HPI Racing HB 12X User Manual [en, de, fr]

Page 1
Instruction Maunal - Bauanleitung - Manuel de montage - 取扱説明書
HB 12X
66271-2
Page 2
Thank you
This is a high performance R/C kit, and it requires regular maintenance for best performance. If you don’t do regular maintenance the perfor
mance will suffer. Hotbodies has all the necessary parts and accessories available to keep your car performing at its best.
Thank you for selecting this Hotbodies product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. Hotbodies wants you to enjoy driving your new Hotbodies product. If you come across any problems or need some help getting through a step, give us a call and we will do our very best to help you. You can also contact us on the internet at www.hotbodiesonline.com.
The caution or attention symbols will warn you about steps that can be very dangerous. Please read and understand the instructions carefully before proceeding.
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
Danke
Failure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bodily injury or death.
Before Running
 ●
Please read manual with parent or guardian (responsible adult).
Before Operating
 ●
Make sure that all screws and nuts are properly tightened.
 ●
Always use fresh batteries for transmitter and receiver to avoid losing control of the model.
 ●
Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using.
 ●
Please confi rm the range of the radio operation.
During Running
 ●
Please do not run on a public street, this could cause serious accidents, personal injuries and/or property
damage.
 ●
Please do not run near pedestrians or small children.
 ●
Please do not run in small or confi ned areas.
After Running
 ●
Turn OFF receiver fi rst, then turn OFF transmitter. This will prevent the car from losing control.
Battery safety
 ●
Please be careful when handling the battery. It will be hot after running. If the wire is frayed, a short circuit
can cause a fi re.
Vielen Dank, dass Sie sich für rialien für beste Leistungen und Haltbarkeit. Die Anleitung, die Sie gerade lesen, ist einfach zu verstehen und dabei sehr ausführlich. Hotbodies Sie sich bei uns. Wir werden alles in unserer Macht stehende tun, um zu helfen. Sie können uns auch gerne unter line.com.
will, dass Sie Erfolg und Spaß mit Ihrem neuen Modell haben! Falls es dennoch einmal zu Problemen kommen sollte, melden
kontaktieren.
Hotbodies
entschieden haben! Dieses Auto soll Spaß machen und verwendet nur hochwertige Mate-
Attention Achtung Attention
注意
Failure to follow these instructions can cause injury to yourself or others. You might also cause property damage or damage your kit.
www.hotbodieson-
Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Leistung
des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung benötigten Teile sind bei Hotbodies erhältlich.
Die Warnsymbole weisen Sie auf gefährliche Bauabschnitte hin. Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen.
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht fol­gen, können Sie oder Ihr Auto Schäden davontragen.
Vor dem Fahren
 ●
Bitte lesen Sie die Anleitung (zusammen mit einem Erwachsenen/Erziehungsberechtigten).
Vor dem Betrieb
 ●
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
 ●
V
erwenden Sie immer volle Batterien für den Sender und Empfänger, um Empfangsstörungen zu vermeiden.
 ●
Stellen Sie sicher, dass niemand anderes die gleiche Frequenz verwendet.
 ●
Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage.
Während dem Fahren
 ●
Fahren Sie nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- oder
Sachschäden führen.
 ●
Fahren Sie nicht in der Nähe von Fußgängern oder kleinen Kindern.
 ●
Fahren Sie nicht auf zu kleinen oder zu eng begrenzten Geländen.
Nach dem Fahren
 ●
Schalten Sie den Empfänger aus, dann erst den Sender. Dies verhindert, dass das Auto außer Kontrolle gerät.
Hinweise zum Fahrakku
 ●
Geben Sie im Umgang mit dem Fahrakku bitte Acht. Er ist nach dem Fahren sehr heiß. Falls die Kabel
beschädigt sind, kann ein Kurzschluss ein Feuer auslösen.
Attention Achtung Attention
注意
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder andere verletzt werden. Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
2
Page 3
Merci
Merci d’avoir choisi ce produit Hotbodies! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. Hotbodies espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-commandé. Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter par Internet sur
Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même.
Si vous n’effectuez pas un entretien régulier, les performances en souffriront. Hotbodies a toutes les pièces et les accessoires nécessaires
www.hotbodiesonline.com.
pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau.
Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
はじめに
高性能なR/Cカーの性能を充分に発揮させるためには走行後のメンテナンスが必要です。メンテナンスを行わないとR/Cカーが傷む原因となります。
Hotbodiesでは、メンテナンスや修理用にスペアパーツを用意してありますので、どうぞご利用ください。
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit, et provoquer de sérieux dégâts corporels ou même mortels.
Avant de mettre en marche
 ●
Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.
Avant de mettre en marche
 ●
Vérifi ez que toutes les vis et les boulons sont correctement serrés.
 ●
Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l’émetteur et le récepteur afi n d’éviter de perdre
le contrôle du véhicule.
 ●
Vérifi ez que personne d’autre n’utilise la même fréquence radio que vous.
 ●
Vérifi ez le champ d’action du fonctionnement de la radio.
Pendant le fonctionnement
 ●
Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des bles
sures corporelles et/ou des dommages aux biens.
 ●
Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d’enfants en bas âge.
 ●
Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.
Après l’arrêt
 ●
Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur. Cela empêchera une éventuelle perte de contrôle du véhicule.
Sécurité de la batterie
 ●
Faites très attention lorsque vous manipulez la batterie. Elle sera très chaude après utilisation. Si un câble était dénudé, un court-circuit pourrait provoquer un incendie.
この度は、HOTBODIES製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。本製品は高品質の材料を使用し、ハイレベルな走行 が出来るよう設計されています。また、本説明書は初心者の方でもスムーズに理解できるよう多くのイラスト、実寸表示を使用しておりますの で、よくお読みいただいた上で楽しいラジコンライフをスタートさせてください。なお、HOTBODIESでは走らせる楽しみはもちろんのこと、 組み立てる楽しみも知っていただきたいと願っております。 製品の事で不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。製品をご使用になる前に必ず本取扱説明書をお読みください。
Attention Achtung Attention
注意
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-même ou blesser d’autres personnes. Vous pourriez également provoquer des dégâts matériels ou endommager votre kit.
本取扱説明書ではお客様への危害や損傷を未然に防止するために、危険の従う操作、お取扱いについて以下の記号で警告表示を行っています。 内容をよくご理解の上で本文をお読みください。
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の生 命や身体に重大な被害が発生する可能性が想定 される内容を示しています。
Attention Achtung Attention
注意
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を 負う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示 しています。
走らせる前に
 ●
保護者の方も必ず説明書をお読みください。
走らせる前の点検
 ●
各部のネジ、ナットに緩みがないかチェックします。
 ●
送信機の電池容量をチェックします。電池の容量が少ないと、車をコントロールする事が出来なくなり危険です。早めの交換を心
がけてください。
 ●
自分と同じクリスタル(周波数)を使用している人が周りにいないか確認します。コントロールが出来ない場合は、すぐに走行を
中止してください。
 ●
操作範囲(電波の届く距離)の確認をしてください。
走らせる時の注意
 ●
道路での走行はお止めください。
 ●
歩行者や小さな子供のいる場所では走行させないでください。
 ●
狭い場所や部屋の中では走行させないでください。
走らせた後の注意
 ●
必ず受信機のスイッチをOFFにしてから送信機のスイッチをOFFにしてください。順番を間違えると車が暴走する恐れがあります。
バッテリー取り扱いの注意
 ●
バッテリーの取り扱いには十分注意してください。コード、被服の破れからのショートによる発熱で、ヤケドや火災などの恐れがあります。
3
Page 4
Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières 目次
Contents
Section PageContents
Thank you
1
Overview
2
Parts Reference
3
Assembly Instruction
4
Option and Setup Guide
5
Exploded View
6
Parts List
Table des matières
Section PageTable des matières
Merci
1
Vue d’ensemble
2
Référence des pièces
3
Mode d’emploi pour le montage
2
5
7
10
23
28
30
2
5
7
10
Inhaltsverzeichnis
Abschnitt
Danke
1
Übersicht
2
Übersicht aller Teile
3
Montage Anleitung
4
Tuningteile und Setup-Guide
5
Explosionsansicht
6
Ersatzteileliste
目次
セクション ページ目次
はじめに
製品概要
1
パーツ図
2
シャーシの組み立て
3
SeiteInhalt
2
5
7
11
23
28
30
2
5
7
10
4
Guide des options et du réglage
5
Vue éclatée
6
Liste de pièces
Visit our website at Hotbodiesonline.com to view our updated instruction manual. Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Bitte gehen Sie auf unsere Webseite (Hotbod-
iesonline.com), um die aktualisierte Version des Anleitungshandbuchs zu sehen. Veuillez visiter notre site web à Hotbodiesonline.com pour voir le mode d’emploi le plus récent.
取扱説明書の最新情報はウェブサイトHotbodiesonline.comをご覧ください。
23
28
31
オプション&セットアップガイド
4
展開図
5
パーツリスト
6
23
28
31
4
Page 5
1
Overview Übersicht
Vue d’ensemble
製品概要
Equipment Needed Benötigtes Zubehör
Équipement nécessaire
用意するもの
Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments de la radio プロポコンポーネント
You will need a 2-channel radio system with servo, electronic speed control, battery pack, motor, pinion gear, battery and tires. Sie benötigen eine 2-Kanal RC-Anlage, ein Servo, einen elektronische Fahrtenregler, Fahrakkus, einen Motor, Ritzel und Reifen. Vous aurez besoin d’un système radio à 2 voies, avec un servo, un contrôleur électronique de vitesse, un pack de batteries, un moteur, un pignon, une batterie et des pneus.
2チャンネル送信機、受信機、サーボ、ESC、走行用バッテリー、モーター、ピニオンギア、タイヤ、送信機用バッテリー、走行用バッテリー充電器を準備してください。
Make sure the servo sizes are as shown.
Transmitter Sender Émetteur
送信機
Receiver Empfänger Récepteur
受信機
Steering Servo Lenkservo Servo de direction
ステアリングサーボ
Electronic Speed Control (ESC) Elektronischer Fahrtenregler (ESC) Contrôleur de vitesse (ESC)
スピードコントローラー(ESC)
Achten Sie auf die Größe Ihres Servos. Les servos doivent être des dimensions indiquées.
図の寸法のサーボを使用します。
41~43mm
Actual Size Originalgröße Taille réelle
原寸大
14~15mm
9~10mm
19~22mm
.05 (540) Type Electric Motor 540er Elektromotor Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
Form Tires (Front / Rear) Moosgummi Reifen (vorne / hinten) Pneus (avant/arrière)
スポンジタイヤ(フロント/リア)
4.8V, 4cell, Sub-C Battery (Saddle Pack)
4.8V, 4-Zellen, Sub-C Akku (Saddle-Pack) Batterie 4.8V, 4 cellules, Sub-C (type à sangler)
4.8V4セルバッテリー(セパレートタイプ)
Body Karosserie Carrosserie
ボディ
35~36mm
Pinion Gear (64 Pitch) Ritzel (64 dP) Pignon (64 dp)
ピニオンギア(64ピッチ)
Batteries for transmitter Senderbatterien Batterie pour émetteur
送信機用バッテリー
5
Page 6
Tools Needed Benötigtes Werkzeug
Outils nécessaires
用意する工具
Screwdriver Schraubenzieher Tournevis
プラスドライバー
Hobby Knife Modellbaumesser Couteau de modélisme
ホビーナイフ
Included Items Enthaltenes Werkzeug
Allen Wrench 1.5mm / 2.0mm Inbusschlüssel 1.5mm / 2.0mm Clé allen 1.5mm / 2.0mm
六角レンチ1.5mm/2.0mm
Calipers Schieblehre Pied à coulisse
ノギス
Éléments inclus
キットに入っている工具
Box Wrench 11/32 Ringschlüssel 11/32 Clé à douille polygonale 11/32
ボックスレンチ11/32
9087 Reamer Reamer Alésoir
プロボディーリーマー
Allen wrench Inbusschluessel Clé Allen
六角レンチ
Z901 Z903Z904
Needle Nosed Pliers Flachzange Pince à bec fi n
ラジオペンチ
Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide
瞬間接着剤
1.5
mm
Side Cutters Seitenschneider Pinces coupantes
ニッパー
Paint Lexanfarbe Peinture
ボディ用塗料
2
mm
2.5
mm
Z950 Cross Wrench Kreuzschlüssel Clé en croix
ミニクロスレンチ
Caution Achtung
Z960 Turnbuckle Wrench Spurstangenschlüessel Clé à biellettes
ターンバックルレンチ
Attention
走行上の注意
Do not run on public streets or highways. This could cause serious accidents, personal injuries, and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen­und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la route. Cela pourrait provoquer des ac­cidents graves, des blessures corporelles ou des dommages aux biens.
道路など、車や人が通る場所では走行させないでください。
Do not drive the Cyclone 12 in the following places. Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Cyclone 12 fahren. Ne conduisez pas le Cyclone 12 dans les endroits suivants.
次の様な場所では走行させないでください。
Z155 Differential Lube (Silicone) Differential Fett Graisse pour différentiel
シリコンデフルーブ
Do not run in water or sand. Fahren Sie nie in Wasser oder Sand. Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou sur
le sable.
水たまり、砂地などでは走行させないでください。故障 の原因になることがあります。
Z156 Gray Differential Lube Graues Differentialfett Graisse pour différentiel grise
デフグリス(ダーク)
Make sure everyone is using different frequen­cies when driving together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene Frequenzen verwendet werden, wenn Sie mit jemandem zusammen fahren.
Vérifi ez que les personnes qui pilotent dans la même zone utilisent toutes des fréquences différentes.
他の車と同じ周波数だと、車のコントロールが出来なくなりま す。必ず確認してから走行させましょう。
6
Page 7
2
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
e
m
m
m
r
r
Parts Reference Übersicht aller Teile
Référence des pièces
パーツ図
Metal Parts Metall Teile
Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle
1:1
原寸大
Z082
Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8m Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z083
Flat Head Screw M3x10mm Senkkopfschraube M3x10m Vis tete plate M3x10mm
サラネジM3x10mm
Z084
Flat Head Screw M3x12mm Senkkopfschraube M3x12m Vis tete plate M3x12mm
サラネジM3x12mm
Z234
Cap Head Screw M2x5mm Inbusschraube M2x5mm Vis tete cylindrique M2x5m
キャップスクリューM2x5mm
Z307
Flat Head Hex Socket Screw M4x10mm(Thin Type) Senkkopfschraube M4x10mm (Schmal) Vis tete plate M4x10mm (smince)
サラネジM4x10mm(薄型)
Z352
Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8m Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Z306
Truss Head Screw M2x6mm Flachrundkopfschraube M2x6m Vis tête bombee M2x6mm
トラスネジM2X6mm
Z420
Cap Head Screw M2.6x6mm Inbusschraube M2.6x6mm Vis tete cylindrique M2.6x6m
キャップネジM2.6x6mm
Z700
Set Screw M3x3mm Madenschraube M3x3m Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
Z705
Set Screw M3x10mm Madenschraube M3x10m Vis sans tête M3x10mm
イモネジM3x10mm
Z676
Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
Pièces métalliques
メタルパーツ
72063
Cone Washer 3.0mm/4-40 Flathead (Purple) Konusscheibe 3.0mm/4-40 Flachkopf (Lila) Rondelle Conique 3.0mm/4-40 Tete Plate (Violet)
コーンワッシャー3.0mm/4-40
61624
T-bar Spacer 3x8x2mm (Black) T-bar Spacer 3x8x2mm (Schwarz) Butee d’espacement 3x8x2mm (noir)
Tバースペーサー3x8x2mm(ブラック)
66263
Sim 6.5x8.0x0.5mm Scheibe 6.5x8.0x0.5m Cale 6.5x8.0x0.5mm
シム 6.5x8.0x0.5mm
61672
Aluminum Washer 3.2x5x0.5mm Aluminium Unterlagscheibe 3.2x5x0.5m Rondelle Aluminium 3.2x5x0.5mm
アルミカラー3.2x5x0.5mm
Z115
E Clip E1.5mm E-Clip E1.5mm Circlip E1.5m
EリングE1.5
Z242
E Clip E2mm E-Clip E2mm Circlip E2m
EリングE 2
B004
Ball Bearing 1/8x5/16 In. Flanged Kugellager Mit Flansch 1/8x5/16 In. Roulement a bille 1/8x5/16e de pouce a bride
ベアリング1/8x5/16in.(フランジ)
B010
Ball Bearing 1/4x3/8 In. Flanged Kugellager Mit Flansch 1/4x3/8 In. Roulement a bille 1/4x3/8e de pouce a bride
ベアリング1/4x3/8In.(フランジ)
B011
Ball Bearing 1/4x3/8 In Kugellager 1/4x3/8 In. Roulement a bille 1/4x3/8e de pouc
ボールベアリング1/4x3/8インチ
61629
Diff Ball 1/8” (Tangsten Carbide) Differentialkugeln 1/8 (Tungsten Carbide) Bille differentiel 1/8 (carbure de tungstene)
デフボール 1 /8 (タングステンカーバイド)
61616
Rear Pivot Ball (PTFE) T-bar Kugel (PTFE) Bille de pivot arriere (PTFE)
リアピポッドボール (テフロンコート)
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3m
ボールスタッド 4.3x10.3mm
Z264
Pin 2x10mm Pin 2x10mm Axe 2x10m
ピン2x10mm
61223
Kingpin (Titanium Coated) King Pin (Titanbeschichtet) Pivot de fusée (revêtu titane)
キングピン (チタンコート)
61224
Upper Arm Shaft (Titanium Coated) Oberere Schwingenstifte (Titanbeschichtet) Arbre de bras superieur (revêtu titane)
アッパ ーアームシャフト(チタンコート)
61228
Shock Shaft (Titanium Coated) Kolbenstange (Titanbeschichtet) Axe d’amortisseur (30mm/revêtu titane)
ショックシャフト (30mm/チタンコート)
66266
Front Wheel Shaft Vordere Radachse Arbre de roue avant
フロントホイールシャフト
61611
Turn Buckle Shaft (3x16mm) Sturzstrebe (3x16mm) Axe de biellette (3x16mm)
ターンバックルシャフト (3x16mm)
61647
Turnbuckle M3x40mm (Titanium/Purple) Spurstange M3x40mm (Titan/Lila) Biellette M3x40mm (titane/violet)
ターンバックルM3x40mm(チタン/パープル)
61615
Front Spring 3.6x5.7x0.5mm 5coils (Black) Feder Vorne 3.6x5.7x0.5mm 5wdg (Schwarz) Ressort avant 3.6x5.7x0.5mm 5 spires (noir)
フロントスプリング3.6x5.7x0.5mm5巻(ブラック)
61625
Friction Dumper Spring 5.2x9.3x0.5mm (Black) Reibungsdaempfer Feder 5.2x9.3x0.5mm (Schwarz) Ressort basculant friction 5.2x9.3x0.5mm (noir)
フリクションダンパースプリング (ブラック)
61643
Shock Spring 6.5coils(Black) Daempferfeder 6.5wdg (Schwarz) Ressort amortisseur 6.5 Spires (noir)
ショックスプリング6.5巻(ブラック)
75106
Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammer (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/noir)
ボディーピン(6mm/ブラック)
61628 󱤎
Diff Thrust Cone (Black) Differential Konus (Schwarz) Cône de poussée diff. (noir)
デフスラストコーン(ブラック)
61628 󱤏
Diff Spring Washer (M4/Black) Differential Federscheibe (M4/schwarz) Rondelle élastique diff. (M4/noire)
デフスプリングワッシャー(M4/ブラック)
61633 󱤎
Low Friction Shock Body Low Friction Daempfergehaeuse Faible friction corps amortisseu
ローフリクションショック ボ ディ
61633 󱤏
Top Shock Cap Obere Daempferkappe Bouchon haut d’amortisseur
ショックキャップ
61633 󱤐
Bottom Shock Cap Untere Daempferkappe Bouchon bas d’amortisseu
ボト ム ショック キャップ
61633 󱤒
Shock End (Black) Federteller (Schwarz) Embout amortisseur
ショックエンド (ブラック)
61620 󱤎
Friction Damper Post (Black) Reibungsplatten-Pfosten (Schwarz) Montant basculeur à friction (noir)
フリクションダンパ ー ポスト (ブ ラック)
61620 󱤏
Side Post 16.5mm (Black) Seitenpfosten 16.5mm (Schwarz) Montant latéral 16.5 mm (noir)
サイドポスト16.5mm(ブラック)
61620 󱤐
Center Post 9.2mm (Black) Mittelpfosten 9.2mm (Schwarz) Montant central 9.2 mm (noir)
センターポスト9.2mm(ブラック)
7
Page 8
61656
Lower Arm Untere Schwinge Bras inférieur
ロアーアーム
12
33
44
r
r
5
t
n
l
Metal Parts Metall Teile
Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle
1:1
原寸大
Pièces métalliques
メタルパーツ
61619
Bulkhead Tower Bar (Black) Bulkhead Strebe (Schwarz) Barre de remorquage panneau (noir)
バルクヘッドタワ ーバー (ブラック)
61617
Motor Bulkhead (Black) Motorhalterung (Schwarz) Panneau moteur (noir)
モーターバルクヘッド(ブラック)
Rubber Parts Gummi Teile
Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle
1:1
原寸大
Pièces en caoutchouc
ゴムパーツ
Plastic Parts Kunststoff Teile
Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle
1:1
原寸大
Pièces en plastique
プラスチックパーツ
66262
CLAMP WHEEL HAB L Radmitnehmer zum Klemmen (L) Moyeu de roue type pince (G)
クランプホイール ハブ(L)
61618
Rear Bulkhead (Left/Black) Hinterachstraeger (Links/Schwarz) Panneau arrière (gauche/noir)
リヤバ ルク ヘッドL(ブラック)
61641
O-Ring P-2 (Clear) O-Ring P-2 (Klar) Joint torique P-2 (transparent)
O-リングP-2(クリアー)
66268
ATC T-bar Mount (Front/Black) ATC T-bar Halter (schwarz/vorne) Support barre en T ATC (avant/noir)
ATCTバーマウント(フロント/ブラック)
A020
O-Ring P-5 O-Ring P-5 Joint torique P-
Oリン グ P-5
61638 󱤑
Bladder Daempfermembra Réservoir souple
ブラダー
61630
Wheel Hub R (Black) Radmitnehmer Rechts (Schwarz) Moyeu roue D (noir)
ホイールハブR(ブラック)
61627
Diff Ring Differentialscheiben Anneau différentiel
デフリング
66261 󱤏
Diff Adjust Nut Diff Einstell-Mutter Écrou de réglage du différentie
デフアジャストナット
4
1
3
3
2
4
61654
Upper Arm Obere Schwinge Bras supérieur
アッパ ー アー ム
61610
Front Suspension Ball Aufhaengungs-kugel Vorne Rotule de suspension avan
フロント サスペンション ボール
61638 󱤐
Shock Retainer Dämpferhalterung Arrêt d’amortisseu
ショックリテーナー
61655
Upper Arm Mount Obere Schwingenhalterung Support bras supérieur
アッパ ー アー ム  マ ウント
61638 󱤏
Precision Shock Piston Kolbenplatte Piston de precision amortisseur
プレシジョン ショックピストン
61633 󱤑
Shock Adjust Nut Daempfer Vorspannmutter Écrou réglage amortisseu
ショックアジャ ストナット
4
3
1
2
3
4
61644
Servo Saver Set (Body/hone) Servo Saver Set Jeu sauve servo (carrosserie/rectifié)
サーボセイバー(ボディ/ホーン)
66265
Low Ridehight Arm And Upright Set Untere Schwinge/Lenkhebel Set (Teppich) Ens. Bras inf. et montant (pour tapis)
ローライドハイトアーム /アップライトセット
76595
Spur Gear 95 Tooth (Delrin/64Pitch) Hauptzahnrad 95 Zaehne (Delrin/64dp) Couronne 95 dents (Delrin/64DP)
スパーギヤ95T(デルリン/64ピッチ)
5
12
3
6
4
8
Page 9
Plastic Parts
A
Kunststoff Teile
5
61659
Body Mount Karosseriehalter Montage carrosserie
ボディマウント
Pièces en plastique
プラスチックパーツ
3
4
12
12
61660
Pivot Socket T-bar Lagerungs-schalen Douille pivot
ピポッドソケット
8
5
7
3456
5
7
8
12
61694
Ride Height Adjuster Set 0.25 Pitch Hoeheneinstellset (0.25) Ens. réglage de hauteur de caisse (pente 0.25)
ライドハイトアジャスターセット(0.25ピッチ)
61657
Uplight Lenkhebel Montants
アップラ イト
61661
Shock Parts Set Daempferteile Ensemble pièces amortisseur
ショックパ ーツ セット
3
466
1
2
1
2345
3 2
4 4
6 6
61662
Battery Stopper Akkuhalter Butée de batterie
バッテリー ストッパー
Graphite Parts Graphit Teile
Pièces en graphite
グラファイトパーツ
55
11
61651
Friction Dumper Plate (2.0mm) Reibungsdaempfer Platte (2.0mm) Plaque de friction basculante (2.0mm)
フリクションダンパープレート(2.0mm)
12345678
61658
Ride Height Adjuster Lageradapter Zur Hoehenverstellung Reglage de hauteur de caisse
ライドハイトアジャスター
61652
Rear Chassis Brace (2.0mm) Hintere Chassis Strebe (2.0mm) Renfort châssis arrière (2.0mm)
リアシャーシブレース(2.0mm)
61678
Front Wheel (Dish Type/White) Felgen (Vorne/Dish/Weiss) Jante avant (type plein/blanc)
フロントホイール(ディッシュ/ホワイト)
61679
Rear Wheel (Dish Type/White) Felgen (Hinten/Dish/Weiss) Jante arriere (type plein/blanc)
リアホイ ー ル (ディッシュ/ホワイト)
123
61650
Rear Pod Plate (2.0mm) Power Pod Platte Hinten (2.0mm) Plaque nacelle arriere (2.0mm)
リアポッドプレート(2.0mm)
66261 󱤎
Carbon Rear Axle Shaft Hinterachs-welle Kohlefaser
xe essieu arrière carbone
カーボンリアアクスルシャフト
61648
Antenna Rod (FRP) Antennen-stab (FRP) Tige antenne (FRP)
アンテナロッド(FRP)
66267
Front Cross Brase FRP Chassis-strebe Vorne (FRP) Renfort croisé avant FRP
フロントクロスブレースFRP
61653
T-bar (1.6mm) T-bar (1.6mm) Barre en T (1.6mm)
Tバー(1.6mm)
61649
Main Chassis T1 (2.0mm) Chassis T1 (2.0mm) Châssis principal T1 (2.0mm)
メインシャーシT1(2.0mm)
󱤎󱤏
9
Page 10
t
m
m
3
m
Assembly Instruction Montage Anleitung
Mode d’emploi pour le montage
シャーシの組み立て
BAG
A
Z352
Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8m Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
61611
Turn Buckle Shaft (3x16mm) Sturzstrebe (3x16mm) Axe de biellette (3x16mm)
ターンバックルシャフト (3x16mm)
61610
Front Suspension Ball Aufhaengungs-kugel Vorne Rotule de suspension avan
フロント サスペンション ボール
Z420
Cap Head Screw M2.6x6mm Inbusschraube M2.6x6mm Vis tete cylindrique M2.6x6m
キャップネジM2.6x6mm
x4
x4
x2
Open Bag A Tüte A öffnen Ouvrir le sachet A
BagAを使用します
x2
Front Suspention Assembly
1
Montage der Vorderachse
Right
R
Rechts
61610
61657
Z420
Droite
66265
61611
Montage de la suspension avant
フロントサスペンションの組立て
Z960
Left
L
Links
61654
61654
61655
Gauche
7 mm
Z960
61610
61611
Counter Clockwise Gegen den Uhrzeigersinn Sens antihoraire
左ネジ
x4
Z700
Set Screw M3x3mm Madenschraube M3x3m Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
61224
Upper Arm Shaft (Titanium Coated) Oberere Schwingenstifte (Titanbeschichtet) Arbre de bras superieur (revêtu titane)
アッパ ーアームシャフト(チタンコート)
Clockwise Im Uhrzeigersinn Sens horaire
右ネジ
x2
61610
Upper Arm Installation
2
Montage der oberen Querlenker
Right
Rechts
Droite
61654
R
Z352
61655
61655
Mise en place du bras supérieur
アッパーアームの取付け
L
61224 61224
61654
Z700
Z352
Left
Links
61654
61654
Gauche
61655
Z420
Note Direction Richtung beachten Notez bien la direction.
向きに注意
61657
61610
61654
66265
61654
Z700
10
Page 11
75115
m
m
m
Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3m
ボールスタッド 4.3x10.3mm
Z242
E Clip E2mm E-Clip E2mm Circlip E2m
EリングE 2
x2
x4
Steering Knuckle Assembly
3
Lenkhebel Montage
66266
66265
Montage des fusées de direction
ステアリングナックルの組立て
75115
Right
Rechts
Droite
R
Z676
L
Left
Links
Gauche
Z676
Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
61672
Aluminum Washer 3.2x5x0.5mm Aluminium Unterlagscheibe 3.2x5x0.5m Rondelle Aluminium 3.2x5x0.5mm
アルミカラー3.2x5x0.5mm
61615
Front Spring 3.6x5.7x0.5mm 5coils (Black) Feder Vorne 3.6x5.7x0.5mm 5wdg (Schwarz) Ressort avant 3.6x5.7x0.5mm 5 spires (noir)
フロントスプリング3.6x5.7x0.5mm5巻(ブラック)
61223
Kingpin (Titanium Coated) King Pin (Titanbeschichtet) Pivot de fusée (revêtu titane)
キングピン (チタンコート)
66266
Front Wheel Shaft Vordere Radachse Arbre de roue avant
フロントホイールシャフト
Z307
Flat Head Hex Socket Screw M4x10mm(Thin Type) Senkkopfschraube M4x10mm (Schmal) Vis tete plate M4x10mm (smince)
サラネジM4x10mm(薄型)
x2
x16
x2
x2
x2
x4
61672 x4
61672 x2
61672 x2
61672 x4
61672 x2
Front Suspension Installation
4
Einbau der Vorderachse
Z242
Z242
61615
61223
61672 x2
Mise en place de la suspension avant
フロントサスペンションの取付け
Z242
Z242
61223
61615
Z676
61672 x2
75115
66265
61672 x4
61672 x2
Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide
瞬間接着剤
66266
66265
66265
61649
66265
66265
Z307
Z307
Please apply instant cement to the edges of the chassis; this will help protect the edges of the chassis.
Bitte geben Sie etwas Sekundenklaber auf die Kanten des Chassis um ein Aufplatzen zu vermeiden.
Appliquez de la colle rapide sur les bords du châssis ; cela contribuera à protéger les bords du châssis.
シャーシ端面に瞬間接着剤を流し込んで、シャーシが剥離すること を防ぎます。
11
Page 12
m
m
m
m
BAG
B
Z234
Cap Head Screw M2x5mm Inbusschraube M2x5mm Vis tete cylindrique M2x5m
キャップスクリューM2x5mm
Z306
Truss Head Screw M2x6mm Flachrundkopfschraube M2x6m Vis tête bombee M2x6mm
トラスネジM2X6mm
x4
x4
Open Bag B Tüte B öffnen Ouvrir le sachet B
BagBを使用します
5
T-Bar Assembly T-Bar Montage
Z234
Montage de la barre en T
Tバーの組立て
61660
61616
61660
61653
Z306Z306
Make sure that the pivot ball moves smoothly when assembled.
Achten Sie darauf, dass sich die Kugel nach der Montage leicht bewegen lassen.
Vérifi ez que la bille du pivot se déplace sans à-coups lors du montage.
ピボットボールがスムーズに動くように調整します。
Z083
Flat Head Screw M3x10mm Senkkopfschraube M3x10m Vis tete plate M3x10mm
サラネジM3x10mm
Z676
Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
61616
Rear Pivot Ball (PTFE) T-bar Kugel (PTFE) Bille de pivot arriere (PTFE)
リアピポッドボール (テフロンコート)
61624
T-bar Spacer 3x8x2mm (Black) T-bar Spacer 3x8x2mm (Schwarz) Butee d’espacement 3x8x2mm (noir)
Tバースペーサー3x8x2mm(ブラック)
66268
ATC T-bar Mount (Front/Black) ATC T-bar Halter (schwarz/vorne) Support barre en T ATC (avant/noir)
ATCTバーマウント(フロント/ブラック)
x2
x2
x1
x2
x1
66268
Rear Pod Assembly
6
Montage der Hinterachse
Z306
Z676
61624
Montage de la plaque nacelle arrière
リアポッドの組立て
Z083
61617
Z676
61624
61650
Z083
Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide
瞬間接着剤
Z082
x6
Z082
Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8m Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
61618
Z082
61619
Z082
Z082
12
Page 13
Z084
m
m
m
Flat Head Screw M3x12mm Senkkopfschraube M3x12m Vis tete plate M3x12mm
サラネジM3x12mm
x2
Rear Pod Installation
7
Einbau der Hinterachse
Mise en place de la plaque nacelle arrière
リアポッドの取付け
61620󱤐
Z676
Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
61620 󱤐
Center Post 9.2mm (Black) Mittelpfosten 9.2mm (Schwarz) Montant central 9.2 mm (noir)
センターポスト9.2mm(ブラック)
Z352
Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8m Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
x1
x1
x5
Rear Brace Installation
8
Einbau der Hinterachs-Strebe
Z676
Z084
Z084
Mise en place du renfort arrière
リアブレースの取付け
61659
x5
Z082
Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8m Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
61620 󱤏
Side Post 16.5mm (Black) Seitenpfosten 16.5mm (Schwarz) Montant latéral 16.5 mm (noir)
サイドポスト16.5mm(ブラック)
61620 󱤎
Friction Damper Post (Black) Reibungsplatten-Pfosten (Schwarz) Montant basculeur à friction (noir)
フリクションダンパ ー ポスト (ブ ラック)
x2
x1
61620󱤏
Z082
Z082
61652
Z352
Z352
Z082
61620󱤏
61662
Z352
61620󱤎
Z352
61662
61659
Z352
Z082
Z082
13
Page 14
m
m
5
x3
Z082
Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8m Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Friction Plate Assembly
9
Montage der Reibungs-Platte
Montage de la plaque de friction
フリクションプレートの組立て
Z082
72063
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3m
ボールスタッド 4.3x10.3mm
Z676
Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
72063
Cone Washer 3.0mm/4-40 Flathead (Purple) Konusscheibe 3.0mm/4-40 Flachkopf (Lila) Rondelle Conique 3.0mm/4-40 Tete Plate (Violet)
コーンワッシャー3.0mm/4-40
61625
Friction Dumper Spring 5.2x9.3x0.5mm (Black) Reibungsdaempfer Feder 5.2x9.3x0.5mm (Schwarz) Ressort basculant friction 5.2x9.3x0.5mm (noir)
フリクションダンパースプリング (ブラック)
A020
O-Ring P-5 O-Ring P-5 Joint torique P-
Oリン グ P-5
x1
x1
x1
x2
x2
75115
Z676
61651
Z155
Z155
Z082
61625
A020
Z082
61660
61660
A020
61625
BAG
C
B010
Ball Bearing 1/4x3/8 In. Flanged Kugellager Mit Flansch 1/4x3/8 In. Roulement a bille 1/4x3/8e de pouce a bride
ベアリング1/4x3/8In.(フランジ)
Open Bag C Tüte C öffnen Ouvrir le sachet C
BagCを使用します
x2
Z155
Differential Lube (Silicone) Differential Fett Graisse pour différentiel
シリコンデフルーブ
Ride Height Adjuster Installation
10
Einbau der Höhenverstellung
61658
Mise en place du réglage de hauteur de caisse
ライドハイトアジャスターの取付け
B010
61658
B010
61658
14
Page 15
e
m
m
l
x1
Z420
Cap Head Screw M2.6x6mm Inbusschraube M2.6x6mm Vis tete cylindrique M2.6x6m
キャップネジM2.6x6mm
Rear Axle Installation
11
Einbau der Hinterachse
Mise en place de l’essieu arrière
リアアクスルの取付け
66263
Sim 6.5x8.0x0.5mm Scheibe 6.5x8.0x0.5m Cale 6.5x8.0x0.5mm
シム 6.5x8.0x0.5mm
66262
CLAMP WHEEL HAB L Radmitnehmer zum Klemmen (L) Moyeu de roue type pince (G)
クランプホイール ハブ(L)
61629
Diff Ball 1/8” (Tangsten Carbide) Differentialkugeln 1/8 (Tungsten Carbide) Bille differentiel 1/8 (carbure de tungstene)
デフボール 1 /8 (タングステンカーバイド)
x4
x1
x1
x8
Ball Differential Assembly
12
Kugeldifferential Montage
66262
66261 󱤎
Carbon Rear Axle Shaft Hinterachs-welle Kohlefaser Axe essieu arrière carbone
カーボンリアアクスルシャフト
66261󱤎
66263 x4
Z420
x1
Montage du différentiel à bille
ボールデフの組立て
B010
Ball Bearing 1/4x3/8 In. Flanged Kugellager Mit Flansch 1/4x3/8 In. Roulement a bille 1/4x3/8e de pouce a bride
ベアリング1/4x3/8In.(フランジ)
B011
Ball Bearing 1/4x3/8 In Kugellager 1/4x3/8 In. Roulement a bille 1/4x3/8e de pouc
ボールベアリング1/4x3/8インチ
61628 󱤎
Diff Thrust Cone (Black) Differential Konus (Schwarz) Cône de poussée diff. (noir)
デフスラストコーン(ブラック)
61628 󱤏
Diff Spring Washer (M4/Black) Differential Federscheibe (M4/schwarz) Rondelle élastique diff. (M4/noire)
デフスプリングワッシャー(M4/ブラック)
66261 󱤏
Diff Adjust Nut Diff Einstell-Mutter Écrou de réglage du différentie
デフアジャストナット
x2
x1
x1
x1
x1
61627
Diff Ring Differentialscheiben Anneau différentiel
デフリング
Z155
61627
x2
61630
Wheel Hub R (Black) Radmitnehmer Rechts (Schwarz) Moyeu roue D (noir)
ホイールハブR(ブラック)
B011
76595
x1
61629
Z155
61627
B010
Z155
61630
Z155
Differential Lube (Silicone) Differential Fett Graisse pour différentiel
シリコンデフルーブ
61628󱤎
61628󱤏
B010
61628󱤎
61628󱤏
Tighten screw all the way, then loosen 1/4 turn.
Ziehen Sie die Mutter vollständig an und lösen Sie sie dann wieder 1/4 Umdrehung.
Serrez complètement la vis, puis dévissez­la d’un quart de tour.
一杯まで締め込み1/4回転緩めます。
66261󱤏
15
Page 16
r
r
r
r
n
m
m
BAG
D
Open Bag D Tüte D öffnen Ouvrir le sachet D
BagDを使用します
13
Shock Assembly Dämpfer Montage
Montage de l’amortisseur
ショックの組立て
61638󱤏
61633 󱤎
Low Friction Shock Body Low Friction Daempfergehaeuse Faible friction corps amortisseu
ローフリクションショック ボ ディ
61633 󱤏
Top Shock Cap Obere Daempferkappe Bouchon haut d’amortisseur
ショックキャップ
61633 󱤐
Bottom Shock Cap Untere Daempferkappe Bouchon bas d’amortisseu
ボト ム ショック キャップ
61633 󱤑
Shock Adjust Nut Daempfer Vorspannmutter Écrou réglage amortisseu
ショックアジャ ストナット
x1
x1
x1
x1
Z170
Shock Oil #30 Dämpferöl #30 Huile d’amortisseur #30
ショックオイル#30
61638󱤐
61633󱤐
Z170
Shock Oil #30 Dämpferöl #30 Huile d’amortisseur #30
ショックオイル#30
61641
61228
61633󱤎
61633󱤑
Move the shaft up and down slowly to remove all air bubbles.
Bewegen Sie die Kolbenstange langsam nach oben und unten, damit Luftblasen entweichen können.
Déplacez l’axe vers le haut et vers le bas doucement pour faire partir toutes les bulles.
ゆっくりピストンを動かし空気を抜きます。
Z115
Z115
61633󱤏
61661❸
61638󱤑
61633 󱤒
Shock End (Black) Federteller (Schwarz) Embout amortisseur
ショックエンド (ブラック)
61228
Shock Shaft (Titanium Coated) Kolbenstange (Titanbeschichtet) Axe d’amortisseur (30mm/revêtu titane)
ショックシャフト (30mm/チタンコート)
61638 󱤏
Precision Shock Piston Kolbenplatte Piston de precision amortisseur
プレシジョン ショックピストン
61638 󱤐
Shock Retainer Dämpferhalterung Arrêt d’amortisseu
ショックリテーナー
61641
O-Ring P-2 (Clear) O-Ring P-2 (Klar) Joint torique P-2 (transparent)
O-リングP-2(クリアー)
x1
x1
x1
x1
x1
Z700
Set Screw M3x3mm Madenschraube M3x3m Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
Z115
E Clip E1.5mm E-Clip E1.5mm Circlip E1.5m
EリングE1.5
Use a Rag. Verwenden Sie einen
Putzlappen. Utilisez un chiffon.
オイルを拭き取ります。
x1
x2
61661❷
Z700
61633󱤒
61643
61638 󱤑
Bladder Daempfermembra Réservoir souple
ブラダー
x1
61643
Shock Spring 6.5coils(Black) Daempferfeder 6.5wdg (Schwarz) Ressort amortisseur 6.5 Spires (noir)
ショックスプリング6.5巻(ブラック)
x1
5 mm
16
Page 17
m
m
m
m
x2
Z082
Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8m Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
14
Shock Installation Dämpfer Einbau
Mise en place de l’amortisseur
ショックの取付け
E
x1
Open Bag E Tüte E öffnen Ouvrir le sachet E
BagEを使用します
x4
x2
x4
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3m
ボールスタッド 4.3x10.3mm
BAG
Z082
Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8m Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3m
ボールスタッド 4.3x10.3mm
72063
Cone Washer 3.0mm/4-40 Flathead (Purple) Konusscheibe 3.0mm/4-40 Flachkopf (Lila) Rondelle Conique 3.0mm/4-40 Tete Plate (Violet)
コーンワッシャー3.0mm/4-40
61657
Steering Servo Assembly
15
Lenkservo Montage
Z082
1
75115
Use the screw that come with the servo.
1
Verwenden Sie die Schraube, die bei Ihrem Servo dabei ist. Utilisez la vis qui est livrée avec le servo.
サーボに付属のネジを使用します。
Use the adapter that fi ts your servo. Wählen Sie den passenden Adapter. Utilisez l’adaptateur qui convient à votre servo.
サーボに合わせたアダプターを使用してください。
61644󱤨
61644󱤯
61644󱤭
Airtronics / JR / KO / Sanwa
サンワ
Hitec
ハイテック
Futaba
フタバ
Montage du servo de direction
ステアリングサーボの組立て
72063
61644
75115
61644
Z082
Steering Servo Lenkservo Servo de direction
ステアリングサーボ
Z082
72063
When the power is on, the servo horn should be in the neutral position as shown in the picture.
Bei eingeschalteter RC-Anlage sollte sich das Servo in der Neutralposition, wie hier gezeigt, befi nden.
Quand le contact est mis, le bras de servo devrait être en position neutre comme indiqué sur le schéma.
サーボがニュートラルの時に、サーボホーンが図のようになるように調節してください。
61656
61656
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
61644
Servo Saver Set (Body/hone) Servo Saver Set Jeu sauve servo (carrosserie/rectifié)
サーボセイバー(ボディ/ホーン)
x1
61644󱤯
61644󱤭
61644󱤨
17
Page 18
61647
m
Turnbuckle M3x40mm (Titanium/Purple) Spurstange M3x40mm (Titan/Lila) Biellette M3x40mm (titane/violet)
ターンバックルM3x40mm(チタン/パープル)
Counter Clockwise Gegen den Uhrzeigersinn Sens antihoraire
左ネジ
x2
Clockwise Im Uhrzeigersinn Sens horaire
右ネジ
Steering Rod Assembly
16
Montage der Lenkstangen
Make 2
2x
2 Stück
2 fois
2個作ります
61661
Montage de la tige de direction
ステアリングロッドの組立て
Z960
61647
61661
x1
23.5 mm
x2
Z082
Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8m Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Steering Servo Installation
17
Lenkservo Einbau
x1
Mise en place du servo de direction
ステアリングサーボの取付け
23.5 mm
Z082
Z082
18
Page 19
m
x1
m
m
m
m
Z082
Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8m Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
x2
Z083
Flat Head Screw M3x10mm Senkkopfschraube M3x10m Vis tete plate M3x10mm
サラネジM3x10mm
Bumper Installation
18
Stoßfänger Montage
61659
61659
Z083
Mise en place du pare-chocs
バンパーの取付け
61659
Z082
Z083
x4
Z082
Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8m Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z705
Set Screw M3x10mm Madenschraube M3x10m Vis sans tête M3x10mm
イモネジM3x10mm
Z264
Pin 2x10mm Pin 2x10mm Axe 2x10m
ピン2x10mm
x2
x2
2x
Z705
19
Make 2
2 Stück
61662
Battery Holder Installation Einbau der Akkuhalterung
2 fois
2個作ります
1 mm
61662
Mise en place du support de batterie
バッテリーホルダーの取付け
Z264
61662
61662
Z264
Needle Nosed Pliers Flachzange Pince à bec fi n
ラジオペンチ
Z082
Z082
Z082
Z082
19
Page 20
m
m
x1
Z700
Set Screw M3x3mm Madenschraube M3x3m Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
Electronics Installation
20
Einbau der Elektronik
Mise en place de l’électronique
R/Cメカの取付け
61648󱤎
61648 󱤎
Antenna Cap Antennen-Kappe Bouchon d’antenne
アンテナキャップ
61648 󱤏
Antenna Rod (FRP) Antennen-stab (FRP) Tige antenne (FRP)
アンテナロッド(FRP)
x1
x1
Receiver Empfänger Récepteur
受信機
6163
61648󱤏
Receiver Antenna Empfängerantenne Antenne du récepteur
受信機アンテナ
Electronic Speed Control (ESC) Elektronischer Fahrtenregler (ESC) Contrôleur de vitesse (ESC)
スピードコントローラー(ESC)
6163
Z700
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
x2
Z352
Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8m Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
Motor Installation
21
Einbau des Motors
Mise en place du moteur
モーターの取付け
.05 (540) Type Electric Motor 540er Elektromotor Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
Pinion Gear (64 Pitch) Ritzel (64 dP) Pignon (64 dp)
ピニオンギア(64ピッチ)
Z352
Z352
Adjust motor position for smooth gear mesh. Achten Sie auf korrektes Ritzelspiel. Réglez la position du moteur de manière à obtenir un
engrènement en douceur.
ギアがスムースに動くようにバックラッシュを調整します。
20
Page 21
Battery Installation
22
Akku Montage
Mise en place de la batterie
バッテリーの取付け
R
Right
Rechts
Droite
61662
L
Cut off Abschneiden Couper
切り取ります。
61662
Left
Links
3 mm
Gauche
3 mm
Front Vorne Avant
フロント
R
61662
Right
Rechts
Droite
61662
Left
Links
Gauche
L
4.8V, 4cell, Sub-C Battery (Saddle Pack)
4.8V, 4-Zellen, Sub-C Akku (Saddle-Pack) Batterie 4.8V, 4 cellules, Sub-C (type à sangler)
4.8Vバッテリー(セパレートタイプ)
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
21
Page 22
m
Tire Installation
24
Reifenmontage
Install form tires onto wheels before installing the wheels Montieren Sie die Reifen auf den Felgen, bevor Sie diese anbauen. Mettez des pneus sur les jantes avant de les mettre en place.
タイヤをホイールに貼ります。
Mise en place des pneus
タイヤの取り付け
61679
Z420
B004
Ball Bearing 1/8x5/16 In. Flanged Kugellager Mit Flansch 1/8x5/16 In. Roulement a bille 1/8x5/16e de pouce a bride
ベアリング1/8x5/16in.(フランジ)
Z676
Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 Contre-écrou M3 Type mince
ロックナット M3薄型
Z420
Cap Head Screw M2.6x6mm Inbusschraube M2.6x6mm Vis tete cylindrique M2.6x6m
キャップネジM2.6x6mm
75106
Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammer (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/noir)
ボディーピン(6mm/ブラック)
x4
x2
x6
x8
B004
Body Installation
25
Karosseriemontage
Adjust body height with body pin position. Stellen Sie die Höhe der Karosserie mit den Clips ein. Réglez la hauteur de caisse grâce à la position des goupilles sur les
attaches de carrosserie.
ボディの高さに合わせてボディピンを取り付けます。
Mise en place de la carrosserie
ボディの取付け
75106
61678
B004
Z676
75106
75106
75106
22
Page 23
4
Option and Setup Guide Tuningteile und Setup-Guide
Guide des options et des réglages
オプション/セットアップガイド
Option Parts
Parts # Qty Description
61092 61330 61361 61362 61696 61699 61612 61613 61614 61623 61626 61645 61666 61671 61673 61683 61730 61731 61732 68087 68088 68089 68090 68091 68092 68093 68094 76525 76526 76527 76528 76529 76530 76531 76532 76533 76596 76597 76598 76599 76600
4
WHEEL NUT M4 SERRATED (PURPLE)
1
FRONT SUSPENSION SET FOR CYCLONE 12
1
SHOCK SPRING (SOFT/0.9mm/7.5COILS)
1
SHOCK SPRING (HARD/0.9mm/5.5COILS)
2
FRONT SPRING (SOFT/0.45mm/5COILS)
2
FRONT SPRING (HARD/0.55mm/5COILS)
2
FRONT WHEEL SHAFT (OFFSET 2mm)
2
KINGPIN
2
UPPER ARM SHAFT 2x31mm
1
T-BAR FRONT MOUNT (BLACK)
1
REAR AXLE SHAFT
1
ALUMINUM SERVO MOUNT SET (BLACK)
1
ALUMINUM LOWER POD (BLACK)
1
MAIN CHASSIS TYPE1 (2.5mm)
1
FRONT CROSS BRACE
1
FLAT HEAD HEX SOCKET SCREW M4X10mm(TITANIUM)
1
C12 MARK-1 BODY
1
C12 MARK-2 BODY
1
C12 MARK-3 BODY
1
SPUR GEAR 87 TOOTH (DELRIN/64PITCH)
1
SPUR GEAR 88 TOOTH (DELRIN/65PITCH)
1
SPUR GEAR 89 TOOTH (DELRIN/66PITCH)
1
SPUR GEAR 90 TOOTH (DELRIN/67PITCH)
1
SPUR GEAR 91TOOTH (DELRIN/68PITCH)
1
SPUR GEAR 92 TOOTH (DELRIN/69PITCH)
1
SPUR GEAR 93 TOOTH (DELRIN/70PITCH)
1
SPUR GEAR 94 TOOTH (DELRIN/71PITCH)
1
RACING PINION GEAR 25 TOOTH(64 PITCH)
1
RACING PINION GEAR 26 TOOTH(64 PITCH)
1
RACING PINION GEAR 27 TOOTH(64 PITCH)
1
RACING PINION GEAR 28 TOOTH(64 PITCH)
1
RACING PINION GEAR 29 TOOTH(64 PITCH)
1
RACING PINION GEAR 30 TOOTH(64 PITCH)
1
RACING PINION GEAR 31 TOOTH(64 PITCH)
1
RACING PINION GEAR 32 TOOTH(64 PITCH)
1
RACING PINION GEAR 33 TOOTH(64 PITCH)
1
SPUR GEAR 96 TOOTH (DELRIN/64PITCH)
1
SPUR GEAR 97 TOOTH (DELRIN/64PITCH)
1
SPUR GEAR 98 TOOTH (DELRIN/64PITCH)
1
SPUR GEAR 99 TOOTH (DELRIN/64PITCH)
1
SPUR GEAR 100 TOOTH (DELRIN/64PITCH)
Pièces optionnelles
Numéro Qté. Description
61092
4 61330 61361 61362 61696 61699 61612 61613 61614 61623 61626 61645 61666 61671 61673 61683 61730 61731 61732 68087 68088 68089 68090 68091 68092 68093 68094 76525 76526 76527 76528 76529 76530 76531 76532 76533 76596 76597 76598 76599 76600
RADMUTTER M4 GERIFFELT (LILA)
1
VORDERACHS-SET (CYCLONE 12)
1
DAEMPFERFEDER (WEICH/0.9mm/7.5WDG/CYCLONE 12)
1
DAEMPFERFEDER (HART/0.9mm/5.5WDG/CYCLONE 12)
2
FRONTFEDER (WEICH/0.45mm/5WDG/CYCLONE 12)
2
FRONTFEDER (HART/0.55mm/5WDG/CYCLONE 12)
2
RADACHSE VORNE 2MM OFFSET (CYCLONE 12)
2
KING PIN (CYCLONE 12)
2
SCHWINGENSTIFT OBEN 2X31mm (CYCLONE 12)
1
T-BAR HALTERUNG VORNE (SCHWARZ/CYCLONE 12)
1
HINTERACHSE (CYCLONE 12)
1
SERVOHALTERUNG SET ALUMINIUM (SCHWARZ/CYCLONE 12)
1
POWER POD ALUMINIUM UNTEN (SCHWARZ/CYCLONE 12)
1
CHASSIS TYP 1 2.5mm (CYCLONE 12)
1
VORDERACHS-STREBE (CYCLONE 12)
1
SENKKOPFSCHRAUBE M4x10 INBUS
1
C12 MARK KAROSSERIE
1
C12 MARK KAROSSERIE
1
C12 MARK KAROSSERIE
1
HAUPTZAHNRAD 87 ZAEHNE DELRIN (64DP)
1
HAUPTZAHNRAD 88 ZAEHNE DELRIN (64DP)
1
HAUPTZAHNRAD 89 ZAEHNE DELRIN (64DP)
1
HAUPTZAHNRAD 90 ZAEHNE DELRIN (64DP)
1
HAUPTZAHNRAD 91 ZAEHNE DELRIN (64DP)
1
HAUPTZAHNRAD 92 ZAEHNE DELRIN (64DP)
1
HAUPTZAHNRAD 93 ZAEHNE DELRIN (64DP)
1
HAUPTZAHNRAD 94 ZAEHNE DELRIN (64DP)
1
ALUMINIUM RACING RITZEL 25 ZAEHNE (64DP)
1
ALUMINIUM RACING RITZEL 26 ZAEHNE (64DP)
1
ALUMINIUM RACING RITZEL 27 ZAEHNE (64DP)
1
ALUMINIUM RACING RITZEL 28 ZAEHNE (64DP)
1
ALUMINIUM RACING RITZEL 29 ZAEHNE (64DP)
1
ALUMINIUM RACING RITZEL 30 ZAEHNE (64DP)
1
ALUMINIUM RACING RITZEL 31 ZAEHNE (64DP)
1
ALUMINIUM RACING RITZEL 32 ZAEHNE (64DP)
1
ALUMINIUM RACING RITZEL 33 ZAEHNE (64DP)
1
HAUPTZAHNRAD 96 ZAEHNE DELRIN (64DP)
1
HAUPTZAHNRAD 97 ZAEHNE DELRIN (64DP)
1
HAUPTZAHNRAD 98 ZAEHNE DELRIN (64DP)
1
HAUPTZAHNRAD 99 ZAEHNE DELRIN (64DP)
1
HAUPTZAHNRAD 100 ZAEHNE DELRIN (64DP)
Tuningteile
Nummer Anzahl Beschreibung
61092 61330 61361 61362 61696 61699 61612 61613 61614 61623 61626 61645 61666 61671 61673 61683 61730 61731 61732 68087 68088 68089 68090 68091 68092 68093 68094 76525 76526 76527 76528 76529 76530 76531 76532 76533 76596 76597 76598 76599 76600
4
ÉCROU DE ROUE CANNELÉ M4 (VIOLET)
1
ENSEMBLE SUSPENSION AVANT POUR CYCLONE 12
1
RESSORT AMORTISSEUR (SOUPLE/0.9mm/7.5 SPIRES)
1
RESSORT AMORTISSEUR (DUR/0.9mm/5.5 SPIRES)
2
RESSORT AVANT (SOUPLE/0.45mm/5 SPIRES)
2
RESSORT AVANT (DUR/0.55mm/5 SPIRES)
2
ARBRE DE ROUE AVANT (DEPORT 2mm)
2
PIVOT DE FUSÉE
2
ARBRE DE BRAS SUPERIEUR 2x31mm
1
SUPPORT BARRE EN T AVANT (NOIR)
1
AXE ESSIEU ARRIÈRE
1
JEU SUPPORT SERVO ALUMINIUM (NOIR)
1
NACELLE INFÉRIEURE ALUMINIUM (NOIRE)
1
CHASSIS PRINCIPAL TYPE 1 (2.5mm)
1
RENFORT CROISÉ AVANT
1
VIS TÊTE PLATE M4x10mm SIX PANS CREUX (TITANE)
1
CARROSSERIE C12 MARK-1
1
CARROSSERIE C12 MARK-2
1
CARROSSERIE C12 MARK-3
1
COURONNE 87 DENTS (DELRIN/64DP)
1
COURONNE 88 DENTS (DELRIN/65DP)
1
COURONNE 89 DENTS (DELRIN/66DP)
1
COURONNE 90 DENTS (DELRIN/67DP)
1
COURONNE 91 DENTS (DELRIN/68DP)
1
COURONNE 92 DENTS (DELRIN/69DP)
1
COURONNE 93 DENTS (DELRIN/70DP)
1
COURONNE 94 DENTS (DELRIN/71DP)
1
PIGNON 25 DENTS COURSE (64 DP)
1
PIGNON 26 DENTS COURSE (64 DP)
1
PIGNON 27 DENTS COURSE (64 DP)
1
PIGNON 28 DENTS COURSE (64 DP)
1
PIGNON 29 DENTS COURSE (64 DP)
1
PIGNON 30 DENTS COURSE (64 DP)
1
PIGNON 31 DENTS COURSE (64 DP)
1
PIGNON 32 DENTS COURSE (64 DP)
1
PIGNON 33 DENTS COURSE (64 DP)
1
COURONNE 96 DENTS (DELRIN/64DP)
1
COURONNE 97 DENTS (DELRIN/64DP)
1
COURONNE 98 DENTS (DELRIN/64DP)
1
COURONNE 99 DENTS (DELRIN/64DP)
1
COURONNE 100 DENTS (DELRIN/64DP)
オプションパーツ
品番 入数 品名
61092 61330 61361 61362 61696 61699 61612 61613 61614 61623 61626 61645 61666 61671 61673 61683 61730 61731 61732 68087 68088 68089 68090 68091 68092 68093 68094 76525 76526 76527 76528 76529 76530 76531 76532 76533 76596 76597 76598 76599 76600
M4セレーテッドホイールナット(パープル)
4
フロントサスペンションセット
1
ショックスプリング(ソフト/0.9mm/7.5巻)
1
ショックスプリング(ハード/0.9mm/5.5巻)
1
フロントスプリング(ソフト/0.45mm/5巻)
2
フロントスプリング(ハード/0.55mm/5巻)
2
フロントホイールシャフト(オフセット2mm)
2
キングピン3.14x30mm
2
アッパーアームシャフト2x31mm
2
Tバーフロントマウント
1
リアアクスルシャフト
1
アルミサーボマウントセット(ブラック)
1
アルミリヤポッド(ブラック)
1
メインシャーシTYPE1(2.5mm)
1
フロントクロスブレース
1
チタンサラネジM4x10(4pcs)
1
C12マーク-1
1
C12マーク-2
1
C12マーク-3
1
スパーギヤ87T(デルリン/64ピッチ)
1
スパーギヤ88T(デルリン/64ピッチ)
1
スパーギヤ89T(デルリン/64ピッチ)
1
スパーギヤ90T(デルリン/64ピッチ)
1
スパーギヤ91T(デルリン/64ピッチ)
1
スパーギヤ92T(デルリン/64ピッチ)
1
スパーギヤ93T(デルリン/64ピッチ)
1
スパーギヤ94T(デルリン/64ピッチ)
1
レーシングピニオンギヤ25T(64ピッチ)
1
レーシングピニオンギヤ26T(64ピッチ)
1
レーシングピニオンギヤ27T(64ピッチ)
1
レーシングピニオンギヤ28T(64ピッチ)
1
レーシングピニオンギヤ29T(64ピッチ)
1
レーシングピニオンギヤ30T(64ピッチ)
1
レーシングピニオンギヤ31T(64ピッチ)
1
レーシングピニオンギヤ32T(64ピッチ)
1
レーシングピニオンギヤ33T(64ピッチ)
1
スパーギヤ96T(デルリン/64ピッチ)
1
スパーギヤ97T(デルリン/64ピッチ)
1
スパーギヤ98T(デルリン/64ピッチ)
1
スパーギヤ99T(デルリン/64ピッチ)
1
スパーギヤ100T(デルリン/64ピッチ)
1
23
Page 24
m
66267
Front Cross Brace stiffens the front end for better steering response. Die Vorderachs-Verstrebung versteift die Vorderachse und verbessert das Lenkverhalten. Le renfort transversal avant permet de rigidifi er l’avant pour obtenir une meilleure réponse de la direction.
ステアリング特性を調整することが出来ます。
Front Cross Brase FRP Chassis-Strebe vorne (FRP)
Renfort croisé avant FRP
フロントクロスブレースFRP
These Parts Are Included With Your Car Kit. Diese Teile sind im Baukasten enthalten. Ces pièces sont incluses dans votre kit.
キットに含まれるパーツを使用します。
66267
Z700
Front Pivot Ball Vordere T-Bar Kugel
An extra pivot ball is included. You can install this to suit track conditions. Eine extra T-Bar Kugel ist enthalten, so dass Sie das Auto an die Strecke anpassen können. Une bille de pivot supplémentaire est incluse. Vous pouvez l’utiliser en fonction des conditions de piste.
走行条件や路面によってはTバーの前側にボールプレートを使用することで走行特性を調整できます。
Bille de pivot avant
フロントピボットボール
61224
61224
Z700
66267
Front Cross Brase FRP Chassis-Strebe vorne (FRP) Renfort croisé avant FRP
フロントクロスブレースFRP
These Parts Are Included With Your Car Kit. Diese Teile sind im Baukasten enthalten. Ces pièces sont incluses dans votre kit.
キットに含まれるパーツを使用します。
x1
61660
Z705
61616
Rear Pivot Ball (PTFE) T-bar Kugel (PTFE) Bille de pivot arriere (PTFE)
リアピポッドボール (テフロンコート)
61616
61660
Z705
Z705
Z705
Z306
x1
Z705
Set Screw M3x10mm Madenschraube M3x10m Vis sans tête M3x10mm
イモネジM3x10mm
x2
Use these screws to align chassis and rear pod. Mit diesen Schrauben können Sie das Power Pod am Chassis ausrichten. Utilisez ces vis pour aligner le châssis et la nacelle arrière.
リアポッドがメインシャーシと平行になるようにZ705を締め込みTバーの位置を調整します。
Z705 Z705
24
Page 25
Ride Height Bodenfreiheit Garde au sol
車高
Ride Height Adjuster Position der Höhenverstellung Réglage de la garde au sol
ライドハイトアジャスター
Tire Diameter Reifendurchmesser Diamètre des pneus
タイヤ径
High Hoch Haut
高い
Large Groß Grand
大きい
Low Niedrig Bas
低い
Small Klein Petit
小さい
616946169461694 616946169461694 616946169461658 61658 61658
61658 61694
Adjust ride height to match tire diameter. Stellen Sie die Bodenfreiheit passend zum Reifendurchmesser ein. Ajustez la garde au sol en fonction du diamètre des pneus.
タイヤ径に合わせて車高を細かく調整できます。
Ride Height Adjuster Lageradapter Hoehenverstellung
B010
Réglage de garde au sol
ライドハイトアジャスター
These Parts Are Included With Your Car Kit. Diese Teile sind im Baukasten enthalten. Ces pièces sont incluses dans votre kit.
キットに含まれるパーツを使用します。
B010
Gear Ratio Getriebeübersetzung
Adjust roll out to suit motor and running conditions. Wählen Sie die Übersetzung passend zum Motor und zur Strecke. Réglez la distance de roulement en fonction du moteur et des conditions de la course.
モーター、走行条件等に合わせて走行指数を調整してください。
Formula Formel Formule de calcul
計算式
Roll Out Roll-Out Roulement
指数
Rapport des pignons
ギアレシオ
Tire Diameter Reifendurchmesser Diamètre des pneus
タイヤ径
=
Spur Gear Hauptzahnrad Couronne
スパーギア
×
÷
3.14
Pinion Gear Ritzel Pignon
ピニオンギア歯数
25
61694
Ride Height Adjuster Set 0.25 Pitch Hoeheneinstellset (0.25) Ens. réglage de hauteur de caisse (pente 0.25)
ライドハイトアジャスターセット(0.25ピッチ)
12345678
61658
Ride Height Adjuster Lageradapter Zur Hoehenverstellung Reglage de hauteur de caisse
ライドハイトアジャスター
Roll out refers to how far the tires roll for each motor revolution. Because form tires diameter decrease with each run, you should adjust the roll out to maintain acceleration and top speed character­istics.
Roll-Out gibt an, wie weit die Reifen bei jeder Motorumdrehung abrollen. Da sich der Durchmesser von Moosgummireifen bei jeder Fahrt ver­ringert, sollten Sie die Übersetzung anpassen, um die Beschleuni­gung und Höchstgeschwindigkeit beizubehalten.
La distance de roulement désigne la longueur parcourue par les pneus pour chaque tour de moteur. Du fait que le diamètre des pneus diminue à chaque course, vous devrez régler la distance de roulement pour conserver les caractéris­tiques d’accélération et de vitesse de pointe.
指数とはモーターが1回転するときにリアタイヤの回転する距離(車の進む距離/mm) を表します。フォームタイヤは走行を重ねると直径が小さくなるため、ギア比を調整す る目安になります。
123
Page 26
Caster Block Adjustment Nachlauf Einstellung
Caster block position adjusts reactive caster. Caster collar adjusts caster angle. Mit dem Nachlaufblock wird der dynamische Nachlauf der Achse eingestellt. Die Nachlauf-Clipse stellen den statischen Nachlauf ein. La position des cales de chasse permet de régler la réactivité de la chasse. Le collier de chasse permet de régler l’angle de chasse.
キャスターブロックの変更でリアクティブキャスターの効果を変更でき、キャスターシムの調整でキャスターアングルを調整できます。
Réglage des cales de chasse
キャスターブロックの調整
Caster Block Angle Nachlaufblock Winkel Angle de la cale de chasse
キャスターブロック角度
Front Vorne Avant
フロント
Caster Block Angle Nachlaufblock Winkel Angle de la cale de chasse
キャスターブロック角度
Front Vorne Avant
フロント
0
5
Rear Hinten Arrière
リア
Rear Hinten Arrière
リア
degree Grad degrés
degree Grad degrés
Front Caster Collar Vorderer Nachlauf Clip Collier de chasse avant
フロントキャスターシム
0 mm
1 mm
61654
2 mm
61654
1 mm
+
3
61654
Front Caster Collar Vorderer Nachlauf Clip Collier de chasse avant
フロントキャスターシム
0 mm
1 mm
61654
3
4
3
2 mm
61654
Rear Caster Collar Hinterer Nachlauf Clip Collier de chasse arrière
リアキャスターシム
1 mm
3
61654
4
Rear Caster Collar Hinterer Nachlauf Clip Collier de chasse arrière
リアキャスターシム
1 mm
3
61654
+
2 mm
61654
1 mm
61654
0 mm
+
2 mm
61654
2 mm
61654
4
3
2 mm
61654
4
4
4
Caster Angle Nachlauf Winkel Angle de chasse
キャスター角度
Caster Angle Nachlauf Winkel Angle de chasse
キャスター角度
10.5
7
3.5
0
8.5
5
degree Grad degrés
degree Grad degrés
degree Grad degrés
degree Grad degrés
degree Grad degrés
degree Grad degrés
Caster Block Angle Nachlaufblock Winkel Angle de la cale de chasse
Front Vorne Avant
フロント
10
Rear Hinten Arrière
リア
degree Grad degrés
2 mm
61654
Front Caster Collar Vorderer Nachlauf Clip Collier de chasse avant
フロントキャスターシム
0 mm
1 mm
4
Rear Caster Collar Hinterer Nachlauf Clip Collier de chasse arrière
リアキャスターシム
1 mm
61654
3
61654
+
3
2 mm
61654
4
Caster Angle Nachlauf Winkel Angle de chasse
キャスター角度
1.5
3
degree Grad degrés
degree Grad degrés
26
Page 27
Setup Sheet Setup Blatt
Fiche de réglage
セットアップシート
Name Name Nom
氏名
Event Veranstaltung Événement
イベント
Front Vorne Avant
フロント
Ride Height Bodenfreiheit Garde au sol
車高
Camber Angle Sturz Angle de carrossage
キャンバー角
Caster Block Angle Nachlaufblock Winkel Angle des cales de chasse
キャスターブロック角度
Caster Angle Nachlauf Angle de chasse
キャスター角
Toe Angle Vorspur Angle de pincement
トー角
Front Spring Feder Vorne Ressort avant
フロントスプリング
Front Vorne Avant
フロント
mm mm
mm
Rear Hinten Arrière
リア
Coils Wdg Spires
Track Strecke Piste
サーキット
Rear Hinten Arrière
リア
Ride Height Bodenfreiheit Garde au sol
車高
Ride Height Adjuster Position der Höhenverstellung Réglage de la garde au sol
ライドハイトアジャスター
Friction Plate Oil Reibungs-Platten Öl Huile pour plaque de friction
フリクションプレートオイル
Front Pivot Type Vordere T-Bar Befestigung Type de pivot avant
Tバータイプ
Shocks Dämpfer Amortisseurs
ショック
Shock Length Dämpferlänge Longueur amortisseur
ショック長
Oil wt. Ölviskosität Grade huile
オイル番号
Piston Kolbenplatte Piston
ピストン
Spring Feder Ressorts
スプリング
Date Datum Date
日付
Track Condition Streckenzustand Conditions de piste
路面状況
mm
Tires Reifen Pneus
タイヤ
Brand Hersteller Marque
使用タイヤ
Compound Mischung Gomme
コンパウンド
Tire Diameter Reifendurchmesser Diamètre des pneus
タイヤ径
Wheel Felge Jante
ホイール
Tire Treatment Reifenbehandlung Traitement des pneus
グリップ剤
Front Vorne Avant
フロント
Rear Hinten Arrière
リア
mm
mm
mm
Cross Brace Verstrebung Renfort transversal
クロスブレース
Front Width Vordere Breite Largeur avant
フロント車幅
mm
Tire Treatment Reifenbehandlung Traitement des pneus
グリップ剤
Spur gear Hauptzahnrad Couronne
スパーギア
Motor Motor Moteur
モーター
mm
mm
Pinion gear Ritzel Pignon
ピニオンギア
Wheel Spacer Scheibe Espaceur
ホイールスペーサー
Body Karosserie Carrosserie
ボディ
Chassis Chassis Châssis
シャーシ
2.0mm
2.5mm
3.0mm Other
Roll Out Roll-Out Roulement
指数
Battery Position Akku Position Position de la batterie
バッテリーポジション
mm
Type 1 Type 2 Type 3 Other
Front Vorne Avant
フロント
Pivot Ball Type Vordere T-Bar Befestigung Type de bille de pivot
ピボットボールタイプ
Battery Akku Batterie
バッテリー
Radio Empfänger Radio
プロポ
Rear Hinten Arrière
リア
Rear Width Hintere Breite Largeur arrière
リア車幅
Servo Servo Servo
サーボ
ESC ESC ESC
ESC
mm
Servo Mount Servohalterung Montage servo
サーボマウント
Lower Pod Power Pod Nacelle Inferieure
リヤポッド
Tire Treatment Reifenbehandlung Traitement des pneus
グリップ剤
Std.
標準
Aluminium
アルミ
Graphite Kohlefaser Carbone
カーボン
Aluminium
アルミ
mm
Notes Notizen Notes
メモ
27
Page 28
5
Exploded View Explosionsansicht
Vue éclatée
展開図
61648
Z676
61661
B004
61647
61678
75106
61661
B004
61659
66266
61661
61659
75115
61657
61672
66265
61672
61672 61610
61223
61647
Z242
Z676
Z420
61659
75115
61610 61615
Z242
61644
61661
61611
Z082
61644
61654
66265
66265
75106
72063
61654
61655
66265
Z082
61224
Z352
61656
Z700
72063
Z700
Z352
61655
66265
61656
66265
Z083
61654
Z420
66265
Z307
61224
Z082
61654
61648
61610
61615
Z242
61695
75115
61657
Z700
61649
Z307
Z083
Z676
Z307
61611
61672
66265
61672
Z082
Z242
61672 61610
61223
Z082
Z307
61657
75115
Z082
61662
61662
Z705
61662
Z082
Z082
66266
Z084
61662
61662
Z082
Z264
Z705
Z082
61662
61678
61662
61662
Z264
61662
61662
Z084
Z082
Z082
28
B004
B004
Z676
Page 29
Z420
61679
66261
61628
61628
B010
61630
61627
B010
61629
76595
75106
61652
Z352
Z234
Z676
61620
66268
75115
Z676
61659
Z082
Z676
Z082
Z352
A020
61625
61620
Z082
Z352
61620
61616
61653
Z306
Z082
72063
61625
A020
61660
61660
61660
61660
Z352
Z676
61651
Z082
61659
61620
Z082
Z352
Z352
B010
Z352
61658
Z083
B011
Z082
61617 Z082
75106
61624
Z082
Z082
Z083
61624
Z082
61661
61619
61618
61650
61633
61627
Z082
61638
61638
Z115
61695
61228
Z115
61658
66261
B010
61633
61641
61638
61633
61633
61643
66262
61633
Z420
61679
Z420
Z700
61661
29
Page 30
6
Parts List Ersatzteileliste
Liste de pièces
パーツリスト
Parts List
Parts # Qty Description
61223 61224 61228 61610 61611 61615 61616 61617 61618 61619 61620 61624 61625 61627 61628 61629 61630 61633 61638 61641 61643 61644 61647 61648 61649 61650 61651 61652 61653 61654 61655 61656 61657 61658 61659 61660 61661 61662 61664 61672 61678 61679 61694 61695 66261 66262 66263 66265 66266 66267 66268 66269 72063 75106 75115 76595 A020 B004 B010 B011 Z082 Z083 Z084 Z115 Z155 Z156 Z234 Z242 Z263 Z264 Z306 Z307 Z352 Z420 Z676 Z679 Z700 Z705 Z901 Z903 Z904 Z950 Z960
2
KINGPIN (TITANIUM COATED)
2
UPPER ARM SHAFT (TITANIUM COATED)
1
SHOCK SHAFT (TITANIUM COATED)
4
FRONT SUSPENSION BALL
2
TURN BUCKLE SHAFT (3x16mm)
2
FRONT SPRING 3.6x5.7x0.5mm 5COILS (BLACK)
2
REAR PIVOT BALL
1
MOTOR BULKHEAD (BLACK)
1
REAR BULKHEAD (LEFT/BLACK)
1
BULKHEAD TOWER BAR (BLACK)
1
ALUMINUM POST SET
2
T-BAR SPACER 3x8x2mm(BLACK)
2
FRICTION DUMPER SPRING 5.2x9.3x0.5mm 4COILS(BLACK)
2
DIFF RING
1
REAR AXLE R (DIFF)
8
DIFF BALL 1/8" (TUNGSTEN CARBIDE)
1
WHEEL HUB R (BLACK)
1
SHOCK BODY/END SET (BLACK)
1
SHOCK SHAFT/PISTON SET
5
O-RING P-2 (CLEAR)
1
SHOCK SPRING 6.5COILS(BLACK)
1
SERVO SAVER SET (BODY) (HONE)
2
TURNBUCKLE M3x40mm (TITANIUM)
1
ANTENNA ROD (FRP)
1
CHASSIS TYPE1(2.0mm)
1
REAR POD PLATE (2.0mm)
1
FRICTION DUMPER PLATE (2.0mm)
1
CHASSIS BRACE (2.0mm)
1
T-BAR (1.5mm)
2
UPPER ARM
2
UPPER ARM MOUNT
2
LOWER ARM
2
UPRIGHT
1
RIDE HEIGHT ADJUSTER
1
BODY MOUNT
1
PIVOT SOCKET
1
SHOCK PARTS
1
BATTERY STOPPER
1
HB 12X LOGO DECAL
10
KING PIN SHIM 3.2x5x0.5mm
6
FRONT WHEEL (DISHTYPE/WHITE)
6
REAR WHEEL (DISHTYPE/WHITE)
1
RIDE HEIGHT ADJUSTER SET 0.25 PITCH
1
CYCLONE 12 SHOCK COMP SET
1
CARBON REAR AXLE SHAFT
1
CLAMP WHEEL HAB L
5
SIM 6.5x8.0x0.5mm
1
LOW RIDEHIGHT ARM AND UPRIGHT SET
2
FRONT WHEEL SHAFT
1
FRONT CROSS BRASE FRP
1
ATC T-BAR MOUNT (FRONT/BLACK)
1
HB 12X LOGO DECAL
6
CONE WASHER 3.0mm/4-40 FLATHEAD (PURPLE)
10
BODY CLIP (6mm/BLACK)
4
BALL STUD 4.3x10.3mm (2mm SOCKET)
1
SPUR GEAR 95 TOOTH (DELRIN/64 PITCH)
4
O-RING P-5
2
BALL BEARING 1/8x5/16 in. FLANGED
2
BALL BEARING 1/4x3/8 in. FLANGED
2
BALL BEARING 1/4x3/8 in.
10
FLAT HEAD SCREW M3x8mm (HEX SOCKET)
10
FLAT HEAD SCREW M3x10mm (HEX SOCKET)
10
FLAT HEAD HEX SOCKET SCREW M3x12mm
10
E CLIP E-1.5
1
DIFFERENTIAL LUBE (SILICONE) WHITE CAP
1
GRAY DIFFERENTIAL LUBE RED/PINK CAP
10
CAP HEAD SCREW M2x5mm
20
E CLIP E2mm
12
PIN 2x8mm
10
PIN 2x10mm SILVER
10
TRUSS HEAD SCREW M2x6mm
4
FLAT HEAD SCREW M4x10mm (HEX SOCKET/THIN TYPE)
10
BUTTON HEAD SCREW M3x8mm (HEX SOCKET)
10
HEX SOCKET HEAD CAP M2.6X6mm
4
LOCK NUT M3 THIN TYPE
4
WHEEL NUT M4 (PURPLE)
6
SET SCREW M3x3mm
6
SET SCREW M3x10mm
1
ALLEN WRENCH 1.5mm
1
ALLEN WRENCH 2.5mm
1
ALLEN WRENCH 2.0mm
1
CROSS WRENCH (SMALL)
1
TURNBUCKLE WRENCH
Ersatzteileliste
Nummer Anzahl Beschreibung
61223 61224 61228 61610 61611 61615 61616 61617 61618 61619 61620 61624 61625 61627 61628 61629 61630 61633 61638 61641 61643 61644 61647 61648 61649 61650 61651 61652 61653 61654 61655 61656 61657 61658 61659 61660 61661 61662 61664 61672 61678 61679 61694 61695 66261 66262 66263 66265 66266 66267 66268 66269 72063 75106 75115 76595 A020 B004 B010 B011 Z082 Z083 Z084 Z115 Z155 Z156 Z234 Z242 Z263 Z264 Z306 Z307 Z352 Z420 Z676 Z679 Z700 Z705 Z901 Z903 Z904 Z950 Z960
2
KING PIN (TITANBESCHICHTET/CYCLONE 12)
2
OBERERE SCHWINGENSTIFTE (TITANBESCHICHTET/CYCL 12)
1
KOLBENSTANGE (TITANBESCHICHTET/CYCLONE 12)
4
AUFHAENGUNGS-KUGEL VORNE (CYCLONE 12)
2
STURZSTREBE 3x16mm (CYCLONE 12)
2
FEDER VORN 3.6x5.7x0.5mm (SCHWARZ/CYCLONE 12)
2
T-BAR KUGEL (CYCLONE 12)
1
MOTORHALTERUNG (SCHWARZ/CYCLONE 12)
1
HINTERACHSTRAEGER LINKS (SCHWARZ/CYCLONE 12)
1
BULKHEAD STREBE (SCHWARZ/CYCLONE 12)
1
PFOSTEN SET ALUMINIUM (CYCLONE 12)
2
T-BAR SPACER 3x8x2mm (SCHWARZ/CYCLONE 12)
2
REIBUNGSDAEMPFER FEDER 5.2x9.3x0.5mm (CYCLONE 12)
2
DIFFERENTIAL-RINGE (CYCLONE 12)
1
HINTERACHSE RECHTS (DIFF/CYCLONE 12)
8
DIFFERENTIALKUGELN 1/8 T-CARBIDE (CYCLONE 12)
1
RADMITNEHMER RECHTS (SCHWARZ/CYCLONE 12)
1
DAEMPFERGEHAEUSE/KAPPE SET (SCHWARZ/CYCLONE 12)
1
KOLBENSTANGE/PLATTE SET (CYCLONE 12)
5
O-RING P-2 (KLAR)
1
DAEMPFERFEDER 6.5WDG (SCHWARZ/CYCLONE12)
1
SERVO SAVER SET (CYCLONE 12)
2
SPURSTANGE M3x40mm TITAN (LILA)
1
ANTENNEN-STAB FRP (CYCLONE 12)
1
CHASSIS T1 2.0mm (CYCLONE 12)
1
POWER POD PLATTE HINTEN 2.0mm (CYCLONE 12)
1
REIBUNGSDAEMPFER PLATTE 2.0mm (CYCLONE 12)
1
HINTERE CHASSIS STREBE 2.0MM (CYCLONE 12)
1
T-BAR 1.6mm (CYCLONE 12)
2
OBERE SCHWINGE (CYCLONE 12)
2
OBERE SCHWINGENHALTERUNG (CYCLONE 12)
2
UNTERE SCHWINGE (CYCLONE 12)
2
LENKHEBEL (CYCLONE 12)
1
LAGERADAPTER ZUR HOEHENVERSTELLUNG (CYCLONE 12)
1
KAROSSERIEHALTER (CYCLONE 12)
1
T-BAR LAGERUNGS-SCHALEN (CYCLONE 12)
1
DAEMPFERTEILE (CYCLONE 12)
1
AKKUHALTER (CYCLONE 12)
1
HB 12X LOGO AUFKLEBER
10
KING PIN SCHEIBE 3x5x0.5mm
6
FRONTFELGE (DISH/WEISS/CYCLONE 12)
6
HECKFELGE (DISH/WEISS/CYCLONE 12)
1
HOEHENEINSTELLSET (0.25/CYCLONE 12)
1
DAEMPFER SET KOMPLETT (CYCLONE 12)
1
HINTERACHS-WELLE KOHLEFASER (CYCLONE 12)
1
RADMITNEHMER ZUM KLEMMEN (L/CYCLONE 12)
5
SCHEIBE 6.5x8.0x0.5mm
1
UNTERE SCHWINGE/LENKHEBEL SET (TEPPICH/CYCL 12)
2
VORDERE RADACHSE (CYCLONE 12)
1
CHASSIS-STREBE VORNE (FRP/CYCLONE 12)
1
ATC T-BAR HALTER (SCHWARZ/VORNE/CYCLONE 12)
1
CYCLONE 12 LOGO DECALS
6
SENKKOPFUNTERLAGSCHEIBEN 3.0mm/4-40 (LILA)
10
KAROSSERIEKLAMMERN 6mm (SCHWARZ)
4
KUGELKOPF 4.3x10.3mm (2mm INBUS)
1
HAUPTZAHNRAD 95 ZAEHNE (DELRIN/64DP)
4
O-RING P-5
2
KUGELLAGER MIT FLANSCH 1/8x5/16 IN.
2
KUGELLAGER MIT FLANSCH 1/4x3/8 IN.
2
KUGELLAGER 1/4x3/8 IN.
10
SENKKOPFSCHRAUBE M3x8mm INBUS
10
SENKKOPFSCHRAUBE M3x10mm INBUS
10
SENKKOPFSCHRAUBE M3x12mm INBUS
10
E-CLIP E-1.5
1
DIFFERENTIALFETT (SILIKON/WEISSER DECKEL)
1
GRAUES DIFFERENTIALFETT (ROTER DECKEL)
10
INBUSSCHRAUBE M2.5x5mm
20
E-CLIP E2 (SILBER)
12
PIN 2x8mm
10
STIFT 2x10mm (SILBER)
10
FLACHRUNDKOPFSCHRAUBE M2x6mm
4
SENKKOPFSCHRAUBE M4x10mm INBUS
10
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x8mm INBUS
10
INBUSSCHRAUBE M2.6x6mm
4
STOPPMUTTER M3 SCHMAL
4
RADMUTTERN ALUMINIUM M4 (LILA)
6
MADENSCHRAUBE M3x3mm
6
MADENSCHRAUBE M3x10mm
1
INBUSSCHLUESSEL 1.5mm
1
INBUSSCHLUESSEL 2.5mm (SILBER)
1
INBUSSCHLUESSEL 2.0mm
1
KREUZSCHLUESSEL KLEIN
1
SPURSTANGENSCHLUESSEL
30
Page 31
Liste de pièces
Numéro Qté. Description
PIVOT DE FUSÉE (REVÊTU TITANE)
61223 61224 61228 61610 61611 61615 61616 61617 61618 61619 61620 61624 61625 61627 61628 61629 61630 61633 61638 61641 61643 61644 61647 61648 61649 61650 61651 61652 61653 61654 61655 61656 61657 61658 61659 61660 61661 61662 61664 61672 61678 61679 61694 61695 66261 66262 66263 66265 66266 66267 66268 66269 72063 75106 75115 76595 A020 B004 B010 B011 Z082 Z083 Z084 Z115 Z155 Z156 Z234 Z242 Z263 Z264 Z306 Z307 Z352 Z420 Z676 Z679 Z700 Z705 Z901 Z903 Z904 Z950 Z960
2
ARBRE DE BRAS SUPERIEUR (REVÊTU TITANE)
2
AXE D'AMORTISSEUR (30mm/REVÊTU TITANE)
1
ROTULE DE SUSPENSION AVANT
4
AXE DE BIELLETTE (3x16mm)
2
RESSORT AVANT 3.6x5.7x0.5mm 5 SPIRES (NOIR)
2
BILLE DE PIVOT ARRIERE
2
PANNEAU MOTEUR (NOIR)
1
PANNEAU ARRIERE (GAUCHE/NOIR)
1
BARRE DE REMORQUAGE PANNEAU (NOIR)
1
JEU MONTANTS ALUMINIUM
1
BUTÉE D'ESPACEMENT 3x8x2mm (NOIR)
2 2
RESSORT BASCULANT FRICTION 5.2x9.3x0.5mm 4 SPIRES (NOIR)
2
ANNEAU DIFFÉRENTIEL
1
ESSIEU ARRIERE D (DIFF)
8
BILLE DIFFÉRENTIEL 1/8 (CARBURE DE TUNGSTÈNE)
1
MOYEU ROUE AR (NOIR)
1
ENS. CORPS AMORTISSEUR/ EMBOUT (NOIR)
1
ENSEMBLE AXE/PISTON AMORTISSEUR
5
JOINT TORIQUE P-2 (TRANSPARENT)
1
RESSORT AMORTISSEUR 6.5 SPIRES (NOIR)
1
JEU SAUVE SERVO (CARROSSERIE) (RECTIFIÉ)
2
BIELLETTE M3x40mm (TITANE)
1
TIGE ANTENNE (FRP)
1
CHÂSSIS TYPE 1 (2.0mm)
1
PLAQUE NACELLE ARRIERE (2.0mm)
1
PLAQUE DE FRICTION BASCULANTE (2.0mm)
1
RENFORT CHÂSSIS (2.0mm)
1
BARRE EN T (1.5mm)
2
BRAS SUPERIEUR
2
SUPPORT BRAS SUPERIEUR
2
BRAS INFERIEUR
2
MONTANT
1
REGLAGE DE HAUTEUR DE CAISSE
1
MONTANT CARROSSERIE
1
DOUILLE PIVOT
1
PIÈCES D'AMORTISSEUR
1
BUTÉE DE BATTERIE
1
AUTOCOLLANT LOGO HB 12X
10
CALE D'EP. PIVOT DE DIRECTION 3.2x5x0.5mm
6
JANTE AVANT (TYPE PLEIN/BLANC)
6
JANTE ARRIÈRE (TYPE PLEIN/BLANC)
1
ENS. RÉGLAGE DE HAUTEUR DE CAISSE (PENTE 0.25)
1
ENS. COMPLET AMORTISSEURS CYCLONE 12
1
AXE ESSIEU ARRIERE CARBONE
1
MOYEU DE ROUE TYPE PINCE (G)
5
CALE 6.5x8.0x0.5mm
1
ENS. BRAS INF. ET MONTANT (POUR TAPIS)
2
ARBRE DE ROUE AVANT
1
RENFORT CROISÉ AVANT FRP
1
SUPPORT BARRE EN T ATC (AVANT/NOIR)
1
AUTO-COLLANT LOGO HB12X
6
RONDELLE CONIQUE 3.0mm/4-40 TÊTE PLATE (VIOLET)
10
CLIP CARR. (6mm/NOIR)
4
ROTULE SUR TIGE 4.3x10.3mm (DOUILLE 2mm)
1
COURONNE 95 DENTS (DELRIN/64DP)
4
JOINT TORIQUE P-5 (S4)
2
ROULEMENT A BILLE 1/8 x5/16E DE POUCE A BRIDE
2
ROULEMENT A BILLE 1/8 x3/8E DE POUCE A BRIDE
2
ROULEMENT A BILLE 1/4 x3/8E DE POUCE
10
VIS TÊTE PLATE M3x8mm (SIX PANS CREUX)
10
VIS TÊTE PLATE M3x10mm (SIX PANS CREUX)
10
VIS TÊTE PLATE SIX PANS CREUX M3x12mm
10
CIRCLIP E-1.5 ARGENT
1
LUBRIFIANT DIFFÉRENTIEL (SILICONE) BOUCHON BLANC
1
LUBRIFIANT DIFFÉRENTIEL GRIS BOUCHON ROUGE/ROSE
10
VIS TÊTE CYLINDRIQUE M2x5mm
20
CIRCLIP E2mm
12
BROCHE 2x8mm
10
BROCHE 2x10mm
10
VIS À TÊTE BOMBÉE M2X6mm
4
VIS TÊTE PLATE M4x10mm SIX PANS CREUX (TYPE MINCE)
10
VIS TÊTE RONDE M3x8mm (SIX PANS CREUX)
10
VIS TÊTE CYLINDRIQUE SIX PANS CREUX M2.6x 6mm
4
CONTRE-ÉCROU M3 TYPE MINCE
4
ÉCROU DE ROUE M4 (VIOLET)
6
VIS SANS TÊTE M3x3mm
6
VIS SANS TÊTE M3x10mm
1
CLÉ ALLEN 1.5mm
1
CLÉ ALLEN 2.5mm
1
CLÉ ALLEN 2.0mm
1
CLÉ EN CROIX (PETITE)
1
CLÉ À BIELLETTES
パーツリスト
品番 入数 品名
キングピン(チタンコート)
61223 61224 61228 61610 61611 61615 61616 61617 61618 61619 61620 61624 61625 61627 61628 61629 61630 61633 61638 61641 61643 61644 61647 61648 61649 61650 61651 61652 61653 61654 61655 61656 61657 61658 61659 61660 61661 61662 61664 61672 61678 61679 61694 61695 66261 66262 66263 66265 66266 66267 66268 66269 72063 75106 75115 76595 A020 B004 B010 B011 Z082 Z083 Z084 Z115 Z155 Z156 Z234 Z242 Z263 Z264 Z306 Z307 Z352 Z420 Z676 Z679 Z700 Z705 Z901 Z903 Z904 Z950 Z960
2
アッパーアームシャフト(チタンコート)
2
ショックシャフト(30mm/チタンコート)
1
フロントサスペンションボール
4
ターンバックルシャフト(3x16mm)
2
フロントスプリング3.6x5.7x0.5mm5巻(ブラック)
2
リアピポッドボール
2
モーターバルクヘッド(ブラック)
1
リヤバルクヘッドL(ブラック)
1
バルクヘッドタワーバー(ブラック)
1
アルミポストセット
1
Tバースペーサー3x8x2mm(ブラック)
2
フリクションダンパースプリング(ブラック)
2
デフリング
2
リアアクスルR(デフ)
1
デフボール1/8"(タングステンカーバイド)
8
ホイールハブR(ブラック)
1
ローフリクションショックボディ/エンドセット(ブラック)
1
ショックシャフト/プレシジョンピストンセット
1
O-リングP-2(クリアー)
5
ショックスプリング9.4x30x0.9mm6.5巻(ブラック)
1
サーボセイバー(ボディ/ホーン)
1
ターンバックルM3x40mm(チタン/パープル)
2
アンテナロッド(FRP)
1
メインシャーシTYPE1(2.0mm)
1
リアポッドプレート(2.0mm)
1
フリクションダンパープレート(2.0mm)
1
リアシャーシブレース(2.0mm)
1
Tバー(1.6mm)
1
アッパーアーム
2
アッパーアームマウント
2
ロアーアーム
2
アップライト
2
ライドハイトアジャスター
1
ボディマウント
1
ピポッドソケット
1
ショックパーツセット
1
バッテリーストッパー
1
HB12Xロゴデカール
1
キングピンシム(3x5x0.5)
10
フロントホイール(ディッシュ/ホワイト)
6
リアホイール(ディッシュ/ホワイト)
6
ライドハイトアジャスターセット(0.25ピッチ)
1
サイクロン12ショックコンプリートセット
1
カーボンリアアクスルシャフト
1
クランプホイールハブ(L)
1
シム6.5x8.0x0.5mm
5
ローライドハイトアーム/アップライトセット
1
フロントホイールシャフト
2
フロントクロスブレースFRP
1
ATCTバーマウント(フロント/ブラック)
1
HB12Xロゴデカール
1
コーンワッシャー3.0mm/4-40
6
ボディーピン(6mm/ブラック)
10
ボールスタッド4.3x10.3mm(2mmソケット)
4
スパーギヤ95T(デルリン/64ピッチ)
1
Oリング5
4
ベアリング1/8x5/16in.(フランジ)
2
ベアリング1/4x3/8in.(フランジ)
2
ボールベアリング1/4x3/8インチ
2
サラネジM3x8mm(六角ソケット)
10
サラネジM3x10mm(六角ソケット)
10
サラネジM3x12mm(六角ソケット)
10
EリングE1.5
10
シリコンデフルーブ
1
デフグリス(ダーク)
1
キャップスクリューM2x5mm
10
EリングE2
20
ピン2x8mm
12
ピン2x10mm
10
トラスネジM2x6mm
10
サラネジM4x10mm(六角ソケット/薄型)
4
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
10
キャップネジM2.6x6mm
10
ロックナット M3薄型
4
カラーホイールナットパープル
4
イモネジM3x3mm
6
イモネジM3x10mm
6
六角レンチ1.5mm
1
六角レンチ2.5mm
1
六角レンチ2.0mm
1
ミニクロスレンチ
1
ターンバックルレンチ
1
31
Page 32
HOT BODIES
70 Icon Street Foothill Ranch, CA 92610 USA (949) 753-1099 (888) 349-4474 Customer Service
HotBodies Distributor in Asia HPI Japan
3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN 053-430-0770
HOT BODIES DISTRIBUTOR IN EUROPE HPI Europe Ltd.
21 William Nadin Way, Swadlincote, Derbyshire, DE11 0BB, UK (44) 01283 229400
Loading...