HPI Racing USA
70 Icon Street
Foothill Ranch , CA 92610
(949) 753-1099
www.hpiracing.co.jp
HPI Japan
3-22-20 Takaoka-Kita, Hamamatsu
Shizuoka, Japan
053-430-0770
www.hpi-europe.com
HPI Europe
Units 6-8 Rawdon Network Centre, Marquis Drive,
Moira, Swadlincote, Derbyshire. DE12 6EJ. England
(44) 01283 229400
12001-1
Page 2
Cautions
To prevent any serious personal injury and/or damage to property, please be responsible when operating
all remote controlled models. Extra attention is called for when operating any glow fuel powered model.
These models can exceed speeds of 31 mph (50km/h) and use highly poisonous and flammable fuels.
Choose the right place to operate your R/C model.
Do not run on public streets or highways. This could cause serious
accidents, personal injuries, and/or property damage.
Never run R/C models near people or animals.
To avoid injury, do not run in confined spaces.
Do not run where loud noises can disturb others, such as hospitals and residential areas.
Never run indoors. There is a high risk of fire and/or damage.
Inspect your model before operation
Make sure that all screws and nuts are properly tightened. It is also a good idea to use removable
thread lock wherever metal screws go into metal, especially for engine mounts and the engine pilot shaft.
Always use fresh batteries for your transmitter and for your receiver to avoid losing control of the model.
Always test the brakes and the throttle before starting your engine to avoid losing control of the model.
Make sure the air filter is clean and oiled. Never run your engine without an air filter.
Your engine can be seriously damaged if dirt and debris get inside the engine.
Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using.
Heat, Fire, and Fuel Safety
Never use gasoline in a glow model engine. Use glow fuel specifically designed for car engines.
Using non-approved fuels in your engine can cause an explosion.
Do not run near open flames or smoke while running your model or while handling fuel.
Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open flames, direct sunlight,
or batteries. Keep glow fuel away from children.
Be aware that some parts will be hot after operation. Do not touch the exhaust or the engine until they
have cooled. These parts may reach 275 degrees during operation!
Warnhinweise!
Seien Sie beim Fahren mit ferngesteuerten Modellen bitte umsichtig, um Personen- und Sachschäden
vorzubeugen. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Sie Modelle mit Verbrennungsmotoren benutzen.
Diese Modelle können Geschwindigkeiten von bis zu 50 km/h erreichen und verwenden giftige und hoch
entflammbare Kraftstoffe.
Glow fuel is flammable and poisonous. Always read the warning label for safety information.
Glow fuel powered model engines emit poisonous vapors and gasses. These vapors irritate
eyes and can be highly dangerous to you health. We recommend wearing rubber or vinyl
gloves to avoid direct contact with glow fuel. Also, be aware of spilled or leaking fuel. Fuel
leaks can cause fires or explosions.
Wählen Sie den richtigen Platz zum Fahren.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen. Dies könnte Verkehrsunfälle,
Personenschäden oder Sachschäden verursachen.
Fahren Sie niemals in der Nähe von anderen Personen oder Tieren.
Fahren Sie niemals auf belebten Strassen.
Fahren Sie nie in der Nähe von Wohnhäusern oder Krankenhäusern. Der Lärm könnte andere Personen stören.
Fahren Sie niemals in Innenräumen. Dort könnte etwas beschädigt werden.
Überprüfen Sie Ihr Model, bevor Sie es in Betrieb nehmen
Gehen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern festgezogen sind. Verwenden Sie überall dort Schrauben
sicherungslack, wo Metallschrauben in ein Metallgewinde greifen, besonders bei den Motorhaltern.
Um Störungen zu vermeiden, benutzen Sie immer voll geladene Akkus in Ihrem Sender und Empfängerakku.
Bevor Sie den Motor starten, sollten Sie immer die Funktion der Bremse und des Gashebels testen.
Gehen Sie sicher, dass der Luftfilter sauber und geölt ist. Fahren Sie niemals ohne Luftfilter.
Wenn Staub und Dreck in den Motor gelangen, kann dieser dadurch stark beschädigt werden.
Gehen Sie sicher, dass niemand mit der gleichen Frequenz fährt wie Sie.
Wärme, Feuer und Kraftstoff Vorsichtsmaßnahmen
Benutzen Sie niemals normales Benzin. Verwenden Sie nur speziellen Modellbau Kraftstoff, der für Modellauto motoren entwickelt wurde. Falscher Kraftstoff kann Explosionen verursachen.
Halten Sie sich von offenen Flammen fern und rauchen Sie während des Fahrens oder Tankens nicht.
Lagern Sie den Kraftstoff nur in gut belüfteten Räumen, fern von Wärmequellen, offenen Flammen oder Batterien.
Lagern Sie den Kraftstoff fern von Kindern.
Während des Betriebs können einige Teile des Motors sehr heiß werden. Berühren Sie niemals den Motor oder
Auspuff, solange diese Teile noch nicht abgekühlt sind. Die Teile können Temperaturen bis zu 170°C erreichen.
Kraftstoff ist hochentflammbar und giftig. Beachten Sie daher immer die Warnhinweise und
Sicherheitsinfomationen. Modellautomotoren stossen giftige Dämpfe und Gase aus, welche die
Augen reizen und schlecht für Ihre Gesundheit sind. Wir empfehlen, dass Sie beim Umgang mit
Kraftstoff Gummi- oder Latexhandschuhe tragen, um so den direkten Kontakt mit der Haut zu vermeiden. Achten Sie auch auf verschütetten oder ausgelaufenen Kraftstoff. Dieser kann Feuer
oder Explosionen verursachen.
2
Page 3
Précautions
Pour prévenir tout accident de personne ou de chose lors de l'utilisation de votre voiture, nous vous
recommandons de faire attention aux points suivants :
Choisir le lieu adéquat pour faire rouler votre modèle.
Ne jamais rouler dans les rues publiques ou sur les routes. Ceci peut provoquer de graves accidents.
Ne jamais rouler près de personnes ou d'animaux.
Pour éviter des dommages, ne pas rouler dans les allées, cours et autres endroits fermés.
Ne jamais rouler où le bruit peut déranger, comme les hôpitaux ou les quartiers résidentiels.
Ne jamais rouler à l'intérieur: les gaz d'échappement sont nocifs.
Vérifier votre modèle avant chaque utilisation
Vérifier que les vis et les écrous sont bien serrés. Il est très vivement conseillé d'utiliser du frein filet
pour bloquer les vis qui sont en contact avec du métal et tout particulierement les vis du moteur.
Toujours utiliser des batteries bien charges pour l'émission et la réception.
Toujours vérifier les freins et la commande des gaz avant de démarrer.
Vérifier que le filtre à air est propre et huilé. Ne jamais rouler sans filtre à air.
Votre moteur peut être sérieusement endommagé s'il absorbe de la poussière ou des débris.
Vérifier qu'aucune autre personne n'utilise votre fréquence radio.
Précautions avec le carburant
Ne jamais utiliser d'essence ordinaire. Utiliser du carburant spécial pour moteurs de modèles réduits.
L'utilisation d'un carburant non approprié peut causer une explosion.
Eviter les flammes nues et la fumée quand vous roulez et pendant que vous faites le plein du réservoir.
Toujours garder le carburant dans un lieu bien aéré, à l'abri des sources de chaleur, de flammes nues,
des rayons du soleil et des batteries. Ne pas laisser à portée des enfants.
Certaines parties sont très chaudes. Ne pas toucher l'échappement et le moteur avant qu'ils n'aient
refroidi. Ces pièces peuvent atteindre de trés hautes températures!
Le carburant contient du méthanol et du nitrométhane, composés chimiques hautement
explosibles et toxiques. Eviter tout contact avec les yeux et la peau. Ne jamais utiliser du
carburant en intérieur, mais seulement dans des endroits extérieurs bien ventilés. Le carburant
s'évapore sous forme de vapeurs dangereuses pour votre santé. Lire les instructions avant de
l'utiliser. Toujours le stocker à l'abri des enfants.
3
Page 4
Equipment Recommended
Recomended des outils
Page 5
Start Up Guide Schnellstart Anleitung Guide de demarrage
If you have Kit#10201/10202/10206/10207, turn to page 28 and follow the instruction steps to install your own radio equipment.
Wenn Sie Kit#10201/10202/10206/10207 haben, wenden Sie an Seite 28 und folgen Sie den Anweisung Schritten, um Ihre eigene Radioausrüstung anzubringen.
Si vous avez Kit#10201/10202/10206/10207, tournez-vous vers la page 28 et suivez les étapes d'instruction pour installer votre propre équipement par radio.
Z150
Page 6
123
1mm
1mm
Open
Offen
Ouvert
1mm
Adjustment Dial
Bremskrafteinstellschraube
Vis ajustement du frein
6
Page 7
Page 8
Roto StartElektrostarter Roto Start
10011 or 10012 NITRO RS4 3 EVO 9
10011 ou 10012 NITRO RS4 3 EVO
10011 oder 10012 NITRO RS4 3 EVO
Nitro3
Nitro3
Nitro3
Nitro 3
Nitro3
1x
Ok
Prime the carburetor by pressing the fuel tank primer until fuel
reaches the carburetor. Once fuel has completely filled the fuel
line (no air bubbles) continue to press the primer button 1 more
times.
8
Page 9
Pull StarterSeilzugstarter Démarreur
2x
Ok
Prime the carburetor by pressing the fuel tank primer until fuel reaches the carburetor.
Once fuel has completely filled the fuel line (no air bubbles) continue to press the primer
button 2 more times.
Pumpen Sie mittels der Spritpumpe den Sprit bis zum Vergaser. Wenn der Sprit den Spritschlauch komplett
gef¸llt hat (ohne Luftblasen), Pumpe noch 2x dr¸cken.
Amorcez le carburateur en appuyant sur le dispositif d'amorÁage du rÈservoir de carburant jusqu'‡ ce que le
carburant atteigne le carburateur. Une fois que la conduite de carburant est pleine de carburant
(sans bulles d'air), appuyez 2 fois encore sur le bouton d'amorÁage.
à
cordon
Roto Start.
30cm Maximum !
Pull the starter cord using quick short pulls, never pulling it more than
12 inches (30cm). This can damage the pull start. Do not pull the starter
chord if it becomes hard to pull. This can also damage the pull start.
The engine may be flooded. Check the trouble shooting section of this
manual for help.
Ziehen Sie den Seilzugstarter immer kurz und schnell heraus. Dabei d¸rfen Sie das Seil
niemals ¸ber 30cm herausziehen, da dadurch der Starter besch‰digt werden kann.
Sollte es immer schwerer werden, den Seilzugstarter zu ziehen kann es sein, dass ihr
Motor abgesoffen ist. Schauen Sie in der Fehlerbeschreibung dieser Anleitung nach.
Tirez sur le cordon de dÈmarrage en donnant de petits coups secs et en ne tirant jamais
sur plus de 30 cm pour ne pas endommager le dÈmarreur. Ne tirez pas sur le cordon
s'il rÈsiste. Ceci peut Ègalement endommager le dÈmarreur. Le moteur peut Ítre noyÈ.
Voir le chapitre dÈpannage du manuel pour trouver de l'aide.
Stopping the motor Motor abestelle Arrêt du moteur
Use a rag to cover the exhaust tip. This will stop the
motor. Be careful! The exahust is extremely hot so be
sure to use a thick rag.
Dr¸cken Sie mit dem Tuch auf den Auslass des Auspuffs.
Dadurch geht der Motor aus. Seien Sie aber vorsichtig, da der
Auspuff und die Abgase sehr heifl sind. Verwenden Sie deshalb
ein dickes Tuch.
Bloquez l'orifice d'Èchappement avec un chiffon. Cela arrÍte le
moteur. Attention ! Le pot d'Èchappement est extrÍmement
chaud. Il faut utiliser un chiffon Èpais.
9
Page 10
Engine Break-In and Tuning Einstellung des gasgetages Réglage commande des gaz
Carburetor Adjustment
Vergasereinstellungen Réglages de carburateur
8
8
8
8
C
8
8
Tuning After Break-in
Einstellung nach dem Einlaufen Réglages aprés le rodage
10
Low Speed Needle adjustments
Set needle flush with carburator body, only turn in 1/2 turn clockwise
to lean out !
Einstellungen der Nadel fur niedrige Drehzahl.
Stellen Sie die Nadel so ein, dass sie bundig mit dem Vergaser ist. Drehen
Sie die Nadel in 1/2 Umdrehungen im Uhrzeigersinn um das Gemisch
magerer zu stellen!
Reglages du pointeau de bas regime
Positionner le pointeau en affleurement avec le corps du carburateur,
tourner seulement 1/2 tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour
appauvrir !
Page 11
Flooded Engine
Abgesoffener Motor Moteur noyé
Glow Plug
Glühkerze Bougie chaude
2 Speed Setup 2-Gang Einstellung Installation De 2 Vitesses
11
Page 12
Troubleshooting
Problembehebung
Pannes est remèdes
12
Page 13
1
85033
1
Z578
M3x12mm
Z568
M3x12mm
x3
x1
73913
Z578
Z578
Z578
2
Z568
Z581
M3x18mm
x4
85036
6
85036
5
Z581
13
Page 14
A881
x1
3
T-
86050a
.4x3x10mm silver
86050b
.45x3x10mm black
86050c
2.8mm silver
Z721
M4x4mm
Z904
2mm
72161
5 x 55mm
76843 Spur Gear 43T (2 Speed)
A880
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
Z904
Z721
86050a
Z721
86050c
A881
86050b
T-15
3
3.5
x1
4
Z238
43
A880
Z904
Z251
A881
Z238
13mm
Z251
1.5 x 8mm
Z694
M5x10x0.5mm
76817 Spur Gear 47T (2 Speed)
A882
Z238
13mm
Z251
1.5 x 8mm
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Number on
this side!
Die Nummer befindet
sich auf dieser Seite.
NumÈro de ce cÙtÈ
5
Z238
76817
Number on
this side!
Die Nummer befindet
sich auf dieser Seite.
NumÈro de ce cÙtÈ
76843
47
72161
Z251
A882
Z694
47
Purple
Lila
Violet
43
A881
A880
Thread Lock
Schraubensicherungslack
Frein Filet
A882
76843
x1
x1
76817
14
Page 15
72107
6x15mm
x1
6
Z721
B030
72107
Thread Lock
Schraubensicherungslack
Frein Filet
72108
5x10x16mm
76822a Plastic Collar
5x12x5.5mm (Small)
76822b Plastic Collar
5 x 12x12mm (Large)
x2
B030
10x15x4mm
Z721
M4x4mm
x2
x1
72148a
x4
Z581
M3x18mm
x1
x1
x1
47
76822b
B030
Z721
76822a
Z159
72108
Thread Lock
Schraubensicherungslack
Frein Filet
7
Z581
8
85036
7
85036
72148b
47
85036
1
15
Page 16
8
72148a
Z282
M3x14mm
x2
x2
72148a
Z282
Z282
5
85033
Make sure the assembly spins freely.
A559
A855a
13T, 13Z, 13D
B022
5x11x4mm
Z242
E2
x2
x2
x4
x2
9
2x
A559
B022
Gehen Sie sicher, dass sich die
Getriebewelle einfach drehen lässt.
Vérifier que l'ensemble tourne librement.
3
85036
Z164
Grease
Fett
Graisse
B022
A855
Z242
16
Page 17
10
86014a
13T, 13Z, 13D
86014b
10T, 10Z, 10D
86014c
3x22mm
86014d
7x15x0.2mm
87023
3x14x0.5mmx7
86016
4.5x6.6mm
x4
x1
x4
x4
x2
x4
2x
Z164
Grease
Fett
Graisse
Use the # 87023 diff spring in the
front diff.
Benutzen Sie die #87023 Feder im
vorderen Diff.
Utiliser le ressort #87023 dans le
diffÈrentiel avant.
A558
A431b
86016
A855
86014d
86014a
Z242
Z164
86014b
86014c
86014a
86014d
87023
86014b
Z164
86014b
86014c
86014b
Z242
Z164
A431a
A558
A431b
M2x10mm
A855b
38T
Z242
E-2
B030
10x15x4mm
x8
x4
x4
x4
x2
11
2x
B030
Z164
86016
A558
B030
85036
2
Z578
M3x12mm
x2
Z578
17
Page 18
A783
4.7x14mm
x2
Purple
Lila
Violet
12
A783
Purple
Lila
Violet
Z136
4-40
Z581
M3x18mm
Z567
M3x10mm
x4
x2
x2
Black
Schwarz
Noir
13
Z136
Black
Schwarz
Noir
Z136
85031
85031
7
A783
5
Z568
M3x12mm
x2
9
85032 can be used
for taller body shells.
9
85032 kann f¸r
hˆhere Karosserien
verwendet werden.
9
85032 peut Ítre
utilisÈ pour les plus
grandes carrosseries
Z581
85032
Z568
Z567
10
85032
10
9
9
85032
18
Page 19
14
72157b
85030
2
72157b
A783
4.7x14mm
Z599
3x40mm
x1
x2
x2
Purple
Lila
Violet
15
85030
A783
Purple
Lila
Violet
2
85031
2
Z599
A783
Purple
Lila
Violet
Z599
Z164
Grease
Fett
Graisse
86036
6x52mm
Z581
M3x18mm
86036
x1
x4
Z581
19
Page 20
72001
4x30mm
Z136
4-40
Z282
M3x14mm
x2
x3
x2
Black
Schwarz
Noir
16
A396
Z136
A396
1
3
A396
1
Z136
85032
2
A396
1
A396
1
Z136
A396
Z526
M3x8mm
A783
4.7x14mm
Z136
4-40
Z581
M3x18mm
x2
x2
x4
x2
Purple
Lila
Violet
Black
Schwarz
Noir
17
A396
85032
4
7
85031
A783
Purple
Lila
Violet
Z282
85032
72001
Z282
Z526
Thread Lock
Schrauben-
48mm
3
Z136
Black
Schwarz
Noir
Z526
sicherungslack
Frein Filet
18
Z581
20
Page 21
19
Grease
Fett
Graisse
Z164
86023
6x60mm
6819
P3
Z581
M3x18mm
x2
x4
x1
6819
86023
A556
A838
3x4.5x5.5mm
B022
5x11x4mm
B030
10x15x4mm
Z136
4-40
Z543
M3x10
A280b
3x25mm
x2
x4
x2
x2
x4
x4
x2
20
B022
85038
1
1
A838
Z242
A838
B030
Z136
Z581
A556
Z543
Z543
A280b
Z136
85038
R10
4
85038
L10
3
Z543
Z136
A838
2
A556
B030
Z543
A838
85038
2
B022
Z136
A280b
Z242
E2
x2
Z242
21
Page 22
86036
6x52mm
6819
P3
x2
x2
21
Z164
Grease
Fett
Graisse
86036
6819
x1
86036
85032
6819
x1
8
8
85032
A557
B022
5x11x4mm
Z136
4-40
86036
6x52mm
Z593
3x27mm
x2
x4
x2
x2
x2
85032
22
B022
B022
Z136
85037
R2
2
A557
A557
85037
1
L2
Z164
Z136
Grease
Fett
Graisse
Z593
86036
B022
B022
Z164
8
Grease
Fett
Graisse
85032
86036
8
Z593
22
Page 23
6807
3x31
6819
P3
Z242
E2
x4
x8
x8
23
24
6819
A471
11
A471
A540
6807
Z242
4x
4x
A540
4x
3
72102
72102
6816
S10
6836
x4
x4
x4
Caution!
Move the shaft
up and down slowly
to remove bubbles.
Dämpferkolben langsam
nach oben und unten
bewegen um die Luftblasen
zu entfernen.
Eliminer les bulles en
déplaçant le piston de
haut en bas à plusieurs
reprises
Front shocks only.
Nur bei den vorderen
Dämpfern.
Amortisseurs avant
seulement.
A471
6
A471
6816
4x
13
6836
23
A471
9
A471
10
64 mm
Page 24
25
26
24
Page 25
86021
x1
27
72140a
86022
87028a
87028b
A805
M5x21
72140a
72140b
Z699
7x12x0.8mm
76978
18T
76982
22T
86039
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
x1
x1
Thread Lock
Schraubensicherungslack
Frein Filet
A805
86021
28
Z699
86022
Note the direction of the recess!
Achten Sie auf die Seite mit der Einkerbung!
Attention au sens de l'encastrement !
87028a
72140b
87028b
87028b
A249
B021
5 x 10 x 4mm
Z517
M3 x 8mm
Z694
5 x 10 x .5mm
Z662
M2
x1
x2
x1
x2
x1
76982
76978
Thread Lock
Schraubensicherungslack
Frein Filet
B021
Z694
Z517
86039
B021
Z662
Z694
A249
25
Page 26
6154
72110
x2
x1
29
86037
Z509
M3x30mm
Z568
M3x12mm
A875
Z578
M3x12mm
Z517
M3 x 8mm
x1
x2
x1
x1
x1
x5
Fuel Tube Lengths
for HPI Tanks Shown
Below.
Die Länge der beiden
Schläuche bei Verwendung
von HPI Tanks ist unten
angegeben.
Longueur des tubes
silicone suivant le réservoir
HPI utilisé.
mm
0
102030405060708090100110120130140150
30
Z568
85032
6
A868
72110
Pressure
Return Line
Druckschlauch
B
Pressurisation
6154
86037
A875
Thread Lock
Schraubensicherungslack
Frein Filet
Z509
87021
A800
72525
B
Kit Tank
Standard
Tank
Réservoir
standard
A
A=130mm
B=125mm
B
A
A=130mm
B=145mm
B
A
Fuel Line
Kraftstoffschlauch
A
Alimentation
Z517
Thread Lock
Schraubensicherungslack
Frein Filet
A= 95mm
B=145mm
Z578
26
Page 27
Z569
M3x15mm
Z578
M3x12mm
x1
x3
31
85033
6
85033
2
Z569
Z517
M3x8mm
Z568
M3x12mm
Z578
M3x12mm
x2
x4
x1
32
85033
Z568
4
Z517
Z568
Z578
85033
Z568
Z568
7
3
85033
Z578
27
Page 28
6819
P3
x2
33
Z569
Z569
Z569
M3x15mm
x2
87021
6819
6819
34
Servo Requirements
Servogröße
Taille des Servos
Originalgröße
Taille réelle
ON
ONON
Make sure the servo sizes are as shown.
Achten Sie auf die Größe Ihrer Servos.
Les servos doivent avoir les
dimensions ci-dessous.
46~51mm
B
2
1
2
1
29mm
B
Make sure the steering servo
depth is 29mm or less.
Achten Sie darauf, dass die
Befestigungslöcher nicht
höher als 29mm sind.
Vérifier que la hauteur du
servo de direction est de 29mm
ou moins.
28
Page 29
93317
4-40x34mm
Z136
4-40
x1
x1
35
27mm
Servos up to 27mm.
Servos bis 27mm.
Servo de 27 mm
maximum.
85029
1
Z224
M3x108
Z561
M3x10mm
Z569
M3x15mm
A396
x3
x5
x3
7
(23)
Airtronics/ HPI-SX/ JR/ KO/ Sanwa
9
A396
Hitec
A396
(24)
(25)
11
Futaba/ HPI-SF
A396
A396
27~29mm
Servos 27mm to 29mm.
Servos zwischen 27 bis
29mm.
Servo de 27 à 29 mm.
Z136
5
A396
85029
1
85039
Z561
1
Z224
Z569
Z561
M3x10mm
Approximately 51~52mm
Ungefahr
Environ
51~52mm
51~52mm
51~52mm
x4
36
Z561
Z561
A471
93317
2
/ Z125
A471
2
/ Z125
29
Page 30
6163
x1
37
Use the spacer that
best fits your switch.
Verwenden Sie den
Spacer, der am Besten
auf Ihren Schalter passt.
Utiliser la cale qui
convient le mieux ‡
votre inter.
6163
85029
4 5 6
, ,
87022
Z567
M3x8mm
38
x1
x2
The receiver cover is designed to
fit recievers up to the sizes shown
below.
Die Empf‰nger-Schutzabdeckung
ist f¸r Empf‰nger geeignet, die die
unten angegeben Mafle nicht
¸berschreiten.
Le capot rÈcepteur est prÈvu pour
un rÈcepteur de la taille indiquÈe
ci-dessous.
Z567
85029
87022
Sponge tape
3
Z567
A
Schaumstoff
Klebeband
Mousse
A
30
Page 31
39
40
A896
31
Page 32
41
42
32
Page 33
Page 34
45
46
34
Page 35
35
Page 36
36
Page 37
Gear Adapter Purple
A882
Zahnradmitnehmer Lila
Adaptateur Vitesse Violet
Ball Bearing 5 x 10 x 4mm
Kugellager
Roulement
A882
10
Z527
Washer M3 x 8mm (Black)
Unterlagschiebe schwarz
Rondelle (noir)
Z224
Z238
Spring Pin 1.5 x 8mm
Z251
Federstift
Goupille
C-Clip 13mm
C-Clip
Circlips C
Z653
Z662
Nut M3
Mutter
Ecrou
Nut M2
Mutter
Ecrou
Z699
37
Page 38
76843
76817
A431 x2
76822
R2
L2
L1
R1
38
Page 39
Page 40
Z544
15170
87123
15169
15132
87122
1474
1473
15160
87121
1471
1470
15165
15132
A804
1468
1472
15167
15119
15160
1504
15116
15117
15113
15112
15115
15110
15114
15130
15111
15129
15126
15132
15132
15127
Z420
M2.6 x 6mm
87123
Note the direction of the recess!
Achten Sie auf die Seite mit der Einkerbung!
Attention au sens de l'encastrement !
86039
76982
76978
Thread Lock
Schraubensicherungslack
Frein Filet
15131
Z422
M2.6 x 10mm
Z517
Z694
15118
B021
15120
Note Direction.
Richtung beachten
Noter la direction
87028a
Z694
B021
87028b
87028b
15121
15128
1662
Thread Lock
Schraubensicherungslack
Frein Filet
86021
A805
72140a
72140b
15133
A804
Z699
Z662
87121
Z422
M2.6 x 10mm
A249
40
Page 41
T-15
Part# Qty. Description
1468 1 Washer Set For Fuel Line Fitting
1470 1 Main Needle Valve Holder
1471 1 Main Needle
1472 1 Main Needle/Fuel Intake Set
1473 1 Fuel Line Fitting/Washer Set
1474 1 Idle Adjustment Screw w/ Spring
1504 1 Glow Plug Cold R5
1662 8 Screw Set (8 pcs)
15101 1 Nitro Star T-15 Engine with Pullstart
15110 1 Cylinder/Piston Set
15111 1 Cylinder/Piston/Connecting Rod Set
15112 1 Connecting Rod
15113 1 Piston Pin/Retainer Set
15114 2 Retainer For Piston Pin (2pcs)
15115 1 Cylinder Head
15116 1 Underhead
15117 1 Gasket For Cylinder (0.1mm/1pc)
15118 1 Crankcase
15119 1 Ball Bearing 10x19x5mm (689RS/Front)
15120 1 Ball Bearing 10x19x5mm (689/Rear)
15121 1 Crankshaft (Standard Shaft)
15126 1 Pullstart Assy. (w/o One-Way Bearing)
15127 1 Cover Plate Set For Pull Start Engine
1468 1 Rondelles Pour Raccord De Tube De Carburant
1470 1 Support De Pointeau Pincipal
1471 1 Pointeau Principal
1472 1 Ensemble Pointeau Principal/Admission Carburant
1473 1 Raccord Tube De Carburant Et Rondelles
1474 1 Vis De Reglage De Ralenti avec Ressort
1504 1 Bougie Froide R5
1662 8 Jeu De Vis
15101 1 Moteur Nitro Star T-15 Avec Lanceur
15110 1 Chemise / Piston
15111 1 Chemise / Piston Et Bielle
15112 1 Bielle
15113 1 Axe De Piston Et Clips
15114 2 Clip Pour Axe De Piston (2 pcs/21BB)
15115 1 Culasse
15116 1 Culasse Porte Bougie
15117 1 Joint De Culasse (0.1mm/1pc)
15118 1 Carter
15119 1 Roulement A Billes 10x19x5mm (689RS/Avant)
15120 1 Roulement A Billes 10x19x5mm (689/Arriere)
15121 1 Vilebrequin (Type Standard)
15126 1 Ensemble Lanceur (sans Roue Libre)
15127 1 Plaque Arriere Pour Moteur A Lanceur
Anzahl
Bezeichnung
T-15
T-15
15128 1 Cover Plate (Black)
15129 1 Starting Shaft
15130 1 Starting Pin/Pressure Spring
15131 1 Lock Pin For Carburetor
15132 1 Dust Protection And O-Ring Complete Set
15133 1 One Way Bearing For Pullstart
15160 1 Rotary Carburetor Complete
15165 1 Rotary Carburetor Main Body
15167 1 Midrange Needle Valve
15169 1 Rotary Valve
15170 1 Throttle Arm And Nut Set
72140 1 Air Cleaner 30mm
87121 1 Back Plate Unit For Nitro Star 12/15 Engines w/Pullstart
87122 1 Gear Set For Back Plate Unit (Nitro Star 12/15 Engines)
87123 1 Case For Back Plate Unit (Nitro Star 12/15 Engines)
A804 1 Collet 7x5mm
Z420 12 Cap Head Screw M2.6x6mm (12pcs)
Z422 12 Cap Head Screw M2.6x10mm (12pcs)
Z544 6 Cap Head Screw M3x12mm (6pcs)
Option Parts
72175 1 High Performance Air Cleaner (10mm)
1502 1 Glow Plug Medium R3
1503 1 Glow Plug Medium Cold R4
72175 1 High Performance Air Cleaner (10mm)
1502 1 Gluehkerze Mittel R3
1503 1 Gluehkerze Mittel Kalt R4
15128 1 Plaque Arriere
15129 1 Arbre Lanceur
15130 1 Axe Lanceur Et Ressort De Tension
15131 1 Clavette Carburateur
15132 1 Jeu De Joints Toriques
15133 1 Roue Libre Pour Lanceur
15160 1 Carburateur Rotatif Complet
15165 1 Carter De Carburateur Rotatif
15167 1 Pointeau Vitesse Moyenne
15169 1 Tiroir
15170 1 Levier Commande Carburateur
72140 1 Filtre A Air 30 mm
87121 1 U. Plaque Arr. P. Nitro Star 12/15 tirette (Roto Start)
87122 1 Jeu Pignons U. Plaque Arr.(Roto Start Nitro Star 12/15)
87123 1 BoÓtier P. U. Plaque Arr.(Roto Start Nitro Star 12/15)
A804 1 Cone Volant 7x5mm
Z420 12 Vis M2.6x6mm (12pcs)
Z422 12 Vis M2.6x10mm (12pcs)
Z544 6 Vis M3x12mm
Options
72175 1 Filre A Air Hautes Performances
1502 1 Bougie Moyenne R3
1503 1 Bougie Medium Froide R4
41
Page 42
Z904 Z903 Z950 Z170
Z569
6819
85032
6122
85032
Z569
A396
Z136
A396
87021
Z282
Z136
A396
Z282
A396
85032
Z136
A396
A896
A417
Z571
Z569
85033
Z567
1
85032
85029
6163
50474
Z567
72144
85036
85029
Z561
6122
Z561
A396
A396b
A396
Z150
Z150
85029
85029
6274
B022
85038
1
A838
85031
85032
A838
Z136
B030
A556
85038
Z543
R
Z543
Z136
85031
85032
86036
6122
Z569
85032
6819
Z581
Z242
Z527
85036
85031
A783
Z563
Z581
Z569
Z581
A783
Z578
A280b
72001
85031
Z242
Z242
72157a
85031
A855
B022
A783
Z136
85036
Z242
6122
A281
85031
B022
B030
6819
A559
B431b
A280b
A558
86036
85038
6823
A855
86014d
Z543
L
Z543
Z561
86014a
85032
Z136
A556
86014b
B030
A396
Z125
86014b
87023
86014c
A838
A838
A392
93317
86014a
86014d
A431a
Z136
85038
2
B022
Z125
Z136
6823
A558
A396
Z561
B030
42
Page 43
6819
Z242
Z904
Z721
72108
Z568
B030
85033
86023
76822b
Z517
Z568
72102
A471
6816
A540
6807
A540
6819
A471
A471
6836
A471
A471
Z251
72161
85033
85036
85036
85036
85036
Z238
Z694
72140a
72140b
6154
86037
Z568
72110
86039
76982
Z721
A557
87028a
Z694
B021
72107
87028b
87028b
86036
Z264
A868
85032
Z694
76978
B021
72148a
Z238
85033
Z568
Z517
76843
85033
86050a
86050c
B022
Z136
85033
A880
Z282
Z721
A881
85037
B022
73913
B030
76822a
R
Z581
85036
72148b
A882
76817
6
85033
86021
A805
86036
A875
2699
86022
85036
B022
A559
85032
Z593
A783
85030
72157b
85031
B022
85036
B030
15102
A855
6823
85030
A558
Z662
Z242
A431a
86014d
86014a
Z599
A249
Z242
A783
Z136
Z578
6122
85032
Z509
A783
85031
86014b
86015
86014a
86014b
A855
Z593
85031
86014d
86036
85032
Z567
Z568
Z581
6823
A558
85032
Z136
A557
85032
A431b
B022
Z568
B030
85037
6122
L
B022
Z517
Z581
Z578
Z526
Z578
Z581
Z578
Z578
Z581
85030
4790a
3799
Z684
4790b
43
Page 44
Page 45
Parts List
Part No. Qty. Description
15101 1 Nitro Star T-15 Engine with Pullstart
3797 2 Split 6 Wheel 26mm Chrome
4790 2 X-pattern Radial Tire 26mm D-compound
6122 10 Body Pin (Medium/10pcs)
6154 10 Nylon Strap (3.5x150mm/Black/10pcs)
6163 1 Servo Tape 20x100mm (5pcs)
6274 1 Precut Foam Bumper Gray
6807 2 Shock Shaft 3x31mm (2pcs)
6816 6 Silicone O-Ring S10 (6pcs)
6819 5 Silicone O-Ring P-3 (Red/ 5pcs)
6836 2 Shock Springs 13x29x1.55mm (Black)
50474 1 Silicone Tube 2x5x300mm (Fuel Line)
72001 2 Pilot Shaft 4x30mm(2pcs)
72102 2 Shock Cap 12xM13x0.8mm (2 Pcs/ Purple/ Grooved)
72107 2 Cup Joint 5x10x16mm (2pcs)
72108 1 Cup Joint 5x10x16mm (1pc)
72110 2 Silicone Exhaust Coupling (Purple/2pcs)
72140 1 Air Cleaner Set
72144 1 Linkage Set
72148 1 Brake Cam Shaft/Plate Set
72157 1 Arm Brace Set
72161 1 Nitro MT 2 Speed Gear Shaft
73913 1 Main Chassis 2.5mm (Aluminum/Purple)
76817 1 Spur Gear 47T (1M)
76822 1 Spur Gear 52T W/ Collar Set (Only use the Collars)
76843 1 Spur Gear 43T (1M)
76978 1 Threaded Pinion Gear 18T x12mm (1M)
76982 1 Threaded Pinion Gear 22T x12mm (1M)
85029 1 Radio Tray Set
85030 1 Suspension Arm Set
85031 1 Shock Tower/ Bumper Set
85032 1 Body Post/ Link Set
85033 1 Support Set
85036 1 Gearbox Set
85037 1 Rear Hub Set (2 Degree/ 1 Degree)
85038 1 Front Upright Set (8 Degree/ 10 Degree)
85039 1 50/50 Servo Horn Set
86014 1 Gear Diff Bevel Gears (13T and 10T)
86016 1 Gear Diff O-ring Set
86021 1 Flywheel (with Collet and Pins)
86022 1 Collet 6x10mm
86023 1 Center Dogbone 6x60mm
86036 2 Dogbone 6x52mm (2pcs)
86037 1 Aluminum Exhaust Header (Black)
86039 1 Threaded 2-Speed Clutch Bell 12mm
86050 1 2-Speed Maintenance Set
87021 1 Fuel Tank With Primer (75cc)
87022 1 Foam Tape Strip 25x60mm
87023 1 Gear Diff Adjustment Spring
87028 1 Teflon Clutch Shoe and Spring Set
93317 2 Turnbuckle 4-40x 34mm
A249 4 Ball M2x3.8x4.5mm
A280 2 Flange Shaft Set 3x25mm/A284 3x30mm
A281 2 Flange Shaft Set 3x36mm/A282 3x42mm
A396 1 Servo Saver Set
Set Parts
Part No. Qty. Description
86038 1 2 Speed Transmission (Nitro 3)
Option Parts
Part No. Qty. Description
3795 2 Split 6 Wheel 26mm (White)
3796 2 Split 6 Wheel 26mm (Black)
3797 2 Split 6 Wheel 26mm (Chrome)
3798 2 Split 6 Wheel 26mm (Gold)
6751 2 Pro Linear Spring 13x25mm (Orange 345g/mm)
6753 2 Pro Linear Spring 13x25mm (Yellow 392g/mm)
6754 2 Pro Linear Spring 13x25mm (Red 432g/mm)
6756 2 Pro Linear Spring 13x25mm (Green 480g/mm)
6757 2 Pro Linear Spring 13x25mm (Blue 493g/mm)
6759 2 Pro Linear Spring 13x25mm (Pink 540g/mm)
6833 2 Shock Springs 13x29x1.4mm (White)
6834 2 Shock Springs 13x29x1.45mm (Yellow)
6835 2 Shock Springs 13x29x1.5mm (Red)
6836 2 Shock Springs 13x29x1.55mm (Black)
6837 2 Shock Springs 13x29x1.6mm (Green)
6838 2 Shock Springs 13x29x1.65mm (Blue)
6839 2 Shock Springs 13x29x1.7mm (Purple)
72170 2 Threaded Aluminum Shock Set (45-56mm)
72175 1 High Performance Air Cleaner
72213 2 Heavy Duty Diff Shaft (2pcs/ Gear Diff)
72215 1 Gear Diff Adjustment Spring Set(Med. Firm. Stiff)
72223 1 Titanium Turnbuckle Set
72228 1 Stainless Steel Suspension Shaft Set w\ Rear Brace
72230 1 Slipper Clutch Set (use w/ 47T Spru Gear and single speed pinion)
72525 1 Racing Fuel Tank (75cc)