HPI Racing NITRP RS4 RTR3 EVO+ Instruction Manual

Instruction Manual
取扱説明書 
En
Bauanleitung
De
Fr
Manuel de montage
2
3
4
5
2.5
mm
2
mm
5.5
mm
7
mm
8
mm
10
mm
4 - 5mm
8
1
2
9
1
22
Receiver Battery Installation Einbau des Empfängerakkus
Installation de la batterie du récepteur
受信機用バッテリーを取り付けます。
OFF
AUS ARRÊT
AA Alkaline Batteries AA Trockenbatterien Piles alcalines AA
アルカリ単三型電池
4x
Note Direction. Richtung beachten Notez bien la direction.
向きに注意します。
Parts Bag Kleinteilebeutel Sachet de pièces détachées
パーツ袋詰
Receiver Antenna Installation Montage der Empfängerantenne
Mise en place de l’antenne du récepteur
受信機用アンテナを取り付けます。
87022 Foam Tape 25x60mm Schaumstoff Klebeband Bande mousse
スポンジテープ
Z150
Antenna Pipe Antennenrohr Set Tige d’antenne
アンテナパイプ
6122
85209
2
2
1
Parts Bag Kleinteilebeutel Sachet de pièces détachées
パーツ袋詰
Straighten antenna with a screwdriver so it is eaiser to insert into antenna tube.
Ziehen Sie die Antenne mit einem Schraubenzie­her gerade, damit es einfacher ist sie in das Antennenrohr zu führen.
Lissez l’antenne avec un tournevis pour qu’elle soit plus facile à insérer dans la tige d’antenne.
受信機のアンテナ線をほどいた後、ドライバーなどで真っ直ぐに なじませ、アンテナパイプに通ます。
Do not cut or shorten antenna wire. Kürzen Sie niemals die Antenne. Ne pas couper ni raccourcir le câble d’antenne.
アンテナ線を短く切らないでください。
10
3
1
2
11
15°15°
12
1
13
2
5
3
4
14
15
OK
Prime the carburetor by pressing the fuel tank primer until fuel reaches the carburetor. Once fuel has completely filled the fuel line (no air bubbles) continue to press the primer button 2 more times. If there is too much fuel in the cylinder, the engine will not start.
Pumpen Sie mittels der Spritpumpe den Sprit bis zum Vergaser. Wenn der Sprit den Spritschlauch komplett gefüllt hat (ohne Luftblasen),Pumpe noch 2x drücken. Falls sich zu viel Kraftstoff im Motor befindet, kann er nicht starten.
Amorçez le carburateur en appuyant sur le dispositif d’amorçage du réservoir jusqu’à ce que le carburant atteigne le carburate ur.Une fois que la conduite est pleine de carburant (sans bulles d’air), appuyez encore 2 fois sur le bouton d’amorçage. S'il y a trop de carburant dans le cylindre, le moteur ne démarrera pas.
キャブレターに燃料が達するまで、タンクのチョークボタンを押してください。燃料が泡のない状態でキャブレターに達したら、さらに2回チョークボタンを押します。 燃料を多く送りすぎるとエンジン内に燃料があふれ、エンジンの始動ができなくなりますので注意してください。
Fuel Tube Kraftstoffleitung Conduite sous pression
燃料チューブ
2x
Carburetor Vergaser Carburateur
キャブレター
2 more times Noch 2 Mal Encore 2 fois
更に2回押します。
16
2
1
Glow Plug Igniter Glühkerzenstecker Chauffe-bougies
プラグヒーター
Glow Plug Glühkerze Bougie
グロープラグ
Pull Starter Seilzugstarter Lanceur
プルスターター
OK
12” 30cm MAX
Never pull the starter cord more than 30cm (12"). Ziehen Sie den Seilzugstarter niemals weiter als 30cm (12"). Ne tirez jamais le lanceur de plus de 30 cm (12 pouces)
プルスターターは30cm以上引かないでくだ さい。
8
mm
17
x2
x1
OK
1/2
1
2
18
Screwdriver Schraubenzieher Tournevis
マイナスド ライバー
4 - 5mm
When needle is over tightened
, the
needle is damaged. Wenn die Nadel zu weit gedreht wird,
wird sie beschädigt. Si le pointeau était trop serré il pourrait
être endommagé.
ニードルが止まる 所ま閉めてしまうとニード ルの先端に 傷がつき(破損)、燃料混合比が調節できなくなります。 ニードルが止まるまで閉めないでください。
AttentionAchtungAttention 注意
Loading...
+ 42 hidden pages