HPI-Racing Cyclone D4 User guide

Page 1
Instruction Maunal - Bauanleitung - Manuel de montage - 取扱説明書
Cyclone D4
61528-2
Page 2
Thank you
This is a high performance R/C kit, and it requires regular maintenance for best performance. If you don’t do regular maintenance the perfor
mance will suffer. Hotbodies has all the necessary parts and accessories available to keep your car performing at its best.
Thank you for selecting the Hotbodies Cyclone D4! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. Hotbodies wants you to enjoy driving your new Cyclone D4. If you come across any problems or need some help getting through a step, give us a call and we will do our very best to help you. You can also contact us on the internet at www.hotbodiesonline.net.
The caution or attention symbols will warn you about steps that can be very dangerous. Please read and understand the instructions carefully before proceeding.
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
Danke
Failure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bodily injury or death.
Before Running
 ●
Please read manual with parent or guardian (responsible adult).
Before Operating
 ●
Make sure that all screws and nuts are properly tightened.
 ●
Always use fresh batteries for transmitter and receiver to avoid losing control of the model.
 ●
Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using.
 ●
Please confi rm the range of the radio operation.
During Running
 ●
Please do not run on a public street, this could cause serious accidents, personal injuries and/or property
damage.
 ●
Please do not run near pedestrians or small children.
 ●
Please do not run in small or confi ned areas.
After Running
 ●
Turn OFF receiver fi rst, then turn OFF transmitter. This will prevent the car from losing control.
Battery safety
 ●
Please be careful when handling the battery. It will be hot after running. If the wire is frayed, a short circuit
can cause a fi re.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Hotbodies Cyclone D4 entschieden haben. Dieses Auto soll Spaß machen und verwen­det nur hochwertige Teile für beste Leistungen und Haltbarkeit. Die Anleitung, die Sie gerade lesen, ist leicht verständlich und dennoch recht ausführlich. Hotbodies will, dass Sie mit Ihrem neuen Cyclone D4 Spaß haben. Falls dennoch Probleme auftreten sollten, melden Sie sich bei uns, und wir werden versuchen das Problem zu lösen. Sie können uns auch im Internet unter www.hotbodiesonline.net fi nden.
Attention Achtung Attention
注意
Failure to follow these instructions can cause injury to yourself or others. You might also cause property damage or damage your kit.
Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Leistung
des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung benötigten Teile sind bei Hotbodies erhältlich.
Die Warnsymbole weisen Sie auf gefährliche Bauabschnitte hin. Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen.
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht fol­gen, können Sie oder Ihr Auto Schäden davontragen.
Vor dem Fahren
 ●
Bitte lesen Sie die Anleitung (zusammen mit einem Erwachsenen/Erziehungsberechtigten).
Vor dem Betrieb
 ●
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
 ●
V
erwenden Sie immer volle Batterien für den Sender und Empfänger, um Empfangsstörungen zu vermeiden.
 ●
Stellen Sie sicher, dass niemand anderes die gleiche Frequenz verwendet.
 ●
Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage.
Während dem Fahren
 ●
Fahren Sie nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- oder
Sachschäden führen.
 ●
Fahren Sie nicht in der Nähe von Fußgängern oder kleinen Kindern.
 ●
Fahren Sie nicht auf zu kleinen oder zu eng begrenzten Geländen.
Nach dem Fahren
 ●
Schalten Sie den Empfänger aus, dann erst den Sender. Dies verhindert, dass das Auto außer Kontrolle gerät.
Hinweise zum Fahrakku
 ●
Geben Sie im Umgang mit dem Fahrakku bitte Acht. Er ist nach dem Fahren sehr heiß. Falls die Kabel
beschädigt sind, kann ein Kurzschluss ein Feuer auslösen.
Attention Achtung Attention
注意
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder andere verletzt werden. Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
2
Page 3
Merci
Merci d’avoir choisi la Hotbodies Cyclone D4 prête à rouler ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. Hotbodies espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouvelle Cyclone D4. Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter par Internet sur www.hotbodiesonline.net.
Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même.
Si vous n’effectuez pas un entretien régulier, les performances en souffriront. Hotbodies a toutes les pièces et les accessoires nécessaires pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau.
Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
はじめに
高性能なR/Cカーの性能を充分に発揮させるためには走行後のメンテナンスが必要です。メンテナンスを行わないとR/Cカーが傷む原因となります。
Hotbodiesでは、メンテナンスや修理用にスペアパーツを用意してありますので、どうぞご利用ください。
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit, et provoquer de sérieux dégâts corporels ou même mortels.
Avant de mettre en marche
 ●
Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.
Avant de mettre en marche
 ●
Vérifi ez que toutes les vis et les boulons sont correctement serrés.
 ●
Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l’émetteur et le récepteur afi n d’éviter de perdre
le contrôle du véhicule.
 ●
Vérifi ez que personne d’autre n’utilise la même fréquence radio que vous.
 ●
Vérifi ez le champ d’action du fonctionnement de la radio.
Pendant le fonctionnement
 ●
Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des bles
sures corporelles et/ou des dommages aux biens.
 ●
Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d’enfants en bas âge.
 ●
Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.
Après l’arrêt
 ●
Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur. Cela empêchera une éventuelle perte de contrôle du véhicule.
Sécurité de la batterie
 ●
Faites très attention lorsque vous manipulez la batterie. Elle sera très chaude après utilisation. Si un câble était dénudé, un court-circuit pourrait provoquer un incendie.
この度は、HOTBODIES製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。本製品は高品質の材料を使用し、ハイレベルな走行 が出来るよう設計されています。また、本説明書は初心者の方でもスムーズに理解できるよう多くのイラスト、実寸表示を使用しておりますの で、よくお読みいただいた上で楽しいラジコンライフをスタートさせてください。なお、HOTBODIESでは走らせる楽しみはもちろんのこと、 組み立てる楽しみも知っていただきたいと願っております。 製品の事で不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。製品をご使用になる前に必ず本取扱説明書をお読みください。
Attention Achtung Attention
注意
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-même ou blesser d’autres personnes. Vous pourriez également provoquer des dégâts matériels ou endommager votre kit.
本取扱説明書ではお客様への危害や損傷を未然に防止するために、危険の従う操作、お取扱いについて以下の記号で警告表示を行っています。 内容をよくご理解の上で本文をお読みください。
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
Cautions Warnhinweise Précautions
警告
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の生 命や身体に重大な被害が発生する可能性が想定 される内容を示しています。
Attention Achtung Attention
注意
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を 負う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示 しています。
走らせる前に
 ●
保護者の方も必ず説明書をお読みください。
走らせる前の点検
 ●
各部のネジ、ナットに緩みがないかチェックします。
 ●
送信機の電池容量をチェックします。電池の容量が少ないと、車をコントロールする事が出来なくなり危険です。早めの交換を心
がけてください。
 ●
自分と同じクリスタル(周波数)を使用している人が周りにいないか確認します。コントロールが出来ない場合は、すぐに走行を
中止してください。
 ●
操作範囲(電波の届く距離)の確認をしてください。
走らせる時の注意
 ●
道路での走行はお止めください。
 ●
歩行者や小さな子供のいる場所では走行させないでください。
 ●
狭い場所や部屋の中では走行させないでください。
走らせた後の注意
 ●
必ず受信機のスイッチをOFFにしてから送信機のスイッチをOFFにしてください。順番を間違えると車が暴走する恐れがあります。
バッテリー取り扱いの注意
 ●
バッテリーの取り扱いには十分注意してください。コード、被服の破れからのショートによる発熱で、ヤケドや火災などの恐れがあります。
3
Page 4
Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières 目次
Contents
Section PageContents
Thank you
1
Overview
2
Parts Reference
3
Assembly Instruction
4
Maintenance
5
Option Guide
6
Exploded View
7
Parts List
Table des matières
Section PageTable des matières
Merci
1
Vue d’ensemble
2
Référence des pièces
2
5
7
11
36
38
44
46
2
5
7
Inhaltsverzeichnis
Abschnitt
Danke
1
Übersicht
2
Übersicht aller Teile
3
Montage Anleitung
4
Wartung
5
Tuningteile
6
Explosionsansicht
7
Ersatzteileliste
目次
セクション ページ目次
はじめに
製品概要
1
パーツ図
2
SeiteInhalt
2
5
7
11
36
38
44
46
2
5
7
3
le mode d’emploi pour l’assemblage
4
Entretien
5
Guide des options
6
Vue éclatée
7
Liste de pièces
11
36
38
44
47
シャーシの組み立て
3
メンテナンス
4
オプションガイド
5
展開図
6
パーツリスト
7
11
36
38
44
47
4
Page 5
1
Overview Übersicht
Vue d’ensemble
製品概要
Equipment Needed Benötigtes Zubehör
Equipement nécessaire
用意するもの
Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments de la radio プロポコンポーネント
You will need a 2-channel radio system with servo, electronic speed control, battery pack, motor, pinion gear, battery and tires. Sie benötigen eine 2-Kanal RC-Anlage, ein Servo, einen elektronische Fahrtenregler, Fahrakkus, einen Motor, Ritzel und Reifen. Vous aurez besoin d’un système radio à 2 voies, avec un servo, un contrôleur électronique de vitesse, un pack de batteries, un moteur, un pignon, une batterie et des pneus.
2チャンネル送信機、受信機、サーボ、ESC、走行用バッテリー、モーター、ピニオンギア、タイヤ送信機用バッテリー、走行用バッテリー充電器を準備してください。
Make sure the servo sizes are as shown.
Transmitter Sender Emetteur
送信機
Receiver Empfänger Récepteur
受信機
Steering Servo Lenkservo Servo de direction
ステアリングサーボ
Electronic Speed Control (ESC) Elektronischer Fahrtenregler (ESC) Contrôleur de vitesse (ESC)
スピードコントローラー(ESC)
Achten Sie auf die Größe Ihres Servos. Les servos doivent être des dimensions indiquées.
図の寸法のサーボを使用します。
49~51mm
Actual Size Originalgröße Taille réelle
原寸大
19~21mm
8~11mm
28~30mm
7.2V, 6cell, Sub-C Battery (Saddle Pack)
7.2V, 6-Zellen, Sub-C Akku (Saddle-Pack) Batterie 7,2V, 6 cellules, Sub-C (type à sangler)
7.2Vバッテリー(セパレートタイプ)
Tires (2.2in / Front / Rear) Reifen (2.2in / Vorne / Hinten) Pneus (2.2in / Avant / Arrière)
タイヤ(2.2in/フロント/リア)
.05 (540) Type Electric Motor 540er Elektromotor Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
40~42mm
Pinion Gear (48 Pitch) Ritzel (48dP) Pignon (48 dp)
ピニオンギア(48ピッチ)
Foam Inserts Reifeneinlagen aus Schaumstoff Inserts mousse
インナースポンジ
Batteries for transmitter Senderbatterien Batterie pour émetteur
送信機用バッテリー
5
Page 6
Tools Needed Benötigtes Werkzeug Outils nécessaires 用意する工具類
1.5
mm
Allen Wrench 1.5mm / 2.0mm Inbusschlüssel 1.5mm / 2.0mm Clé Allen 1.5mm / 2.0mm
六角レンチ1.5mm/2.0mm
Needle Nosed Pliers Flachzange Pince à bec fi n
ラジオペンチ
Included Items Enthaltenes Werkzeug
2
mm
Ball point allen wrench 2.5mm Kugel-Inbusschlüssel 2.5mm La clé Allen à pointe bille 2.5mm
ボールポイント六角レンチ2.5mm
Side Cutters Seitenschneider Pinces coupantes
ニッパー
Hobby Knife Modellbaumesser Couteau de modélisme
ホビーナイフ
Éléments inclus
キットに入っている工具
2.5
Z164 Grease
mm
Screwdriver Schraubenzieher Tournevis
マイナスドライバー
Calipers Schieblehre Pied à coulisse
ノギス
9087 Reamer Reamer Alesoir
プロボディーリーマー
Fett Graisse
グリス
Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide
瞬間接着剤
30wt
(#300)
Shock Oil Dämpferöl Huile amortisseur
ショックオイル
Z159 Thread Lock Schraubensicherung Frein à fi let
ネジロック剤
Rubber Cement Gummi Kleber Colle caoutchouc
ゴム系接着剤
Paint Lexanfarbe Peinture
ボディ用塗料
Z950 Cross Wrench Kreuzschlüssel Clé en croix
ミニクロスレンチ
Caution Achtung
Attention
走行上の注意
Do not run on public streets or highways. This could cause serious accidents, personal injuries, and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen­und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la route. Cela pourrait provoquer des ac­cidents graves, des blessures corporelles ou des dommages aux biens.
道路など、車や人が通る場所では走行させないでください。
Z960 Turnbuckle Wrench Spurstangenschlüessel Clé à biellettes
ターンバックルレンチ
Do not drive the Cyclone D4 in the following places. Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Cyclone D4 fahren. Ne conduisez pas le Cyclone D4 dans les endroits suivants.
次の様な場所では走行させないでください。
Do not run in water or sand. Fahren Sie nie in Wasser oder Sand. Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou sur
le sable.
水たまり、砂地などでは走行させないでください。故障 の原因になることがあります。
Z155 Differential Lube (Silicone) Differential Fett Graisse differentiel
シリコンデフルーブ
Make sure everyone is using different frequen­cies when driving together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene Frequenzen verwendet werden, wenn Sie mit jemandem zusammen fahren.
Vérifi ez que toutes les personnes qui pilo- tent dans la même zone utilisent toutes des fréquences différentes.
他の車と同じ周波数だと、車のコントロールが出来なくなりま す。必ず確認してから走行させましょう。
Z156 Gray Differential Lube Graues Differentialfett Graisse differentiel grise
デフグリス(ダーク)
6
Page 7
)
1
)
)
Parts Reference
2
Übersicht aller Teile
Z081 Flat Head Screw M3x6mm Senkkopfschraube M3x6mm Vis tete plate M3x6mm
サラネジM3x6mm
Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z083 Flat Head Screw M3x10mm Senkkopfschraube M3x10mm Vis tete plate M3x10mm
サラネジM3x10mm
Z298 Step Screw M3x5x11mm Stufenschraube M3x5x11mm Vis a epaulement M3x5x11mm
ステップスクリューM3x5x11mm
Z350 Button Head Screw M3x5mm Flachkopfschraube M3x5mm Vis tete ronde M3x5mm
ナベネジM3x5mm
Référence des pièces
パーツ図
Z700 Set Screw M3x3mm Madenschraube M3x3mm Vis sans tete M3x3mm
セットスクリューM3x3mm
Z705 Set Screw M3x10mm Madenschraube M3x10mm Vis sans tete M3x10mm
セットスクリューM3x10mm
b
75188 Set Screw M3x2.5mm Madenschraube M3x2.5mm Vis sans tete M3x2.5mm
セットスクリューM3x2.5mm
Z224 Washer M3x8mm Unterlagscheibe M3x8 Rondelle M3x8mm
ワッシャーM3x8mm
Z813 Aluminum Washer 3x6x0.5mm (Purple) Aluminium Unterlagscheibe 3x6x0.5mm (Lila) Rondelle aluminium 3x6x0.5mm (Violet)
アルミカラー3x6x0.5mm
Z814 Aluminum Washer 3x6x0.75mm (Purple) Aluminium Unterlagscheibe 3x6x0.75mm (Lila) Rondelle aluminium 3x6x0.75mm (Violet)
アルミカラー3x6x0.75mm
Z891 Washer 10x12x0.1mm Unterlagscheibe 10x12x0.1mm Rondelle 10x12x0.1mm
シム10x12x0.1mm
Z892 Washer 10x12x0.2mm Unterlagscheibe 10x12x0.2mm Rondelle 10x12x0.2mm
シム10x12x0.2mm
Z242 E Clip E2mm E-Clip E2mm Circlips 2mm
EリングE 2
Z661 Lock Nut M2.6 Stoppmutter M2.6 Ecrou Nylon M2.6
ナイロンナットM2.6
Z676 Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 Ecrou nysltop M3
ロックナットM3薄型
Z684
Flanged Lock Nut M4 Stoppmutter M4 Ecrou M4
フランジロックナットM4
66581 Pin 1.7x11mm Stift 1.7x11mm Goupille 1.7mmx1
ピン1.7x11mm
Z264 Pin 2x10mm Stift 2x10mm Goupille 2x10mm
ピン2x10mm
Z273 Pin 1.6x8mm Stift 1.6x8mm Goupille 1.6x8mm
ピン1.6x8mm
a
61490 Bearing Collar (5x7x1.0mm) Lagerhalterung (5x7x1.0mm) Collier roulement (5x7x1.0mm)
ベアリングカラー(5x7x1.0mm)
b
61490 Bearing Collar (5x7x7mm) Lagerhalterung (5x7x7.0mm) Collier roulement (5x7x7.0mm
ベアリングカラー(5x7x7.0mm)
B015 Ball Bearing 4x7x2.5mm Kugellager 4x7x2.5mm Roulement 4x7x2.5mm
ボールベアリング4x7x2.5mm
B020 Ball Bearing 5x8x2.5mm Kugellager 5x8x2.5mm Roulement 5x8x2.5mm
ボールベアリング5x8x2.5mm
B121 Ball Bearing 5x10x4mm (Rubber Shield) Kugellager 5x10x4mm (Gummidichtung) Roulement à Billes 5x10x4mm (Protection caoutchouc)
ボールベアリング5x10x4mm(ラバーシールド)
B130 Ball Bearing 10x15x4mm (Rubber Shield) Kugellager 10x15x4mm (Gummidichtung) Roulement à billes 10x15x4mm (Potection caoutchouc)
ボールベアリング10x15x4mm(ラバーシールド)
75115 Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド4.3x10.3mm
Z352 Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8mm Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Z354 Button Head Screw M3x12mm Flachkopfschraube M3x12mm Vis tete ronde M3x12mm
ナベネジM3x12mm
Z216 Button Head Screw M3x15mm Flachkopfschraube M3x15mm Vis tete ronde M3x15mm
ナベネジM3x15mm
Z356 Button Head Screw M3x18mm Flachkopfschraube M3x18mm Vis tete ronde M3x18mm
ナベネジM3x18mm
Z541 Cap Head Screw M3x6mm Inbusschraube M3x6mm Vis tete cylindrique M3x6mm
キャップネジM3x6mm
Z234 Cap Head Screw M2x5mm Inbusschraube M2x5mm Vis tete cylindrique M2x5mm
キャップスクリューM2x5mm
Z815 Aluminum Washer 3x6x1mm (Purple) Aluminium Unterlagscheibe 3x6x1mm (Lila) Rondelle aluminium 3x6x1mm (Violet)
アルミカラー3x6x1mm
Z817 Aluminum Washer 3x6x2mm (Purple) Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2mm (Lila) Rondelle aluminium 3x6x2mm (Violet)
アルミカラー3x6x2mm
Z818 Aluminum Washer 3x6x2.5mm (Purple) Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2.5mm (Lila) Rondelle aluminium 3x6x2.5mm (Violet)
アルミカラー3x6x2.5mm
a
61421 Washer 2.4x5.8x0.4mm Unterlagscheibe 2.4x5.8x0.4mm Rondelle 2.4x5.8x0.4mm
ワッシャー2.4x5.8x0.4mm
6820
72111 Washer M3x5x0.2mm Unterlagscheibe M3x5x0.2mm Rondelle M3x5x0.2mm
ワッシャーM3x5x0.2mm
Z852 Washer 5x7x0.2mm Unterlagscheibe 5x7x0.2mm Rondelle 5x7x0.2mm
ワッシャー5x7x0.2mm
Silicone O-ring P-3 Silikon O-ring P-3 Joint torique silicone P-3
シリコンOリング  P- 3
6816 Silicone O-Ring S10 Silikon O-Ring S10 Joint amortisseur
シリコンOリングS10
61485 Shock Cap Ball 4.8x8mm (Black/Hard Anodized Daempferbefestigung 4.8x8mm Embout spherique d'amortisseur 4.8x8mm
ショックキャップボール4.8x8mm(ハードアルマイト)
72302 Ball For Sway Bar Kugelkopfsatz Fuer Stabis Rotule pour barre anti-roulis
スタビボール
A133 Ball 5.8x6mm Tkugel 5.8x6mm Rotule 5.8x6mm
ボール5.8x6mm
75122 Steering Block Bushing Lenkungslager Bague Bloc Direction
ステアリングブロックブッシュ
A044 O-Ring P3 Black O-Ring P3 Schwarz Joint torique P-3 (S4)
OリングP-3ブラック
61497 O-Ring SS090 (1.0x9.0mm/Black) O-Ring SS090 (1.0x9.0mm/Schwarz) Joint torique SS090 (1.0x9.0mm/Noir)
OリングSS090(1.0x9.0mm/ブラック)
75116 Ball Stud 4.3x13mm Kugelkopf 4.3x13mm Rotule sur tige 4.3x13mm
ボールスタッド4.3x13mm
Z305 Screw Post M3x15mm Schraubenpfosten M3x15mm Montant a vis M3x15mm
スクリュー ポストM3x15mm
a
75188
Coupling Koppelung Accouplement
カップリン グ
75106 Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammern (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/Noir)
ボディーピン(6mm/ブラック)
61498 O-Ring AS568-014 (1.8x12.4mm/Black) O-Ring AS568-014 (1.8x12.4mm/Schwarz) Joint torique AS568-014 (1.8x12.4mm/Noir
OリングAS568-014(1.8x12.4mm/ブラック)
7
Page 8
A
b
m
t
w
A
61488 Center Cup Joint Mittel Cup Joint Noix de cardan central
センターカップジョイント
a
61488 Center Cup Joint Mittel Cup Joint Noix de cardan central
センターカップジョイント
61470 Front Axle Shaft Kardan Radachse Vorne Essieu universel avant
フロントアクスルシャフト
61471 Rear Axle Shaft Kardan Radachse Hinten Essieu universel arriere
リアアク スル シャフト
a
61466 Servo Saver Body Servo Saver Kunststoff Teile Tube d'économiseur de servo
サーボセーバーボディー
b
61466 Servo Saver Nut Servo Saver Mutter Tube Sauve Servo
サーボセーバーナット
61465 Steering Post 4x34mm Lenkungspfosten 4x34mm Montant direction 4x34mm
ステアリングポスト4x34mm
c
61466 Servo Saver Spring Servo Saver Feder Ressort
スプリング
a
61450 Diff Outdrive 19x34mm Differentialausgang 19x34mm Sortie différentiel 19x34mm
デフカップジョイント19x25mm
61476 Aluminum Threaded Shock Body (78-58mm) Daempfergehaeuse (Aluminium/78-58mm) Corps amortiss. alu. Filetes (78-58mm)
アルミスレデッドショックボディー(78-58mm)
61477 Aluminum Threaded Shock Body (95-67mm) Daempfergehaeuse (Aluminium/95-67mm) Corps amortiss. alu. filetes (95-67mm)
アルミスレデッドショック ボ ディー (95-67mm)
a
61478 O-Ring Adapter O-Ring Adapter Adaptateur joint torique
O-リングアダプター
a
61483 Shock Retainer Collar Dämpferhalterungshülse Collier arrêt d'amortisseur
ショックリテー ナ ー カラ ー
61478 Buttom Shock Cap Untere Dämpferkappe Bouchon fond d'amor
ボト ム ショックキ ャップ
61483 Shock Retainer Dämpferhalterung
ショックリテー ナ ー
61450 Diff Outdrive 19x25mm Differentialausgang 19x25 Sortie différentiel 19x25mm
デフカップジョイント19x25mm
b
b
rrêt d'amortisseur
b
61480 Shock Cap 15x7.5mm (Black) Daempferkappe 15x7.5mm (Sch Bouchon amortisseur 15x7.5mm
ショックキャップ15x7.5mm(ブラック)
61484 Shock Pre-Load Collar (Black) Daempfer Vorspannmutter (Schwarz) Collier pre-charge p. amortisseur (Noir)
ショックスプリ ング アジャ ストナット(ブラック)
61535 Cap Head Screw M2.6x25mm Inbusschraube M2.6x25mm Vis tete fraisee M2.6x25mm
キャップネジM2.6X25mm
61456 Input Shaft 5x23mm Kegelradwelle 5x23mm Arbre primaire 5x23mm
インプットシャフト( 5x2 3 mm )
a
A150 Ball 2mm Diffdrucklagerkugel 2mm Billes 2mm
スラストボール 2mm
A157 Carbide Differential Balls (3/32 In./2.4mm) Diffkugel Carbide 2.4mm Bille carbure (3/32 In./2.4mm)
デフボール カーバイト 2.4mm
a
73522 Differential Screw M2x25mm Differentialschraube M2x25mm Vis differentiel M2x25mm
デフスクリューM2x25mm
A164 Differential Ring 13x19mm Diffscheiben 13x19mm Joint 13x19mm
デフリング
b
61535 Diff Nut (2.6mm) Differentialmutter (2.6mm) Noix de différentiel (2.6mm)
デフナット(2.6mm)
A165 Spring 6x7x1.5mm (Differential) Black Diff-feder 6x7x1.5mm Schwarz Ressort 6x7x1.5mm (Differentiel) Noir
スプリング6x7x1.5
A166 Diff Thrust Washer 2.2x6mm Drucklagerscheibe 2.2x6mm Rondelle poussee 2.2x6mm
デフスラストワッシャー 
b
73522 Heavy-duty Nut (2mm) Hd Mutter Set (2mm) Ecrou renforce (2mm) Differentiel
タイトロックデフ ナット(2mm)
61474 Front Hex Wheel Hub (Steel/Black) Radmitnehmer Vorne (Stahl/Schwarz) Hexagonal p. Jante avant (Acier/Noir)
フロント六角ホイー ルハブ(スチール/ブラック)
61475 Aluminum Rear Hex Wheel Hub (Clamp Type/Black) Radmitnehmer Hinten (Aluminium/Schwarz) Hexagonal aluminium p. Jante arriere. (Type Pince/Noir)
アルミリア六 角ホイールハブ(クランプタイプ/ブラック)
61468 Suspension Shaft 3x47mm Schwingenstift 3x47mm
61457 Center Drive Shaft 5x108mm (Aluminum) Mittelknochen 5x108mm (Aluminium) Cardan central 5x108mm (Aluminium)
センタードライブシャフト(5x108mm)
61458 Center Drive Shaft 5x71mm (ALUMINUM) Mittelknochen 5x71mm (Aluminium) Cardan central 5x71mm (Aluminium)
センタードライブシャフト(5x71mm)
61472 Hard Steel Drive Shaft 76mm Kardan Antriebsachse 76mm (Stahl) Cardan arbre moteur 76mm
ハードスチールドライブシャフト76mm
61473 Hard Steel Drive Shaft 62mm Kardan Antriebsachse 62mm (Stahl) Cardan arbre moteur 62mm
ハードスチールドライブシャフト62mm
61481 Shock Shaft 3x45mm Kolbenstange 3x45mm Axe d’amortisseur 3x45mm
ショックシャフト3x45mm
61482 Shock Shaft 3x54mm Kolbenstange 3x54mm Axe d’amortisseur 3x54mm
ショックシャフト3x54mm
93462 Titanium Turnbuckle M3x24mm (Purple) Titan Spurstangen M3x24mm (Lila) Biellette titane M3x24mm (Violet)
チタンターンバックルM3x24mm
93473 Titanium Turnbuckle M3x46mm (Purple) Titan Spurstangen M3x46mm (Lila) Biellette titane M3x46mm (Violet)
チタンターンバックルM3x46mm
8
xe de suspension 3x47mm
サスペンションシャフト 3x47mm
61467 Suspension Shaft 3x37mm Schwingenstift 3x37mm Axe de suspension 3x37mm
サスペンションシャフト 3x37mm
61469 Suspension Shaft 2.5x30mm Schwingenstift 2.5x30mm Axe de suspension 2.5x30mm
サスペンションシャフト2.5x30mm
93467 Titanium Turnbuckle M3x34mm (Purple) Titan Spurstangen M3x34mm (Lila) Biellette titane M3x34mm (Violet)
チタンターンバックルM3x34mm
Page 9
61453
)
Motor Mount (Aluminium/Black) Motorhalterung (Aluminium/schwartz) Support moteur (Aluminium/Noir)
モーターマウント(アルミ/ブラック)
61455 Center Bulkhead Upper (Aluminium/Black) Bulkhead Mitte Oben (Aluminium/Schwartz) Panneau central superieur (Aluminium/Noir)
センターバルク ヘッドアッパー(アルミ/ ブラック)
61460 Front Suspension Brace (Aluminum/black) Vordere Schwinenhalterungs Strebe (Alu/Schwarz) Renfort suspension avant (Aluminium/Noir)
フロント サスペンションブレース (アルミ/ ブラック)
61461 Rear Suspension Block -RF (Aluminum/Black) Schwingenhalter Hinten (-RF/aluminium/Schwartz Bloc suspension arriere -RF(Aluminium/Noir)
リアサ スペ ンションブロック(フロント/ アルミ/ブラック)
61464 Rear Suspension Block (3 Degrees/Aluminum/Black) Schwingenhalter Hinten (3 Grad/Aluminium/Schwartz) Bloc suspension arriere (3 Degres/Aluminum/Noir)
リアサ スペ ンションブロック(リア/3度/ アルミ /ブラック)
61454 Center Bulkhead (Aluminium/Black) Bulkhead Mitte (Aluminium/Schwartz) Panneau central (Aluminium/Noir)
センターバルク ヘッド(アルミ/ブラック)
61435 Spur Gear (80T / 48pitch) Hauptzahnrad (80Z/48dp) Couronne (80D / 48dp)
スパーギア(80T/48pitch)
61443 Front Upper Deck (Woven Graphite) Oberdeck Vorne (Kohlefaser) Platine superieure avant (Graphite tisse)
フロントアッパーデッキ(グラファイト)
61459 Front Suspension Mount (Aluminum/Black) Schwingenhalter Vorne (Aluminium/Schwartz) Support suspension avant (Aluminium/Noir)
フロント サスペンションマ ウント(アルミ/ブラック)
61486 Slipper Plate Slipperplatte Plaque embrayage
スリッパープレ ート
61487 Slipper Pad Slipperbelag Garniture d’embrayage
スリッパーパッド
61444 Rear Upper Deck (Woven Graphite) Oberdeck Hinten (Kohlefaser) Platine superieure arriere (Graphite tisse)
リアアッパー デッキ(グラファイト)
61441 Front Shock Tower (Woven Graphite) Daempferbruecke Vorne (Kohlefaser) Platine de suspension av. (Graphite tisse)
フロントショック タワ ー(グラファイト)
61442 Rear Shock Tower (Woven Graphite) Daempferbruecke Hinten (Kohlefaser) Platine de suspension ar. (Graphite tisse)
リアショック タ ワー(グラファイト)
61494 Sway Bar 1.4mm (Silver) STABILISATOR 1.4mm (SILBER) BARRE STABILISATRICE 1.4mm (ARGENT)
スタビライザー1.4mm(シルバー)
61440 Main Chassis 2.5mm (Woven Graphite) Chassis D4 2.5mm (Kohlefaser) Chassis principal 2.5mm (Graphite tisse)
メインシャーシ2. 5mm (グラファイト)
9
Page 10
61422
11
61420
61426
3
61423
12
61432
4
11 2 6 8
11 3 5 7 8
61424
3
12
73486
3
4
12
4
61421
3
1
2
4
61431
1
23 4 5678
10 11 12 13 14 15
1
2
3
4
61429
1
4
4
3
1
2
2
3
9
61425
11
2
61428
2
1
2
1
34 5
61433
b
a
c
1122
8
6
61427
7
56
5
38
44
61503
Shock Spring 14x40x1.1mm 8.75colis (Front/Black/63gf) Daempferfeder 14x40x1.1mm(Vorne/Schwarz/63gf) Ressort amortisseur 14x40x1.1mm 8.75spires (Avant/Noir/63gf)
ショックスプリング14x40x1.1mm8.75巻き(フロント/ブラック/63gf)
61515 Front Wheel (White) Felge Vorne (Weiss) Jante avant (Blanche)
フロントホイール(ホワイト)
61518 Rear Wheel (White) Felge Hinten (Weiss) Jante arriere (Blanche)
リアホイ ー ル(ホワイト)
10
61508 Shock Spring 14x70x1.1mm 14.5colis (Rear/Black/34gf) Daempferfeder 14x70x1.1mm(Hinten/Schwarz/35gf) Ressort amortisseur 14x70x1.1mm 14.5spires (Arrière/Noir/35gf)
ショックスプリング14x70x1.1mm14.5巻き(リア/ブラック/34gf)
Page 11
3
Assembly Instruction Montage Anleitung
le mode d’emploi pour l’assemblage
シャーシの組み立て
Open Bag A Tüte A öffnen
x2
x2
3
4
Ouvrir le sachet A
袋詰Aを使用します
x2
x2
A
Z081 Flat Head Screw M3x6mm Senkkopfschraube M3x6mm Vis tete plate M3x6mm
サラネジM3x6mm
Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
73486 Bushing Set Lager Set Ens. bagues
ブッシュセット
73486 Bushing Set Lager Set Ens. bagues
ブッシュセット
Suspension Mount Installation
1
Montage der Schwingenhalter
Rubber Cement Gummi Kleber Colle caoutchouc
ゴム系接着剤
61459
73486
Mise en place du support de suspension
サスペンションマウントの取付け
61461
4
73486
4
73486
3
3
73486
61440
Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide
瞬間接着剤
Z082
2
mm
x5
Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Center Bulkhead Installation
2
Montage der Slipperhalterung
Z081
mm
2
Z159 Thread Lock Schraubensicherung Frein à fi let
ネジロック剤
Mise en place de la paroi centrale
センターバルクヘッドの取付け
61453
Please apply instant cement to the edges of the chassis; this will help protect the edges of the chassis.
Bitte geben Sie etwas Sekundenklaber auf die Kanten des Chassis um ein Aufplatzen zu vermeiden. Appliquer de la colle rapide sur les bords du châssis ; cela contribuera à
protéger les bords du châssis.
シャーシ端面に瞬間接着剤を流し込んで、シャーシが剥離することを防いでください。
Note Direction
61454
Richtung beachten. Notez bien la direction.
向きに注意
11
Z082
Z082
Page 12
B
Open Bag B Tüte B öffnen Ouvrir le sachet B
袋詰Bを使用します
Slipper Assembly
3
Slippermontage
Montage de l’embrayage
スリッパーの組立て
61435
61487
61486
61488
b
61535
a
a
61488 Center Cup Joint Mittel Cup Joint Noix de cardan central
センターカップジョイント
b
61488 Center Cup Joint Mittel Cup Joint Noix de cardan central
センターカップジョイント
a
61535 Cap Head Screw M2.6x25mm Inbusschraube M2.6x25mm Vis tete fraisee M2.6x25mm
キャップネジM2.6X25mm
x1
b
61535 Diff Nut (2.6mm) Differentialmutter (2.6mm) Noix de différentiel (2.6mm)
デフナット(2.6mm)
x1
A165 Spring 6x7x1.5mm (Differential) Black Diff-feder 6x7x1.5mm Schwarz Ressort 6x7x1.5mm (Differentiel) Noir
スプリング6x7x1.5
x4
Z352 Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8mm Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
x1
x1
x1
2
mm
61535
A165
a
Standard Slipper Setting Einstellung des Slippers
Tighten screw all the way. Ziehen Sie die Schrauben vollständig an. Serrez la vis à fond.
調整スクリューを一杯まで閉め込みます
Slipper Installation
4
Slippereinbau
61486
b
61488
Réglages standard de l’embrayage
スリッパー調整基準位置
2
mm
Mise en place de l’embrayage
スリッパーの取付け
61487
61455
Loosen 1 1/4 turn. Lösen Sie sie 1 1/4 Umdrehungen. Dévissez d’ 1 1/4 tour.
11/4回転緩めます。
2
mm
Z352
1 1/4
2
mm
B130 Ball Bearing 10x15x4mm (Rubber Shield) Kugellager 10x15x4mm (Gummidichtung) Roulement à billes 10x15x4mm (Potection caoutchouc)
ボールベアリング10x15x4mm(ラバーシールド)
Z892 Washer 10x12x0.2mm Unterlagscheibe 10x12x0.2mm Rondelle 10x12x0.2mm
シム10x12x0.2mm
x2
x3
B130
12
Z892
61427
4
61427
4
B130
Z892
Page 13
75115 Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド4.3x10.3mm
Z352 Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8mm Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Z224 Washer M3x8mm Unterlagscheibe M3x8 Rondelle M3x8mm
ワッシャーM3x8mm
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
x1
x4
x4
Steering Servo Assembly
5
Servomontage
2
mm
75115
61431
Use the screw that come with the servo. Verwenden Sie die Schraube, die bei Ihrem Servo dabei ist. Utilisez la vis qui est livrée avec le servo.
サーボに付属のネジを使用してください。
6
61431
Airtronics / JR / KO / Sanwa
サンワ
7
61431
Hitec
ハイテック
8
61431
Futaba
フタバ
When the power is on, the servo horn should be in the neutral position as shown in the picture.
Bei eingeschalteter RC-Anlage sollte sich das Servo in der Neutralposition, wie hier gezeigt, befi nden.
Quand le contact est mis, le bras de servo devrait être en position neutre comme indiqué sur le schéma.
サーボがニュートラルの時に、サーボホーンが図のようにな るように調節してください。
Montage du servo de direction
ステアリングサーボの組立て
Z224
Z352
Steering Servo Lenkservo Servo de direction
ステアリングサーボ
Z352
Z224
61431
61431
Servo Mount Servohalterung Support servo
サーボマウント
Servo Mount
R
Servohalterung Support servo
サーボマウント
61431
61431
Servo Mount Spacer Servohalterung Scheibe Espaceur de support servo
サーボマウントスペーサー
Servo Mount Spacer Servohalterung Scheibe Espaceur de support servo
サーボマウントスペーサー
LR
Airtronics / Sanwa
サンワ
Futaba (S9405)
フタバ
Futaba (S9550)
フタバ
61431 61431
61431 61431
61431 61431
KO
61431 61431
Hitec
ハイテック
Use the servo mount and servo mount spacer combination for your servo. Verwenden Sie die für Ihr Servo passende Halterung und Scheibe. Utilisez le support de servo avec l’espaceur pour le montage de votre servo.
サーボに合わせたサーボマウントとサーボスペーサーを使用してください。
61431
BC
13 12 15
AA
11 11
AA
11 11
AA
11 11
BC
13 12
61431
1 mm
61431
0 mm
2 mm
61431
1 mm
61431
2 mm
61431
14
15
14
L
x2
Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Steering Servo Installation
6
Servoeinbau
Montage du servo de direction
ステアリングサーボの取付け
Z082
Z082
13
Page 14
C
Open Bag C Tüte C öffnen Ouvrir le sachet C
袋詰Cを使用します
Ball Differential Assembly
7
Kugeldifferential-Montage
Make 2
2x
2 Stück
2 fois
2個作ります
Montage du différentiel à bille
ボールデフの組立て
a
61450 Diff Outdrive 19x34mm Differentialausgang 19x34mm Sortie différentiel 19x34mm
デフカップジョイント19x25mm
b
61450 Diff Outdrive 19x25mm Differentialausgang 19x25mm Sortie différentiel 19x25mm
デフカップジョイント19x25mm
A164 Differential Ring 13x19mm Diffscheiben 13x19mm Joint 13x19mm
デフリング
a
73522 Differential Screw M2x25mm Differentialschraube M2x25mm Vis differentiel M2x25mm
デフスクリューM2x25mm
x2
x4
Z155 Differential Lube (Silicone) Differential Fett Graisse differentiel
x2
b
61450
Z155
A164
B020
b
Z155
x2
Z155
61433
B020
A157
61433
A164
a
Z156
シリコンデフルーブ
b
73522
A165
A166 A150
A166
Z156 Gray Differential Lube Graues Differentialfett Graisse differentiel grise
デフグリス(ダーク)
B130
Z892
Z891
Z891
Z892
x2
A165 Spring 6x7x1.5mm (Differential) Black Diff-feder 6x7x1.5mm Schwarz Ressort 6x7x1.5mm (Differentiel) Noir
スプリング6x7x1.5
x2
b
73522 Heavy-duty Nut (2mm) Hd Mutter Set (2mm) Ecrou renforce (2mm) Differentiel
タイトロックデフ ナット(2mm)
B020 Ball Bearing 5x8x2.5mm Kugellager 5x8x2.5mm Roulement 5x8x2.5mm
ボールベアリング5x8x2.5mm
A166 Diff Thrust Washer 2.2x6mm Drucklagerscheibe 2.2x6mm Rondelle poussee 2.2x6mm
デフスラストワッシャー 
B130 Ball Bearing 10x15x4mm (Rubber Shield) Kugellager 10x15x4mm (Gummidichtung) Roulement à billes 10x15x4mm (Potection caoutchouc)
ボールベアリング10x15x4mm(ラバーシールド)
x4
x4
x4
A157 Carbide Differential Balls (3/32 In./2.4mm) Diffkugel Carbide 2.4mm Bille carbure (3/32 In./2.4mm)
デフボール カーバイト 2.4mm
A150 Ball 2mm Diffdrucklagerkugel 2mm Billes 2mm
スラストボール 2mm
Z891 Washer 10x12x0.1mm Unterlagscheibe 10x12x0.1mm Rondelle 10x12x0.1mm
シム10x12x0.1mm
Z892 Washer 10x12x0.2mm Unterlagscheibe 10x12x0.2mm Rondelle 10x12x0.2mm
シム10x12x0.2mm
x24
x12
a
61450
Standard Ball Diffrential Setting Einstellen des Kugeldifferentials
x4
x4
The differential should be tightened untill the gear cannot be roated when both of the diff hubs are held. Das Differential sollte so weit zugedreht werden, bis das Zahnrad sich nicht mehr drehen läßt, wenn man beide Differentialhälften festhält. Les différentiels doivent être serrés de telle façon que la couronne ne puisse pas tourner quand les deux moyeux sont bloqués.
図のように両方のデフハブを固定して、ボールデフがスリップしないところまで締めます。 締め過ぎ、緩め過ぎはデフの破損につながります。
a
73522
Screwdriver Schraubenzieher Tournevis
マイナスドライバー
Réglage standard différentiel à bille
ボールデフ調整基準位置
Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen
六角レンチ
B130
14
Page 15
Center Front Drive Shaft Assembly
8
Montage des vorderen Mittelkardans
Montage de l’axe de transmission avant central
センターフロントドライブシャフトの組立て
61456 Input Shaft 5x23mm Kegelradwelle 5x23mm Arbre primaire 5x23mm
インプットシャフト( 5x2 3 mm )
B121 Ball Bearing 5x10x4mm (Rubber Shield) Kugellager 5x10x4mm (Gummidichtung) Roulement à Billes 5x10x4mm (Protection caoutchouc)
ボールベアリング5x10x4mm(ラバーシールド)
x2
a
75188
Coupling Koppelung Accouplement
カップリン グ
x2
Z264 Pin 2x10mm Stift 2x10mm Goupille 2x10mm
ピン2x10mm
x2
Z273 Pin 1.6x8mm Stift 1.6x8mm Goupille 1.6x8mm
ピン1.6x8mm
x2
Z350 Button Head Screw M3x5mm Flachkopfschraube M3x5mm Vis tete ronde M3x5mm
ナベネジM3x5mm
x2
b
75188 Set Screw M3x2.5mm Madenschraube M3x2.5mm Vis sans tete M3x2.5mm
セットスクリューM3x2.5mm
x2
x4
9
B121
Z273
c
61433
Z350
2
mm
x1
61457 Center Drive Shaft 5x108mm (Aluminum) Mittelknochen 5x108mm (Aluminium) Cardan central 5x108mm (Aluminium)
センタードライブシャフト(5x108mm)
Center Rear Drive Shaft Assembly Montage des hinteren Mittelkardans
61456
Z852
1.5
mm
b
75188
a
75188
Z156
Z264
Montage de l’axe de transmission arrière central
センターリアドライブシャフトの組立て
61457
x2
Z852 Washer 5x7x0.2mm Unterlagscheibe 5x7x0.2mm Rondelle 5x7x0.2mm
ワッシャー5x7x0.2mm
Z350
2
mm
61433
61456
Z852
B121
1.5
mm
b
75188
Z273
c
Z156
x1
61458 Center Drive Shaft 5x71mm (ALUMINUM) Mittelknochen 5x71mm (Aluminium) Cardan central 5x71mm (Aluminium)
センタードライブシャフト(5x71mm)
75188
Z264
a
61458
15
Page 16
Open Bag D Tüte D öffnen
D
Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z352 Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8mm Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Ouvrir le sachet D
袋詰Dを使用します
x2
x2
Front Lower Gear Box Installation
10
Montage des vorderen, unteren Differentialgehäuses
2
61420
Z082
Z352
Z352
Z082
Mise en place de la boîte de pignons avant basse
フロントロアギアボックスの取付け
x4
Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
x2
Z352 Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8mm Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Z356 Button Head Screw M3x18mm Flachkopfschraube M3x18mm Vis tete ronde M3x18mm
ナベネジM3x18mm
75115 Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド4.3x10.3mm
x4
x2
Z356
61420
11
75115
Front Differential Case Assembly Montage des vorderen, oberen Differentialgehäuses
2
mm
Z356
Z352
75115
4
Z155
mm
Z356
2
Montage du boîtier de différentiel avant
フロントデフケースの組立て
61441
Z082
Z156
3
61420
61420
1
Z155
16
Page 17
x2
Z352 Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8mm Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Z356 Button Head Screw M3x18mm Flachkopfschraube M3x18mm Vis tete ronde M3x18mm
ナベネジM3x18mm
x4
Rear Differential Case Assembly
12
Montage des hinteren Differentialgehäuses
75115
Z813
Z356
Montage du boîtier de différentiel arrière
リアデフケースの組立て
Z813
75115
Z356
61421
4
Z356
Z352
75115 Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド4.3x10.3mm
Z813 Aluminum Washer 3x6x0.5mm (Purple) Aluminium Unterlagscheibe 3x6x0.5mm (Lila) Rondelle aluminium 3x6x0.5mm (Violet)
アルミカラー3x6x0.5mm
Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z352 Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8mm Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
x2
x2
x8
x1
61421
Rear Gear Box Installation
13
Einbau des hinteren Differentialgehäuses
61442
3
1
61421
Z155
Z155
2
61421
Mise en place du boîtier d’engrenages arrière
リアデフケースの取付け
Z352
61427
6
Z082
Z156
Z082
17
Page 18
a
61466 Servo Saver Body Servo Saver Kunststoff Teile Tube d'économiseur de servo
サーボセーバーボディー
Steering Rack Assembly
14
x1
Zusammenbau des Lenkgestänges
a
61466
Montage de la tringlerie de direction
ステアリングラックの組立て
Z676
Do Not Overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
b
61466 Servo Saver Nut Servo Saver Mutter Tube Sauve Servo
サーボセーバーナット
c
61466 Servo Saver Spring Servo Saver Feder Ressort
スプリング
x2
75122 Steering Block Bushing Lenkungslager Bague Bloc Direction
ステアリングブロックブッシュ
75116 Ball Stud 4.3x13mm Kugelkopf 4.3x13mm Rotule sur tige 4.3x13mm
ボールスタッド4.3x13mm
Z083 Flat Head Screw M3x10mm Senkkopfschraube M3x10mm Vis tete plate M3x10mm
サラネジM3x10mm
Z676 Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 Ecrou nysltop M3
ロックナットM3薄型
x1
x1
x3
x2
x2
61431
61431
61466
61466
Steering Rack Installation
15
Montage des Lenkgestänges
75122
75116
2
1
Z817
c
b
Mise en place de la tringlerie de direction
ステアリングラックの取付け
75116
61431
B015
Z817
75116
Z083
Z083
9
Z676
75122
61431
10
61431
4
61465 Steering Post 4x34mm Lenkungspfosten 4x34mm Montant direction 4x34mm
ステアリングポスト4x34mm
B015 Ball Bearing 4x7x2.5mm Kugellager 4x7x2.5mm Roulement 4x7x2.5mm
ボールベアリング4x7x2.5mm
Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
Z817 Aluminum Washer 3x6x2mm (Purple) Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2mm (Lila) Rondelle aluminium 3x6x2mm (Violet)
アルミカラー3x6x2mm
x4
x2
x2
x2
B015
61465
Z082
Z082
18
Page 19
11m m
93462 Titanium Turnbuckle M3x24mm (Purple) Titan Spurstangen M3x24mm (Lila) Biellette titane M3x24mm (Violet)
チタンターンバックルM3x24mm
x1
Steering Servo Linkage Installation
16
Einbau der Servo-Lenkstange
Mise en place de la tringlerie du servo
ステアリングサーボリンケージの取付け
Z960
Counter Clockwise Gegen den Uhrzeigersinn Sens antihoraire
左ネジ
x3
Z081 Flat Head Screw M3x6mm Senkkopfschraube M3x6mm Vis tete plate M3x6mm
サラネジM3x6mm
x6
Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
x1
Z350 Button Head Screw M3x5mm Flachkopfschraube M3x5mm Vis tete ronde M3x5mm
ナベネジM3x5mm
x3
Z352 Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8mm Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Clockwise Im Uhrzeigersinn Sens horaire
右ネジ
61432
Upper Deck Installation
17
Montage des Topdecks
Z352
Z082
Z082
Z081
2
61427
5
Z352
93462
2
61432
Mise en place de la platine supérieure
アッパーデッキの取付け
Z082
Z082
Z352
61443
61427
Z081
3
Z082
Z081
Z082
61444
Z350
19
Page 20
Open Bag E Tüte E öffnen
x2
a
b
x2
Ouvrir le sachet E
袋詰Eを使用します
x2
x2
Z264 Pin 2x10mm Stift 2x10mm Goupille 2x10mm
ピン2x10mm
E
61470 Front Axle Shaft Kardan Radachse Vorne Essieu universel avant
フロントアクスルシャフト
75188
Coupling Koppelung Accouplement
カップリン グ
x2
75188 Set Screw M3x2.5mm Madenschraube M3x2.5mm Vis sans tete M3x2.5mm
セットスクリューM3x2.5mm
61472 Hard Steel Drive Shaft 76mm Kardan Antriebsachse 76mm (Stahl) Cardan arbre moteur 76mm
ハードスチールドライブシャフト76mm
Front Drive Shaft Assembly
18
Montage der vorderen Kardans
Make 2
2x
2 Stück
2 fois
2個作ります
Montage de l’axe de transmission avant
フロントドライブシャフトの組立て
b
75188
a
75188
Z156
61472
61470
Z264
19
61474 Front Hex Wheel Hub (Steel/Black) Radmitnehmer Vorne (Stahl/Schwarz) Hexagonal p. Jante avant (Acier/Noir)
フロント六角ホイー ルハブ(スチール/ブラック)
a
61490 Bearing Collar (5x7x1.0mm) Lagerhalterung (5x7x1.0mm) Collier roulement (5x7x1.0mm)
ベアリングカラー(5x7x1.0mm)
B121 Ball Bearing 5x10x4mm (Rubber Shield) Kugellager 5x10x4mm (Gummidichtung) Roulement à Billes 5x10x4mm (Protection caoutchouc)
ボールベアリング5x10x4mm(ラバーシールド)
Z814 Aluminum Washer 3x6x0.75mm (Purple) Aluminium Unterlagscheibe 3x6x0.75mm (Lila) Rondelle aluminium 3x6x0.75mm (Violet)
アルミカラー3x6x0.75mm
Z852 Washer 5x7x0.2mm Unterlagscheibe 5x7x0.2mm Rondelle 5x7x0.2mm
ワッシャー5x7x0.2mm
75115 Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド4.3x10.3mm
Z298 Step Screw M3x5x11mm STUFENSCHRAUBE M3x5x11mm VIS A EPAULEMENT M3x5x11mm
ステップスクリューM3x5x11mm
66581 Pin 1.7x11mm Stift 1.7x11mm Goupille 1.7mmx11mm
ピン1.7x11mm
x2
x2
x4
x4
x2
x4
x4
x2
Front Hub Carrier Assembly Montage der vorderen Radträger
Left
Links
Right
Rechts
Gauche
Droite
66581
Z814
L 10°
2
61426
61424
Z852
61474
B121
Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
L
R
75115
3
61424
Montage du porte-moyeu avant
フロントハブキャリアの組立て
3
61424
B121
Z298
Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
75115
Z298
61490
a
1
Z298
Z814
B121
20
Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
75115
Z298
Z814
Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
3
61424
61424
Z852
61424
61490
a
75115
Z814
R 10°
61426
3
2
B121
61474
66581
1
Page 21
61469 Suspension Shaft 2.5x30mm Schwingenstift 2.5x30mm Axe de suspension 2.5x30mm
サスペンションシャフト2.5x30mm
x2
Z700 Set Screw M3x3mm Madenschraube M3x3mm Vis sans tete M3x3mm
セットスクリューM3x3mm
x2
72111 Washer M3x5x0.2mm Unterlagscheibe M3x5x0.2mm Rondelle M3x5x0.2mm
ワッシャーM3x5x0.2mm
Front Suspension Arm Assembly
x2
20
Montage der vorderen Schwingen
72111
61469
61422
Montage du bras de suspension avant
フロントサスペンションアームの組立て
Z700
1.5
mm
1
R
Right
Rechts
Droite
Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
1.5
mm
Allen Wrench 1.5mm Inbusschlüssel 1.5mm Clé Allen 1.5mm
六角レンチ1.5mm
61460 Front Suspension Brace (Aluminum/black) Vordere Schwinenhalterungs Strebe (Alu/Schwarz) Renfort suspension avant (Aluminium/Noir)
フロント サスペンションブレース (アルミ/ ブラック)
61467 Suspension Shaft 3x37mm Schwingenstift 3x37mm Axe de suspension 3x37mm
サスペンションシャフト 3x37mm
x2
Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
x2
Front Suspension Installation
21
Einbau der vorderen Schwingen
x1
Right
R
Rechts
L
Droite
Left
Gauche
Links
Montage en place de la suspension avant
フロントサスペンションの取付け
Z156
Z700
1.5
mm
61422
72111
61469
1
4
73486 Bushing Set Lager Set Ens. bagues
ブッシュセット
L
Z156
Left
Links
Gauche
x2
61467
4
73486
61467
Z082
Z082
61460
73486
4
21
Page 22
93467 Titanium Turnbuckle M3x34mm (Purple) Titan Spurstangen M3x34mm (Lila) Biellette titane M3x34mm (Violet)
チタンターンバックルM3x34mm
93473 Titanium Turnbuckle M3x46mm (Purple) Titan Spurstangen M3x46mm (Lila) Biellette titane M3x46mm (Violet)
チタンターンバックルM3x46mm
Counter Clockwise Gegen den Uhrzeigersinn Sens antihoraire
左ネジ
x2
Clockwise Im Uhrzeigersinn Sens horaire
右ネジ
Front Upper Arm and Steering Rod Assembly
22
Montage der vorderen,oberen Querlenker und der Lenkstangen
Make 2
x2
2x
2 Stück
61432
1
2 fois
2個作ります
Z960
Montage bras supérieur avant et tige de direction
フロントアッパーアーム、ステアリングロッドの組立て
x2
2x
Make 2
2 Stück
2 fois
2個作ります
93473
61432
1
21.5mm
x1
1
61432
x1
93467
1
61432
Front Upper Arm and Steering Rod Installation
23
Einbau der vorderen,oberen Querlenker und der Lenkstangen
14.5mm
14.5mm
Mise en place du bras supérieur avant et de la tige de direction
フロントアッパーアーム、ステアリングロッドの取付け
22
Page 23
キャップスクリ
Open Bag F Tüte F öffnen
x2
a
b
x2
Ouvrir le sachet C
袋詰Cを使用します
x2
Z264 Pin 2x10mm Stift 2x10mm Goupille 2x10mm
ピン2x10mm
F
61471 Rear Axle Shaft Kardan Radachse Hinten Essieu universel arriere
リアアク スル シャフト
75188
Coupling Koppelung Accouplement
カップリン グ
x2
75188 Set Screw M3x2.5mm Madenschraube M3x2.5mm Vis sans tete M3x2.5mm
セットスクリューM3x2.5mm
61473 Hard Steel Drive Shaft 62mm Kardan Antriebsachse 62mm (Stahl) Cardan arbre moteur 62mm
ハードスチールドライブシャフト62mm
Rear Drive Shaft Assembly
24
Montage der hinteren Kardans
Make 2
2 Stück
2 fois
2個作ります
2x
x2
Montage de l’axe de transmission arrière
リアドライブシャフトの組立て
b
75188
a
75188
Z156
61473
61471
Z264
25
61475 Aluminum Rear Hex Wheel Hub (Clamp Type/Black) Radmitnehmer Hinten (Aluminium/Schwarz) Hexagonal aluminium p. Jante arriere. (Type Pince/Noir)
アルミリア六 角ホイールハブ(クランプタイプ/ブラック)
b
61490 Bearing Collar (5x7x7mm) Lagerhalterung (5x7x7.0mm) Collier roulement (5x7x7.0mm)
ベアリングカラー(5x7x7.0mm)
B121 Ball Bearing 5x10x4mm (Rubber Shield) Kugellager 5x10x4mm (Gummidichtung) Roulement à Billes 5x10x4mm (Protection caoutchouc)
ボールベアリング5x10x4mm(ラバーシールド)
Z815 Aluminum Washer 3x6x1mm (Purple) Aluminium Unterlagscheibe 3x6x1mm (Lila) Rondelle aluminium 3x6x1mm (Violet)
アルミカラー3x6x1mm
75116 Ball Stud 4.3x13mm Kugelkopf 4.3x13mm Rotule sur tige 4.3x13mm
ボールスタッド4.3x13mm
x2
Z234 Cap Head Screw M2x5mm Inbusschraube M2x5mm Vis tete cylindrique M2x5mm
66581 Pin 1.7x11mm Stift 1.7x11mm Goupille 1.7mmx11mm
ピン1.7x11mm
x2
x2
x4
x2
x2
ューM2x5mm
x2
Rear Carrier Assembly Montage der hinteren Radträger
R
61475
Right
Rechts
Droite
B121
Z234
1.5
mm
61490
66581
61425
b
Montage du porte-moyeu arrière
リアハブキャリアの組立て
75116
Z815
L
B121
Left
Links
Gauche
75116
Z815
B121
1
61425
1
61490
66581
b
B121
61475
Z234
1.5
mm
23
Page 24
61469
A
Suspension Shaft 2.5x30mm Schwingenstift 2.5x30mm Axe de suspension 2.5x30mm
サスペンションシャフト2.5x30mm
x2
Z700 Set Screw M3x3mm Madenschraube M3x3mm Vis sans tete M3x3mm
セットスクリューM3x3mm
x2
72111 Washer M3x5x0.2mm Unterlagscheibe M3x5x0.2mm Rondelle M3x5x0.2mm
ワッシャーM3x5x0.2mm
Rear Suspension Arm Assembly
x2
26
Montage der hinteren Schwingen
72111
61425
2
Z700
1.5
Montage de la suspension arrière
リアサスペンションアームの組立て
61425
mm
2
Left
L
Links
Note Direction Richtung beachten. Notez bien la direction.
向きに注意
Gauche
Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
1.5
mm
Allen Wrench 1.5mm Inbusschlüssel 1.5mm Clé Allen 1.5mm
六角レンチ1.5mm
27
61464 Rear Suspension Block (3 Degrees/Aluminum/Black) Schwingenhalter Hinten (3 Grad/Aluminium/Schwartz) Bloc suspension arriere (3 Degres/Aluminum/Noir)
リアサ スペ ンションブロック(リア/3度/ アルミ /ブラック)
61468 Suspension Shaft 3x47mm Schwingenstift 3x47mm
xe de suspension 3x47mm
サスペンションシャフト 3x47mm
x2
61469
Rear Suspension Installation Einbau der hinteren Schwingen
x1
61423
1
Right
R
Droite
Rechts
Mise en place de la suspension arrière
リアサスペンションの取付け
61423
2
61425
Z700
1.5
mm
2
R
Note Direction Richtung beachten. Notez bien la direction.
向きに注意
2
61425
Note Direction Richtung beachten. Notez bien la direction.
向きに注意
Right
Droite
Rechts
72111
61469
x2
Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
x2
3
73486 Bushing Set Lager Set Ens. bagues
ブッシュセット
x2
Z813 Aluminum Washer 3x6x0.5mm (Purple) Aluminium Unterlagscheibe 3x6x0.5mm (Lila) Rondelle aluminium 3x6x0.5mm (Violet)
アルミカラー3x6x0.5mm
x2
Z814 Aluminum Washer 3x6x0.75mm (Purple) Aluminium Unterlagscheibe 3x6x0.75mm (Lila) Rondelle aluminium 3x6x0.75mm (Violet)
アルミカラー3x6x0.75mm
L
Left
Links
Z814
Gauche
Z813
Note Direction Richtung beachten. Notez bien la direction.
向きに注意
Z082
Z814
Z082
61468
Z813
73486
61468
3
73486
61464
3
24
Page 25
93473 Titanium Turnbuckle M3x46mm (Purple) Titan Spurstangen M3x46mm (Lila) Biellette titane M3x46mm (Violet)
チタンターンバックルM3x46mm
Rear Upper Arm Assembly
28
x2
Montage der hinteren, oberen Querlenker
Make 2
2 Stück
2 fois
2個作ります
2x
Montage du bras supérieur arrière
リアアッパーアームの組立て
Z960
Counter Clockwise Gegen den Uhrzeigersinn Sens antihoraire
左ネジ
Clockwise Im Uhrzeigersinn Sens horaire
右ネジ
61432
Rear Upper Arm Installation
29
Einbau der hinteren, oberen Querlenker
1
93473
1
61432
21.5mm
Mise en place du bras supérieur arrière
リアアッパーアームの取付け
25
Page 26
Sway Bar Linkage Assembly
30
Montage der Stabilisatorhalterung
Montage de la barre antiroulis
スタビライザーリンケージの組立て
Make 2
2 Stück
2 fois
2個作ります
2x
Turn Slightly Leicht drehen Tournez légèrement
少しひねります
61494 Sway Bar 1.4mm (Silver) STABILISATOR 1.4mm (SILBER) BARRE STABILISATRICE 1.4mm (ARGENT)
スタビライザー1.4mm(シルバー)
x2
72302 Ball For Sway Bar Kugelkopfsatz Fuer Stabis Rotule pour barre anti-roulis
スタビボール
x2
Z700 Set Screw M3x3mm Madenschraube M3x3mm Vis sans tete M3x3mm
セットスクリューM3x3mm
x2
Z705 Set Screw M3x10mm Madenschraube M3x10mm Vis sans tete M3x10mm
セットスクリューM3x10mm
3
61432
Z705
7
61432
Z700
72302
x1
Z700
72302
Rear Sway Bar Installation
31
Einbau des hinteren Stabilisators
61494
Mise en place de la barre antiroulis arrière
リアスタビライザーの取付け
1.5
mm
Z234
a
Z234
61421
61421
a
Right Rechts Droite
Note Direction Richtung beachten.
Z700
Notez bien la direction.
向きに注意
Left Links Gauche
x2
Z234 Cap Head Screw M2x5mm Inbusschraube M2x5mm Vis tete cylindrique M2x5mm
キャップスクリューM2x5mm
x2
a
61421 Washer 2.4x5.8x0.4mm Unterlagscheibe 2.4x5.8x0.4mm Rondelle 2.4x5.8x0.4mm
ワッシャー2.4x5.8x0.4mm
Adjust screw little by little until sway bar moves freely without exessive play.
Ziehen Sie die Madenschraube nach und nach fester, so dass der Stabilisator sich noch leicht bewegen lässt.
Ajustez la vis par petits incréments jusqu’à ce que la barre antiroulis bouge librement sans jeu excessif.
スタビライザーが軽く動くようにネジの締め込みを調整します。
26
Allen Wrench 1.5mm Inbusschlüssel 1.5mm Clé Allen 1.5mm
六角レンチ1.5mm
1.5
mm
Page 27
A
G
Open Bag G Tüte G öffnen Ouvrir le sachet G
袋詰Gを使用します
Front Shock Parts Assembly
32
Montage der vorderen Stoßdämpferteile
Make 2
2 Stück
2 fois
2個作ります
2x
61429
Montage des pièces de l’amortisseur avant
フロントショックパーツの組立て
Z661
2
x2
x2
x2
61483 Shock Retainer Dämpferhalterung
ショックリテー ナ ー
x2
b
rrêt d'amortisseur
61476 Aluminum Threaded Shock Body (78-58mm) Daempfergehaeuse (Aluminium/78-58mm) Corps amortiss. alu. Filetes (78-58mm)
アルミスレデッドショックボディー(78-58mm)
a
61478 O-Ring Adapter O-Ring Adapter Adaptateur joint torique
O-リングアダプター
b
61478 Buttom Shock Cap Untere Dämpferkappe Bouchon fond d'amortisseur
ボト ム ショックキ ャップ
61480 Shock Cap 15x7.5mm (Black) Daempferkappe 15x7.5mm (Schwarz) Bouchon amortisseur 15x7.5mm (Noir)
ショックキャップ15x7.5mm(ブラック)
61481 Shock Shaft 3x45mm Kolbenstange 3x45mm Axe d’amortisseur 3x45mm
ショックシャフト3x45mm
x2 x2
a
61483 Shock Retainer Collar Dämpferhalterungshülse Collier arrêt d'amortisseur
ショックリテー ナ ー カラ ー
61481
Shock Oil Dämpferöl Huile d’amortisseur
ショックオイ ル
61483
b
61478
5
61428
Front Shock Assembly
33
Montage der vorderen Stoßdämpfer
Make 2
2x
x2
ショックオイ ル
2 fois
2 Stück
2個作ります
Shock Oil Dämpferöl Huile d’amortisseur
30wt
(#300)
6820
b
61483
Z242
61497
a
61478
6820
a
61498
61484
Montage de l’amortisseur avant
フロントショックの組立て
61432
61476
A044
6
61480
5
61432
6816
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
5
61428
6
61428
x2
x2
Z661 Lock Nut M2.6 Stoppmutter M2.6 Ecrou Nylon M2.6
ナイロンナットM2.6
x2
1. Fill with oil and install lower shock assembly. Loosen lower O-ring adapter one full turn. Push the shock shaft all the way down to bleed the oil.
2. Tighten the O-ring adapter.
3. Make sure the shock shaft is fully inserted. If you cannot push it down fully, go back to step 1.
1. Füllen Sie den Dämpfer mit Öl und montieren Sie die unteren Dämpferteile. Lösen Sie den unteren O-Ring Halter eine volle Umdrehung. Schieben Sie die Kolbenstange vollständig in den Dämpfer.
2. Ziehen Sie den O-Ring Halter wieder an.
3. Achten Sie darauf, dass die Kolbenstange vollständig eingeschoben ist. Wenn sie sich nicht
61503
4
61432
x2
x2
Z242 E Clip E2mm E-Clip E2mm Circlips 2mm
EリングE 2
A044 O-Ring P3 Black O-Ring P3 Schwarz Joint torique P-3 (S4)
OリングP-3ブラック
x2
6820 Silicone O-ring P-3 Silikon O-ring P-3 Joint torique silicone P-3
シリコンOリング  P- 3
x4
komplett hereinschieben lässt, fangen Sie wieder mit Schritt 1 an.
1.Oリングアダプターをいっぱいまで締めた後、約1回転緩め ショックシャフトを奥まで縮め余分なオイルを抜きます。
2.Oリングアダプターをしっかり締めこみます。
3.ショックシャフトが奥まで縮まることを確認してください。 もし、ショックシャフトが縮みきらない場合には1.〜2.の 作業を繰り返します。
23mm
61484 Shock Pre-Load Collar (Black) Daempfer Vorspannmutter (Schwarz) Collier pre-charge p. amortisseur (Noir)
ショックスプリ ング アジャ ストナット(ブラック)
61497 O-Ring SS090 (1.0x9.0mm/Black) O-Ring SS090 (1.0x9.0mm/Schwarz) Joint torique SS090 (1.0x9.0mm/Noir)
OリングSS090(1.0x9.0mm/ブラック)
61498 O-Ring AS568-014 (1.8x12.4mm/Black) O-Ring AS568-014 (1.8x12.4mm/Schwarz) Joint torique AS568-014 (1.8x12.4mm/Noir)
OリングAS568-014(1.8x12.4mm/ブラック)
6816 Silicone O-Ring S10 Silikon O-Ring S10 Joint amortisseur
シリコンOリングS10
x2
27
Page 28
A
x2
61485 Shock Cap Ball 4.8x8mm (Gray/Hard Anodized) Daempferbefestigung 4.8x8mm Embout spherique d'amortisseur 4.8x8mm
ショックキャップボール4.8x8mm(ハードアルマイト)
Front Shock Instalaltion
34
Einbau der vorderen Stoßdämpfer
Mise en place de l’amortisseur avant
フロントショックの取付け
Z216
x2
A133 Ball 5.8x6mm Tkugel 5.8x6mm Rotule 5.8x6mm
ボール5.8x6mm
Z354 Button Head Screw M3x12mm Flachkopfschraube M3x12mm Vis tete ronde M3x12mm
ナベネジM3x12mm
Z216 Button Head Screw M3x15mm Flachkopfschraube M3x15mm Vis tete ronde M3x15mm
ナベネジM3x15mm
Z676 Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 Ecrou nysltop M3
ロックナットM3薄型
H
x2
x2
x2
Open Bag H Tüte H öffnen Ouvrir le sachet H
袋詰Hを使用します
Z676
A133
Z354
Rear Shock Parts Assembly
35
Montage der hinteren Stoßdämpferteile
Make 2
2 Stück
2 fois
2個作ります
61429
2x
61485
61485
Z676
A133
Z354
Montage des pièces de l’amortisseur arrière
リアショックパーツの組立て
Z661
3
Z216
61477 Aluminum Threaded Shock Body (95-67mm) Daempfergehaeuse (Aluminium/95-67mm) Corps amortiss. alu. filetes (95-67mm)
アルミスレデッドショック ボ ディー (95-67mm)
a
61478 O-Ring Adapter O-Ring Adapter Adaptateur joint torique
O-リングアダプター
b
61478 Buttom Shock Cap Untere Dämpferkappe Bouchon fond d'amortisseur
ボト ム ショックキ ャップ
61480 Shock Cap 15x7.5mm (Black) Daempferkappe 15x7.5mm (Schwarz) Bouchon amortisseur 15x7.5mm (Noir)
ショックキャップ15x7.5mm(ブラック)
61482 Shock Shaft 3x54mm Kolbenstange 3x54mm Axe d’amortisseur 3x54mm
ショックシャフト3x54mm
x2
x2
x2
x2
61482
Shock Oil Dämpferöl Huile d’amortisseur
ショックオイ ル
61483
a
61478
5
61428
x2 x2
a
x2
61483 Shock Retainer Collar Dämpferhalterungshülse Collier arrêt d'amortisseur
ショックリテー ナ ー カラ ー
61483 Shock Retainer Dämpferhalterung
ショックリテー ナ ー
Z242
6820
a
61483
6820
b
b
rrêt d'amortisseur
61497
6
b
61478
61498
61484
Z814 Aluminum Washer 3x6x0.75mm (Purple) Aluminium Unterlagscheibe 3x6x0.75mm (Lila) Rondelle aluminium 3x6x0.75mm (Violet)
アルミカラー3x6x0.75mm
x2
61432
61477
Z814
6816
61432
5
61480
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
28
Page 29
61484 Shock Pre-Load Collar (Black) Daempfer Vorspannmutter (Schwarz) Collier pre-charge p. amortisseur (Noir)
ショックスプリ ング アジャ ストナット(ブラック)
61497 O-Ring SS090 (1.0x9.0mm/Black) O-Ring SS090 (1.0x9.0mm/Schwarz) Joint torique SS090 (1.0x9.0mm/Noir)
OリングSS090(1.0x9.0mm/ブラック)
x2
x2
Rear Shock Assembly
36
Montage der hinteren Stoßdämpfer
Make 2
2x
2 fois
2 Stück
2個作ります
Shock Oil Dämpferöl Huile d’amortisseur
ショックオイ ル
30wt
(#300)
Montage de l’amortisseur arrière
リアショックの組立て
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
61428
61428
5
6
61498 O-Ring AS568-014 (1.8x12.4mm/Black) O-Ring AS568-014 (1.8x12.4mm/Schwarz) Joint torique AS568-014 (1.8x12.4mm/Noir)
OリングAS568-014(1.8x12.4mm/ブラック)
6816 Silicone O-Ring S10 Silikon O-Ring S10 Joint amortisseur
シリコンOリングS10
6820 Silicone O-ring P-3 Silikon O-ring P-3 Joint torique silicone P-3
シリコンOリング  P- 3
Z661 Lock Nut M2.6 Stoppmutter M2.6 Ecrou Nylon M2.6
ナイロンナットM2.6
x2
61485 Shock Cap Ball 4.8x8mm (Gray/Hard Anodized) Daempferbefestigung 4.8x8mm Embout spherique d'amortisseur 4.8x8mm
ショックキャップボール4.8x8mm(ハードアルマイト)
x2
x2
x4
x2 x2
Z242 E Clip E2mm E-Clip E2mm Circlips 2mm
EリングE 2
4
61432
Rear Shock Instalaltion
37
Einbau der hinteren Stoßdämpfer
61508
Mise en place de l’amortisseur
リアショックの取付け
Z818
61485
Z356
1. Fill with oil and install lower shock assembly. Loosen lower O-ring adapter one full turn. Push the shock shaft all the way down to bleed the oil.
2. Tighten the O-ring adapter.
3. Make sure the shock shaft is fully inserted. If you cannot push it down fully, go back to step 1.
1. Füllen Sie den Dämpfer mit Öl und montieren Sie die unteren Dämpferteile. Lösen Sie den unteren O-Ring Halter eine volle Umdrehung. Schieben Sie die Kolbenstange vollständig in den Dämpfer.
2. Ziehen Sie den O-Ring Halter wieder an.
3. Achten Sie darauf, dass die Kolbenstange vollständig eingeschoben ist. Wenn sie sich nicht komplett hereinschieben lässt, fangen Sie wieder mit Schritt 1 an.
1.Oリングアダプターをいっぱいまで締めた後、約1回転緩め ショックシャフトを奥まで縮め余分なオイルを抜きます。
2.Oリングアダプターをしっかり締めこみます。
3.ショックシャフトが奥まで縮まることを確認してください。 もし、ショックシャフトが縮みきらない場合には1.〜2.の 作業を繰り返します。
29mm
Z356
Z818 Aluminum Washer 3x6x2.5mm (Purple) Aluminium Unterlagscheibe 3x6x2.5mm (Lila) Rondelle aluminium 3x6x2.5mm (Violet)
アルミカラー3x6x2.5mm
Z354 Button Head Screw M3x12mm Flachkopfschraube M3x12mm Vis tete ronde M3x12mm
ナベネジM3x12mm
Z356 Button Head Screw M3x18mm Flachkopfschraube M3x18mm Vis tete ronde M3x18mm
ナベネジM3x18mm
Z676 Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 Ecrou nysltop M3
ロックナットM3薄型
x2
x2
x2
x2
x2
A133 Ball 5.8x6mm Tkugel 5.8x6mm Rotule 5.8x6mm
ボール5.8x6mm
Z676
Z818
61485
Z676
A133
Z354
A133
Z354
29
Page 30
I
Open Bag I Tüte I öffnen Ouvrir le sachet I
袋詰Iを使用します
R/C Unit Instalaltion
38
Einbau der RC-Anlage
Mise en place de l’unité de radio-commande
R/Cメカの取付け
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
Refer to your radio’s owners manual for details on proper setup.
Bezüglich der Einstellung Ihres Senders nehmen Sie ggf. die dazugehörige Bedien­ungsanleitung zur Hilfe.
Se reporter au manuel de votre radio pour des instructions détaillées.
お手持ちの送受信機の取り扱い説明書を参照に配線し てください。
Z150
Z150
a
Receiver Antenna Empfängerantenne Antenne du récepteur
受信機アンテナ
b
Electronic Speed Control (ESC)
Receiver Empfänger Récepteur
受信機
6163
Elektronischer Fahrtenregler (ESC) Contrôleur de vitesse (ESC)
スピードコントローラー(ESC)
6163
x2
Z541 Cap Head Screw M3x6mm Inbusschraube M3x6mm Vis tete cylindrique M3x6mm
キャップネジM3x6mm
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
Install pinion fi rst before installing motor. Montieren Sie das Ritzel bevor Sie den Motor
einbauen. Mettez le pignon en place avant le moteur.
モーターにピニオンギアを取り付けてからシャーシに モータを取り付けてください。
39
Motor Installation Motoreinbau
Mise en place du moteur
モーターの取付け
Z541
Pinion Gear (48 Pitch) Ritzel (48dP) Pignon (48 dp)
ピニオンギア(48ピッチ)
Z541
.05 (540) Type Electric Motor 540er Elektromotor Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
30
Page 31
x4
Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
x4
Z083 Flat Head Screw M3x10mm Senkkopfschraube M3x10mm Vis tete plate M3x10mm
サラネジM3x10mm
Battery Holder Installation
40
Montage der Akkuhalterung
Mise en place du support de batterie
バッテリーホルダーの取付け
Z305
Z083
61427
1
Z305 Screw Post M3x15mm Schraubenpfosten M3x15mm Montant a vis M3x15mm
スクリュー ポストM3x15mm
75106 Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammern (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/Noir)
ボディーピン(6mm/ブラック)
x4
x4
Battery Installation
41
Einbau des Akkus
61428
Z305
1
Z082 Z082
Mise en place de la batterie
バッテリーの取り付け
61428
75106
1
Z305
1
61428
Z082 Z082
Adjust screw posts to suit battery size. Stellen Sie die Pfosten passend für Ihre Akkus ein. Réglez les montants des vis pour correspondre à la taille de la batterie.
バッテリーの大きさに合わせて調整します。
Z083
Z305
61428
1
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
Note Direction Richtung beachten. Notez bien la direction.
向きに注意
Front Vorne Avant
フロント
2
61428
61427
2
61428
61428
2
61428
75106
b
61428
75106
b
8
61427
7.2V, 6-cell, Sub-C Battery (Saddle Pack)
7.2V, 6-Zellen, Sub-C Akku (Saddle-Pack) Batterie 7,2V, 6 cellules, Sub-C (type à sangler)
7.2Vバッテリー(セパレートタイプ)
75106
8
31
Page 32
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide
瞬間接着剤
Wheel Assembly
42
Montage der Felgen
Make 2
2x
2 Stück
Rear Hinten Arrière
リア
Foam Inserts Reifeneinlagen aus Schaumstoff Inserts mousse
インナースポンジ
61518
Glue both outside and inside. Kleben Sie sowohl die Außen- als auch die Innenseite. Collez le côté intérieur et aussi le côté extérieur
外側、内側の両面を接着します。
Ensemble de roue
タイヤの組立て
2 fois
2個作ります
Front Vorne Avant
フロント
61515
Tires Reifen Pneus
タイヤ
Z684
Flanged Lock Nut M4 Stoppmutter M4 Ecrou M4
フランジロックナットM4
Z684
x4
43
Tire Installation Reifen-Montage
Z684
Mise en place des pneus
タイヤの取付け
Z684
32
Z684
Page 33
Trimming and painting body
44
Ausschneiden und Lackieren der Karosserie
Finition et peinture de la carrosserie
ボディの塗装
8mm
Body Karosserie Carrosserie
ボディ
Make a hole Bohren Sie ein Loch. Faites un trou
穴を開けます。
6mm
Cut off Abschneiden Découpé
切り取ります。
Polycarbonate paint sold separately. Die benötigte Lexanfarbe ist separat erhältlich. Peinture polycarbonate vendue séparément
塗装には、ポリカボーネート用塗料をご使用ください。
Apply window mask before painting body from the inside. Kleben Sie die Scheibenabklebefolie vor dem Lackieren in die Karosserie.
ウインドウマスクを貼ってからボディを内側から塗装します。
Wing Flügel L’aileron
ウイング
61521
6mm
a
61521
Remove protective fi lm before using. Entfernen Sie vor der ersten Fahrt die Schutzfolie.
ボディ表面の保護フィルムを剥がして使用します。
Make a hole Bohren Sie ein Loch. Faites un trou
穴を開けます。
b
5mm
Cut off Abschneiden Découpé
半分に切ります。
c
61521
x1
Z350 Button Head Screw M3x5mm Flachkopfschraube M3x5mm Vis tete ronde M3x5mm
ナベネジM3x5mm
Under Tray Karosserie-Unterteil Plateau inférieur
アンダートレイ
61521
c
61521
d
Z350
Make a hole Bohren Sie ein Loch. Faites un trou
3mm
穴を開けます。
d
61521
4
61428
Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
33
Page 34
x1
Z082 Flat Head Screw M3x8mm Senkkopfschraube M3x8mm Vis tete plate M3x8mm
サラネジM3x8mm
x2
Z352 Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8mm Vis tete ronde M3x8mm
ナベネジM3x8mm
Under Tray installation
45
Montage des Karosserie-Unterteils
Z082
7
61427
Under Tray Karosserie-Unterteil Plateau inférieur
アンダートレイ
6163
Mise en place du plateau inférieur
アンダートレイの取付け
6163
6163
75106 Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammern (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/Noir)
ボディーピン(6mm/ブラック)
x2
46
Z352
Wing Installation Flügel-Montage
Mise en place de l’aileron
ウイングの取り付け
Wing Flügel L’aileron
ウイング
75106
61427
61428
2
4
75106
34
Page 35
75106
75106
Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammern (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/Noir)
ボディーピン(6mm/ブラック)
Cut off Abschneiden Découpé
半分に切ります。
c
61521
x2
Body Installation
47
Karosserie-Montage
Body Karosserie Carrosserie
ボディ
Mise en place de la carrosserie
ボディの取付け
d
61521
75106
75106
Use velcro tape to attach body to under tray. Verwenden Sie Klettband um die Karosserie mit dem Unterteil zu verbinden.
ベルクロテープでボディを固定します。
35
Page 36
Maintenance
4
Wartung
After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Falls doch, reparieren oder tauschen Sie diese vor der nächsten Fahrt. Regelmäßige Wartung ist nötig, um Schäden vorzubeugen und die Leistungsfähigkeit des Autos zu behalten. Après l’utilisation, nettoyez le châssis et vérifi ez toutes les pièces mobiles pour vérifi er qu’elles ne sont pas endommagées. Si des pièces sont cassées ou endommagées, réparez-les ou remplacez-les avant la prochaine utilisation. Un entretien régulier est nécessaire pour prévenir les dommages au véhicule et préserver ses performances.
R/Cカー走行後はR/Cカーを掃除しながら各部パーツの点検と動作確認を行います。 パーツが破損、磨耗しているときはパーツの交換を行うなど次回の走行に備えてメンテナンスを行います。 メンテナンスを行わないとR/Cカー本来の性能が発揮されず、R/Cカーが壊れる原因ともなりますので走行後は必ずR/Cカーのメンテナンスを行って走行をお楽しみください。
Entretien
メンテナンス
Chassis Maintenance Wartung des Chassis
After running, clean the car and lubricate these points. Replace damaged parts, check that all the screws are tight.
Reinigen Sie das Chassis nach dem Fahren und schmieren Sie die markierten Stellen. Tauschen Sie beschädigte Teile aus und kontrollieren Sie alle Schrauben auf korrekten Sitz.
Après utilisation, nettoyez le véhicule et lubrifi ez ces points. Remplacez les pièces endommagées, vérifi ez que toutes les vis sont serrées.
走行後はR/Cカーの掃除を行いながら、R/Cカーのメンテナンスをします。 シャーシの可動部分には市販のオイル潤滑スプレーを吹き付けます。
Entretien du châssis
シャーシのメンテナンス
Wheel Maintenance Wartung der Reifen
Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Vérifi ez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire.
表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、剥がれているところは瞬間接着剤で再接着してください。
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
36
Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide
瞬間接着剤
Page 37
Slipper Maintenance Slipper-Wartung
The Slipper Clutch protects the drivetrain from shock. If the Slipper Clutch pad is shiny, sand the surface with #400 sandpaper.
Der Slipper schützt den Antrieb vor Schlägen. Wenn der Slipperbelag glänzt, sollten Sie ihn mit 400er Schleifpapier anschleifen.
L’embrayage protège la transmission des chocs. Si le patin d’embrayage brille, poncez la surface avec du papier n° 400.
スリッパークラッチは駆動系に伝わるショックから駆動系を保護し破損を防ぎます。 スリッパーパッド表面に光沢が見られるとスリッパーの効きが安定しなくなますので ヤスリなどでスリッパーパッドの表面を削ってください。
Entretien de l’embrayage
スリッパーのメンテナンス
b
61488
61486
61487
61435
61487
61486
61488
b
61535
a
61535
Standard Slipper Setting Einstellung des Slippers
Tighten screw all the way. Ziehen Sie die Schrauben vollständig an. Serrez la vis à fond.
調整スクリューを一杯まで閉め込みます
Réglages standard de l’embrayage
スリッパー調整基準位置
2
mm
Ball Differential Maintenance Kugeldifferential-Wartung
61450
Z155
2
mm
A165
a
Loosen 1 1/4 turn. Lösen Sie sie 1 1/4 Umdrehung. Dévissez d’ 1 1/4 tour.
11/4回転緩めます。
Entretien du différentiel à billes
ボールデフのメンテナンス
b
b
73522
Slipper Adjustment Slipper-Einstellung
1 1/4
2
mm
Réglage de l’embrayage
スリッパーの調整
2
mm
Adjust the Slipper Clutch to suit the running conditions. Passen Sie die Slippereinstellung dem jeweiligen Untergrund an. Réglez l’embrayage en fonction des conditions de la course.
調整ネジでスリッパーのすべり具合を走行条件に合わせて調整します。
If you notice the ball diff is worn, rebuild it immediately. Wenn Sie merken, dass das Kugeldifferential nicht mehr sauber arbeitet,
erneuern Sie es sofort. Si vous remarquez que le différentiel à bille est usé, réparez-le immédiatement.
ボールデフの動作が重いと感じたりした場合は一度ボールデフを分解、洗浄してから組み立てなおし てください。
Z155
Z155
B020
61433
B020
61450
A164
A157
61433
A164
b
Standard Ball Diffrential Setting Einstellen des Kugeldifferentials
a
Z156
a
A165
A166 A150
A166
73522
The differential should be tightened untill the gear cannot be roated when both of the diff hubs are held.
Das Differential sollte so weit zugedreht werden, bis das Zahnrad sich nicht mehr drehen läßt, wenn man beide Differentialhälften festhält.
Les différentiels doivent être serrés de telle façon que la couronne ne puisse pas
a
tourner quand les deux moyeux sont bloqués.
図のように両方のデフハブを固定して、ボールデフがスリップしないところまで締めます。 締め過ぎ、緩め過ぎはデフの破損につながります。
Réglage standard différentiel à bille
ボールデフ調整基準位置
Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen
六角レンチ
37
Page 38
5
Option Guide Tuningteile
Guide des options
オプションガイド
Option Parts
Parts # Qty Description
6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 61452 61462 61463 61493 61499 61503 61504 61505 61508 61509 61510 61512 61513 61516 61519 61525 61526 61530 61531
1
PINION GEAR 16 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 17 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 18 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 19 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 20 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 21 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 22 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 23 TOOTH (48 PITCH)
2
CUP JOINT 6mm
1
REAR SUSPENSION BLOCK (2 DEGREES/ALUMINUM/BLACK)
1
REAR SUSPENSION BLOCK (2.5 DEGREES/ALUMINUM/BLACK)
1
SWAY BAR 1.2mm (COPPER)
2
FRONT WHEEL HUB SET for LOSI WHEEL
2
SHOCK SPRING 14x40x1.1mm 8.75COLIS (FRONT/BLACK/63gf)
2
SHOCK SPRING 14x40x1.1mm 8.25COLIS (FRONT/WHITE/68gf)
2
SHOCK SPRING 14x40x1.1mm 7.75COLIS (FRONT/PINK/74gf)
2
SHOCK SPRING 14x70x1.1mm 14.5COLIS (REAR/BLACK/34gf)
2
SHOCK SPRING 14x70x1.1mm 14COLIS (REAR/WHITE/35gf)
2
SHOCK SPRING 14x70x1.1mm 13.75COLIS (REAR/PINK/36gf)
1
ALUMINUM REAR HUB CARRIER (0.5DEGREES/PURPLE)
1
ALUMINUM REAR HUB CARRIER (1DEGREES/PURPLE)
2
FRONT WHEEL (YELLOW)
2
REAR WHEEL (YELLOW)
1
HIGH DOWN FORCE WING SET (175mm)
1
CHASSIS PROTECT SHEET
1
FRONT ONE-WAY DIFFERENTIAL 39TOOTH
1
CENTER ONE-WAY SET
Pièces optionnelles
Numéro Qté. Description
6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 61452 61462 61463 61493 61499 61503 61504 61505 61508 61509 61510 61512 61513 61516 61519 61525 61526 61530 61531
1
PIGNON 16 DENTS( 48 DP )
1
PIGNON 17 DENTS ( 48 DP )
1
PIGNON 18 DENTS ( 48 DP )
1
PIGNON 19 DENTS ( 48 DP )
1
PIGNON 20 DENTS ( 48 DP )
1
PIGNON 21 DENTS ( 48 DP )
1
PIGNON 22 DENTS ( 48 DP )
1
PIGNON 23 DENTS ( 48 DP )
2
NOIX CARDAN AVANT ROUE LIBRE
1
SUPPORT SUSPENSION ARRIERE (2 DEGRES/ALUMINUM/NOIR)
1
SUPPORT SUSPENSION ARRIERE (2.5 DEGRES/ALUMINUM/NOIR)
1
BARRE STABILISATRICE 1.2mm (CUIVRE)
2
MOYEU – AVANT POUR ENS. JANTE LOSI
2
RESSORT AMORTISSEUR 14X40X1.1mm 8.75SPIRES (AVANT/NOIR/63gf)
2
RESSORT AMORTISSEUR 14X40X1.1mm 8.25SPIRES (AVANT/BLANC/68gf)
2
RESSORT AMORTISSEUR 14X40X1.1mm 7.75SPIRES (AVANT/ROSE/74gf)
2
RESSORT AMORTISSEUR 14X70X1.1mm 14.5SPIRES (ARRIÈRE/NOIR/35gf)
2
RESSORT AMORTISSEUR 14X70X1.1mm 14SPIRES (ARRIÈRE/BLANC/35gf)
2
RESSORT AMORTISSEUR 14X70X1.1mm 13.75SPIRES (ARRIÈRE/ROSE/36gf)
1
PORTE-MOYEU ARRIERE ALUMINIUM 0.5 DEG.
1
PORTE-MOYEU ARRIERE ALUMINIUM 1.0 DEG.
2
JANTE – AVANT (JAUNE)
2
JANTE – ARRIERE (JAUNE)
1
ENSEMBLE AILERON A FORTE PORTANCE NÉGATIVE (175mm)
1
FEUILLE CHASSIS PROTECTION
1
ENS. AVANT ROUE LIBRE 39T
1
ENS. CENTRAL ROUE LIBRE
61503 / 61504 / 61505 Shock Spring Daempferfeder Ressort amortisseur
ショックスプリング
61508 / 61509 / 61510 Shock Spring Daempferfeder Ressort amortisseur
ショックスプリング
61531 Center One-way Set Mittelfreilauf Set Ens. central roue libre
センターワンウェイセット
Tuningteile
Nummer Anzahl Beschreibung
6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 61452 61462 61463 61493 61499 61503 61504 61505 61508 61509 61510 61512 61513 61516 61519 61525 61526 61530 61531
6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 61452 61462 61463 61493 61499 61503 61504 61505 61508 61509 61510 61512 61513 61516 61519 61525 61526 61530 61531
1
RITZEL 16Z 48DP
1
RITZEL 17Z 48DP
1
RITZEL 18Z 48DP
1
RITZEL 19Z 48DP
1
RITZEL 20Z 48DP
1
RITZEL 21Z 48DP
1
RITZEL 22Z 48DP
1
RITZEL 23Z 48DP
2
FRONTFREILAUF CUP JOINT (D4)
1
SCHWINGENHALTER HINTEN (2 GRAD/ALUMINUM/SCHWARTZ)
1
SCHWINGENHALTER HINTEN (2.5 GRAD/ALUMINUM/SCHWARTZ)
1
STABILISATOR 1.2MM (KUPFER/D4)
2
RADMITNEHMER VORNE (FUER LOSI FELGEN)
2
DAEMPFERFEDER 14X40X1.1mm(VORNE/SCHWARZ/63gf)
2
DAEMPFERFEDER 14X40X1.1mm(VORNE/WEISS/68gf)
2
DAEMPFERFEDER 14X40X1.1mm(VORNE/PINK/74gf)
2
DAEMPFERFEDER 14X70X1.1mm(HINTEN/SCHWARZ/35gf)
2
DAEMPFERFEDER 14X70X1.1mm(HINTEN/WEISS/35gf)
2
DAEMPFERFEDER 14X70X1.1mm(HINTEN/PINK/36gf)
1
RADTRAEGER HINTEN (0.5 GRAD/D4)
1
RADTRAEGER HINTEN (1.0 GRAD/D4)
2
FELGE VORNE (GELB/D4)
2
FELGE HINTEN (GELB/D4)
1
HIGH DOWN-FORCE FLUEGEL (175mm/D4)
1
CHASSIS PROTECTION SHEET
1
FRONTFREILAUF SET 39T(D4)
1
MITTELFREILAUF SET (D4)
オプションパーツ
品番 入数 品名
ピニオンギア16T(48P)
1
ピニオンギア17T(48P)
1
ピニオンギア18T(48P)
1
ピニオンギア19T(48P)
1
ピニオンギア20T(48P)
1
ピニオンギア21T(48P)
1
ピニオンギア22T(48P)
1
ピニオンギア23T(48P)
1
カップジョイント6mm
2
リアサスペンションブロック(2度/アルミ/ブラック)
1
リアサスペンションブロック(2.5度/アルミ/ブラック)
1
スタビライザー1.2mm(カッパー)
1
フロントホイールハブセット(ロッシホイール用)
2
ショックスプリング14x40x1.1mm8.75巻き(フロント/ブラック/63gf)
2
ショックスプリング14x40x1.1mm8.25巻き(フロント/ホワイト/68gf)
2
ショックスプリング14x40x1.1mm7.75巻(フロント/ピンク/74gf)
2
ショックスプリング14x68x1.1mm14.5巻き(リア/ブラック/34gf)
2
ショックスプリング14x70x1.1mm14巻き(リア/ホワイト/35gf)
2
ショックスプリング14x70x1.1mm13.75巻き(リア/ピンク/36gf)
2
アルミリアハブ(0.5度/パープル)
1
アルミリアハブ(1度/パープル)
1
フロントホイール(イエロー)
2
リアホイール(イエロー)
2
ハイダウンフォースウイングセット(175mm)
1
シャーシプロテクトシート
1
フロントワンウェイデフ39T
1
センターワンウェイセット
1
61493 SWAY BAR 1.2mm Stabilisator 1.2mm Barre stabilisatrice 1.2mm
スタビライザー1.2mm
61462 / 61463 Rear Suspension Block Schwingenhalter Hinten Support suspension arriere
リアサスペンションブロック
61530 Front One-way Differential 39Tooth Frontfreilauf Set 39T Ens. avant roue libre 39T
フロントワンウェイデフ39T
61499 Front Wheel Hub Set For Losi Wheel Radmitnehmer Vorne (Fuer Losi Felgen) Moyeu – avant pour ens. Jante Losi
フロントホイールハブセット(ロッシホイール用)
38
61512 / 61513 Aluminum Rear Hub Carrier Radtraeger Hinten Porte-moyeu arriere aluminium
アルミリアハブ
Page 39
61530
Recommended for high traction tracks to increase steering. Für besonders griffi ge Strecken empfohlen um mehr Lenkung zu bekommen. Conseillé pour les pistes à forte accroche pour améliorer la direction.
グリップの良い路面でのステアリング反応が向上します。
Front One-way Differential 39Tooth Frontfreilauf Set 39T
61452
B130
Z891
61530
Ens. avant roue libre 39T
フロントワンウェイデフ39T
a
61433
75190
x3
94036 Button Head Screw M2x5mm Flachkopfschraube M2x5mm Vis tete ronde M2x5mm
ナベネジM2x5mm
61452 Cup Joint 6mm Frontfreilauf Cup Joint Noix cardan avant roue libre
カップジョイント6mm
61433 Bevel Gear 39T Kegelrad 39Z
x2
Pignon conique 39D
ベベルギア39T
a
x1
You may need to adjust the number of shims to uptain proper gear mesh.
Passen Sie die Anzahl der Scheiben so an, dass das Getriebe leicht und sauber läuft.
Vous pouvez devoir modifi er le nombre de rondelles utilisées pour obtenir un engrènement correct.
ベベルギアがスムーズに動くようにギアの噛み合わせを調整します。
61531
Recommended for high traction tracks to increase steering. Für besonders griffi ge Strecken empfohlen um mehr Lenkung zu bekommen. Conseillé pour les pistes à forte accroche pour améliorer la direction.
グリップの良い路面でのステアリング反応が向上します。
75188
Coupling Koppelung Accouplement
カップリン グ
Z273 Pin 1.6x8mm Stift 1.6x8mm Goupille 1.6x8mm
ピン1.6x8mm
Z264 Pin 2x10mm Stift 2x10mm Goupille 2x10mm
ピン2x10mm
75188 Set Screw M3x2.5mm Madenschraube M3x2.5mm Vis sans tete M3x2.5mm
セットスクリューM3x2.5mm
Center One-way Set Mittelfreilauf Set
Z350
x1
a
x1
x1
x1
b
61433
b
Ens. central roue libre
センターワンウェイセット
61531
Z852
B121
Z273
b
61531
a
Z156
94036
Z891
B130
94036
b
61531 One Way Cup Joint 6mm Cup Joint 6mm Noix de cardan 6mm
カップジョイント6mm
b
75188
a
75188
Z264
c
61531 Center Drive Shaft 5x95mm (ALUMINUM) Mittelknochen 5x95mm (Aluminium) Cardan central 5x95mm (Aluminium)
センタードライブシャフト( 5x9 5 m m )
39
61452
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
61531
61531
x1
x1
b
x1
x1
d
61531 O-Ring 8x1.0mm O-Ring 8x1.0mm Joint torique 8x1.0mm
Oリング8x1.0mm
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
d
61531
Z273
x1
75190 One-way Gear Brace (Aluminum/Purple) Freilaufversteifung (Aluminium/Lila) Armature pignon roue libre (Aluminium/Violet)
ワンウェイギヤブレース(アルミ/パープル)
61530 One Way Housing 6mm Vorderes Freilaufdifferential Differentiel avant roue libre
ワンウェイユニット
a
61531 Input Shaft
x1
Kegelradwelle Arbre primaire
インプットシャフト
c
To lock center one way. Zum Sperren des Mittelfreilaufs. Pour verrouiller l’ensemble central de roue libre.
センターワンウェイをロックする場合
Page 40
61462 / 61463
61512 / 61513
Adjust rear toe using optional suspension blocks and rear hub carriers. Sie können die Vorspur der Hinterachse mit anderen Schwingenhaltern und Radträgern ändern. Réglez le pincement arrière avec des blocs de suspension et des étriers arrière optionnels.
リアサスペンションブロックとアルミハブでリアタイヤのトー角を走行条件に合わせて調整できます。
Rear Suspension Block Schwingenhalter Hinten
Aluminum Rear Hub Carrier Radtraeger Hinten
Support suspension arriere
リアサスペンションブロック
Porte-moyeu arriere aluminium
アルミリアハブ
61512 Aluminum Rear Hub Carrier (0.5Deg/Purple) Radtraeger Hinten (0.5 Grad) Porte-moyeu arriere aluminium 0.5 Deg.
アルミリアハブ(0.5度/パープル)
More Rear Toe-in Mehr Vorspur Plus de pincement
リアトー角を増やす
Shock Spring Daempferfeder
Replace shock springs to suit running and track conditions. Verwenden Sie Dämpferfedern, die zur Strecke und Ihrem Fahrstil passen. Remplacez les ressorts d’amortisseur pour correspondre aux conditions de la course et de la piste.
走行条件やジャンプなどに合わせてショックスプリングを変更することで安定した走行が可能になります。
Front Vorne Avant
フロント
Softer Weicher Plus souple
やわらかい
Stiffer Härter Plus rigide
硬い
61503
61504
61505
More stability under braking. More stability on power at corner exit. Less top speed
Stabiler beim Bremsen. Sanfter beim Herausbeschleunigen. Geringere Höchstgeschwindigkeit.
Plus de stabilité en freinage. Plus de stabilité en sortie de virage en traction. Vitesse maximale plus faible.
ブレーキ時の安定性向上、コーナリング時の安定性向上 トップスピードの低下
Ressort Amortisseur
ショックスプリング
Shock Spring 14x40x1.1mm 8.75colis (Front/Black/63gf) Daempferfeder 14x40x1.1mm(Vorne/schwarz/63gf) Ressort amortisseur 14x40x1.1mm 8.75spires (Avant/Noir/63gf)
ショックスプリング14x40x1.1mm8.75巻き(フロント/ブラック/63gf)
Shock Spring 14x40x1.1mm 8.25colis (Front/White/68gf) Daempferfeder 14x40x1.1mm(Vorne/Weiss/68gf) Ressort amortisseur 14x40x1.1mm 8.25spires (Avant/Blanc/68gf)
ショックスプリング14x40x1.1mm8.25巻き(フロント/ホワイト/68gf)
Shock Spring 14x40x1.1mm 7.75colis (Front/Pink/74gf) Daempferfeder 14x40x1.1mm(Vorne/Pink/74gf) Ressort amortisseur 14x40x1.1mm 7.75spires (Avant/Rose/74gf)
ショックスプリング14x40x1.1mm7.75巻(フロント/ピンク/74gf)
61513 Aluminum Rear Hub Carrier (1.0Deg/Purple) Radtraeger Hinten (1.0 Grad) Porte-moyeu arriere aluminium 1.0 Deg.
アルミリアハブ(1度/パープル)
Less Rear Toe-in Weniger Vorspur Moins de pincement.
リアトー角を減らす
Rear Hinten Arrière
リア
Softer Weicher Plus souple
やわらかい
Stiffer Härter Plus rigide
硬い
61462 / 61463 / 61464 Rear Suspension Block Schwingenhalter Hinten Support suspension arriere
リアサ スペ ンションブロック
More steering Less stability on power at corner exit More top speed
Mehr Lenkung. Aggressiver beim Herausbeschleunigen. Bessere Höchstgeschwindigkeit.
Plus de direction Moins de stabilité en sortie de virage en traction. Vitesse maximale plus élevée.
ステアリング反応向上、コーナリング時の安定性減少 トップスピードの向上
Shock Spring 14x70x1.1mm 14.5colis (Rear/Black/34gf)
61508
Daempferfeder 14x70x1.1mm(Hinten/Schwarz/35gf) Ressort amortisseur 14x70x1.1mm 14.5spires (Arrière/Noir/35gf)
ショックスプリング14x68x1.1mm14.5巻き(リア/ブラック/34gf)
Shock Spring 14x70x1.1mm 14colis (Rear/White/35gf)
61509
Daempferfeder 14x70x1.1mm(Hinten/Weiss/35gf) Ressort amortisseur 14x70x1.1mm 14spires (Arrière/Blanc/35gf)
ショックスプリング14x70x1.1mm14巻き(リア/ホワイト/35gf)
Shock Spring 14x70x1.1mm 13.75colis (Rear/Pink/36gf)
61510
Daempferfeder 14x70x1.1mm(Hinten/Pink/36gf) Ressort amortisseur 14x70x1.1mm 13.75spires (Arrière/Rose/36gf)
ショックスプリング14x70x1.1mm13.75巻き(リア/ピンク/36gf)
Stiffer Härter Plus rigide
硬い
Less chassis roll. Less traction. Car reacts quicker to input. Better on smooth tracks. Less chance of bottoming out when landing.
Weniger Rollbewegung des Chassis. Weniger Griff. Auto reagiert schneller auf Steuerbefehle. Besser auf ebenen Strecken. Geringere Gefahr des Aufsetzens bei der Landung.
Moins de roulis du châssis. Moins d’adhérence. La voiture répond plus rapidement aux commandes. Convient mieux aux pistes lisses. Moins de risques de talonnage lors de l’atterrissage.
シャーシロール減少 トラクション減少スムースな路面に適応
Softer Weicher Plus souple
やわらかい
More chassis roll. More traction. Better on bumpy tracks. More chance of bottoming out when landing.
Mehr Rollbewegung des Chassis. Mehr Griff. Besser auf welligen Strecken. Größere Gefahr des Aufsetzens bei der Landung.
Mehr Rollbewegung des Chassis. Mehr Griff. Besser auf welligen Strecken. Größere Gefahr des Aufsetzens bei der Landung.
シャーシロール増大 トラクション増大粗い路面に適応
40
Page 41
61499
Hub set allows use of Team Losi front wheels. Das Radmitnehmer Set erlaubt die Verwendung von Team Losi Felgen an der Vorderachse. Les moyeux permettent l’utilisation de roues avant Team Losi.
TeamLosi社製のフロントホイールが使用することができるようになります。
Front Vorne Avant
フロント
Front Wheel Hub Set For Losi Wheel Radmitnehmer Vorne (Fuer Losi Felgen)
a
B121
61490
B121
Moyeu – avant pour ens. jante Losi
フロントホイールハブセット(ロッシホイール用)
a
61499
61499
b
x2
a
61499 Front Wheel Hub Set For Losi Wheel (Steel/black) Radmitnehmer Vorne (Fuer Losi Felgen) Moyeu – avant pour ens. Jante Losi
フロントホイールハブセット(ロッシホイール用)
x2
b
61499 Pin 1.6x8mm Stift 1.6x8mm Goupille 1.6x8mm
ピン1.6x8mm
Rear Hinten Arrière
リア
61493
Adjust the stiffness of the sway bar by using a thinner or thicker wire and by adjusting the collar position. Die Wirkung des Stabilisators kann durch Tauschen des Drahts und ändern der Befestigungsposition variiert werden. Réglez la rigidité de la barre stabilisatrice en utilisant une pièce plus ou moins épaisse et en réglant la p.osition du collier.
スタビライザーの太さとスタビボールの位置でスタビライザーの効きを調整します。
Stiffer Härter Plus rigide
硬い
When using Team Associated or Team Losi rear wheels, remove hex hub and install washers. Wenn Sie Team Associated oder Team Losi Felgen an der Hinterachse verwenden wollen, entfernen Sie den Radmitnehmer und legen Sie Scheiben unter. Lorsque vous utilisez conjointement avec des jantes Team Associated ou Team Losi, retirez les hexagonaux et mettez des rondelles.
TeamAssociated,TeamLosi社製のリアホイールを使用する場合はハブを取り外してワッシャーを取り付けてください。
x6
Sway Bar 1.2mm (Copper) Stabilisator 1.2mm (Kupfer)
Less rear chassis roll. Less rear traction. More on-power steering.
Weniger Rollbewegung der Hinterachse. Weniger Griff der Hinterachse. Mehr Lenkung beim Gas geben.
Moins de roulis du châssis à l’arrière. Moins d’adhérence à l’arrière. Plus de direction en traction.
リアシャーシロールが減少 リアトラクションが減少 パワーオンステアリングが増加
Z852
66851
Barre stabilisatrice 1.2mm (cuivre)
スタビライザー1.2mm(カッパー)
Softer Weicher Plus souple
やわらかい
More rear chassis roll. More rear traction. Less on-power steering.
Mehr Rollbewegung der Hinterachse. Mehr Griff der Hinterachse. Weniger Griff beim Gas geben.
Plus de roulis du châssis à l’arrière. Plus d’adhérence à l’arrière. Moins de direction en traction.
リアシャーシロールが増加 リアトラクションが増加 パワーオンステアリングが減少
Z852 Washer 5x7x0.2mm Unterlagscheibe 5x7x0.2mm Rondelle 5x7x0.2mm
ワッシャー5x7x0.2mm
These Parts Are Included With Your Car Kit. Diese Teile sind im Baukasten enthalten. Ces pièces sont incluses dans votre kit.
キットに含まれるパーツを使用してください。
Stiffer Härter Plus rigide
硬い
Softer Weicher Plus souple
やわらかい
Gear Ratio Getriebeübersetzung
Adjust gear ratio to suit motor and running conditions. Wählen Sie eine zum Motor und zur Strecke passende Übersetzung. Réglez le rapport des pignons pour correspondre aux caractéristiques du moteur et de la course.
モーター、走行条件等に合わせてギアレシオを調整してください。
Formula Formel Formule de calcul
計算式
Gear Ratio Getrebeübersetyunga Rapports De Démultiplication
ギアレシオ
Rapport des pignons
ギアレシオ
Spur Gear Hauptzahnrad Couronne
スパーギア
=
Pinion Gear Ritzel Pignon
ピニオンギア歯数
x
2.4375
41
Motor Type Elektromotor Moteur
モーター
19 turn 13 turn 12 turn 11 turn 10 turn
6.5T Burushless
Pinion Gear Ritzel Pignon
ピニオンギア歯数
20T 20T 20T 19T 18T 16T
Page 42
1 2
1 2
2.0°
2.5°
3.0°
Setup Sheet Setup Blatt
Fiche de réglage
セットアップシート
Name Name Nom
氏名
Front Vorne Avant
フロント
Rear Hinten Arrière
リア
2.0°
2.5°
3.0°
2.0° 2.5° 3.0°
1234
0
1234
0.5
Date Datum Date
日付
12
12
12
0.75
1.0
mmmm
mmmm
0.75
mm
0° 0.5° 1.0°
Track Strecke Piste
サーキット
Ride Height Bodenfreiheit Garde au sol
車高
Camber Angle Sturz Angle de carrossage
キャンバー角
Caster Angle Nachlauf Angle de chasse
キャスター角
Toe Angle Vorspur Angle de pincement
トー角
Front Diff Vorderes Differential Diff. avant
フロントデフ
Center Drive Shaft Mittelkardan Axe transmission central
センタードライブ
Ride Height Bodenfreiheit Garde au sol
車高
Camber Angle Sturz Angle de carrossage
キャンバー角
Sway Bar Stabilisator Barre antiroulis
スタビライザー
23 mm
10°
Diff
Direct
24 mm
1.4 mm
Track Condition Streckenzustand Conditions de piste
路面状況
Shocks Dämpfer Amortisseurs
ショック
Shock Length Dämpferlänge Longueur amortisseur
ショック長
Oil wt. Ölviskosität Grade huile
オイル番号
Piston Kolbenplatte Piston
ピストン
Spring Federn Ressorts
スプリング
Notes Notizen Notes
メモ
Shocks Dämpfer Amortisseurs
ショック
Shock Length Dämpferlänge Longueur amortisseur
ショック長
Oil wt. Ölviskosität Grade huile
オイル番号
Piston Kolbenplatte Piston
ピストン
Spring Federn Ressorts
スプリング
Notes Notizen Notes
メモ
23 mm
30 wt
2
61503
29 mm
30 wt
3
61508
Notes Notizen Notes
メモ
1.0
mm
1.0 1.0
Motor Motor
mmmm
Moteur
モーター
Spur gear Hauptzahnrad Couronne
スパーギア
Pinion gear Ritzel Pignon
ピニオンギア
Slipper Slipper l’embrayage
スリッパー
Battery Akku Batterie
バッテリー
Body Karosserie Carrosserie
ボディ
Wing Flügel Type d’aileron
ウイング
165 mm
Tires Reifen Pneus
タイヤ
Brand Hersteller Marque
使用タイヤ
Compound Mischung Gomme
コンパウンド
Insert Einlagen Insert
インサート
Wheel Felge Jante
ホイール
Notes Notizen Notes
メモ
Front Vorne Avant
フロント
Rear Hinten Arrière
リア
61515 61518
42
Page 43
1 2
1 2
2.0°
2.5°
3.0°
Setup Sheet Setup Blatt
Fiche de réglage
セットアップシート
Name Name Nom
氏名
Front Vorne Avant
フロント
Rear Hinten Arrière
リア
2.0°
2.5°
3.0°
2.0° 2.5° 3.0°
1234
1234
Date Datum Date
日付
12
12
12
mmmm
mmmm
mm
0° 0.5° 1.0°
Track Strecke Piste
サーキット
Ride Height Bodenfreiheit Garde au sol
車高
Camber Angle Sturz Angle de carrossage
キャンバー角
Caster Angle Nachlauf Angle de chasse
キャスター角
Toe Angle Vorspur Angle de pincement
トー角
Front Diff Vorderes Differential Diff. avant
フロントデフ
Center Drive Shaft Mittelkardan Axe transmission central
センタードライブ
Ride Height Bodenfreiheit Garde au sol
車高
Camber Angle Sturz Angle de carrossage
キャンバー角
Sway Bar Stabilisator Barre antiroulis
スタビライザー
Track Condition Streckenzustand Conditions de piste
路面状況
Shocks Dämpfer Amortisseurs
ショック
Shock Length Dämpferlänge Longueur amortisseur
ショック長
Oil wt. Ölviskosität Grade huile
オイル番号
Piston Kolbenplatte Piston
ピストン
Spring Federn Ressorts
スプリング
Notes Notizen Notes
メモ
Shocks Dämpfer Amortisseurs
ショック
Shock Length Dämpferlänge Longueur amortisseur
ショック長
Oil wt. Ölviskosität Grade huile
オイル番号
Piston Kolbenplatte Piston
ピストン
Spring Federn Ressorts
スプリング
Notes Notizen Notes
メモ
Notes Notizen Notes
メモ
mm
Motor Motor
mmmm
Moteur
モーター
Spur gear Hauptzahnrad Couronne
スパーギア
Pinion gear Ritzel Pignon
ピニオンギア
Slipper Slipper l’embrayage
スリッパー
Battery Akku Batterie
バッテリー
Body Karosserie Carrosserie
ボディ
Wing Flügel Type d’aileron
ウイング
Tires Reifen Pneus
タイヤ
Brand Hersteller Marque
使用タイヤ
Compound Mischung Gomme
コンパウンド
Insert Einlagen Insert
インサート
Wheel Felge Jante
ホイール
Notes Notizen Notes
メモ
Front Vorne Avant
フロント
Rear Hinten Arrière
リア
43
Page 44
6
Exploded View Explosionsansicht
Vue éclatée
展開図
Z684
61535
66581
A165
61474
B130
61490
B121
61424
Z892
Z298
61488
Z298
Z354
B121
72111
61486
75115 Z814
61424
Z676
A133
Z852
61487
61424
61485
75115
Z814
61426
Z700
61432
61432
61470
Z264
61435 / 80T
61469
Z082
93473
Z082
93464
75188
75188
Z082
Z355
73486
61487
61432
61472
61422
Slipper Slipper l’embrayage
スリッパー
61486
61441
61485
Z676
Z354
61432
61467
73486
61460
75116
Z355
A133
75122
61431
Z817
61432
61467
Z676
Z083
75115
61488
75116
Z356
Z352
Z892
75122
Z083
93473
61420
Z676
Z817
61459
Z352
61420
B130
Z350
61431
61466
61431
61431
61466
61432
73486
61535
B015
75115
61433 / 16T
61420
B015
61465
B121
61422
Z082
75116
61466
73486
Z852
61469
Z352
Z081
61472
61427
61431 B015
61431
61456
61432
Z350
61432
Z352
Z082
75188
Z273
Z352
Z224
75188
Z264
93462
Z081
Z082
93467
75188
75188
61431
Z264
61470
Z700
61443
61432
75115
Z082
Z081
72111
Z352
61457
75115
Z814
61427
61453
Z224
61432
Z852
Z081
Z082
Z352
61424
61426
B121
61424
61431
Z082
Z082
Z298
Z298
Z082
75115 Z814
61490
Z352
61431
61424
Z082
B121
Z082
Z352
61427
61428
61474
Z352
Z082
Z082
61455
Z082
66581
Z684
Z082
61454
Z082
61444
61440
Z150
Z150
Z081
Z082
Z082
44
Page 45
75106
Z684
Z305
61428
61475
61428
75106
61428
Z305
Z234
B121
61428
66581
61490
61425
72111
61427
Z305
61428
75106
75115
Z815
61428
61428
Z305
61428
Z700
Z352
61425
61425
61427
Z676
61432
61485
A133
B121
75106
Z818
61471
Z264
93473
61458
61432
75188
75188
61469
61473
75188 75188
73486
61461
61427
61456
Z264
61423
Z852
61468
B121
Z263
Z083
Z082
Z352
61433 / 16T
61468
Z813
61421
Z350
Z082
Z356
75115
61421
Z234
61421
61442
Z082
Z356
75115
Z813
Z234
61421
Z082
Z352
61421
61480
61432
6816
61427
Z676
Z356
61485
73486
Z661
61429
Z242
Z818
Z352
61469
61432
61464
73486
A133
61432 Z705
61423
Front Vorne Avant
フロント
Z700
72302
61473
61515
61432
Z264
61494
75188 75188
72302
93473
61471
Z700
61518
72111
61480
61432
6816
61432 Z705
Z700
61432
B121
61432
61425
75115 Z815
61425
Z661
61429 Z242 Z814
61490
61425
B121
Z234
66581
Rear Hinten Arrière
リア
61475
Z684
73522
B130
Z892
Differentials Differentiale Différentiels
デフギア
Z891
61450
A164
B020
61433 / 39T
61433
A157
B020
A164
61450
Z891
Z892
B130
A165
A150
A166
45
A166
73522
61476
61498
61484
61481
61497 61478
6820 61483 6820 61483
61478
A044
61503
61432
61432
61477
61498
61484
61482
61497 61478
6820 61483 6820 61483
61478
61508
61432
61432
Page 46
7
Parts List Ersatzteileliste
Liste de pièces
パーツリスト
Parts List
Parts # Qty Description
61420 61421 61422 61423 61424 61425 61426 61427 61428 61429 61431 61432 61433 61435 61440 61441 61442 61443 61444 61450 61453 61454 61455 61456 61457 61458 61459 61460 61461 61464 61465 61466 61467 61468 61469 61470 61471 61472 61473 61474 61475 61476 61477 61478 61480 61481 61482 61483 61484 61485 61486 61487 61488 61490 61494 61497 61498 61503 61508 61515 61518 61524 61535 6163 66581 6816 6820 72111 72302 73486 73522 75106 75115 75116 75122 75188 93462 93467 93473 A133 A150 A157 A162 A164 A165 A166 B015 B020 B121 B130 Z081 Z082 Z083 Z150 Z216 Z224 Z234 Z242 Z264 Z273 Z298 Z305 Z350 Z352 Z354 Z356 Z541 Z661 Z676 Z684 Z700 Z705 Z813 Z814 Z815 Z817 Z818 Z852 Z891 Z892
1
FRONT GEAR BOX SET
1
REAR GEAR BOX SET
1
FRONT SUSPENSION ARM SET
1
REAR SUSPENSION ARM SET
1
FRONT UPRIGHT SET
1
REAR HUB CARRIER SET
1
FRONT HUB CARRIER SET (7DEGREE/10DEGREE)
1
BUMPER/WING MOUNT SET
1
BATTERY MOUNT SET
2
SHOCK PISTON SET
1
STEERING PARTS SET
2
RODEND/SHOCK PARTS SET
1
BEVEL GEAR SET (39T/16T)
1
SPUR GEAR (80T/48PITCH)
1
MAIN CHASSIS 2.5mm (WOVEN GRAPHITE)
1
FRONT SHOCK TOWER (WOVEN GRAPHITE)
1
REAR SHOCK TOWER (WOVEN GRAPHITE)
1
FRONT UPPER DECK (WOVEN GRAPHITE)
1
REAR UPPER DECK (WOVEN GRAPHITE)
1
DIFFERENTIAL CUP JOINT SET
1
MOTOR MOUNT (ALUMINUM/BLACK)
1
CENTER BULKHEAD (ALUMINUM/BLACK)
1
CENTER BULKHEAD UPPER (ALUMINUM/BLACK)
1
INPUT SHAFT 5x23mm
1
CENTER DRIVE SHAFT 5x108mm
1
CENTER DRIVE SHAFT 5x71mm
1
FRONT SUSPENSION MOUNT (ALUMINUM/BLACK)
1
FRONT SUSPENSION BRACE (ALUMINUM/BLACK)
1
REAR SUSPENSION BLOCK (FRONT SIDE/ALUMINUM/BLACK)
1
REAR SUSPENSION BLOCK (REAR SIDE/3DEGREE/ALUMINUM/BLACK)
1
STEERING POST 4x34mm
1
SERVO SAVER SET
2
SUSPENSION SHAFT 3x37mm
2
SUSPENSION SHAFT 3x48.5mm
2
SUSPENSION SHAFT 2.5x30mm
2
FRONT AXLE SHAFT
2
REAR AXLE SHAFT
1
HARD STEEL DRIVE SHAFT 76mm
1
HARD STEEL DRIVE SHAFT 62mm
2
FRONT HEX WHEEL HUB (STEEL/BLACK)
2
ALUMINUM REAR HEX WHEEL HUB (CLAMP TYPE/BLACK)
2
ALUMINUM THREADED SHOCK BODY (78-58mm)
2
ALUMINUM THREADED SHOCK BODY (95-67mm)
2
O-RING ADAPTER SET
2
SHOCK CAP 15x7.5mm (BLACK)
2
SHOCK SHAFT 3x45mm
2
SHOCK SHAFT 3x54mm
2
SHOCK RETAINER SET
2
SHOCK PRE-LOAD COLLAR (BLACK)
4
SHOCK CAP BALL 4.8x8mm (BLACK/HARD ANODIZED)
2
SLIPPER PLATE
2
SLIPPER PAD
1
CENTER CUP JOINT
2
BEARING COLLAR (5x7x1.0/7.0mm)
1
SWAY BAR 1.4mm (SILVER)
8
O-RING SS090 (1.0x9.0mm/BLACK)
8
O-RING AS568-014 (1.8x12.4mm/BLACK)
2
SHOCK SPRING 14X40X1.1mm 8.75COLIS (FRONT/BLACK/63gf)
2
SHOCK SPRING 14X70X1.1mm 14.5COLIS (REAR/BLACK/34gf)
2
FRONT WHEEL (WHITE)
2
REAR WHEEL (WHITE)
1
HIGH DOWN FORCE WING SET (160mm)
1
SLIPPER SCREW SET
5
SERVO TAPE 20x100mm
10
PIN 1.7x11mm
6
SILICONE O-RING S10
8
SILICONE O-RING P-3 (CLEAR)
10
SHIM SET 3x5mm (M3x5x0.1-0.2-0.3mm/10pcs each)
4
BALL SET FOR SWAY BAR
1
BUSHING SET A
1
DIFFERENTIAL SCREW AND HEAVY-DUTY NUT (2mm) SET
20
BODY CLIP (6mm/BLACK)
4
BALL STUD 4.3x10.3mm (2mm SOCKET)
4
BALL STUD 4.3x13mm (2mm SOCKET)
4
STEERING BLOCK BUSHING
2
UNIVERSAL Rebuild KIT
2
TITANIUM TURNBUCKLE M3x24mm (PURPLE)
2
TITANIUM TURNBUCKLE M3x34mm
2
TITANIUM TURNBUCKLE M3x46mm
4
BALL 5.8x6mm
12
BALL 2mm
12
CARBIDE DIFFERENTIAL BALLS (3/32 in./2.4mm)
2
DIFFERENTIAL SCREW M2x25mm
2
DIFFERENTIAL RING 13x19mm
2
SPRING 6x7x1.5mm (DIFFERENTIAL) BLACK
2
DIFF THRUST WASHER 2.2x6mm
2
BALL BEARING 4x7x2.5mm
2
BALL BEARING 5x8x2.5mm
2
BALL BEARING 5x10x4mm (RUBBER SHIELD)
2
BALL BEARING 10x15x4mm (RUBBER SHIELD)
10
FLAT HEAD SCREW M3x6mm (HEX SOCKET)
10
FLAT HEAD SCREW M3x8mm (HEX SOCKET)
10
FLAT HEAD SCREW M3x10mm (HEX SOCKET)
1
ANTENNA PIPE SET
4
BUTTON HEAD HEX SOCKET SCREW M3x15mm
10
WASHER M3x8mm
10
CAP HEAD SCREW M2x5mm
20
E CLIP E2mm
10
PIN 2x10mm SILVER
12
PIN 1.6x8mm
8
STEP SCREW M3x5x11mm (HEX SOCKET)
4
SCREW POST M3x15mm
10
BUTTON HEAD SCREW M3x5mm (HEX SOCKET)
10
BUTTON HEAD SCREW M3x8mm (HEX SOCKET)
10
BUTTON HEAD SCREW M3x12mm (HEX SOCKET)
10
BUTTON HEAD SCREW M3x18mm (HEX SOCKET)
6
CAP HEAD SCREW M3x6mm
4
LOCK NUT M2.6
4
LOCK NUT M3 THIN TYPE
4
FLANGED LOCK NUT M4
6
SET SCREW M3x3mm
6
SET SCREW M3x10mm
10
ALUMINUM WASHER 3x6x0.5mm (PURPLE)
10
ALUMINUM WASHER 3x6x0.75mm (PURPLE)
10
ALUMINUM WASHER 3x6x1.0mm (PURPLE)
10
ALUMINUM WASHER 3x6x2.0mm (PURPLE)
10
ALUMINUM WASHER 3x6x2.5mm (PURPLE)
10
WASHER 5x7x0.2mm
10
WASHER 10x12x0.1mm (COPPER)
10
WASHER 10x12x0.2mm
Ersatzteileliste
Nummer Anzahl Beschreibung
61420 61421 61422 61423 61424 61425 61426 61427 61428 61429 61431 61432 61433 61435 61440 61441 61442 61443 61444 61450 61453 61454 61455 61456 61457 61458 61459 61460 61461 61464 61465 61466 61467 61468 61469 61470 61471 61472 61473 61474 61475 61476 61477 61478 61480 61481 61482 61483 61484 61485 61486 61487 61488 61490 61494 61497 61498 61503 61508 61515 61518 61524 61535 6163 66581 6816 6820 72111 72302 73486 73522 75106 75115 75116 75122 75188 93462 93467 93473 A133 A150 A157 A162 A164 A165 A166 B015 B020 B121 B130 Z081 Z082 Z083 Z150 Z216 Z224 Z234 Z242 Z264 Z273 Z298 Z305 Z350 Z352 Z354 Z356 Z541 Z661 Z676 Z684 Z700 Z705 Z813 Z814 Z815 Z817 Z818 Z852 Z891 Z892
1
GETRIEBEBOX SET VORNE (D4)
1
GETRIEBEBOX SET HINTEN (D4)
1
SCHWINGEN SET VORNE (D4)
1
SCHWINGEN SET HINTEN (D4)
1
LENKHEBEL SET (D4)
1
RADTRAEGER HINTEN (D4)
1
LENKHEBELTRAEGER (7 & 10 GRAD/D4)
1
RAMMER/FLUEGELHALTER SET (D4)
1
AKKUHALTERUNG (D4)
2
KOLBENPLATTEN SET (D4)
1
LENKUNGSTEILE (D4)
2
DAEMPFERTEILE/KUGELPFANNEN SET (D4)
1
KEGELRAEDER SET (39Z / 16Z/D4)
1
HAUPTZAHNRAD (80Z/48DP/D4)
1
CHASSIS D4 2.5mm (KOHLEFASER)
1
DAEMPFERBRUECKE VORNE (KOHLEFASER/D4)
1
DAEMPFERBRUECKE HINTEN (KOHLEFASER/D4)
1
OBERDECK VORNE (KOHLEFASER/D4)
1
OBERDECK HINTEN (KOHLEFASER/D4)
1
DIFFERENTIAL CUP JOINT SET (D4)
1
MOTORHALTERUNG (ALUMINIUM/SCHWARTZ/D4)
1
BULKHEAD MITTE (ALUMINIUM/SCHWARTZ/D4)
1
BULKHEAD MITTE OBEN (ALUMINIUM/SCHWARTZ/D4)
1
INPUT SHAFT 5x23mm
1
MITTELKNOCHEN 5x108mm (ALUMINIUM)
1
MITTELKNOCHEN 5x71mm (ALUMINIUM)
1
SCHWINGENHALTER VORNE (ALUMINIUM/SCHWARTZ/D4)
1
VORDERE SCHWINENHALTERUNGS STREBE (ALU/SCHWARZ/D4)
1
SCHWINGENHALTER HINTEN (-RF/ALUMINIUM/LILA/D4)
1
SCHWINGENHALTER HINTEN (3 GRAD/ALUMINUM/SCHWARTZ)
1
LENKUNGSPFOSTEN 4x34mm (D4)
1
SERVO SAVER SET (D4)
2
SCHWINGENSTIFT 3x37mm (D4)
2
SCHWINGENSTIFT 3x47mm (D4)
2
SCHWINGENSTIFT 2.5x30mm (D4)
2
KARDAN RADACHSE VORNE (D4)
2
KARDAN RADACHSE HINTEN (D4)
1
KARDAN ANTRIEBSACHSE 76mm (STAHL/D4)
1
KARDAN ANTRIEBSACHSE 62mm (STAHL/D4)
2
RADMITNEHMER VORNE (STAHL/SCHWARZ)
2
RADMITNEHMER HINTEN (ALUMINIUM/SCHWARZ)
2
DAEMPFERGEHAEUSE (ALUMINIUM/78-58mm/D4)
2
DAEMPFERGEHAEUSE (ALUMINIUM/95-67mm/D4)
2
O-RING ADAPTER SET (D4)
2
DAEMPFERKAPPE 15x7.5mm (LILA/D4)
2
KOLBENSTANGE 3x45mm (D4)
2
KOLBENSTANGE 3x54mm (D4)
2
DAMPFERSCHEIBEN SET (D4)
2
DAEMPFER VORSPANNMUTTER (SCHWARZ/D4)
4
DAEMPFERBEFESTIGUNG 4.8x8mm (D4)
2
SLIPPERPLATTE (D4)
2
SLIPPERBELAG (D4)
1
MITTEL CUP JOINT (D4)
2
LAGERHALTERUNG (5x7x1.0/7.0mm/D4)
1
STABILISATOR 1.4mm (SILBER)
8
O-RING SS090 (1.0x9.0mm/SCHWARZ)
8
O-RING AS568-014 (1.8x12.4mm/SCHWARZ)
2
DAEMPFERFEDER 14X40X1.1mm(VORNE/SCHWARZ/63gf)
2
DAEMPFERFEDER 14X70X1.1mm(HINTEN/SCHWARZ/35gf)
2
FELGE VORNE (WEISS)
2
FELGE HINTEN (WEISS)
1
HIGH DOWN-FORCE FLUEGEL (160mm/D4)
1
SLIPPERSCHRAUBE (SET)
5
DOPPELSEITIGES KLEBEBAND 20x100mm
10
Stift 1.7x11mm
6
SILIKON O-RING S10
8
SILIKON O-RING P-3 (TRANSPARENT)
10
BEILAGSCHEIBENSET 3x5mm (0.1-0.2-0.3mm/je 10 St.)
4
KUGELKOPFSATZ FUER STABIS
1
LAGER SET A
1
DIFFERENTIAL SCHRAUBE UND HD MUTTER SET (2mm)
20
KAROSSERIEKLAMMERN (6mm/SCHWARZ)
4
KUGELKOPF 4.3X10.3mm (2mm INBUS/4ST)
4
KUGELKOPF 4.3x13mm (2mm INBUS/4ST)
4
LENKUNGSLAGER
2
KARDAN WARTUNGS SET
2
TITAN SPURSTANGEN M3x24mm (LILA)
2
TITAN-SPURSTANGE M3x34mm
2
TITAN-SPURSTANGE M3x46mm
4
KUGEL 5.8x6mm
12
DIFFDRUCKLAGERKUGEL 2mm
12
DIFFKUGEL CARBIDE 2.4mm
2
DIFFERENTIALSCHRAUBE M2x25mm
2
DIFFSCHEIBEN 13x19mm
2
DIFF-FEDER 6x7x1.5mm SCHWARZ
2
DRUCKLAGERSCHEIBE 2.2x6mm
2
KUGELLAGER 4x7x2.5mm
2
COMPETITION LOW FRICTION KUGELLAGER 5x8x2.5mm
2
KUGELLAGER 5x10x4mm (GUMMIDICHTUNG)
2
KUGELLAGER 10x15x4mm (GUMMIDICHTUNG)
10
SENKKOPFSCHRAUBE M3x6mm (INBUS)
10
SENKKOPFSCHRAUBE M3x8mm (INBUS)
10
SENKKOPFSCHRAUBE M3x10mm (INBUS)
1
ANTENNENROHRSET
4
INBUS-FLACHKOPFSCHRAUBE M3x15mm
10
UNTERLAGSCHEIBE M3x8mm
10
INBUSSCHRAUBE M2x5mm
20
E-CLIP E2mm SILBER
10
STIFT 2x10mm SILBER
12
STIFT 1.6x8mm
8
STUFENSCHRAUBE M3x5x11mm (INBUS)
4
SCHRAUBENPFOSTEN M3x15mm
10
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x5mm (INBUS)
10
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x8mm (INBUS)
10
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x12mm (INBUS)
10
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x18mm (INBUS)
6
INBUSSCHRAUBE M3x6mm
4
STOPPMUTTER M2.6
4
STOPPMUTTER M3 (FLACH)
4
STOPPMUTTER M4 MIT FLANSCH
6
MADENSCHRAUBE M3x3mm
6
MADENSCHRAUBE M3x10mm
10
ALUMINIUM UNTERLAGSCHEIBE 3x6x0.5mm (LILA)
10
ALUMINIUM UNTERLAGSCHEIBE 3x6x0.75mm (LILA)
10
ALUMINIUM UNTERLAGSCHEIBE 3x6x1.0mm (LILA)
10
ALUMINIUM UNTERLAGSCHEIBE 3x6x2.0mm (LILA)
10
ALUMINIUM UNTERLAGSCHEIBE 3x6x2.5mm (LILA)
10
UNTERLAGSCHEIBE 5x7x0.2mm
10
UNTERLAGSCHEIBE 10x12x0.1mm (KUPFER)
10
UNTERLAGSCHEIBE 10x12x0.2mm
46
Page 47
Liste de pièces
Numéro Qté. Description
61420 61421 61422 61423 61424 61425 61426 61427 61428 61429 61431 61432 61433 61435 61440 61441 61442 61443 61444 61450 61453 61454 61455 61456 61457 61458 61459 61460 61461 61464 61465 61466 61467 61468 61469 61470 61471 61472 61473 61474 61475 61476 61477 61478 61480 61481 61482 61483 61484 61485 61486 61487 61488 61490 61494 61497 61498 61503 61508 61515 61518 61524 61535 6163 66581 6816 6820 72111 72302 73486 73522 75106 75115 75116 75122 75188 93462 93467 93473 A133 A150 A157 A162 A164 A165 A166 B015 B020 B121 B130 Z081 Z082 Z083 Z150 Z216 Z224 Z234 Z242 Z264 Z273 Z298 Z305 Z350 Z352 Z354 Z356 Z541 Z661 Z676 Z684 Z700 Z705 Z813 Z814 Z815 Z817 Z818 Z852 Z891 Z892
1
ENS. BOITE VITESSES AVANT
1
ENS. BOITE VITESSES ARRIERE
1
JEU BRAS DE SUSPENSION AVANT
1
JEU BRAS DE SUSPENSION ARRIERE
1
ENS. MONTANTS AVANT
1
ENS. PORTE MOYEU ARRIERE
1
JEU PORTE MOYEU AVANT (7 ET 10 DEGRES)
1
PARE-CHOCS/ENS. MONTAGE AILERON
1
ENSEMBLE MONTAGE BATTERIE
2
ENSEMBLE PISTON AMORTISSEUR
1
ENS. PIECES DE DIRECTION
2
ENS. PIECES AMORTISSEUR/EMBOUT SPHERIQUE
1
JEU PIGNON CONIQUE (39D/16D)
1
COURONNE (80D / 48DP)
1
CHASSIS PRINCIPAL 2.5mm (GRAPHITE TISSE)
1
PLATINE DE SUSPENSION AV. (GRAPHITE TISSE)
1
PLATINE DE SUSPENSION AR. (GRAPHITE TISSE)
1
PLATINE SUPERIEURE AVANT (GRAPHITE TISSE)
1
PLATINE SUPERIEURE ARRIERE (GRAPHITE TISSE)
1
ENS. NOIX DE DIFFERENTIEL
1
SUPPORT MOTEUR (ALUMINIUM/NOIR)
1
PANNEAU CENTRAL (ALUMINIUM/NOIR)
1
PANNEAU CENTRAL SUPERIEUR (ALUMINIUM/NOIR)
1
ARBRE PRIMAIRE 5x23mm
1
CARDAN CENTRAL 5x108mm (ALUMINIUM)
1
CARDAN CENTRAL 5x71mm (ALUMINIUM)
1
SUPPORT SUSPENSION AVANT (ALUMINIUM/NOIR)
1
RENFORT SUSPENSION AVANT (ALUMINIUM/NOIR)
1
BLOC SUSPENSION ARRIERE -RF (ALUMINUM/NOIRE)
1
BLOC SUSPENSION ARRIERE (3 DEGRES/ALUMINUM/NOIR)
1
MONTANT DIRECTION 4x34mm
1
ENS. SAUVE SERVO
2
AXE DE SUSPENSION 3x37mm
2
AXE DE SUSPENSION 3x47mm
2
AXE DE SUSPENSION 2.5x30mm
2
ESSIEU UNIVERSEL AVANT
2
ESSIEU UNIVERSEL ARRIERE
1
CARDAN ARBRE MOTEUR 76mm
1
CARDAN ARBRE MOTEUR 62mm
2
HEXAGONAL P. JANTE AVANT (ACIER/NOIR)
2
HEXAGONAL ALUMINIUM P. JANTE ARRIERE. (TYPE PINCE/NOIR)
2
CORPS AMORTISS. ALU. FILETES (78-58mm)
2
CORPS AMORTISS. ALU. FILETES (95-67mm)
2
ENS. ADAPTATEUR JOINT TORIQUE
2
BOUCHON AMORTISSEUR 15x7.5mm (NOIRE)
2
AXE D’AMORTISSEUR 3x45mm
2
AXE D’AMORTISSEUR 3x54mm
2
ENS. ARRETS AMORT.
2
COLLIER PRE-CHARGE P. AMORTISSEUR (NOIR)
4
EMBOUT SPHERIQUE D’AMORTISSEUR 4.8x8mm
2
PLAQUE EMBRAYAGE
2
GARNITURE D’EMBRAYAGE
1
NOIX DE CARDAN CENTRAL
2
COLLIER ROULEMENT (5x7x1.0/7.0mm)
1
BARRE STABILISATRICE 1.4mm (ARGENT)
8
JOINT TORIQUE SS090 (1.0x9.0mm/NOIR)
8
JOINT TORIQUE AS568-014 (1.8x12.4mm/NOIR)
2
RESSORT AMORTISSEUR 14X40X1.1mm 8.75SPIRES (AVANT/NOIR/63gf)
2
RESSORT AMORTISSEUR 14X70X1.1mm 14.5SPIRES (ARRIÈRE/NOIR/35gf)
2
JANTE AVANT (BLANCHE)
2
JANTE ARRIERE (BLANCHE)
1
ENSEMBLE AILERON A FORTE PORTANCE NÉGATIVE (160mm)
1
ENSEMBLE VIS EMBRAYAGE
5
DOUBLE FACE 20x100mm
10
Goupille 1.7x11mm
6
JOINT AMORTISSEUR
8
JOINT TORIQUE SILICONE P-3 (CLAIR)
10
JEU DE CALES 3x5mm (M3x5x0.1-0.2-0.3mm/10pcs chacune)
4
ROTULE POUR BARRE ANTI-ROULIS
1
ENS. BAGUES A
1
JEU VIS ET ECROU RENFORCE (2mm) DIFFERENTIEL
20
CLIP CARR. (6mm/NOIR)
4
ROTULE SUR TIGE 4.3x10.3mm (DOUILLE 2mm)
4
ROTULE SUR TIGE 4.3x13mm (DOUILLE 2mm)
4
BAGUE BLOC DIRECTION
2
KIT UNIVERSEL DE REPARATION
2
BIELLETTE TITANE M3X24mm (VIOLET)
2
BIELLETTE PAS INVERSE TITANE 3x34 mm
2
BIELLETTE PAS INVERSE TITANE 3x46 mm
4
ROTULE 5.8x6mm
12
BILLES 2mm
12
BILLE CARBURE (3/32 in./2.4mm)
2
VIS DIFFERENTIEL M2x25mm
2
JOINT 13x19mm
2
RESSORT 6x7x1.5mm (DIFFERENTIEL) NOIR
2
RONDELLE POUSSEE 2.2x6mm
2
ROULEMENT 4x7x2.5mm
2
ROULEMENT 5x8x2.5mm
2
ROULEMENT À BILLES 5x10x4mm
2
ROULEMENT À BILLES 10x15x4mm
10
VIS TETE PLATE M3x6mm (SIX PANS CREUX)
10
VIS TETE PLATE M3x8mm (SIX PANS CREUX)
10
VIS TETE PLATE M3x10mm (SIX PANS CREUX)
1
ENSEMBLE ANTENNE
4
VIS BTR M3x15mm
10
RONDELLE M3x8mm NOIR
10
VIS TETE CYLINDRIQUE M2x5mm
20
CIRCLIPS 2mm
10
GOUPILLE 2x10mm ARGENT
12
AXE 1.6x8mm
8
VIS A EPAULEMENT M3x5x11mm (SIX PANS CREUX)
4
MONTANT A VIS M3x15mm
10
VIS TETE RONDE M3x5mm (SIX PANS CREUX)
10
VIS TETE RONDE M3x8mm (SIX PANS CREUX)
10
VIS TETE RONDE M3x12mm (SIX PANS CREU)
10
VIS TETE RONDE M3x18mm (SIX PANS CREUX)
6
VIS TETE CYLINDRIQUE M3x6mm
4
ECROU NYLON M2.6
4
ECROU NYSLTOP M3
4
ECROU M4
6
VIS SANS TETE M3x4mm
6
VIS HALLEN SANS TETE M3x10mm
10
RONDELLE ALUMINIUM 3x6x0.5mm (VIOLET)
10
RONDELLE ALUMINIUM 3x6x0.75mm (VIOLET)
10
RONDELLE ALUMINIUM 3x6x1.0mm (VIOLET)
10
RONDELLE ALUMINIUM 3x6x2.0mm (VIOLET)
10
RONDELLE ALUMINIUM 3x6x2.5mm (VIOLET)
10
RONDELLE 5x7x0.2 mm
10
RONDELLE 10x12x0.1 mm (CUIVRE)
10
RONDELLE 10x12x0.2 mm
パーツリスト
品番 入数 品名
61420 61421 61422 61423 61424 61425 61426 61427 61428 61429 61431 61432 61433 61435 61440 61441 61442 61443 61444 61450 61453 61454 61455 61456 61457 61458 61459 61460 61461 61464 61465 61466 61467 61468 61469 61470 61471 61472 61473 61474 61475 61476 61477 61478 61480 61481 61482 61483 61484 61485 61486 61487 61488 61490 61494 61497 61498 61503 61508 61515 61518 61524 61535 6163 66581 6816 6820 72111 72302 73486 73522 75106 75115 75116 75122 75188 93462 93467 93473 A133 A150 A157 A162 A164 A165 A166 B015 B020 B121 B130 Z081 Z082 Z083 Z150 Z216 Z224 Z234 Z242 Z264 Z273 Z298 Z305 Z350 Z352 Z354 Z356 Z541 Z661 Z676 Z684 Z700 Z705 Z813 Z814 Z815 Z817 Z818 Z852 Z891 Z892
フロントギヤボックスセット
1
リアギヤボックスセット
1
フロントサスアームセット
1
リアサスアームセット
1
フロントアップライトセット
1
リアハブキャリアセット
1
フロントハブキャリア(7度/10度)
1
バンパー/ウイングマウントセット
1
バッテリーマウントセット
1
ショックピストンセット
2
ステアリングパーツセット
1
ボールエンド/ショックパーツセット
2
べベルギアセット(39T/16T)
1
スパーギア(80T/48pitch)
1
メインシャーシ2.5mm(グラファイト)
1
フロントショックタワー(グラファイト)
1
リアショックタワー(グラファイト)
1
フロントアッパーデッキ(グラファイト)
1
リアアッパーデッキ(グラファイト)
1
デフカップジョイントセット
1
モーターマウント(アルミ/ブラック)
1
センターバルクヘッド(アルミ/ブラック)
1
センターバルクヘッドアッパー(アルミ/ブラック)
1
インプットシャフト(5x23mm)
1
センタードライブシャフト(5x108mm)
1
センタードライブシャフト(5x71mm)
1
フロントサスペンションマウント(アルミ/ブラック)
1
フロントサスペンションブレース(アルミ/ブラック)
1
リアサスペンションブロック(フロント/アルミ/ブラック)
1
リアサスペンションブロック(リア/3度/アルミ/ブラック)
1
ステアリングポスト4x34mm
1
サーボセイバーセット
1
サスペンションシャフト3x37mm
2
サスペンションシャフト3x48.5mm
2
サスペンションシャフト2.5x30mm
2
フロントアクスルシャフト
2
リアアクスルシャフト
2
ハードスチールドライブシャフト76mm
1
ハードスチールドライブシャフト62mm
1
フロント六角ホイールハブ(スチール/ブラック)
2
アルミリア六角ホイールハブ(クランプタイプ/ブラック)
2
アルミスレデッドショックボディー(78-58mm)
2
アルミスレデッドショックボディー(95-67mm)
2
O-リングアダプターセット
2
ショックキャップ15x7.5mm(ブラック)
2
ショックシャフト3x45mm
2
ショックシャフト3x54mm
2
ショックリテーナーセット
2
ショックスプリングアジャストナット(ブラック)
2
ショックキャップボール4.8x8mm(ハードアルマイト)
4
スリッパープレート
2
スリッパーパッド
2
センターカップジョイント
1
ベアリングカラー(5x7x1.0/7.0mm)
2
スタビライザー1.4mm(シルバー)
1
OリングSS090(1.0x9.0mm/ブラック)
8
OリングAS568-014(1.8x12.4mm/ブラック)
8
ショックスプリング14x40x1.1mm8.75巻き(フロント/ブラック/63gf)
2
ショックスプリング14x70x1.1mm14.5巻き(リア/ブラック/34gf)
2
フロントホイール(ホワイト)
2
リアホイール(ホワイト)
2
ハイダウンフォースウイングセット(160mm)
1
スリッパースクリューセット
1
強力両面テープ20x100mm
5
ピン1.7x11mm
10
シリコンOリングS10
6
シリコンOリングP-3クリア
8
シムセット3x5mm
10
スタビボールセット
4
ブッシュセットA
1
デフスクリュー、タイトロックデフナットセット
1
ボディーピン(6mm/ブラック)
20
ボールスタッド4.3x10.3mm(2mmソケット)
4
ボールスタッド4.3x13mm(2mmソケット)
4
ステアリングブロックブッシュ
4
ユニバーサルリビルドキット
2
チタンターンバックルM3x24mm
2
チタンターンバックルM3x34mm
2
チタンターンバックルM3x46mm
2
ボール5.8x6mm
4
キット標準スラストボール 2mm
12
デフボール カーバイト 2.4mm
12
デフスクリューM2x25mm
2
デフリング
2
スプリング6x7x1.5
2
デフスラストワッシャー
2
ボールベアリング4x7x2.5mm
2
ベアリング5x8x2.5ZZ
2
ボールベアリング5x10x4mm(ラバーシールド)
2
ボールベアリング10x15x4mm(ラバーシールド)
2
サラネジM3x6mm(六角ソケット)
10
サラネジM3x8mm(六角ソケット)
10
サラネジM3x10mm(六角ソケット)
10
アンテナパイプセット
1
ボタンヘッドネジ六角ソケットM3x15mm
4
ワッシャーM3x8mm
10
キャップスクリューM2x5mm
10
EリングE2
20
ピン2x10mm
10
ストレートピン1.6x8mm
12
ステップスクリューM3x5x11mm(六角ソケット)
8
スクリューポストM3x15mm
4
ナベネジM3x5mm(六角ソケット)
10
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
10
ナベネジM3x12mm(六角ソケット)
10
ナベネジM3x18mm(六角ソケット)
10
キャップネジM3x6mm
6
ナイロンナットM2.6
4
ロックナット M3薄型
4
フランジナイロンナットM4
4
イモネジM3x3mm
6
イモネジM3x10mm
6
アルミカラー3x6x0.5mm
10
アルミカラー3x6x0.75mm
10
アルミカラー3x6x1.0mm
10
アルミカラー3x6x2.0mm
10
アルミカラー3x6x2.5mm
10
ワッシャー5x7x0.2mm
10
シム10x12x0.1mm(銅色)
10
シム10x12x0.2mm
10
47
Page 48
www .hotbodiesonline.net
HOT BODIES
70 Icon Street Foothill Ranch, CA 92610 USA (949) 753-1099
HOT BODIES
3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN 053-430-0770
日本総代理店
HOT BODIES EUROPE
21 William Nadin Way, Swadlin­cote, Derbyshire, DE11 0BB, UK (44) 01283 229400
Loading...