HPI Racing Savage Flix HP Instruction Manual

Page 1
Instruction Manual
取扱説明書 
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Vol.2 103190
En Jp
RTR SAVAGE FLUX HP WITH GT-2 TRUCK BODY
De Fr
Page 2
Danke
De
En
Attention Achtung Attention 注意
Failure to follow these instructions can cause injury to yourself or others. You might also cause property damage or damage your kit.
Cautions Warnhinweise Précautions 警告
Failure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bodily injury or death.
Warnhinweise
Précautions
Précautions
警告
A
Always use fresh batteries for your transmitter and receiver to avoid losing control of the model.
After running HPI RACING product, it is necessary to perform routine maintenance.
Failure to do this can result in increased wear and damage to the engine and chassis.
stehende tun, um zu helfen. Sie können uns auch gerne unter www.HPIracing.com kontaktieren.
Attention Achtung Attention 注意
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder andere verletzt werden. Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
Cautions Warnhinweise Précautions 警告
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder Ihr Auto Schäden davontragen.
Warnhinweise
Précautions
Précautions
警告
Sachschaden führen.
Achten Sie darauf, dass niemand anderes mit dem selben Quarz fährt.
ist regelmäßige Wartung nötig. Dies nicht zu tun,
ist regelmäßige Wartung nötig. Dies nicht zu tun,
kann den Verschleiß erhöhen oder den Motor beschädigen.
beschädigt sind, kann ein Kurzschluss ein Feuer auslösen.
Page 3
日本語
Fr
Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-commandé. Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter par Internet sur www.HPIracing.com.
Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même. Si vous n’effectuez pas un entretien régu­lier, les performances en souffriront. HPI a toutes les pièces et les accessoires nécessaires pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau.
Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.
Attention Achtung Attention 注意
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-même ou blesser d’autres personnes. Vous pourriez également provoquer des dégâts matériels ou endommager votre kit.
Cautions Warnhinweise Précautions 警告
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit, et provoquer de sérieux dégâts corporels ou même mortels.
Warnhinweise
Précautions
Précautions
警告
Avant de faire
A
A
près larrêt
corporelles et/ou des dommages aux biens.
Après avoir fait rouler la
produit HPI Racing
, il est nécessaire deffectuer un entretien de routine.
dénudé, un court-circuit pourrait provoquer un incendie.
製品の事で不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。製品をご使用になる前に必ず本取扱説明書をお読みください。
性能なR/Cカーの性能を充分に発揮させるためには走行後のメンテナンスが必要です。メンテナンスを行わないとR/Cカーが傷む原因となります。
取扱説明書ではお客様への危害や損傷を未然に防止するために、危険の従う操作、お取扱いについて以下の記号で警告表示を行っています。
Attention Achtung Attention 注意
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を負 う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示して います。
Cautions Warnhinweise Précautions 警告
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の 生命や身体に重大な被害が発生する可能性が 想定される内容を示しています。
Warnhinweise
Précautions
Précautions
警告
走らせる前に
行上の注意
行前の点検
行後の注意
取り扱いの注意
必ず本説明書をお読みください。保護者の方も必ず説明書をご覧ください。
道路での走行はお止めください。
歩行者や小さな子供のいる場所では走行させないでください。
狭い場所や屋内での走行させないでください。
各部のネジ、ナットに緩みがないかチェックします。
送信機、受信機の電池の容量をチェックします。電池の容量が少ないと、車をコントロールする事が出来なくなり危険です。早めの交換を心がけてください。
走行前に電波範囲の確認をしてください。
必ず受信機のスイッチをOFFにしてから、送信機のスイッチをOFFにしてください。順番を間違えると車が暴走する恐れがあります。
走行後はR/Cカーのメンテナンス(点検、整備)を行ってください。メンテナンスを行わないとR/Cカーが本来の性能を発揮せず、
トラブルが発生しやすくなります。
コード、被服の破れからのショートによる発熱で、ヤケドや火災などの恐れがあります。
Page 4
De
En
Section Contents Page
1 Overview 6 2 Start Up Guide 8
3 Trouble Shooting 17 4 Maintenance 18
4-1
4-2
4-3
4-5
4-6
4-7
5 Parts Reference 32 6 Exploded View 40 7 Parts List 44 8 Option Parts List 48
Abschnitt Inhalt Seite
1 Übersicht 6 2 Die ersten Schritte 8
3 Fehlerbehebung 17 4 Wartung 18
4-2
4-3
4-4
Tauschen des Motors und des Ritzels
4-5
Stoßdämpfer
4-6
5 Übersicht aller Teile 32 6 Explosionszeichnung 40 7 Ersatzteilliste 45 8 Tuningteileliste 48
Page 5
日本語
Fr
Section Table des matières Page
1 Vue d’ensemble 6 2 Guide de démarrage 8
3 Dépannage 17 4 Entretien 18
4-1
4-2
4-3
4-5
Entretien des amortisseurs
4-6
4-7
5 Référence des pièces 32 6 Vue éclatée 40 7 Pièces détachées 46 8 Liste des pièces optionnelles 48
セクション 目次 ページ
1
製品概要
6
2
スタートアップガイド
8
走行用バッテリーの充電
走らせる前の準備
3
トラブルシューティング
17
4
メンテナンス
18
4-2
4-3
4-4
4-5
4-6
4-7
5
パーツ図
32
6
展開図
40
7
パーツリスト
47
8
オプションパーツリスト
48
Page 6
5.5
mm
7
mm
5.5
mm
4
mm
2.5
mm
3
mm
2
mm
Z905
Z903
Z904
8
mm
10
mm
Akkuladegerät
充電器
1
Overview Übersicht
Vue d’ensemble
製品概要
別にお買い求めいただく物
AA batteries for Transmitter (8pcs.)
AA Trockenbatterien für den Sender (8 St.)
送信機用単三乾電池8本
送信機
Z950
Z960
パーツ袋詰
Kit de programmation USB castle link
Warnhinweise
Précautions
Précautions
警告
Akkus. Wenn Sie kein spezielles Ladegerät verwenden, wird der
Page 7
Battery Batterie Batterie 走行用バッテリー
Do not use NiCd/NiMH battery chargers for LiPO batteries. If you do not use a special charger for LiPO batteries, they will be damaged. When using 3S LiPo
packs, cell quality is very important. We recommend battery packs with a 25C rating or better. Using batteries with a lower C rating may result in damage to
your batteries.
magées.Lorsque vous utilisez des packs LiPo 3S, la qualité des éléments est très importante. Nous vous conseillons d’utiliser des packs de batterie avec un
用する場合は放電レート25C以上のバッテリーを使用してください。放電レートの低いバッテリーを使用するとバッテリー本体の故障の原因となります。
4000mAh. For 30C+ rated packs we recommend a minimum of 3500mAh
放電レート25C以上のLiPoバッテリーは容量4000mAh以上、放電レート30C以上のLiPoバッテリーは容量3500mAh以上が推奨です。
Always disconnect the battery from the ESC when you are fi nished using your vehicle. The switch on the ESC controls the power
Ziehen Sie immer den Akku vom Regler ab, wenn Sie nicht mehr fahren. Der Schalter am Regler kontrolliert die
走行後は必ずバッテリーコネクターをESCから外して保管してください。バッテリーを接続した状態での保管は過放電によりバッテリーが故障します
Do not use Nickel - Cadmium battery chargers for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use a special charger for Nickel Metal Hydride batteries, they
Akkus kann zu Personenschaden oder Feuer führen.
N
Nous ne conseillons pas l’utilisation de batteries de basse qualité, connues sous le nom
de « stick packs », qui peuvent provoquer des blessures corporelles ou prendre feu.
Je schneller das Auto ist, umso schwieriger ist es die Kontrolle zu behalten. Wählen Sie den zu Ihrem Fahrkönnen passenden Akku.
Plus vous allez vite, et moins vous avez de contrôle. Reportez-
vous au tableau des piles et choisissez le type qui convient à votre niveau de conduite.
左の図を参考に使用するバッテリーをお選びください。
合せたバッテリーをお選びください。
Warnhinweise
Précautions
Précautions
警告
More Control Einfachere Kontrolle Plus de contrôle
コントロール性重視
More Speed
Höhere Geschwindigkeit
Plus de vitesse
スピード重視
LiPo
6 cell
7.2V
3s
11.1V
7 cell
8.4V
2s
7.4V
x2 x2
x2 x2
NiMH
Optimum Driving Experience
Optimales Fahrerlebnis
Expérience de conduite optimale
推奨設定
x2 x2
x2 x2
Battery Chart Akku-Übersicht Choix des batteries バッテリーの選び方
kkustecker schlechter Qualität sind eine Sperre für die Leistungsentfaltung. Vermeiden Sie es die weit verbreiteten
kkustecker schlechter Qualität sind eine Sperre für die Leistungsentfaltung. Vermeiden Sie es die weit verbreiteten
kkustecker schlechter Qualität sind eine Sperre für die Leistungsentfaltung. Vermeiden Sie es die weit verbreiteten
les meilleures permettront à votre système sans balais HPI Flux de transmettre plus de puissance au sol.
汎用タイプのコネクター(図参照)は発熱により故障の原因となります。Deans社製ウルトラプラグを使用してください。
等は使用しないでください。
Battery Connector バッテリーコネクター
Warnhinweise
Précautions
Précautions
警告
should not exceed 140F.
Akku sollte nicht wärmer als 60°C werden.
Page 8
送信機用バッテリーの入れ方
AA Alkaline Batteries
AA Trockenbatterien
Notez bien la direction.
Ne mélangez pas des piles de différents âges ou de différents types.
古い電池と新しい電池を混ぜて使わないでください。
Attention
Achtung
Attention
Attention
Achtung
Achtung
注意
Achten Sie auf die Anweisungen im Innern des Batteriefachs.
信機の底面の電池カバーをはずします。
2-1
走行用バッテリーの充電
2
Start Up Guide Die ersten Schritte
Guide de démarrage
スタートアップガイド
Charging The Drive Battery Laden des Fahrakkus Recharge de la batterie motrice 走行用バッテリーの充電
Warnhinweise
Précautions
Précautions
警告
Akkus. Wenn Sie
pour les batteries LiPO.
pas un chargeur spécial LiPO pour ces bat-
バッテリーが破損します。
2-2
走らせる前の準備
Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur 送信機の準備
Page 9
Extend the antenna to the maximum length for best performance.
Z
iehen Sie die Antenne vollständig aus, um die maximale Sendeleistung
zu haben.
performances.
1
2
3
6203
Body Clip (8mm) Karosserieklammern (8mm) Clip carrosserie (8mm)
ボディーピン(8mm)
85236
85236
受信機用アンテナを取り付けます。
Preparing The Chassis Vorbereitung des Chassis Préparation du châssis シャーシの準備
Ziehen Sie die Antenne mit einem Schraubenzie-
soit plus facile à insérer dans la tige d’antenne.
受信機のアンテナ線をほどいた後、ド ライバーなどで真っ
直ぐになじませ、アンテナパイプに通ます。
Z150
󱤎
Z150
󱤏
6203
6203
6203
Page 10
Choose wheelie angle Wählen Sie den Winkel des Wheelie. Choisissez l'angle de cabrage
ウイリー角度は2種類選べます
Low wheelie angle Kleiner Winkel Faible angle de cabrage
ウイリー角度小
High wheelie angle Großer Winkel Fort angle de cabrage
ウイリー角度大
85245
6
85245
5
Choose wheelie angle Wählen Sie den Winkel des Wheelie. Choisissez l'angle de cabrage
ウイリー角度は2種類選べます
Large wheel Großes Rad
Grande roue de cabrage
大きいホイール
Small wheel Kleines Rad
Petite roue de cabrage
小さいホイール
85245
6
85245
5
x2
Z569
Z663
Lock Nut M3 Stoppmutter M3 Ecrou nylon M3
ナイロンナットM3
Z664
M4
Z619
M4x40mm
85245
1
Avant
Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie バッテリーの搭載
1
2
Wheely Bar Installation Montage der Wheely Bar
Mise en place de jeu de barre anti-cabrage
ウイリーバーの取り付け
Z573
M3x25mm
Z519
Z519
M3x15mm
Z663
85245
2
2
1
1
Page 11
102089󱤎
Foam Sheet / Block Set Schaumstoffblock Set Ensemble feuille/blocs mousse
フォームシート/ブロックセット
2
󱤎
󱤎
󱤏
󱤏
Warnhinweise
Précautions
Précautions
警告
Achten Sie darauf, dass der Empfänger ausgeschaltet
Auto außer Kontrolle geraten
pourriez perdre le contrôle du véhicule.
受信機のスイッチが、OFFになっている事を確認してください。
車が暴走する恐れがありますので注意してください。
2
1
AUS
piles en toute sécurité.
バッテリーが走行中に動かないようフォームシート/ブロックを使って
102089󱤏
Foam Sheet / Block Set Schaumstoffblock Set Ensemble feuille/blocs mousse
フォームシート/ブロックセット
Assemble carefully, and do not pinch the
Geben Sie Acht bei der Montage und klem­men Sie nicht das Kabel im Gehäuse ein.
Montez soigneusement, et ne pincez pas les câbles dans le boîtier.
3
Page 12
12
Before Setup
セットアップの準備
If the LED on the speed control does not work as shown below, the speed control may not be setup properly. Repeat the setup process.
Setup
セットアップ
Setup Confi rmation
動作確認
ESC Setup スピードコントローラーのセットアップ
Page 13
13
Sollte die LED am Regler nicht wie unten abgebildet leuchten, kann es sein, dass der Regler nicht korrekt eingestellt ist. Wiederholen Sie dann den Setupvorgang.
Si la LED du contrôle de vitesse ne fonctionne pas comme indiqué ci-dessous, il est possible que le contrôle de vitesse ne soit pas réglé correctement. Recommencez le processus de réglage.
Setup Bestätigung Con rmation du réglage
ESC Setup Calibration du contrôleur électronique de vitesse
Before Setup
Setup
Déplacez la gâchette en po- sition de freinage complet et maintenez-la, jusquà ce que vous entendiez une longue série de sons.
Page 14
Extend the antenna
Ziehen Sie die Antenne aus
Déployez l’antenne
Put the car on a stand, with wheels off the ground and connect battery.
Mettez la voiture sur un support, avec les roues au-dessus du sol, et connectez la batterie.
台の上に車を乗せ、バッテリーをつなぎます。
2-3
Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus. Déployez l’antenne アンテナを伸ばします。
Attention
Achtung
Attention
Attention
Achtung
Achtung
注意
Allumez d’abord l’émetteur, puis le récepteur.
始めに送信機のスイッチをONにします。
次にR/CカーのスイッチをONにします。
1
Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteure スイッチの入れ方
AN
Allumez d’abord l’émetteur, puis le récepteur.
始めに送信機のスイッチをONにします。
次にR/CカーのスイッチをONにします。
次にR/CカーのスイッチをONにします。
2
1
Checking Radio Range Überprüfen der Reichweite der RC-Anlage. Vérifi cation de la portée du système radio
操作可能範囲の確認
Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using. Check the radio system and range before every driving session. To properly check the range, have a friend
Achten Sie darauf, dass niemand die selbe Frequenz wie Sie verwendet. Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage vor jeder Fahrt. Um dies korrekt durchzuführen, geben Sie das
Auto einem Freund, der damit so weit geht, wie Sie fahren möchten. Überprüfen Sie dabei die korrekte Funktion der RC-Anlage. Fahren Sie nicht, wenn es bei diesem Test zu Proble-
Achten Sie darauf, dass niemand die selbe Frequenz wie Sie verwendet. Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage vor jeder Fahrt. Um dies korrekt durchzuführen, geben Sie das
Achten Sie darauf, dass niemand die selbe Frequenz wie Sie verwendet. Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage vor jeder Fahrt. Um dies korrekt durchzuführen, geben Sie das
men kommt. Fall Sie erst das Auto anschalten und dann den Sender, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über das Auto verlieren.
走行前ごとに同じ周波数(クリスタル)を使用している人が近くにいないか確認後、プロポ電源と電波範囲のチェックをしてください。電波範囲の確認は、実際の走行予定距離まで離れ、友人などと一
緒にプロポに正しく反応するか確かめてください。プロポに正しく反応しない場合は走行を始めないでください。スイッチを入れる順番を間違えるとR/Cカーが暴走しますので注意してください。
Abschnitt
参照セクション
Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using. See page 28. Stellen Sie sicher, dass niemand außer Ihnen die Frequenz verwendet.
Vérifi ez bien que personne d’autre n’utilise la même fréquence radio que vous.
走行させる前に、周りの人が同じクリスタルバンド(周波数28ページ参照)を使用していない事を確認してください。 また、スイッチを入れる順番は間違えないようにしてください。他の電波との混信によって車が暴走する場合があります。
Page 15
Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction ステアリングトリムの調整
Transmitter Operation Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur 送信機の操作方法
左まわり
右まわり
直進位置(ニュートラル)
前進
Arrêt (neutre)
停止(ニュートラル)
バック
バック
After 2 Seconds
Après 2 secondes
A
Arrêt � Marche arrière
停止した状態→バック
Forward � Brake (2 Seconds) � Reverse
En avant � Frein (2 secondes) � Marche arrière
前進→停止(約2秒)→バック
バック
Avant
Avant
Zum Einstellen des maximalen Lenkeinschlags.
À utiliser pour le réglage du taux et de l’angle du servo.
Zum Einstellen des maximalen Lenkeinschlags.
Zum Einstellen des maximalen Lenkeinschlags.
Arrêt (neutre)
停止(ニュートラル)
前進
If your vehicle is moving, adjust the throttle
Falls sich das Auto bewegt, bitte stellen Sie
バックのしかた
Page 16
Practice Turning Kurven fahren Entraînement au virage 曲がる練習をしましょう
Install body and enjoy! Allow the car to cool down for 15 minutes between
steering wheel are reversed.
Montieren Sie die Karosserie und fahren Sie los!
zwischen den einzelnen Fahrten 15 Minuten abküh
len.Wenn Sie auf sich zu
mer besser mit der Lenkung zurecht kommen, fahren Sie einen Parcours,
Installez la carrosserie et amusez-vous ! Laissez la voiture refroidir entre
Turning R/C Unit Off Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Éteindre l’unité de radio-commande
スイッチの切り方
右まわり
Attention
Warnhinweise
Achtung
Précautions
Précautions
Attention
Achtung
Achtung
警告・注意
次の様な場所では走行させないでください。
Do not run on public streets or highways. This could cause
serious accidents, personal injuries, and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu
schweren Unfällen mit Personen- und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la route. Cela
pourrait provoquer des accidents graves, des blessures cor-
porelles ou des dommages aux biens.
道路など、車や人が通る場所では走行させないでください
Do not run in water or sand.
Fahren Sie nie in Wasser oder Sand.
Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou sur le sable.
水たまり、砂地、じゅうたんなどでは走行させ ないでください。
故障の原因になることがあります。
Make sure everyone is using different frequencies when driv-
ing together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene Frequenzen ver-
zone utilisent toutes des fréquences différentes.
他の車と同じ周波数だと、車のコントロールが出来なくなります。
必ず確認してから走行させましょう。
Attention
Achtung
Attention
Attention
Achtung
Achtung
注意
始めにR/CカーのスイッチをOFFにします。
次に送信機のスイッチをOFFにします。
If you switch off the transmitter fi rst before the R/C car, you may lose control of the R/C car.
Falls Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto, kann es sein, dass Sie die Kontrolle
radio-commandé.
1
2
始めにR/CカーのスイッチをOFFにします。
次に送信機のスイッチをOFFにします。
AUS
ARRÊT
Warnhinweise
Précautions
Précautions
警告
Achten Sie darauf, dass der Empfänger ausgeschaltet
Auto außer Kontrolle geraten
pourriez perdre le contrôle du véhicule.
受信機のスイッチが、OFFになっている事を確認してください。
車が暴走する恐れがありますので注意してください。
2
1
AUS
ARRÊT
AUS
ARRÊT
3
Page 17
3
Trouble Shooting Fehlerbehebung
Dépannage
トラブルシューティング
If R/C car does not move or you have no control, see below.
Problem Problem Problème
症状
Cause Grund Cause
原因
Remedy Lösung Remède
対策
Section Abschnitt Section
項目
動かない
送信機の電池が正しく入っていない。
送信機の電池を正しく入れる。
走行用バッテリーは充電されていますか?
Install charged battery.
走行用バッテリーを充電してください。
Austausch durch einen neuen Motor.
変な音がしたり、すぐに熱くなるような場合は、モーターを交換してください。
Le système ESC est fermé par le circuit de protection thermique.
Fahren Sie nicht weiter. Warten Sie bis der Fahrten­regler abgekühlt ist.
Arrêtez immédiatement de conduire, ne pilotez pas la voiture
tant que le contrôleur de vitesse n’a pas refroidi.
走行を中止しスピードコントローラーの温度が下がるまで走行させない
能は解除されます。
Auto Pas de contrôle
思うように動かない
Batterie faible ou absente dans l’émetteur ou le véhicule.
走行用バッテリーや、送信機の電池が減っていませんか?
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus.
送信機、受信機のアンテナを確実にのばしてください。
Zu kurze Antenne am Sender oder Auto.
Antenne inadéquate sur l’émetteur ou le véhicule
Install charged or fresh batteries.
走行用バッテリーは充電し、送信機の電池は、新品に交換してください。
Another radio control model using same frequency.
gleiche Frequenz.
近くでラジオコントロールをしている人がいませんか?
Allez ailleurs ou attendez que l’autre personne ait terminé.
Adjust the steering trim referring to Page 15.
ren genau verkehrt herum.
思っている動作と逆に動く
Are the connectors and crystal inserted properly?
Est-ce que les connecteurs et le quartz sont correctement mis en place ?
各コネクターまたは、クリスタルが抜け掛かっていませんか?
各コネクター、クリスタルを確認し
接続し直してください。
送信機のリバーススイッチの向きが変わっていませんか?
raccorder le moteur.
Page 18
3
mm
2
mm
2.5
mm
8
mm
10
mm
x5
x10
m die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle. Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und schauen Sie, dass keine Teile beschä-
pour vérifi er qu’elles ne sont pas endommagées. Si des pièces sont cassées ou endommagées, réparez-les ou remplacez-les avant la prochaine
Zu wartender Bereich
Abschnitt in der Anleitung
参照ページ
4
Maintenance Wartung
Entretien
メンテナンス
ハケ
Z159
Z164
Instant Cement
潤滑オイルスプレー
Allen Wrench
Inbusschlüssel
六角レンチ
Z905
Z903
Z950
Z904
Motor and Pinion Gear Maintenance
Every Pack
À chaque charge des batteries.
毎1パック走行後
Every 5 Packs
毎5パック走行後
毎10パック走行後
Page 19
A
裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、剥がれているところは瞬間接着剤で再接着してください。
両面貼り付けます。
Instant Cement
8
mm
Z260
86804
Z680
M5x6mm
Z680
Flanged Lock Nut M5x8mm Mutter mit flansch M5x8mm Contre-écrou à collerette M5x8mm
Z260
Pin 2.5x12mm Stift 2.5x12mm Goupille 2.5x12mm
ピン2.5x12mm
86804
Hex Wheel Hub 17mm Sechskant-radmitnehmer 17mm Fusee de roue hex 17mm
六角ハブ 17mm
2
3
1
3
mm
3
mm
After running, clean the car and lubricate these points. Replace damaged parts, check that all the screws are tight.
près utilisation, nettoyez le véhicule et lubrifi ez ces points.Remplacez les pièces endommagées, vérifi ez que toutes les vis sont serrées.
行後はR/Cカーの掃除を行いながら、R/Cカーのメンテナンスをします。シャーシの可動部分には市販のオイル潤滑スプレーを吹き付けます。
ハケ
潤滑オイルスプレー
1
2
3
Check to make sure these screws are in good condition. Überprüfen Sie die Schrauben auf korrekten Sitz und ihren Zustand
.
Vérifi ez que ces vis sont en bon état.
下記の優先順位でネジの緩みを確認してください。
Look for any damaged parts. Schauen Sie nach defekten Teilen.
Vérifi ez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées.
各部が傷んでいないか確認してください。
4-2
2.5
mm
Allen Wrench
六角レンチ
Z905
Z903
4-1
Page 20
20
Adjust the Slipper Clutch to suit the running conditions.
調整ネジでスリッパーのすべり具合を走行条件に合わせて調整します。
If the clutch slips too much, tighten the locknut. If the clutch is too tight, loosen the locknut.
If the slipper clutch is too tight it may damage the drive train.
面のコンディションに合わせてスリッパークラッチの調節ができます。
Adjusting the Slipper Clutch Einstellen des Slippers Réglage de l’embrayage
Z581
TP. Flat Head Screw M3x18mm Senkkopfschneidschraube M3x18mm Vis tole tête Fraisee M3x18mm
T.PサラネジM3x18mm
Z578
TP. Flat Head Screw M3x12mm Senkkopfschneidschraube M3x12mm Vis tole tête Fraisee M3x12mm
T.PサラネジM3x12mm
Z569
TP. Binder Head Screw M3x15mm Flachkopfschneidschraube M3x15mm Vis tole tête plate M3x15mm
T.PバインドネジM3x15mm
7
mm
3
mm
Z684
Flanged Lock Nut M4 Stoppmutter M4 Ecrou de blocage de bride M4
フランジロックナットM4
Z567
Z567
TP. Binder Head Screw M3x10m
m Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tête plate M3x10mm
T.PバインドネジM3x10mm
Z578
Z581
M3x18mm
1
4-3
Z950
7
mm
Z581
Z569
Allen Wrench
Inbusschlüssel
六角レンチ
Z905
Page 21
Z792
Cap Head Screw M4x8mm Inbusschraube M4x8mm Vis tête cylindrique M4x8m
m
キャップネジM4x8mm
87042󱤎
Spring 4.9x8x7mm Slipper Feder 4.9x8x7mm Ressort 4.9x8x7mm
スプリング4.9x8x7mm
87402󱤏
Washer 4.3x10x1.0mm Unterlagscheibe 4.3x10x1.0mm Rondelle 4.3x10x1.0mm
ワッシャー4.3x10x1.0mm
Z260
Pin 2.5x12mm Stift 2.5x12mm Goupille 2.5x12mm
ピン2.5x12mm
Ziehen Sie die Mutter vollständig an.
Standard Slipper Setup Einstellung des Slippers Réglages standard de l’embrayage
スリッパー調整基準位置
sie dann wieder eine halbe Umdrehung.
伝わるショックから駆動系を保護し、破損を防ぎます。
Z792
M4x8mm
バックラッシュの調節
ziehen Sie dann die Motorschrauben an.
position du moteur.
papier entre les pignons et réglez les vis de montage du
support du moteur.
バックラッシュを設定できます。
バックラッシュ調整紙
3
mm
Z684
Flanged Lock Nut M4 Stoppmutter M4 Ecrou de blocage de bride M4
フランジロックナットM4
86089
Drive Shaft 6x70mm Getriebewelle 6x70mm Axe de transmission 6x70mm
Z245
E Clip E5mm E-clip E5mm Circlips 5mm
EリングE5
B023
Ball Bearing 6x13x5mm Kugellager 6x13x5mm Roulement 6x13x5mm
ボールベアリング6x13x5mm
Z567
TP. Binder Head Screw M3x10m
m Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tête plate M3x10mm
T.PバインドネジM3x10mm
2
Installation is reverse of removal.
組み立ては逆の手順で図を参考にしてください。
Z260
Z567
M3x10mm
Z260
Z684
󱤎
󱤏
86130
Z950
7
mm
紙をはがします。
Page 22
2
Z567
TP. Binder Head Screw M3x10m
m Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tête plate M3x10mm
T.PバインドネジM3x10mm
Z567
M3x10mm
2
2
1
1
1
4-4
Allen Wrench
Inbusschlüssel
六角レンチ
3
mm
2.5
mm
Z905
Z903
Z567
M3x10mm
Page 23
23
Z792
M4x8mm
バックラッシュの調節
ziehen Sie dann die Motorschrauben an.
position du moteur.
papier entre les pignons et réglez les vis de montage du
support du moteur.
バックラッシュを設定できます。
バックラッシュ調整紙
3
mm
Z792
Cap Head Screw M4x8mm Inbusschraube M4x8mm Vis tête cylindrique M4x8m
m
キャップネジM4x8mm
Installation is reverse of removal.
組み立ては逆の手順で図を参考にしてください。
Z721
Set Screw M4x4mm Madenschraube M4x4mm Vis sans tête M4x4mm
セットスクリューM4x4mm
3
mm
3
mm
3
2.5
mm
Z792
Z905
Z903
Z721
43
44
45
47
49
52
4.33
3.77
4.00
3.50
3.71
3.13
3.27
3.47
2.94
3.06
3.25
2.65
2.76
2.88
2.44
2.50
2.61
2.72
2.26
2.32
2.37
2.47
2.58
2.15
2.20
2.25
2.35
2.05
2.09
2.14
2.24
1.95
2.00
2.05
1.87
1.91
1.96
1.79
1.83
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
(100912) (100913) (100914) (100915) (100916) (100917) (100918) (100919) (100920) (100921) (102086) (102087) (102088)
STD.
Spur Gear Couronne Hauptzahnrad
スパーギヤ
Pinion Gear Ritzel Pignon
ピニオンギヤ
(100911)
(102091)
(102093)
(102095)
(72127)
(86807)
(72132)
12
OPT.
1.72
1.76
Gear Ratio Chart Rapport de transmission Übersetzungstabelle ギヤレシオ表
ren zu einer höheren Endgeschwindigkeit, aber auch zu höheren Motortemperaturen. Achten Sie darauf, dass der Motor nicht heißer als 90°C wird. Wenn
plus grand et/ou couronne plus petite) permet d’obtenir une vitesse supérieure, mais fera augmenter la température du moteur. Assurez-vous que la tem-
pérature du moteur ne dépasse pas les 88 °C / 190 °C. Si le moteur chauffe trop, réduisez le rapport de transmission en mettant un pignon plus petit et/ou
パーギアを小さく、ピニオンギアを大きくするとスピードが上がりますがモーターの温度も上がります。モーターの温度が88℃を超えないようにギア比の設定をしてください。
Page 24
2.5
mm
Z903
mm
5.5
Z569
TP. Binder Head Screw M3x15mm Flachkopfschneidschraube M3x15mm Vis tole tête plate M3x15mm
T.PバインドネジM3x15mm
Z303
Cap Head Screw M3x42mm Inbusschraube M3x42mm Vis tête cylindrique M3x42mm
キャップネジM3x42mm
Z663
Lock Nut M3 Stoppmutter M3 Ecrou nylon M3
ナイロンナットM3
mm
5
mm
5.5
Z224
Washer 3x8x0.5mm Scheibe 3x8x0.5mm Rondelle 3x8x0.5mm
ワッシャー3x8x0.5mm
1
Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen.
2
4-5
Allen Wrench
六角レンチ
Z950
Z569
M3x15mm
6561
Z303
M3x42mm
Z663
Z224
緩んでいないか確認します。
85231
Page 25
25
1
2
1
2
3
mm
5
Z685
Washer 2.7x6.7x0.5mm Scheibe 2.7x6.7x0.5mm Rondelle 2.7x6.7x0.5m
m
ワッシャー2.7x6.7x0.5mm
Z661
Lock Nut M2.6 Stoppmutter M2.6 Ecrou nylon M2.6
ナイロンナットM2.6
87500 Bladder 16x5mm Daempfermembran Reservoir Souple
ブラダー
75075 Silicone O-ring S4 (3.5x2mm) Silikon O-ring S4 Joint torique silicone S4
シリコンO-リングS4
󱤎
100948󱤎
O-ring 14x16x1.0mm (Black) O-ring 14x16x1.0mm (Schwarz) Joint torique 14x16x1.0mm (noir)
O14x16x1.0mm(ブラック)
Z685
zen. Schrauben Sie die Kugelpfanne vollständig auf die Stange.
Available separately
Available separately
)
)
)
)
Huile d’amortisseur
Disponible séparément
Disponible séparément
)
)
remove all air bubbles.
空気を抜いてください。
gleichmäßige Dämpfung.
標準設定
silicone 30wt.
3
組み立ては逆の手順で図を参考にしてください。
87500
4
87058
Z661
Achten Sie darauf, ob Öl ausläuft.
Joint torique 14x16x1.0mm (noir)
Page 26
26
Z649
TP. Flat Head Screw M4x30mm Senkkopfschneidschraube M4x30mm Vis tole tête Fraisee M4x30mm
T.PサラネジM4x30mm
Z649
TP. Flat Head Screw M4x30mm Senkkopfschneidschraube M4x30mm Vis tole tête Fraisee M4x30mm
T.PサラネジM4x30mm
Z634
TP. Binder Head Screw M4x15mm Flachkopfschneidschraube M4x15mm Vis tole tête plate M4x15mm
T.PバインドネジM4x15mm
Z649
M4x30mm
Z644
M4x15mm
Z644
TP. Flat Head Screw M4x15mm Senkkopfschneidschraube M4x15mm Vis tole tête Fraisee M4x15mm
T.PサラネジM4x15mm
4-6
1
2
Z649
M4x30mm
85234
Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen.
Z634
Z649
M4x30mm
Z159
Z164
Page 27
75080
O-ring 7x11x2.0mm (Black) O-ring 7x11x2.0mm (Schwarz) Joint torique 7x11x2.0mm (noir)
Oリング7x11x2.0mm(ブラック)
Z892
Washer 10x12x0.2mm Unterlagscheibe 10x12x0.2mm Rondelle 10x12x0.2 Mm
シム10x12x0.2mm
6811
O-ring 6x9.5x2mm (Black) O-ring 6x9.5x2mm (Schwarz) Joint torique 6x9.5x2mm (noir)
Oリング6x9.5x2mm(ブラック)
86827
󱤐
Washer 6x19x0.2mm Scheibe 6x19x0.2mm Rondelle 6x19x0.2mm
ワッシャー6x19x0.2mm
86827󱤑
Washer 4x10x0.15mm Scheibe 4x10x0.15mm Rondelle 4x10x0.15mm
ワッシャー4x10x0.15mm
Z260
Pin 2.5x12mm Stift 2.5x12mm Goupille 2.5x12m
m
ピン2.5x12mm
Z529
Flat Head Screw M3x15mm Senkkopfschraube M3x15mm Vis tête fraisee M3x15mm
サラネジM3x15mm
B032
Ball Bearing 10x16x5mm Kugellager 10x16x5mm Roulement 10x16x5mm
ボールベアリング10x16x5mm
B085
Ball Bearing 8x16x5mm Kugellager 8x16x5mm Roulement 8x16x5mm
ボールベアリング8x16x5mm
Z877
Washer 8x10x0.2mm Scheibe 8x10x0.2mm Rondelle 8x10x0.2mm
ワッシャー8x10x0.2mm
3
Z159
Installation is reverse of removal.
組み立ては逆の手順で図を参考にしてください。
If parts are damaged, repair or replace them according to the instruction below.
消耗した部品を交換します。
Z164
Z529
86099
Z260
86827
󱤐
Z877
󱤎
86248
6811
86827
󱤑
86827
󱤏
󱤑
86827
󱤏
86827
󱤑
󱤑
󱤏
󱤏
Z260
󱤐
6811
Z892
86248
󱤎
86732
󱤏
86732
󱤏
86732
󱤏
86732󱤏86032
󱤎
86032
󱤎
Page 28
28
1
2
3
4
5
6
AM 27MHzTransmitter Crystal (TX)
AM Sender Quarz (TX)
AM27MHz送信機用クリスタル(TX)
Antenna
Antenne
Antenne
Extend the antenna to the maximum length for
best performance.
iehen Sie die Antenne vollständig aus, um
pour obtenir les meilleures performances.
ルができなくなる原因になります。
Autos um die Stellung für den Schal-
Zum Einstellen des maximalen Lenkeinschlags.
À utiliser pour le réglage du taux et de l’angle du servo.
Zum Einstellen des maximalen Lenkeinschlags.
Zum Einstellen des maximalen Lenkeinschlags.
Interrupteur de
源スイッチ
AUS
ARRÊT
AN
À utiliser pour régler le fonctionnement de la direction.
Zum Einstellen der Gas Position.
À utiliser pour régler le fonctionnement de l’accélération.
左まわり
右まわり
直進位置(ニュートラル)
Zum Einstellen der Gas Position.
À utiliser pour régler le fonctionnement de l’accélération.
Forward
前進
Arrêt (neutre)
停止(ニュートラル)
Brake
Bremse
Frein
Indicateur du niveau des piles
バッテリーレベルインジケーター
Batterien sind in Ordnung
点滅を始めたら電池を交換してください。
replace the batteries with new ones immediately.
バッテリーの交換目安
赤ランプ(LED)が点滅を始めたら電池を交換してください。
Attention
Achtung
Attention
Attention
Achtung
Achtung
注意
Band
Band
バンド
AM Transmitter crystal (TX)
AM Sender Quarz (TX)
AM送信機用クリスタル(TX)
Do not use same frequency as other cars.Transmitter an-
L
N’utilisez pas la même fréquence que les autres voitures
présentes.L’antenne de l’émetteur doit être déployée.
信機、受信機のクリスタルをペアで交換することで周波数が変更でき、複数
のR/Cカーを同時走行させることができます。同じ周波数同士では混信してし
JP
JP
JP
Frequency
Frequenz
Fréquence
周波数
BROWN
BRAUN
MARRON
JAUNE
BLUE
BLAU
BLEU
27.145 MHz
02
04
06
08
10
12
A
A
4-7
For Receiver Crystal Information,
refer to P.29 -
Informationen zu Empfängerquarzen
fi nden Sie auf Seite 29
-
Pour les informations concernant le quartz du récepteur, veuillez consulter la p.29-
受信機側はP.29-を参考にしてください。
B
B
B
B
Page 29
29
Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo 受信機、サーボ
Anschluss des Empfängers
受信機側配線図
Antenna
Antenne
Antenne
受信機
100684 HPI Flux Blur
バッテリー(別売)
If antenna is not positioned
low range or may not function.
Falls die Antenne nicht korrekt
ger nicht korrekt arbeiten.
m
récepteur
rait même ne pas fonctionner.
波受信感度が下がります。
If the temperature of the ESC is too high, the Thermal Protection Function will activate.
il fonctionnera normalement.
機能が作動し電源がカットされ動かなくなります。回路内の温度が通常温度にもどればヒートプ
Fail-safe Function of The Flux Blur Speed Controller Fail-Safe Funktion des Flux Blur Fahrtenreglers
Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse Flux Blur
FluxBlurスピードコントローラーのヒートプロテクター機能
100684 HPI Blur
AM Receiver crystal (RX)
AM Empfänger Quarz (RX)
AM受信機用クリスタル(RX)
28
B
For Transmitter Crystal Information, refer to P.
28
-
Informationen zu Sender fi nden Sie auf Seite 28 Pour les informations concernant le quartz du Émetteur,
veuillez consulter la p.28 -
送信機側はP.
28
-を参考にしてください
A
A
受信機スイッチ
A
A
100685 HPI Flux Tork
Page 30
30
Castle link Software CastleLinkソフトウエア
Your HPI Blur ESC is also fully compatible with the Castle link Software from Castle Creations. You can download the
The Castle link USB programming kit, HPI part # 100573, is required to use the Castle link software. The software
compatible with Windows Vista and will not run on
FluxBlurスピードコントローラーはCastleCreations社製CastleLinkソフトウエアに対応しています。CastleLinkソフトウ
ることができます。ソフトウエアはhttp://www.castlecre-
CastleLinkソフトウエアを使用するには100573CASTLEリンクUSBプログラミングキットを別途用意してください。
※Windows98SEからXPまでのOSで使用可能です。Vistaおよびwindows95以前のOSには対応していません。 
How to turn on / off Auto-Lipo
オートLiPoのON/OFF切り替え
Auto-Lipo setting
オートLiPOセットアップ
1 2
Before Setup
セットアップの準備
黄色
Page 31
31
JAUNE
Anleitung wie der Auto-Lipo-Modus an- und ausgeschaltet werden kann. Comment activer ou désactiver le réglage Auto-LiPo.
Auto-Lipo setting
オートLiPOセットアップ
1 2
Before Setup
Castle Link Software Castle Link
Ihr HPI Blur Regler ist auch voll kompatibel mit der Castle Link Software von Castle Creations. Sie können die Software direkt von
Das Castle Links USB Programmier Set, HPI Best.-Nr. H100573 wird benötigt um die Castle Link Software zu verwenden. Die Soft- ware funktioniert nur unter Windows 98 SE bis XP. Zurzeit ist sie nicht kompatibel mit Windows Vista und läuft auch nicht unter
Votre contrôleur électronique de vitesse HPI Blur est également parfaitement compatible avec le logiciel Castle Link de Castle
Vous pouvez télécharger le logiciel directement à partir du site Internet de Castle Creations : http://www.castlecreations.com Le kit de programmation USB Castle Link, pièce HPI Ref. 100573, est nécessaire pour utiliser le logiciel Castle Link. Le logiciel fonctionne avec Windows 98 SE jusquà XP exclusivement. Il nest pas pour linstant compatible avec Windows Vista, et ne fonc- tionnera pas sous Windows 95 ou une version antérieure, vous devez également avoir un port USB disponible.
Page 32
Z282
Step Screw M3x14mm Stufenschraube M3x14mm Vis M3x14mm
ステップスクリューM3x14mm
Z286
Step Screw M3x20mm Stufenschraube M3x20mm Vis M3x20mm
ステップスクリューM3x20mm
Z288
Step Screw M4x20mm Stufenschraube M4x20mm Vis M4x20mm
ステップスクリューM4x20mm
Z303
Cap Head Screw M3x42mm Inbusschraube M3x42mm Vis tête cylindrique M3x42mm
キャップネジM3x42mm
Z517
Binder Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8mm Vis tête ronde M3x8mm
バインドネジM3x8mm
Z520
Binder Head Screw M3x18mm Flachkopfschraube M3x18mm Vis tête ronde M3x18mm
バインドネジM3x18mm
Z526
Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tête fraisee M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z529
Flat Head Screw M3x15mm Senkkopfschraube M3x15m
m
Vis tête fraisee M3x15mm
サラネジM3x15mm
Z530
Flat Head Screw M3x18mm Senkkopfschraube M3x18mm Vis tête fraisee M3x18mm
サラネジM3x18mm
Z561
TP. Flanged Screw M3x10mm Schneidschraube Mit Flansch M3x10mm TP. vis M3x10mm
T.PフランジネジM3x10mm
Z567
TP. Binder Head Screw M3x10m
m Flachkopfschneidschraube M3x10mm Vis tole tête plate M3x10mm
T.PバインドネジM3x10mm
Z569
TP. Binder Head Screw M3x15mm Flachkopfschneidschraube M3x15mm Vis tole tête plate M3x15mm
T.PバインドネジM3x15mm
Z578
TP. Flat Head Screw M3x12mm Senkkopfschneidschraube M3x12mm Vis tole tête Fraisee M3x12mm
T.PサラネジM3x12mm
Z581
TP. Flat Head Screw M3x18mm Senkkopfschneidschraube M3x18mm Vis tole tête Fraisee M3x18mm
T.PサラネジM3x18mm
Z613
Binder Head Screw M4x10mm Flachkopfschraube M4x10mm Vis tête ronde M4x10mm
バインドネジM4x10mm
Z632
TP. Binder Head Screw M4x10mm Flachkopfschneidschraube M4x10mm Vis tole tête plate M4x10mm
T.PバインドネジM4x10mm
Z634
TP. Binder Head Screw M4x15mm Flachkopfschneidschraube M4x15mm Vis tole tête plate M4x15mm
T.PバインドネジM4x15mm
Z644
TP. Flat Head Screw M4x15mm Senkkopfschneidschraube M4x15mm Vis tole tête Fraisee M4x15mm
T.PサラネジM4x15mm
Z649
TP. Flat Head Screw M4x30mm Senkkopfschneidschraube M4x30mm Vis tole tête Fraisee M4x30mm
T.PサラネジM4x30mm
Z661
Lock Nut M2.6 Stoppmutter M2.6 Ecrou nylon M2.6
ナイロンナットM2.6
Z663
Lock Nut M3 Stoppmutter M3 Ecrou nylon M3
ナイロンナットM3
Z680
Flanged Lock Nut M5x8mm Mutter mit flansch M5x8mm Contre-écrou à collerette M5x8mm
フランジロックナットM5x8mm
Z682
Flanged Lock Nut M5 Stoppmutter M5 Ecrou de blocage de bride M5
フランジロックナットM5
Z684
Flanged Lock Nut M4 Stoppmutter M4 Ecrou de blocage de bride M4
フランジロックナットM4
Z721
Set Screw M4x4mm Madenschraube M4x4mm Vis sans tête M4x4mm
セットスクリューM4x4mm
Z792
Cap Head Screw M4x8mm Inbusschraube M4x8mm Vis tête cylindrique M4x8mm
キャップネジM4x8mm
94398
Cap Head Screw M3x55mm Inbusschraube M3x55mm Vis tête cylindrique M3x55mm
キャップネジM3x55mm
86094
Screw Shaft M4x2.5x12mm Gewindestift M4x2.5x12mm Axe filete M4x2.5x12mm
スクリューシャフトM4x2.5x12mm
86095
Screw Shaft M5x3x18mm Gewindestift M5x3x18mm Axe filete M5x3x18mm
スクリューシャフトM5x3x18mm
Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle
原寸大
1:1
Z892
Washer 10x12x0.2mm Unterlagscheibe 10x12x0.2m
m
Rondelle 10x12x0.2 Mm
ワッシャー5x7x0.2mm
86972
Washer 6x15x0.2mm Scheibe 6x15x0.2mm Rondelle 6x15x0.2m
m
ワッシャー6x15x0.2mm
Z224
Washer 3x8x0.5mm Scheibe 3x8x0.5mm Rondelle 3x8x0.5mm
ワッシャー3x8x0.5mm
Z685
Washer 2.7x6.7x0.5mm Scheibe 2.7x6.7x0.5mm Rondelle 2.7x6.7x0.5m
m
ワッシャー2.7x6.7x0.5mm
Z695
Washer 4x6x0.3mm Scheibe 4x6x0.3mm Rondelle 4x6x0.3mm
ワッシャー4x6x0.3mm
Z877
Washer 8x10x0.2mm Scheibe 8x10x0.2mm Rondelle 8x10x0.2mm
ワッシャー8x10x0.2mm
86827󱤐
Washer 6x19x0.2mm Scheibe 6x19x0.2mm Rondelle 6x19x0.2mm
ワッシャー6x19x0.2mm
86827󱤑
Washer 4x10x0.15mm Scheibe 4x10x0.15mm Rondelle 4x10x0.15mm
ワッシャー4x10x0.15mm
5
Parts Reference Übersicht aller Teile
Référence des pièces
パーツ図
Page 33
Z240
C-clip 8mm C-clip 8mm Clip C 8mm
Cクリップ8mm
Z243
E Clip E3mm E-clip E3mm Circlips 3mm
EリングE3
Z245
E Clip E5mm E-clip E5mm Circlips 5mm
EリングE5
Z260
Pin 2.5x12mm Stift 2.5x12mm Goupille 2.5x12mm
ピン2.5x12mm
B023
Ball Bearing 6x13x5mm Kugellager 6x13x5mm Roulement 6x13x5mm
ボールベアリング6x13x5mm
B032
Ball Bearing 10x16x5mm Kugellager 10x16x5mm Roulement 10x16x5mm
ボールベアリング10x16x5mm
B085
Ball Bearing 8x16x5mm Kugellager 8x16x5mm Roulement 8x16x5mm
ボールベアリング8x16x5mm
87194
Shaft For 4 Bevel Gear Diff 4x27mm Welle Fuer 4 Spider Diff 4x27mm Axe pour diff. 4 pignons coniques 4x27m
m
4ベベルデフ用シャフト4x27mm
Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle
原寸大
1:1
87042󱤏
Washer 4.3x10x1.0mm Unterlagscheibe 4.3x10x1.0mm Rondelle 4.3x10x1.0mm
ワッシャー4.3x10x1.0mm
87042󱤎
Spring 4.9x8x7mm Slipper Feder 4.9x8x7mm Ressort 4.9x8x7mm
スプリング4.9x8x7mm
86059
Ball 6.8x7.3x3mm Kugelkopf 6.8x7.3x3mm Rotule 6.8x7.3x3mm
ボール6.8x7.3x3mm
86066
Hex Wheel Hub 14mm Sechskant-radmitnehmer 14mm Fusee de roue hex 14mm
六角ハブ 14mm
86319
󱤎
Steering Post 12x47mm Lenkungspfosten 12x47mm Montant direction 12x47mm
ステアリングポスト12x47mm
86319󱤐
Servo Saver Spring 14x5x0.7mm Feder 14x5x0.7mm Ressort de sauve-servo 14x5x0.7mm
サーボセイバースプリング14x5x0.7mm
86319󱤏
Servo Saver Nut Servo Saver Mutter Écrou de sauve-servo
サーボセーバーナット
86804
Hex Wheel Hub 17mm Sechskant-radmitnehmer 17mm Fusee de roue hex 17mm
六角ハブ 17mm
6203
Body Clip (8mm) Karosserieklammern (8mm) Clip carrosserie (8mm)
ボディーピン(8mm)
86383
Shock Shaft 3.5x90mm Kolbenstange Axe amortisseur
ショックシャフト
86048
Upper Arm Brace 4x54x3mm Obere Querlenkerstrebe 4x54x3mm Renfort bras supérieur 4x54x3mm
アッパーアームブレース4x54x3mm
86070
Lower Arm Brace 4x54x3mm Untere querlenkerstrebe 4x54x3mm Support bras inferieur 4x54x3mm
ロアアームブレース4x54x3mm
86803
Joint Post 4x6x74mm Bolzen 4x6x74mm Montant de jonction 4x6x74mm
ジョイントポスト4x6x74mm
86071
Flange Shaft 4x62mm Achsstift 4x62mm Axe triangle 4x62mm
フランジシャフト4x62mm
86073
Shaft 4x78mm Achsstift 4x78mm Axe 4x78mm
シャフト4x78mm
86074
Shaft 4x46mm Achsstift 4x46mm Axe 4x46mm
シャフト4x46mm
93535
Turnbuckle M4x70mm Spurstange M4x70mm Biellette M4x70mm
ターンバックルM4x70mm
86090
Steering Crank Post 6x49mm Lenkungspfosten 6x49mm Axe pour direction 6x49mm
ステアリングクランクシャフト6x49mm
Page 34
Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle
原寸大
1:1
72130
Stainless Steel Slipper Plate Stainless Steel Slipperplatte Plaque acier inox slipper
ステンレススリッパープレート
86099
Diff Case Washer 0.7mm Differentialgehaeuse Scheibe 0.7m
m
Rondelle boitier diff 0.7mm
デフケースワッシャー0.7mm
86130
Slipper Clutch Hub Slipperkupplungsmitnehmer Moyeu d'embrayage anti-dribble
スリッパークラッチハブ
86827󱤎
Differential Case Differentialgehaeuse Boitier de differentiel
デフケース
86827󱤏
Differential Plate 8x13x2.5mm Differentiale Platte 8x13x2.5mm Différentiellement Plate 8x13x2.5mm
デフプレート8x13x2.5mm
86084
Drive Gear 32 Tooth Getriebezahnrad 32 Zaehne Couronne 32 Dents
ドライブギヤ32T
86032 Bevel Gear 10 Tooth Kegelrad 10 Zaehne Pignon conique 10 Dents
ベベルギア10T
b
86097
Drive Gear 18-23 Tooth Getriebezahnrad 18-23 Zaehne Couronne 18-23 Dents
ドライブギヤ18-23T
86098
Idler Gear 29 Tooth Getriebezahnrad 29 Zaehne Pignon intermediaire 29 Dents
アイドルギヤ29T
a
100905󱤎
Idler Gear 44T Getriebezahnrad 44Z Ens. Pignon Fou 44T
アイドルギア44T
102088
Pinion Gear 25 Tooth Ritzel 25 Zaehne Pignon 25 Dents
ピニオンギア25T
102093 Heavy Duty Spur Gear 44 Tooth Heavy Duty Hauptzahnrad 44z Couronne Renforcee 44 Dents
ヘビーデューティースパーギア44T
102692 󱤎
Machined Bulletproof Diff Bevel Gear 29T Bulletproof Kegelraeder 29Z Pignons coniques diff 29d usines blindes
ブレットプルーフデフベベルギア29T
102692 󱤏
Machined Bulletproof Diff Bevel Gear 9T Bulletproof Kegelraeder 9Z Pignons coniques diff 9d usines blindes
ブレットプルーフデフベベルギア9T
Page 35
Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle
原寸大
1:1
86089
Drive Shaft 6x70mm Getriebewelle 6x70mm Axe de transmission 6x70mm
86081
Gear Shaft 6x12x78mm Getriebewelle 6x12x78mm Axe couronne 6x12x78mm
ギヤシャフト6x12x78mm
86082
Cup Joint 6x13x20mm (Black) Cup Joint 6x13x20mm (Schwarz) Noix de cardan 6x13x20mm (noir)
カップジョイント6x13x20mm(ブラック)
86083
Cup Joint 8x19mm (Black) Cup Joint 8x19mm (Schwarz) Noix de cardan 8x19mm (noir)
カップジョイント68x19mm(ブラック)
86248
Super Heavy Duty Diff Shaft 9x11x34mm Super Hd Diff-welle 9x11x34mm Arbre diff. Super renforce 9x11x34mm
スーパーHDデフシャフト9x11x34mm
86057
Dogbone 8x78mm (Black) Knochen 8x78mm (Schwarz) Cardan 8x78mm (noir)
ドッグボーン8x78mm(ブラック)
86056
Dogbone 8x84mm Knochen Cardan arriere
ドッグボーン
86067
Bulkhead Lower Plate 2.5mm Untere gehaeuseplatte 2.5mm Support inferieur 2.5mm
バルクヘッドロアプレート2.5mm
100902󱤎
Main Chassis Set 2.5mm (Left) Chassis Set 2.5mm (Links) Ens. Chassis Principal 2.5mm (Gauche)
メインシャーシセット2.5mm(レフト)
100902󱤏
Main Chassis Set 2.5mm (Right) Chassis Set 2.5mm (Rechts) Ens. Chassis Principal 2.5mm (Droite)
メインシャーシセット2.5mm(ライト)
100906
Motor Plate 3.0mm (7075/Gray) Motorhalter 3.0mm (7075/Grau) Plaque Moteur 3.0mm (7075/gris)
モータープレート3.0mm(7075/グレー)
86246
Super Heavy Duty Drive Shaft 11x123mm Super Hd Antriebsknochen 11x123mm Arbre De Transmission Super Renf. 11x123mm
スーパーHDドライブシャフト11x123mm
86928
Super Heavy Duty Axle 8x11x44mm Super Heavy Duty Achse 8x11x44mm Essieu Super Renforce 8x11x44mm
スーパーHDアクスル8x11x44mm
Page 36
72131
Slipper Clutch Pad Slipperscheibe Rondelle de pression slipper
スリッパーパッド
6163
Servo Tape 20x100mm Doppelseitiges Klebeband 20x100mm Double face 20x100mm
両面テープ20x100mm
紙パーツ
6811
O-ring 6x9.5x2mm (Black) O-ring 6x9.5x2mm (Schwarz) Joint torique 6x9.5x2mm (noir)
Oリング6x9.5x2mm(ブラック)
87043
Rubber Cap For Gear Box Gummi-getriebeabdeckung Embout caoutchouc pour boîte de vitesses
ラバーキャップ/ギヤボックス用
87058
Rubber Tube 3x8x10mm Gummischlauch 3x8x10mm Tube caoutchouc 3x8x10mm
ラバーチューブ3x8x10mm
75080
O-ring 7x11x2.0mm (Black) O-ring 7x11x2.0mm (Schwarz) Joint torique 7x11x2.0mm (noir)
Oリング7x11x2.0mm(ブラック)
Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle
原寸大
1:1
Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle
原寸大
1:1
Z150󱤏
Antenna Cap Antennenkappe Bouchon d'antenne
アンテナキャップ
75075 Silicone O-ring S4 (3.5x2mm) Silikon O-ring S4 Joint torique silicone S4
シリコンO-リングS4
87500 Bladder 16x5mm Daempfermembran Reservoir Souple
ブラダー
87524 Rubber Bump Stop Einfederwegbegrenzer Aus Gummi Butee Caoutchouc
バンプストップラバー
102361
Rubber Strap Gummi Riemen Collier Gomme
ラバーストラップ
85048
1 2
85238
2
2
1
3
85058
1
2 4 6 8
3 5 7
9
13
10
11
12
14
15 17 19 21
16 18 20
6154
Nylon Strap 3.5x150mm Kabelbinder 3.5x150mm Collier nylon noir 3.5x150mm
ナイロンストラップブラック3.5x150mm
100909󱤐
Switch Dust Cover Schalter Staubschutz Cache de l'interrupteur
100948󱤎
O-ring 14x16x1.0mm (Black) O-ring 14x16x1.0mm (Schwarz) Joint torique 14x16x1.0mm (noir)
Oリング14x16x1.0mm(ブラック)
102089
󱤎
Foam Sheet / Block Set Schaumstoffblock Set Ensemble feuille/blocs mousse
102089󱤏
Foam Sheet / Block Set Schaumstoffblock Set Ensemble feuille/blocs mousse
フォームシート/ブロックセット
Page 37
85231
2
3
1
6
7
8
10
11
9
5
85052
1
2
4
5
6
3
Z150
󱤎
A
ntenna Pipe
A
ntennenrohr
Tige d'antenne
アンテナパイプ
85059
1
2
3
3
4
5
85236
1
2
85239
3 4
2
1
5 6
Page 38
85234
1
2
3
4
5
102272
1
2
4
3
12
3 4 5
100961
100908
1
2
3
4
5
100948
Page 39
100909
1
2
2
4
5
6 7
9
10
11
12
8
3
3
100949
2
3
1
3 3
4
4
5 5
6 6
7 7
3 8 8
9
10
10
85245
1
4
3 2
5
6
Page 40
40
44mm
4mm
Z581
Z581
Z581
Z581
Z530
Z288
Z288
Z288
Z288
B085
B085
B085
86928
86928
85048
86070
102272
102692
86048
102272
85048
85048
85048
Z286
Z286
B085
Z260
Z530
Z663
Z663
Z569
Z569
Z243
Z877
Z632
Z613
Z613
Z632
B085
B085
Z243
Z663
Z663
85238
85238
85238
86095
86083
100949
86073
86070
86073
Z632
85238
102272
86067
85234
86803
86074
86074
Z569
Z569
Z224
Z303
Z303
Z634
85059
100949
86059
86059
86059
86804
86066
86059
86071
86071
86246
86246
102272
86804
86066
93535
93535
85059
85234
85234
100961
100961 85234 6123
6203
6203
Z663
Z663
Z569
Z282
Z282
85058
8505885058
85058
85058
85058
86319
86319
86319
86319
85058
85058
85058
100949
86090
85234
85234
85234
100961
Z634
Z634
Z649
100949
Z649 Z644
Z260
6
Exploded View Explosionszeichnung
Vue éclatée
展開図
Page 41
Optional body mount for high roof body. Optionale Karsseriehalterung für sehr
hohe Karosserien. Option de montage de la carrosserie
pour carrosserie à toit haut.
ハイルーフボディ用ボディマウント
44.5mm
Z581
Z303
6123
6203
6203
100961
100961
100961
85234
85234
85234
85234
Z663
Z288
Z288
Z288
Z288
Z663
Z663
Z663
Z663
Z286
Z286
Z243
Z243
B085
B085
Z877
Z663
Z663
Z649
Z634
Z634
86048
86070
102272
102272
102692
Z632
Z632
Z519 Z663
Z519
Z644
Z649
Z632
Z569
Z569
Z547
Z547
Z634
100961
85059
85234
85234
Z224
Z260
86804
86804
86059
86059
100949
100949
100949
100949
93535
93535
86059
86059
85238
85238
86246
86246
86803
86928
86928
Z520
Z520
Z224
Z224
85048
85238
85238
85234
85245
85245
B030
B030
Z664
Z573
85245
85245
Z573
Z619
85059
102272
85048
85048
85048
100949
86095
86083
86070
86073
86074
86074
86073
102272
86067
84245
84245
86071
86071
B085
B085
B085
B085
Z260
86066
86066
Page 42
Z721
100919
102088
100685
94512
100903
100903
75080
75080
102692
86099
86827
6811
86827
86827
86032
86032
86032
87194
87194
86032
86032
100961
100961
100948
100961
85231
86551
87524
100949
100909
86056
87043
85052
100905
100905
86972
86084
86098
85052
85052
86094
86082
86057
86081
86082
102093
100949
86094
87042
86130
86089
86097
85052
85052
100949
85052
87042
72131
72130
100949
85231
85231
85231
100948
87058
86383
87500
Z661
Z685
86032
86827
86827
86827
86827
86827
86827
86827
86827
86248
86248
B085
B032
100906
100907
100909
100909
100909
100909
100909
Z695
Z260
Z260
Z892
Z526
Z526
Z792
Z792
Z567
Z684
Z260
Z240
B023
B023
B023
Z245
Z245
Z260
Z260
Z569
B023
B085
B023
Z569
Z567
Z567
Z567
Z567
Z526
Z578
Z526
100903
Z877
Z529
Z529
100909
100684
6163
6811
75075
100949
100949
6561
駆動系展開図
Page 43
43
Z150
100909
100909
85239
85239
100902
100902
100908
100908
100908
102361
102361
100908
100908
100908
100909
100909
Z680
3192
4462
4462
100909
100909
102089
100909
100909
100909
100909
102361
102361
85239
94398
Z663
Z581
Z613
Z792
Z792
Z792
Z792
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z567
Z599
Z599
Z599
Z599
Z567
Z567
Z567
Z567
Z613
Z613
Z613
Z632
Z632
Z632
Z632
Z567
Z581
Z578
100909
85236
85236
6163
100909
Z613
Z561
Z517
Z561
80594
85058
Z569
80569
Page 44
Parts List Ersatzteileliste
Liste de pièces
パーツリスト
7
En
Parts # Qty Description
Parts # Qty Description
4462 2 GT2 TIRES S COMPOUND (160x86mm)
Z150 1 ANTENNA PIPE SET
Z159 1 THREAD LOCK
Z164 1 HEAVY WEIGHT GREASE (#30000/GEAR DIFF)
Z181 1 SILICONE DIFF OIL #1000 60CC
Z224 10 WASHER M3x8mm
Z240 4 C-CLIP 8mm
Z243 10 E CLIP E3mm
Z245 10 E CLIP E5mm
Z260 12 PIN 2.5x12mm
Z282 4 STEP SCREW M3x14mm
Z286 6 STEP SCREW 3x20mm
Z288 4 STEP SCREW 4x20mm
Z303 6 CAP HEAD SCREW M3x42mm
Z517 10 BINDER HEAD SCREW M3x8mm
Z519 6 BINDER HEAD SCREW M3x15mm
Z520 6 BINDER HEAD SCREW M3x18mm
Z526 6 FLAT HEAD SCREW M3x8mm
Z529 6 FLAT HEAD SCREW M3x15mm
Z530 6 FLAT HEAD SCREW M3x18mm
Z538 6 CAP HEAD SCREW M3x25mm
Z547 6 CAP HEAD SCREW M3x20mm
Z561 6 TP. FLANGED SCREW M3x10mm
Z567 10 TP. BINDER HEAD SCREW M3x10mm
Z569 10 TP. BINDER HEAD SCREW M3x15mm
Z573 6 TP. BINDER HEAD SCREW M3x25mm
Z578 10 TP. FLAT HEAD SCREW M3x12mm
Z581 10 TP. FLAT HEAD SCREW M3x18mm
Z599 4 SCREW SHAFT 3x40mm
Z613 6 BINDER HEAD SCREW M4x10mm
Z619 2 BINDER HEAD SCREW M4x40mm
Z632 6 TP. BINDER HEAD SCREW M4x10mm
Z634 10 TP. BINDER HEAD SCREW M4x15mm
Z644 10 TP. FLAT HEAD SCREW M4x15mm
Z649 6 TP. FLAT HEAD SCREW M4x30mm
Z661 4 LOCK NUT M2.6
Z663 6 LOCK NUT M3
Z664 4 LOCK NUT M4
Z680 4 FLANGED LOCK NUT M5x8mm (BLACK)
Z682 4 FLANGED LOCK NUT M5 (CLOCKWISE/BLACK)
Z684 4 FLANGED LOCK NUT M4
Z685 10 WASHER 2.7x6.7x0.5mm
Z695 10 WASHER 4x6x0.3mm (SILVER)
Z721 4 SET SCREW M4x4mm
Z792 6 CAP HEAD SCREW M4x8mm
Z877 10 WASHER 8x10x0.2mm
Z892 10 WASHER 10x12x0.2mm
Z903 1 ALLEN WRENCH 2.5mm
Z904 1 ALLEN WRENCH 2.0mm
Z905 1 ALLEN WRENCH 3.0mm
Z950 1 CROSS WRENCH (SMALL)
Z960 1 TURNBUCKLE WRENCH
Z150 1 ANTENNA PIPE SET
Z150 1 ANTENNA PIPE SETZ150 1 ANTENNA PIPE SETZ150 1 ANTENNA PIPE SET
Z159 1 THREAD LOCK
Z159 1 THREAD LOCKZ159 1 THREAD LOCKZ159 1 THREAD LOCK
Z164 1 HEAVY WEIGHT GREASE (#30000/GEAR DIFF)
Z164 1 HEAVY WEIGHT GREASE (#30000/GEAR DIFF)Z164 1 HEAVY WEIGHT GREASE (#30000/GEAR DIFF)Z164 1 HEAVY WEIGHT GREASE (#30000/GEAR DIFF)
Z181 1 SILICONE DIFF OIL #1000 60CC
Z181 1 SILICONE DIFF OIL #1000 60CCZ181 1 SILICONE DIFF OIL #1000 60CCZ181 1 SILICONE DIFF OIL #1000 60CC
Z224 10 WASHER M3x8mm
Z224 10 WASHER M3x8mm Z224 10 WASHER M3x8mm Z224 10 WASHER M3x8mm
Z240 4 C-CLIP 8mm
Z240 4 C-CLIP 8mm Z240 4 C-CLIP 8mm Z240 4 C-CLIP 8mm
Z243 10 E CLIP E3mm
Z243 10 E CLIP E3mm Z243 10 E CLIP E3mm Z243 10 E CLIP E3mm
Z245 10 E CLIP E5mm
Z245 10 E CLIP E5mm Z245 10 E CLIP E5mm Z245 10 E CLIP E5mm
Z260 12 PIN 2.5x12mm
Z260 12 PIN 2.5x12mm Z260 12 PIN 2.5x12mm Z260 12 PIN 2.5x12mm
Z282 4 STEP SCREW M3x14mm
Z282 4 STEP SCREW M3x14mm Z282 4 STEP SCREW M3x14mm Z282 4 STEP SCREW M3x14mm
Z286 6 STEP SCREW 3x20mm
Z286 6 STEP SCREW 3x20mm Z286 6 STEP SCREW 3x20mm Z286 6 STEP SCREW 3x20mm
Z288 4 STEP SCREW 4x20mm
Z288 4 STEP SCREW 4x20mm Z288 4 STEP SCREW 4x20mm Z288 4 STEP SCREW 4x20mm
Z303 6 CAP HEAD SCREW M3x42mm
Z303 6 CAP HEAD SCREW M3x42mm Z303 6 CAP HEAD SCREW M3x42mm Z303 6 CAP HEAD SCREW M3x42mm
Z517 10 BINDER HEAD SCREW M3x8mm
Z517 10 BINDER HEAD SCREW M3x8mmZ517 10 BINDER HEAD SCREW M3x8mmZ517 10 BINDER HEAD SCREW M3x8mm
Z519 6 BINDER HEAD SCREW M3x15mm
Z519 6 BINDER HEAD SCREW M3x15mm Z519 6 BINDER HEAD SCREW M3x15mm Z519 6 BINDER HEAD SCREW M3x15mm
Z520 6 BINDER HEAD SCREW M3x18mm
Z520 6 BINDER HEAD SCREW M3x18mm Z520 6 BINDER HEAD SCREW M3x18mm Z520 6 BINDER HEAD SCREW M3x18mm
Z526 6 FLAT HEAD SCREW M3x8mm
Z526 6 FLAT HEAD SCREW M3x8mmZ526 6 FLAT HEAD SCREW M3x8mmZ526 6 FLAT HEAD SCREW M3x8mm
Z529 6 FLAT HEAD SCREW M3x15mm
Z529 6 FLAT HEAD SCREW M3x15mm Z529 6 FLAT HEAD SCREW M3x15mm Z529 6 FLAT HEAD SCREW M3x15mm
Z530 6 FLAT HEAD SCREW M3x18mm
Z530 6 FLAT HEAD SCREW M3x18mm Z530 6 FLAT HEAD SCREW M3x18mm Z530 6 FLAT HEAD SCREW M3x18mm
Z538 6 CAP HEAD SCREW M3x25mm
Z538 6 CAP HEAD SCREW M3x25mm Z538 6 CAP HEAD SCREW M3x25mm Z538 6 CAP HEAD SCREW M3x25mm
Z547 6 CAP HEAD SCREW M3x20mm
Z547 6 CAP HEAD SCREW M3x20mmZ547 6 CAP HEAD SCREW M3x20mmZ547 6 CAP HEAD SCREW M3x20mm
Z561 6 TP. FLANGED SCREW M3x10mm
Z561 6 TP. FLANGED SCREW M3x10mmZ561 6 TP. FLANGED SCREW M3x10mmZ561 6 TP. FLANGED SCREW M3x10mm
Z567 10 TP. BINDER HEAD SCREW M3x10mm
Z567 10 TP. BINDER HEAD SCREW M3x10mm Z567 10 TP. BINDER HEAD SCREW M3x10mm Z567 10 TP. BINDER HEAD SCREW M3x10mm
Z569 10 TP. BINDER HEAD SCREW M3x15mm
Z569 10 TP. BINDER HEAD SCREW M3x15mm Z569 10 TP. BINDER HEAD SCREW M3x15mm Z569 10 TP. BINDER HEAD SCREW M3x15mm
Z573 6 TP. BINDER HEAD SCREW M3x25mm
Z573 6 TP. BINDER HEAD SCREW M3x25mmZ573 6 TP. BINDER HEAD SCREW M3x25mmZ573 6 TP. BINDER HEAD SCREW M3x25mm
Z578 10 TP. FLAT HEAD SCREW M3x12mm
Z578 10 TP. FLAT HEAD SCREW M3x12mm Z578 10 TP. FLAT HEAD SCREW M3x12mm Z578 10 TP. FLAT HEAD SCREW M3x12mm
Z581 10 TP. FLAT HEAD SCREW M3x18mm
Z581 10 TP. FLAT HEAD SCREW M3x18mm Z581 10 TP. FLAT HEAD SCREW M3x18mm Z581 10 TP. FLAT HEAD SCREW M3x18mm
Z599 4 SCREW SHAFT 3x40mm
Z599 4 SCREW SHAFT 3x40mmZ599 4 SCREW SHAFT 3x40mmZ599 4 SCREW SHAFT 3x40mm
Z613 6 BINDER HEAD SCREW M4x10mm
Z613 6 BINDER HEAD SCREW M4x10mm Z613 6 BINDER HEAD SCREW M4x10mm Z613 6 BINDER HEAD SCREW M4x10mm
Z619 2 BINDER HEAD SCREW M4x40mm
Z619 2 BINDER HEAD SCREW M4x40mmZ619 2 BINDER HEAD SCREW M4x40mmZ619 2 BINDER HEAD SCREW M4x40mm
Z632 6 TP. BINDER HEAD SCREW M4x10mm
Z632 6 TP. BINDER HEAD SCREW M4x10mm Z632 6 TP. BINDER HEAD SCREW M4x10mm Z632 6 TP. BINDER HEAD SCREW M4x10mm
Z634 10 TP. BINDER HEAD SCREW M4x15mm
Z634 10 TP. BINDER HEAD SCREW M4x15mm Z634 10 TP. BINDER HEAD SCREW M4x15mm Z634 10 TP. BINDER HEAD SCREW M4x15mm
Z644 10 TP. FLAT HEAD SCREW M4x15mm
Z644 10 TP. FLAT HEAD SCREW M4x15mm Z644 10 TP. FLAT HEAD SCREW M4x15mm Z644 10 TP. FLAT HEAD SCREW M4x15mm
Z649 6 TP. FLAT HEAD SCREW M4x30mm
Z649 6 TP. FLAT HEAD SCREW M4x30mm Z649 6 TP. FLAT HEAD SCREW M4x30mm Z649 6 TP. FLAT HEAD SCREW M4x30mm
Z661 4 LOCK NUT M2.6
Z661 4 LOCK NUT M2.6 Z661 4 LOCK NUT M2.6 Z661 4 LOCK NUT M2.6
Z663 6 LOCK NUT M3
Z663 6 LOCK NUT M3 Z663 6 LOCK NUT M3 Z663 6 LOCK NUT M3
Z664 4 LOCK NUT M4
Z664 4 LOCK NUT M4 Z664 4 LOCK NUT M4 Z664 4 LOCK NUT M4
Z680 4 FLANGED LOCK NUT M5x8mm (BLACK)
Z680 4 FLANGED LOCK NUT M5x8mm (BLACK)Z680 4 FLANGED LOCK NUT M5x8mm (BLACK)Z680 4 FLANGED LOCK NUT M5x8mm (BLACK)
Z682 4 FLANGED LOCK NUT M5 (CLOCKWISE/BLACK)
Z682 4 FLANGED LOCK NUT M5 (CLOCKWISE/BLACK)Z682 4 FLANGED LOCK NUT M5 (CLOCKWISE/BLACK)Z682 4 FLANGED LOCK NUT M5 (CLOCKWISE/BLACK)
Z684 4 FLANGED LOCK NUT M4
Z684 4 FLANGED LOCK NUT M4 Z684 4 FLANGED LOCK NUT M4 Z684 4 FLANGED LOCK NUT M4
Z685 10 WASHER 2.7x6.7x0.5mm
Z685 10 WASHER 2.7x6.7x0.5mm Z685 10 WASHER 2.7x6.7x0.5mm Z685 10 WASHER 2.7x6.7x0.5mm
Z695 10 WASHER 4x6x0.3mm (SILVER)
Z695 10 WASHER 4x6x0.3mm (SILVER)Z695 10 WASHER 4x6x0.3mm (SILVER)Z695 10 WASHER 4x6x0.3mm (SILVER)
Z721 4 SET SCREW M4x4mm
Z721 4 SET SCREW M4x4mm Z721 4 SET SCREW M4x4mm Z721 4 SET SCREW M4x4mm
Z792 6 CAP HEAD SCREW M4x8mm
Z792 6 CAP HEAD SCREW M4x8mm Z792 6 CAP HEAD SCREW M4x8mm Z792 6 CAP HEAD SCREW M4x8mm
Z877 10 WASHER 8x10x0.2mm
Z877 10 WASHER 8x10x0.2mm Z877 10 WASHER 8x10x0.2mm Z877 10 WASHER 8x10x0.2mm
Z892 10 WASHER 10x12x0.2mm
Z892 10 WASHER 10x12x0.2mm Z892 10 WASHER 10x12x0.2mm Z892 10 WASHER 10x12x0.2mm
Z903 1 ALLEN WRENCH 2.5mm
Z903 1 ALLEN WRENCH 2.5mmZ903 1 ALLEN WRENCH 2.5mmZ903 1 ALLEN WRENCH 2.5mm
Z904 1 ALLEN WRENCH 2.0mm
Z904 1 ALLEN WRENCH 2.0mmZ904 1 ALLEN WRENCH 2.0mmZ904 1 ALLEN WRENCH 2.0mm
Z905 1 ALLEN WRENCH 3.0mm
Z905 1 ALLEN WRENCH 3.0mmZ905 1 ALLEN WRENCH 3.0mmZ905 1 ALLEN WRENCH 3.0mm
Z950 1 CROSS WRENCH (SMALL)
Z950 1 CROSS WRENCH (SMALL)Z950 1 CROSS WRENCH (SMALL)Z950 1 CROSS WRENCH (SMALL)
Z960 1 TURNBUCKLE WRENCH
Z960 1 TURNBUCKLE WRENCHZ960 1 TURNBUCKLE WRENCHZ960 1 TURNBUCKLE WRENCH
Page 45
45
De
Nummer
Anzahl
Beschreibung
Nummer
Anzahl
Beschreibung
4462 2 GT2 REIFEN S MISCHUNG (160x86mm)
Z150 1 ANTENNENROHRSET
Z159 1 SCHRAUBENSICHERUNGSLACK
Z164 1 ZAEHES FETT (#30000/KEGELDIFF)
Z181 1 SILIKON DIFFOEL #1000 60CCM
Z224 10 UNTERLAGSCHEIBE M3x8mm
Z240 4 C-CLIP 8mm
Z243 10 E-CLIP E3mm
Z245 10 E-CLIP E5mm
Z260 12 STIFT 2.5x12mm
Z282 4 STUFENSCHRAUBE M3x14mm
Z286 6 STUFENSCHRAUBE 3x20mm
Z288 4 STUFENSCHRAUBE M4x20mm
Z303 6 INBUSSCHRAUBE M3x42mm
Z517 10 FLACHKOPFSCHRAUBE M3x8mm SCHWARZ
Z519 6 FLACHKOPFSCHRAUBE M3x15mm SCHWARZ
Z520 6 FLACHKOPFSCHRAUBE M3x18mm
Z526 6 SENKKOPFSCHRAUBE M3x8mm
Z529 6 SENKKOPFSCHRAUBE M3x15mm
Z530 6 SENKKOPFSCHRAUBE M3x18mm
Z538 6 SENKKOPFSCHRAUBE M3x25mm
Z547 6 INBUSSCHRAUBE M3x20mm
Z561 6 SCHNEIDSCHRAUBE MIT FLANSCH M3x10mm
Z567 10 FLACHKOPFSCHNEIDSCHRAUBE M3x10mm
Z569 10 FLACHKOPFSCHNEIDSCHRAUBE M3x15mm
Z573 6 FLACHKOPFSCHNEIDSCHRAUBE M3x25mm
Z578 10 SENKKOPFSCHNEIDSCHRAUBE M3x12mm
Z581 10 SENKKOPFSCHNEIDSCHRAUBE M3x18mm
Z599 4 ACHSSTIFT MIT GEWINDE 3x40mm
Z613 6 FLACHKOPFSCHRAUBE M4x10mm
Z619 2 FLACHKOPFSCHRAUBE M4x40mm
Z632 6 FLACHKOPFSCHNEIDSCHRAUBE M4x10mm
Z634 10 FLACHKOPFSCHNEIDSCHRAUBE M4x15mm
Z644 10 SENKKOPFSCHNEIDSCHRAUBE M4x15mm
Z649 6 SENKKOPFSCHNEIDSCHRAUBE M4x30mm
Z661 4 STOPPMUTTER M2.6
Z663 6 STOPPMUTTER M3
Z664 4 STOPPMUTTER M4
Z680 4 MUTTER MIT FLANSCH M5X8MM (SCHWARZ)
Z682 4 STOPPMUTTER M5 (RECHTSGEWINDE/SCHWARZ)
Z684 4 STOPPMUTTER M4 MIT FLANSCH
Z685 10 UNTERLAGSCHEIBE 2.7x6.7x0.5mm
Z695 10 UNTERLAGSCHEIBE 4x6x0.3m SILBER
Z721 4 MADENSCHRAUBE M4x4mm
Z792 6 INBUSSCHRAUBE M4x8mm
Z877 10 SCHEIBE 8x10x0.2mm
Z892 10 UNTERLAGSCHEIBE 10x12x0.2mm
Z903 1 INBUSSCHLUESSEL 2.5mm
Z904 1 INBUSSCHLUESSEL 2.0mm
Z905 1 INBUSSCHLUESSEL 3.0mm
Z950 1 KREUZSCHLUESSEL KLEIN
Z960 1 SPURSTANGENSCHLUESSEL
Page 46
46
Numéro Qté. Description
Numéro Qté. Description
Fr
4462 2 PNEU GT2 GOMME S (160x86mm)
Z150 1 ENSEMBLE ANTENNE
Z159 1 THREAD LOCK
Z164 1 GRAISSE CHARGEE (#30000/DIFFERENTIEL)
Z181 1 HUILE DIFF SILICONE GR.1000 60ML
Z224 10 RONDELLE M3x8mm NOIR
Z240 4 CLIP C 8mm
Z243 10 CIRCLIPS 3mm
Z245 10 CIRCLIPS 5mm
Z260 12 GOUPILLE 2.5x12mm
Z282 4 VIS M3x14mm
Z286 6 VIS 3x20mm
Z288 4 VIS 4x20mm
Z303 6 VIS TETE FRAISEE M3x42mm
Z517 10 VIS TETE RONDE M3x8mm
Z519 6 FREIN FILET
Z520 6 VIS TOLE TETE RONDE M3x18mm
Z526 6 VIS TETE FRAISEE M3x8mm
Z529 6 VIS TETE FRAISEE M3x15mm
Z530 6 VIS TETE FRAISEE M3x18mm
Z538 6 VIS TETE FRAISEE M3x25mm
Z547 6 INBUSSCHRAUBE M3x20mm
Z561 6 VIS M3x10mm
Z567 10 VIS TOLE TETE PLATEM3x10mm
Z569 10 VIS TOLE TETE PLATE M3x15mm
Z573 6 VIS TOLE TETE PLATE M3x25mm
Z578 10 VIS TOLE TETE FRAISEE M3x12mm
Z581 10 VIS TOLE TETE FRAISEE M3x18mm
Z599 4 VIS AXE 3X40MM
Z613 6 VIS TOLE TETE RONDE M4x10mm
Z619 2 VIS TOLE TETE RONDE M4x40mm
Z632 6 TP. VIS TOLE TETE RONDE M4x10mm
Z634 10 VIS TOLE TETE RONDE M4x15mm
Z644 10 VIS TOLE TETE FRAISEE M4x15mm
Z649 6 VIS TP. TÊTE PLATE M4x30mm
Z661 4 ECROU NYLON M2.6
Z663 6 ECROU NYLSTOP M3
Z664 4 ECROU NYLSTOP M4
Z680 4 CONTRE-ÉCROU À COLLERETTE M5x8mm (NOIR)
Z682 4 ECROU DE BLOCAGE DE BRIDE M5 (HORAIRE/NOIR)
Z684 4 ECROU M4
Z685 10 RONDELLE 2.7x6.7x0.5mm
Z695 10 RONDELLE 4x6mm
Z721 4 VIS HALLEN SANS TETE M4x4mm
Z792 6 VIS M4x8mm
Z877 10 RONDELLE 8x10x0.2mm
Z892 10 RONDELLE 10x12x0.2mm
Z903 1 CLE ALLEN 2.5mm
Z904 1 CLE ALLEN 2.0mm
Z905 1 CLE ALLEN 3.0mm
Z950 1 CLE CROISILLON
Z960 1 CLE BIELLETTE PAS INVERSE
Page 47
入数 品名
品番
日本語
入数 品名品番
4462 2 GT2タイヤSコンパウンド(160x86mm)
Page 48
48
8
Option Parts List Tuningteileliste
Liste des pièces optionnelles
オプションパーツリスト
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK CHROME
JANTE 6 RAYONS (83x56mm)
BLACK
MATTE CHROME
BLACK CHROME
JANTE 6 RAYONS (83x56mm)
x2x2x2
BLACK
JANTE V. PLEIN (83x56mm)
BLACK
BLACK CHROME
JANTE SPIKE MONSTER(83x56mm)
BLACK
BLACK CHROME
MAG-8 WHEEL (83x56mm)
MAG-8 FELGEN (83x56mm)
JANTE MAG-8 (83x56mm)
BLACK
MATTE CHROME
JANTE WARLOCK (83x56mm)
4462
PNEU GT2 GOMME S (160x86mm)
4464
PNEU GT COMPOSE S (160x86mm)
4852
PNEUS TERRE BONZ GOMME S
4874
PNEUS DIRT CLAWS GOMME B
4925
4926
BLACK
4928
MOUNTED NUBZ TIRE 143x68mm S COMPOUND
PNEU NUBZ 143x68mm GOMME S
接着済ナブタイヤ143x68mmSコンパウンド
4892
AGGRESSORS TIRE S COMPOUND
AGRESSORS REIFEN WEICH
PNEU AGGRESSORS GOMME S
4729
MOUNTED PHALTLINE TIRE 140x70mm
PHALTLINE REIFEN 140x70mm
BLAST FELGE (CHROM) SAV
PNEU PHLATLINE 140x70mm sur JANTE
BLAST CHROME
4731
PHALTLINE REIFEN 140x70mm
PNEU PHLATLINE 140x97mm sur JANTE
Page 49
49
x2
ヘビーデューティーカップジョイント
PIGNON FOU LEGER 29 D. (1M)
KNOCHEN
ヘビーデューティードッグボーン
ADJUSTABLE STABILITY CONTROL
ASSISTENT
ASS. AU DERAPAGE
KIT DE PROGRAMMATION USB CASTLE LINK
12T
15T
43T
47T
52T
ヘビーデューティースパーギア
ADJUSTABLE UPPER ARM SET
JEU DE BRAS SUPERIEURS REGLABLES
EINSTELLBARER OBERER QUERLENKERSATZ
ALUMINUM UPRIGHT SET
JEU DE MONTANTS ALU
ALU LENKHEBELSET
ALUMINUM C HUB (PURPLE)
ETRIERS C-HUB ALUMINIUM (VIOLET)
ALUMINIUM LENKHEBELTRAEGER (LILA)
Z695
ALUMINUM LOWER SUSPENSION ARM
BRAS DE SUSP. INFERIEUR ALU
ALUMINIUM QUERLENKER UNTEN (LILA)
19T
22T
BIELLETTE M4x70mm (TITANE/VIOLET)
JEU CONVERSION SUSPENSION SAVAGE
ALUMINUM ADJUSTABLE UPPER ARM
BRAS DE SUSP. SUPERIEUR ALU
EINSTELLBARE OBERE ALU
BALL 7x6mm
KUGELKOPF 7x6mm
Page 50
KOLBENPLATTE
JEU PIÈCES ENTRETOISE AMORTISSEUR
For A720
A712
ALUMINUM THREADED SHOCK SET
ALUMINIUM GEWINDEDAEMPFER
JEU AMORTISS. ALU. FILETES
A720
BIG BORE ALUMINUM SHOCK SET
BIG BORE ALUMINIUM DAEMPFER SET
ENS. AMORT. ALUMINIUM GROS DIAMETRE
(MONTE/SAVAGE)
JEEP® WRANGLER® RUBICON BODY
JEEP® WRANGLER® RUBICON KAROSSERIE
4x62mm
BRAS DE SUSPENSION RENFORCES
4X62mm
4x62mm
ヘビーデューティーサスシャフト
4x62mm
For A714
JEU DIR. AMELIOREE
Page 51
FORD F-100 BODY
FORD F-100 KAROSSERIE
BOUNTY HUNTER™ 4x4 BODY
BOUNTY HUNTER™ 4x4 KAROSSERIE
バウンティーハンター™4x4ボディー
FORD F-150 TRUCK BODY
FORD F-150 TRUCK KAROSSERIE
PORSCHE CAYENNE TURBO BODY
PORSCHE CAYENNE TURBO
Page 52
www.hpi-europe.com
HPI Europe 21 William Nadin Way, Swadlincote, Derbyshire, DE11 0BB, UK (44) 01283 229400
www.hpiracing.co.jp
HPI Japan 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN 053-430-0770
www.hpiracing.com
HPI Racing USA 70 Icon Street Foothill Ranch, CA 92610 USA (949) 753-1099 (888) 349-4474 Customer Service
Loading...