HPI Racing NITRO RS4 3 18SS+ Instruction Manual

En
F
NITRO RS4 3 18SS+ UPDATE
De
NITRO RS4 3 18SS+ UPDATE
Fr
NITRO RS4 3 18SS + MISE A JOUR
ナイトロRS4318SS+キット補足説明書
Contents
Contents
1 Update
Page
14
Inhaltsverzeichnis
1 Update
2 Maintenance 5
Chassis Maintenance Air Filter Maintenance 6 Wheel Maintenance
Clutch Maintenance
3 Parts List 9
5
Wartung des Chassis
Wartung des Luftfilters 7 8
Wartung der Reifen
Wartung der Kupplung
3 Ersatzteileliste
4 Option Parts List 11 4 Tuningteileliste
1
Update Update
Page Seite
Mise à jour
補足説明
21
30
Page
Make sure elbow seats properly.
Achten Sie darauf, dass das Rohr korrekt sitzt.
Assurez-vous que le coude soit correctement placé.
しっかりと溝にはめ込みます。
x1
SeiteInhalt
Table des matières
14
52 Wartung 2 Entretien
5 6 7 8
9
11
1 Mise à jour
Entretien du châssis Entretien du filtre à air Entretien des roues
Entretien de l’embrayage
3 Liste de pièces
4
Liste des pièces optionnelles
PageTable des matières
14
10
12
目次
項目
補足説明
1
5
5 6 7 8
2 メンテナンス
シャーシのメンテナンス
エアフィルターのメンテナンス
タイヤのメンテナンス
クラッチのメンテナンス
3 パーツリスト
4 オプションパーツリスト
Please use together with the standard manual. Bitte nutzen Sie dieses Update zusammen mit der standard Bauanleitung Veuillez utiliser conjointement avec le manuel standard.
本文説明書と合わせてごらんください。
87207
Air Cleaner Luftfilter Filtre à air
エアフィルター
6154
Cut off Abschneiden Couper
切り取ります。
ページ
14
5
5 6 7 8
10
12
86022
87028a
x2
87028b
A805 M5x21mm
Z699 7x12x0.8mm
6154
3.5x150mm
x1
x1
x2
x1
Z159
Thread Lock Schraubensicherung Frein à filet
ネジロック剤
8
mm
86021
A805
Clutch Shoe Installation Montage der Kupplungsbacken Mise en place des masselottes d'embrayage
クラッチシューの組み立て
Note Direction Richtung beachten Noter la direction
向きに注意
Flywheel Schwungscheibe Volant Moteur
フライホイール
86022
Z699
87028a
87028a
Note Direction Richtung beachten Noter la direction
向きに注意
87028b
87028b
87028b
x2
1
U-12004-2
Z509 M3x30mm
A875
6154
3.5x150mm
Page Seite Page
x2
x1
x2
22
32
86907
Aluminum Tuned Pipe Aluminium Reso-rohr Resonateur Aluminium
アルミチューンドマフラー
Cut off Abschneiden Couper
切り取ります。
86910
Exhaust Coupling Auspuffverbinder Raccord Echappement
マフラージョイント
86037
Aluminum Exhaust Header Aluminium Kruemmer Pipe Echappement Aluminium
アルミエキゾーストマニホールド
6154
Make sure pipe and header are fully inserted. Achten Sie darauf, dass Krümmer und Reso-Rohr vollständig eingeschoben sind. Vérifiez que le pot et le collecteur sont bien insérés.
確実に取り付けます。
A875
Z509
Fuel Tube Lengths for HPI Tanks Shown Below.
Die Länge der beiden Schläuche bei Verwendung von HPI Tanks ist unten angegeben.
Longueur des tubes sillicone suivant le réservoir HPI utilisé.
下図を参考に燃 料チューブを燃料タン クに合わせてカットしてください。
Kit Tank Standard Tank Réservoir
キット標準燃料タンク
87021
Optional Optional Optionnel
オプション
A800
A=130mm B=100mm
A=130mm B=120mm
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
33
Z517 M3x8mm
Z568 M3x12mm
Z578 M3x12mm
100mm
:
B
Pressure Line Druckleitung Conduite de surpression
プレッシャーチューブ
x5
x1
x1
Z568
85032
6
10mm
130mm
:
A
Fuel Line Kraftstoffleitung Conduite de carburant
燃料チューブ
Optional Optional Optionnel
オプション
72525
A=95mm B=120mm
Proper Spur Gear Mesh Korrektes Ritzelspiel Engrènement correct de la couronne
バックラッシュの調節
Z578
Z159
Thread Lock Schraubensicherung Frein à filet
ネジロック剤
Z517
Reference Section Abschnitt in der Anleitung Section de référence
参照ページ
Page
3
2
Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh
Proper Spur Gear Mesh Korrektes Ritzelspiel Engrènement correct de la couronne
バックラッシュの調節
Set gear mesh by adjusting engine mount position.
To get a perfect gear mesh, place a piece of paper (See bottom of page) between the gears and tighten the engine mount screws.
Stellen Sie das Spiel ein, indem Sie die Motorposition verändern.
Um das Spiel optimal einzustellen, schieben Sie einen Streifen Papier (siehe oben) zwischen die Zahnräder und ziehen Sie dann die Motorschrauben an.
Configurez l’engrènement de la couronne en ajustant la position du moteur.
Pour obtenir l’engrènement désiré, insérez un morceau de papier entre les pignons et réglez les vis de montage du support du moteur.
エンジンの位置を移動させてバックラッシュの調整をします。
スパーギアとクラッチベルの間に紙片をはさみエンジンを固定すると適切な バックラッシュを設定できます。
Z517
Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh Papier zum Einstellen des Ritzelspiels. Papier pour engrènement des pignons
バックラッシュ調整紙
Page
29
Seite Page
Vintage tire only compatible with vintage wheel.
Reifen im Retro-Look sind nur mit den Felgen im Retro-Look kompatibel.
Les pneus série collection ne conviennent qu'aux jantes collection.
ビンテージタイヤは、専用ホイールのみ 取付可能です。
Note Direction
Richtung beachten Notez bien la direction.
向きに注意
Outside Aussen Extérieur
外側
Outside diameter is different from inside diameter.
Der Ausendurchmesser des Reifens ist anders als der Innendurchmesser.
Le diamètre extérieur est différent du diamètre intérieur.
外側と内側で寸法が異なります。
Inside Innen Intérieur
内側
46
mm
7
Z684
Front Vorne Avant
フロント
4793a
2x
Make 2
2 Stück
2 fois
2個作ります
85030
3
4793b
30035 (JP)
Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide
瞬間接着剤
Both front and rear tires are asymmetrical. Sowohl die Vorder- als auch Hinterreifen sind asymmetrisch. Les pneus avant et arrière sont asymétriques.
タイヤ、ホイールは外側、内側で向きがあります。
Outside Aussen Extérieur
外側
Note Direction
Richtung beachten Notez bien la direction.
向きに注意
Glue both sides. Kleben Sie beide Seiten. Collez les deux côtés
両面貼り付けます。
Use small amount to secure tire. Verwenden Sie nur wenig Kleber. Utilisez en petite quantité pour fixer le pneu.
瞬間接着剤の付けすぎに注意
3815
Z264
2x10mm
x2
x2
Z684
M4
Z264
Front Vorne Avant
フロント
3
Z264
85030
Z684
mm
7
3
Page
29
Seite Page
Vintage tire only compatible with vintage wheel.
Reifen im Retro-Look sind nur mit den Felgen im Retro-Look kompatibel.
Les pneus série collection ne conviennent qu'aux jantes collection.
ビンテージタイヤは、専用ホイールのみ 取付可能です。
Note Direction
Richtung beachten Notez bien la direction.
向きに注意
Outside Aussen Extérieur
外側
Outside diameter is different from inside diameter.
Der Ausendurchmesser des Reifens ist anders als der Innendurchmesser.
Le diamètre extérieur est différent du diamètre intérieur.
外側と内側で寸法が異なります。
Z264
2x10mm
x2
Inside Innen Intérieur
内側
47
Rear Hinten Arrière
リヤ
4797a
2x
Make 2
2 Stück
2 fois
2個作ります
30035 (JP)
Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide
瞬間接着剤
Both front and rear tires are asymmetrical. Sowohl die Vorder- als auch Hinterreifen sind asymmetrisch. Les pneus avant et arrière sont asymétriques.
タイヤ、ホイールは外側、内側で向きがあります。
4797b
Outside Aussen Extérieur
外側
Glue both sides. Kleben Sie beide Seiten. Collez les deux côtés
両面貼り付けます。
Use small amount to secure tire. Verwenden Sie nur wenig Kleber. Utilisez en petite quantité pour fixer le pneu.
瞬間接着剤の付けすぎに注意
3820
Note Direction
Richtung beachten Notez bien la direction.
向きに注意
Z684
M4
x2
mm
7
Z684
Z264
85030
10
85032
Rear Hinten Arrière
リヤ
3
Z567
Z264
85032
9
85032
Can be used for taller bodies.
10
Kann für höhere karosserien verwendet werden.
Peut être utilisé pour les grandes carrosseries.
高さが足りない時に使用してください。
3
85030
Z684
mm
7
4
Loading...
+ 8 hidden pages