HPI Racing K5.9 User Manual

Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
6
Carburetor Factory Setting (Break In Setting) キャブレター工場出荷時設定(初期設定)
High Speed Needle is set flush with groove, Idle Adjustment Screw, Low speed needle and Mid Range Needle are designed to be set flush with the carburetor body. This makes it easy to reset the carburetor to the Factory Break In Setting if needed.
工場出荷時設定(初期設定)に戻しやすいよう、各ニードルの工場出荷時設定(初期設定)はメインニードルは本体溝切り部と同一線上、アイドリング調整ネジ、スロー ニードル及び、ミッドレンジニードルはキャブレター本体と同一面上になるように設計されています。
Flush with Groove.
溝切り部と同一線上
High Speed Needle
a
メインニ ードル
Idle Adjustment Screw
b
アイドリング調節 ネジ
Low Speed Needle
c
スローニードル
Break-in Setting
ブレークイン時の設定
a
Flush with groove
溝切り部 と同一 線 上
After Break-in Setting
ブレークイン終了後の設定
Please refer to the Tuning After Break-in section on pg. 3 for tuning tips.
3ページのブレークイン後の調整を参照してください。
Mid Range Needle
d
ミッドレン ジニ ードル
Attention 注意
When needle is over tightened the needle is damaged.
ニードルが止まる所ま閉めてしまうとニード ルの先端に傷がつき(破損)、燃料混合比が 調節できなくなります。ニードルが止まるま で閉めないでください。
7
Exploded View 分解図
15296
SLIDE CARBURETOR COMPLETE (TYPE KC/K5.9)
スライドキャブレターセット(タイプKC/K5.9)
15297
15298
15266
15241
DUST PROTECTION AND O-RING COMPLETE SET
スロットルカバー/Oリングセット
15263
Z700
b
Flush with groove
キャブレター本体と同一面上
About 1mm (0.04")
約1mm
,
Flush
キャブレター本体と同一面
15285
15290
c
Flush with groove
キャブレター本体と同一面上
d
Flush with groove
キャブレター本体と同一面上
15237
15289
15291
15286
15215
15274
15275
15215
15272
15282
15264
86077
15213
15231
15292
1504
15287
15295
15231
87049
15288
15241
15294
15293
Please refer to the Optional Tuning section on pg. 4 for tuning tips.
4ページのその他のエンジン調整を参照してく ださい。
Do not need to adjust
設定変更はしないでください。
87127
87129
87129
87128
15226
15234
15295
Z542
Z423
94154
Spare Parts スペアパーツ
Number
品番
15250 1
1504 1 GLOW PLUG COLD R5
15213 1 CONNECTING ROD
15215 3
15226 1
15231 1
15234 1 ST A RTING SHAF T
15237 4
15241 1
15263 1
15264 1
15266 1 UNIBALL 15272 1 FUEL LINE FITTING/WASHER SET
15274 1 HIGH SP EED NEEDLE VALVE HOLDER
Description
入数
品名
NITRO STAR K5.9 ENGINE WITH PULLSTART
ナイトロスターK5.9エンジン(リコイル付)
グロープラグコールドR5
コンロッド
RETAINER FOR PISTON PIN
リテーナー
PULLSTART ASSY. (w/o ONE-WAY BEARING)
リコイルスターターセット(ワンウェイ無)
LOCK PIN SET FOR CARBURETOR
キャブレターロックピンセット
スターターシャフト
SCREW M3.5x16mm for HEATSINK HEAD
シリンダ ー ヘッドスクリューM3.5x16mm
DUST PROTECTION AND O-RING COMPLETE SET
スロットルカバー/Oリングセット
LOW SPEED NEEDLE VAL VE WITH O-RING (D-CUT/K5.9)
スローニードルバルブ(Dカット/K5.9)
IDLE ADJUSTMENT SCREW WITH O-RING (D-CUT/K5.9)
アイドルアジャストスクリュー(Dカット/K5.9)
スロットルバルブボール
ニップル
メインニードルバルブホルダー
Number
品番
15275 1 HIGH SPEED NEEDLE VALVE WITH O-RING
15282 1 MID RANGE NEEDLE VALVE with O-RING
15285 1
15286 1
15287 1 UNDERHEAD (K5.9)
15288 1 CRANK CASE (K5.9)
15289 1 CYLINDER/PISTON SET (K5.9)
15290 1
15291 1 PISTON PIN/RETAINER SET (K5.9)
15292 1
15293 1 CRANK SHAFT (SG SHAFT/K5.9)
15294 1 PULLSTART SHAFT HOLDER (K5.9)
15295 1
15296 1
Description
入数
品名
メインニ ードル
ミッドレンジニードルバルブ(Oリング付)
HIGH SPEED NEEDLE VAL VE SET
メインニードル バルブセット
ALUMINUM HEATSINK HEAD 60x54mm (GUNMETAL/K5.9)
アルミヒートシンクヘッド60x54mm(ガンメタル/K5.9)
アンダーヘッド(K5.9)
クランクケース(K5.9)
シリンダ ー /ピ ストンセット(K5.9)
CYLINDER/PISTON/CONNECTING ROD SET (K5.9)
シリンダー /ピストン/コンロッドセット(K5.9)
ピストンピン/リテーナーセット(K5.9)
GASKET SET FOR CYLINDER (0.15mm/0.30mm)(K5.9)
ガスケットセット(0.15mm/0.30mm)(K5.9)
クランクシャフト(SGシャフト/K5.9)
ワンウェイホルダー
COVER PLATE SET (K5.9)
カバープレートセット(K5.9)
SLIDE CARBURETOR COMPLETE (TYPE KC/K5.9)
スライドキャブレターセット(タイプKC/K5.9)
5
Number
品番
15297 1 SLIDE CARBURETOR BODY (TYPE KC/K5.9)
15298 1 SLIDE VAL V E ( T Y P E K C/K5.9)
86077 2 COLLET 7x6.5mm (BRASS/21 SIZE)
87049 2 SHAPED EXHAUST GASKET (21 SIZE)
87127 1
87128 1
87129 1
87198 1 AIR CLEANER (21+ SIZE)
87199 1 AIR CLEANER SLEEVE SET (FOR #87198)
87204 1
94154
Z4231212
Z542 12 CAP H E A D S C REW M3x8mm
Z700 6 SET SCREW M3x3mm
Description
入数
品名
スライドキャブレターメインボディー(TYPEKC/K5.9)
スライドバルブ(TYPEKC/K5.9)
コレット7x6.5mm(21サイズ)
エキゾーストガスケット(21)
BACK PLATE UNIT FOR NITRO STAR K SERIES w/Pullstart
バックプレ ートユ ニット(ナイトロスターKシリーズ用)
GEAR SET FOR ROTO START BACK PLATE UNIT (K SERIES)
ギヤセット(バックプレートユニット/Kシリーズ用 )
CASE FOR ROTO START BACK PLATE UNIT K SERIES ENG.
ケースセット( バックプレートユニット/ Kシリーズ用)
エアフィルター(21サイズエンジン以上)
スリーブセット(#87198エアクリーナー用)
AIR CLEANER FOAM ELEMENT SET (FOR #87198)
エレメントセット(#87198エアクリーナー用)
FLAT HEAD SCREW M2.6x8mm (HEX SOCKET)
サラネジM2.6x12mm(六角ソケット)
CAP HEAD SCREW M2.6x12mm
キャップネジM2.6x12mm
キャップネジM3x8mm
イモネジM3x3mm
Page 6
8
Optional Tuning メンテナンス
Glow Plug グロープラグ
How Glow Plugs Work:
Unlike full sized car engines that use spark plugs and a distributor to fire the cylinders in the combustion cycle, glow engines rely on glow plugs. In a Nitro engine, ignition is initiated by the application of a glow igniter. When the igniter is disconnected, the heat inside the combustion chamber keeps the glow plug filament glowing, firing the next cycle thereby keeping the engine running. Ignition timing in a glow engine is automatic. At higher RPM’s the plug becomes hotter, firing the fuel/air mixture earlier, effectively advancing the timing. At lower RPM’s the plug becomes cooler, firing the fuel/air mixture later, effectively retarding the timing. Since the glow plug performs so many important functions, proper plug selection and maintenance are crucial to a properly running engine.
グロープラグの仕組み
スパークプラグと点火装置によって点火する実車のエンジンと異なり、グローエンジンの点火はグロープラグによってのみ行われます。最初はグロープラグブースターを使用しエンジンに点火します。グロープ ラグブースタ ーが 外された 後は、エンジン燃焼室内の温度によりグロープラグのフィラメントが発熱し、次の燃焼を起こします。この繰り返しによりエンジンが回り続けるのです 。また、グローエンジンの点火時 期は回転数、エンジン温度に合 わせて 変化します。高回転時にはグロープラグが高温になり、点火時期が早くなります。反対に、低回転時にはグロープラグが低温になり、点火時期が遅くなります。以上のように グロープラグはエンジンにとって非常に重要な働きをしています。そのためグロープラグの選択、メンテナ ンスを 適切 に行うことが た いへ ん 重要 になりま す。
Outdoor Temp
外気温
Hot
暑い
Cold
寒い
When to replace the glow plug:
Fuel and temperature will have an effect on the performance, reliability, and life span of the glow plug and therefore glow plugs should be considered expendable engine components. Aside from burnout or plug failure, there are several signs that can indicate the plug should be replaced.
Plug filament/plug body is discolored or the surface is rough. Engine cuts out when idling.
グロープラグの交換時期
グロープラグの性能、寿命は使用燃料や条件により異なります。そのため、グロープラグは消耗 品と考えてください。プ ラグの焼き切れや損傷以外にも以下のような症状が出た場合にはプラグの交換が必要な可能性があります。
プラグフィラメントや本体が変色しているか、表面が荒 れている アイドリング時にエンジンが止まる
Glow Plug
グロープラグの種 類
Glow Plug Cold R5
グロープラグコールドR5
Glow Plug Medium Cold R4
グロープラグミディアムコールドR4
Glow Plug Medium R3
グロープラグミディアムR3
Glow Plug Characteristics
グロープラグの特性
Cold plug will have better mid, high RPM power and will last longer at high temperature.
エンジン中高速の性能が安定する。 エンジンが高温になった時の耐久性が高い。
Hot plug will be easy to start and stable for tuning. But will fail sooner at high engine temperature.
エンジンの始動性、低速安定性が良い。 エンジンが高温になった時の耐久性が低い。
Plug filament is distorted or bent. Engine becomes difficult to start.
プラグフィラメントが変形している エンジンのかかりが悪くなる
Proper Glow Plug Selection:
Proper glow plug selection depends on several factors. Fuel type, nitro methane content, weather, and altitude can drastically effect performance. Finding the best combination of fuel and plug temperature for your driving condition is the key to getting the maximum performance out of your Nitro Star Engine.
Extending the life of your Glow Plug:
To maximize and extend the life of your glow plug follow these simple tips:
Remove the glow igniter when using more than 1/2 throttle or if the engine does not start after a few seconds.
Do not run the engine lean. Lean conditions will overheat the plug causing the element to be damaged or fail. Use the best Fuel/Plug combination for your driving conditions. Use a fuel that has a lower nitro content.
適切なグロープラグの選択
グロープラグの選 択は、使用燃料、燃料のニトロ含有量、天候、走行場所の標高など、環境により大きく左右されます。 燃料と使用プラグを正しく選択することで、エンジンの持つ性 能を最大限に引き出すことができます。
グロープラグを長 持ちさせるコツ 
グロープラグを長持 ちさせるためには、以下の点を守ってください。 エンジン始動時にスロットルを1/2以上 開けるとストップしてしまう、また はエンジンが始動しなかったときには
すぐにプラグヒーターを外してください。 
燃料の混合比が薄すぎる状態では使用しないでください。エンジンがオーバーヒートを起こしプラグを損傷します。 エンジンを使用する環境に最適な燃料とプラグを使用してください。 ニトロ成分の含有率が低い燃料を使用することでプラグへの負担が減ります。
Filament
Glow Plug
グロープラグ
HOT!
高温!
Glow Plug Igniter
プラグブースター
Pliers
ペンチ
Good Plug
Element glows when tested.
合格
エレメントが光ります。
フィラメ ント
Bad Plug
Element may be damaged or broken if it doesn’t light up completely.
不合格
よく光らない場合はエレメントが破 損している恐れがあります。
Bad Plug
Element is broken or doesn’t light up at all.
不合格
全く光らない場合はエレメントが破 損していま す。
Air Filter エアフィルター
Proper Air Filter Maintenance:
Dirt is the biggest enemy of a nitro engine and proper air filter maintenance is one of the most important factors that will effect your engines longevity. If you are using the air filter supplied with your kit, we recommend cleaning the element after every run. If you are using an after market air filter, please follow the manufacturers recommendations. Regardless, it is always a good habit to check the element after every run to make sure it is properly seated in the filter body and that the body is fully seated on the carburetor. Never run the engine without the airfilter!
エアフィルターのメンテナンス
エンジンにとって大敵である泥やホコリからエンジンを守るために、エアフィルターのメンテナンスを正しく行ってください。キットに付属 のエアフィ ルターをご使用の場合は、一回の走行が終了するごとにエアフィルターの洗浄を行うことをお勧めします。他社製のエアフィルターをご使用の場合は 、他社製品の説明書にしたがってください。走行ごとにエアフィルターの状態(フィルターの汚れ具合、エアクリーナーの取り付け状態)を確 認される ことをお 勧 めします 。エアフィルターを付けない状態では、決してエンジンをかけないでください!
Z190 Air Filter Oil
エアフィルターオイル
1 2 3
Reinstalling The Air Filter:
After properly cleaning the filter element make sure it is reinstalled correctly. If you are using the filter that came with your kit, follow the illustration to reinstall the filter element in the filter body. Make sure there are no gaps between the element and body. Make sure the filter is fully seated on the carburetor and secure it with a tie strap (HPI part #6154). Never run the engine without the air filter!
エアフィルターの取り付け
エアフィルターの洗浄後、エアフィルターを正しく付け直します。キット付属のエアフィル ターをご使用の場合は、付属の説明書を参考にエアフィルターの再装着を行ってくださ い。フィルターを取り付ける際には、エアフィルターエレメントとエアクリーナー本体の間 に隙間がな いように十分注 意してください。そして、エアフィルターがキャブレター本体 にしっかりと 取り付 けら れ てい る か確 認 し、ストラップ(HPI製品番号#6154)で固定して くださ い 。エアフィルターを付けない状態では、決してエンジンをかけないでください!
Cleaning The Filter Element:
Remove and clean the air filter with nitro fuel when soiled. Spray fuel through the clean side to ensure proper dirt removal.Squeeze the filter to remove excess fuel. To re-coat the air filter with oil, place the element in a plastic bag with several drops of air filter oil. Using your fingers, work the oil into the element making sure it is evenly distributed.
エアフィルターの洗浄
エアフィルターが汚れた場合には、フィルターエレメントをエアフィルター本体から外して走行用燃料で洗います。フィルターエレメントのきれいな側か ら走行用 燃料をかけ、汚れを流し落としてください。そして、フィルターエレメントを絞り余分 な燃料 を取り除き ます。洗い終わったフィルターエレメント に市販のエアフィルターオイルを数滴注ぎ、ビニール袋等にいれ指先で揉むようにしてオイルをフィルターエレメント全体にいきわたらせてください。
b
87199
6154
87199
Z543
M3x10mm
a
Z224
M3x8mm
87204
87204
a
Never run the engine without the air filter!
エアフィルターを付けない状態では、決して エンジンを かけ ない でください ! 
6154
c
87199
87199
b
d
Note 重要
OK!
6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
6
Werkseinstellungen des Vergasers (Einlaufphase) Réglage usine du carburateur (réglage de rodage)
Alle Nadeln des Vergasers sind so gebaut, dass die Werkseinstellung genau bündig mit dem Vergasergehäuse ist. Dies macht es einfach den Vergaser wieder auf die Grundeinstellung zu bekommen. Le pointeau de haut régime, la vis de ralenti, le pointeau de bas régime et le pointeau de moyen régime sont conçus pour être mis en affleurement avec le corps du carburateur.
De ce fait il est facile de remettre le carburateur aux réglages d'usine si nécessaire.
Mit der Nut bündig En affleurement
avec la rainure
Nadel für mittleren Drehzahlbereich
d
Pointeau de régime moyen
AchtungAttention
Wenn die Nadel zu weit gedreht wird, wird sie beschädigt.
Si le pointeau était trop serré il pourrait être endommagé.
7
Explosionszeichnung Vue éclatée
15296
SCHIEBEVERGASER (KOMPLETT/TYP KC/K5.9) CARBURATEUR A TIROIR COMPLET (TYPE KC/K5.9)
Nadel für hohe Drehzahlen
a
Pointeau de haut régime
Ungefähr 1mm (0.04") Environ 1mm (0.04")
15285
Leerlaufdrehzahlschraube
b
Vis de réglage du ralenti
Nadel für niedrige Drehzahlen
c
Pointeau de bas régime
Bündig En affleurement
15290
Einstellung für Einlaufphase Réglage de rodage
a
Mit der Nut bündig En affleurement avec
la rainure
Nach der Einlaufphase Réglage après le rodage
Bitte schauen Sie bei den Einstellung nach dem Einlaufen auf Seite 11 für Tipps.
Veuillez vous reporter à la section Réglage après le rodage à la page 11 pour les astuces de réglage
b
Bündig Affleurement
c
Bündig Affleurement
d
Bündig Affleurement
15237
Bitte schauen Sie bei den weiteren Einstellungen auf Seite 12 für Tipps.
Veuillez vous reporter à la section réglages optionnels à la page 12 pour les astuces de réglage
Verstellen Sie die Nadel nicht. N'ajustez pas
87127
15274
15272
15297
15298
Z700
15263
Liste de pièces détachées
Description
入数
品名
NITRO STAR K5.9 MOTOR (SEILZUGSTARTER) MOTEUR NITRO STAR K5.9 AVEC LANCEUR
GLUEHKERZE KALT R5 BOUGIE FROIDE R5
BIELLE KOLBENBOLZEN CLIPS NS
CLIPS POUR AXE DE PISTON SEILZUGSTARTER OHNE FREILAUFLAGER NS
ENSEMBLE LANCEUR (SANS ROULEMENT ROUE LIBRE)
JEU BUTEE POUR CARBURATEUR
ARBRE DE DEMARREUR SCHRAUBE M3.5x16mm FUER ZYLINDERKOPF NS
VIS M3.5x16mm pour TETE DE REFROIDISSEMENT
PROT. ANTI-POUSS. ET JEU COMP. JOINTS TORIQUES NADEL MIT O-RING (LOW SPEED/D-CUT/K5.9)
POINTEAU RALENTI A VEC JOINT TORIQUE (FORME D/K5.9) STANDGASSCHRAUBE MIT O-RING (D-CUT/K5.9)
VIS REGLAGE RALENTI A VEC J. TORIQUE (FORME D/K5.9)
UNIBALL EINLASSTUTZEN MIT UNTERLAGSCHEIBEN K-SERIE
JEU ADAPT ATEUR ALIM. EN CARBURANT/RONDELLES
SIEGE DU POINTEAU DE HAUT REGIME
15266
15241
PROT. ANTI-POUSS. ET JEU COMP. JOINTS TORIQUES STAUBSCHUTZ UND O-RING SET NS K4.6
Ersatzteileliste
Number
品番
15250 1
1504 1
15213 1 PLEUEL NS
15215 3
15226 1
15231 1 VERGASER SICHERUNGSPIN SET K-SERIE
15234 1 WELLE F UER SEILZUGSTARTER K-SERIE
15237 4
15241 1 STAUBSCHUTZ UND O-RING SET NS
15263 1
15264 1
15266 1 VERGASER KUGELKOPF K-SERIE
15272 1
15274 1 HAUPTDUSENNADELHALTER K-SERIE
15275
15282
15264
86077
15231
15215
15288
Number
品番
15275 1 HAUPTDUSENNADEL MIT O-RING K-SERIE
15282 1
15285 1
15286 1
15287 1 BRENNRAUMEINSATZ (K5.9)
15288 1 KURBELWELLENGEHAEUSE (K5.9)
15289 1 LAUFBUCHSE/KOLBEN SET (K5.9)
15290 1 LAUFBUCHSE/KOLBEN/PLEUEL SET (K5.9)
15291 1 KOLBENBOLZEN/CLIP SET (K5.9)
15292 1
15293 1 KURBELWELLE (SG-TYP/K5.9)
15294 1 SEILZUGSTARTER WELLEN HALTER (K5.9)
15295 1
15296 1
入数
15289
15291
15215
15213
15231
Description
品名
POINTEAU DE HAUT REGIME A VEC JOINT TORIQUE DUESENNADEL MITTLERER BEREICH MIT O-RING K-SERIE
POINTEAU MOYEN AVEC JOINT T ORIQUE HAUPTDUESENNADEL SET K-SERIE
JEU POINTEAU DE HAUT REGIME ALUMINIUM KUEHLKOPF 60x54mm (GUNMETAL/K5.9)
TETE DE REFROIDISSEMENT ALU. 60x54mm (BRONZE/K5.9)
EMBASE (K5.9)
CARTER (K5.9)
JEU CYLINDRE/PISTON (K5.9)
JEU PISTON/CYLINDRE/BIELLE (K5.9)
JEU AXE DE PISTON/CLIPS (K5.9) ZYLINDERKOPFDICHTUNGS SET (0.15mm/0.3mm)(K5.9)
JEU DE JOINTS POUR CYLINDRE (0.15mm/0.30mm)(K5.9)
VILEBREQUIN (TYPE SG/K5.9)
SUPPORT DE LANCEUR (K5.9) HINTERE ABDECKPLATTE (K5.9)
JEU PLAQUE DE FERMETURE (K5.9) SCHIEBEVERGASER (KOMPLETT/TYP KC/K5.9)
CARBURATEUR A TIROIR COMPLET (TYPE KC/K5.9)
13
87049
15293
15292
15286
1504
15287
15295
15241
15294
Number
品番
15297 1
15298 1
86077 2 LAGERHUELSE 7x6.5mm (MESSING)
87049 2
87127 1
87128 1
87129 1
87198 1 LUFTFILTER (21+ MOTOREN)
87199 1
87204 1
94154
Z4231212
Z542 12 INBUSSCHRAUBE M3x8mm
Z700 6 MADENSCHRAUBE M3x3mm
入数
87129
87128
15226
15234
15295
Description
品名
SCHIEBEVERGASER GEHAEUSE (TYP KC/K5.9) CORPS CARBURATEUR A TIROIR (TYPE KC/K5.9)
SCHIEBEVERGASER EINSATZ (TYP KC/K5.9) TIROIR DE CARBURATEUR (TYPE KC/K5.9)
CONE VOLANT 7x6.5mm (LAITON/21 DIM) AUSPUFFDICHTUNG
JOINT SORTIE ECHAPPEMENT HINTERE ABDECKPLA TTE FUER MOTOREN DER K-SERIE
PLAQUE PROTECTION P . NITRO STAR SERIE K A V. LANCEUR GETRIEBESET FUER ROTO START ABDECKPLATTE (K-SERIE)
JEU PIGNONS POUR PLAQUE PROT. ROTO START (SERIE K) GEHAEUSE FUER ROTO START ABDECKPLATTE K-SERIE
BOITIER POUR PLAQUE PROT ROTO START MOTEUR SERIE K
FILTRE A AIR (TAILLE 21+) LUFTFILTER SCHLAUCH SET (FUER #87198)
JEU MANCHON DE FILTRE A AIR (POUR REF.87198) LUFTFILTER SCHAUMSTOFF SET (FUER #87198)
JEU ELEMENT MOUSSE FILTRE A AIR (POUR REF.87198) SENKKOPFSCHRAUBE M2.6x8mm (INBUS)
VIS TETE PLATE M2.6x8mm (SIX PANS CREUX) INBUSSCHRAUBE M2.6x12 SCHWARZ
VIS TETE CYLINDRIQUE M2.6x12mm
VIS TETE CYLINDRIQUE M3x8mm
VIS SANS TETE M3x4mm
87129
Z423
94154
Z542
Page 14
Page 15
Page 16
Loading...