HPI Racing Cyber 10B User Manual

Thank you
This is a high performance R/C kit, and it requires regular maintenance for best performance. If you don’t do regular maintenance the perfor
mance will suffer. HPI has all the necessary parts and accessories available to keep your car performing at its best.
Thank you for selecting this HPI RACING product ! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit. If you come across any problems or need some help getting through a step, give us a call and we will do our very best to help you. You can also contact us on the internet at www.HPIracing.com.
The caution or attention symbols will warn you about steps that can be very dangerous. Please read and understand the instructions carefully before proceeding.
Cautions Warnhinweise Précautions
警 告
Cautions Warnhinweise Précautions
警 告
Danke
Failure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bodily injury or death.
Before Running
 ●
Please read manual with parent or guardian (responsible adult).
Before Operating
 ●
Make sure that all screws and nuts are properly tightened.
 ●
Always use fresh batteries for transmitter and receiver to avoid losing control of the model.
 ●
Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using.
 ●
Please conrm the range of the radio operation.
During Running
 ●
Please do not run on a public street, this could cause serious accidents, personal injuries and/or property
damage.
 ●
Please do not run near pedestrians or small children.
 ●
Please do not run in small or conned areas.
After Running
 ●
Turn OFF receiver rst, then turn OFF transmitter. This will prevent the car from losing control.
Battery safety
 ●
Please be careful when handling the battery. It will be hot after running. If the wire is frayed, a short circuit
can cause a re.
Vielen Dank, dass Sie sich für HPI RACING entschieden haben! Dieses Auto soll Spaß machen und verwendet nur hochwertige Materi­alien für beste Leistungen und Haltbarkeit. Die Anleitung, die Sie gerade lesen, ist einfach zu verstehen und dabei sehr ausführlich. HPI Racing will, dass Sie Erfolg und Spaß mit Ihrem neuen Modell haben! Falls es dennoch einmal zu Problemen kommen sollte, melden Sie sich bei uns. Wir werden alles in unserer Macht stehende tun, um zu helfen. Sie können uns auch gerne unter www.HPIracing.com kontaktieren.
Attention Achtung Attention
注 意
Failure to follow these instructions can cause injury to yourself or others. You might also cause property damage or damage your kit.
Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Leistung
des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung benötigten Teile sind bei HPI erhältlich.
Die Warnsymbole weisen Sie auf gefährliche Bauabschnitte hin. Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen.
Cautions Warnhinweise Précautions
警 告
Cautions Warnhinweise Précautions
警 告
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht fol­gen, können Sie oder Ihr Auto Schäden davontragen.
Vor dem Fahren
 ●
Bitte lesen Sie die Anleitung (zusammen mit einem Erwachsenen/Erziehungsberechtigten).
Vor dem Betrieb
 ●
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
 ●
V
erwenden Sie immer volle Batterien für den Sender und Empfänger, um Empfangsstörungen zu vermeiden.
 ●
Stellen Sie sicher, dass niemand anderes die gleiche Frequenz verwendet.
 ●
Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage.
Während dem Fahren
 ●
Fahren Sie nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- oder
Sachschäden führen.
 ●
Fahren Sie nicht in der Nähe von Fußgängern oder kleinen Kindern.
 ●
Fahren Sie nicht auf zu kleinen oder zu eng begrenzten Geländen.
Nach dem Fahren
 ●
Schalten Sie den Empfänger aus, dann erst den Sender. Dies verhindert, dass das Auto außer Kontrolle gerät.
Hinweise zum Fahrakku
 ●
Geben Sie im Umgang mit dem Fahrakku bitte Acht. Er ist nach dem Fahren sehr heiß. Falls die Kabel
beschädigt sind, kann ein Kurzschluss ein Feuer auslösen.
Attention Achtung Attention
注 意
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder andere verletzt werden. Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
2
Merci
Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-commandé. Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez aussi nous contacter par Internet sur www.HPIracing.com.
Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même.
Si vous n’effectuez pas un entretien régulier, les performances en souffriront. HPI a toutes les pièces et les accessoires nécessaires pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau.
Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.
Cautions Warnhinweise Précautions
警 告
Cautions Warnhinweise Précautions
警 告
はじめに
高性能なR/Cカーの性能を充分に発揮させるためには走行後のメンテナンスが必要です。 メンテナンスを行わないとR/Cカーが傷む原因となります。
HPIでは、メンテナンスや修理用にスペアパーツを用意してありますので、どうぞご利用ください。
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit, et provoquer de sérieux dégâts corporels ou même mortels.
Avant de mettre en marche
 ●
Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.
Avant de mettre en marche
 ●
Vériez que toutes les vis et les boulons sont correctement serrés.
 ●
Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l’émetteur et le récepteur an d’éviter de perdre
le contrôle du véhicule.
 ●
Vériez que personne d’autre n’utilise la même fréquence radio que vous.
 ●
Vériez le champ d’action du fonctionnement de la radio.
Pendant le fonctionnement
 ●
Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des bles
sures corporelles et/ou des dommages aux biens.
 ●
Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d’enfants en bas âge.
 ●
Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.
Après l’arrêt
 ●
Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur. Cela empêchera une éventuelle perte de contrôle du véhicule.
Sécurité de la batterie
 ●
Faites très attention lorsque vous manipulez la batterie. Elle sera très chaude après utilisation. Si un câble était dénudé, un court-circuit pourrait provoquer un incendie.
この度は、HPI製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。本製品は高品質の材料を使用し、ハイレベルな走行が出来るよ う設計されています。また、本説明書は初心者の方でもスムーズに理解できるよう多くのイラスト、実寸表示を使用しておりますので、よくお 読みいただいた上で楽しいラジコンライフをスタートさせてください。なお、HPIでは走らせる楽しみはもちろんのこと、組み立てる楽しみも 知っていただきたいと願っております。 製品の事で不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。製品をご使用になる前に必ず本取扱説明書をお読みください。
Attention Achtung Attention
注 意
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez vous blesser vous-même ou blesser d’autres personnes. Vous pourriez également provoquer des dégâts matériels ou endommager votre kit.
本取扱説明書ではお客様への危害や損傷を未然に防止するために、危険の従う操作、お取扱いについて以下の記号で警告表示を行っています。 内容をよくご理解の上で本文をお読みください。
Cautions Warnhinweise Précautions
警 告
Cautions Warnhinweise Précautions
警 告
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の生 命や身体に重大な被害が発生する可能性が想定 される内容を示しています。
Attention Achtung Attention
注 意
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を 負う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示 しています。
走らせる前に
 ●
保護者の方も必ず説明書をお読みください。
走らせる前の点検
 ●
各部のネジ、ナットに緩みがないかチェックします。
 ●
送信機の電池容量をチェックします。電池の容量が少ないと、車をコントロールする事が出来なくなり危険です。早めの交換を心
がけてください。
 ●
自分と同じクリスタル(周波数)を使用している人が周りにいないか確認します。コントロールが出来ない場合は、すぐに走行を
中止してください。
 ●
操作範囲(電波の届く距離)の確認をしてください。
走らせる時の注意
 ●
道路での走行はお止めください。
 ●
歩行者や小さな子供のいる場所では走行させないでください。
 ●
狭い場所や部屋の中では走行させないでください。
走らせた後の注意
 ●
必ず受信機のスイッチをOFFにしてから送信機のスイッチをOFFにしてください。 順番を間違えると車が暴走する恐れがあります。
バッテリー取り扱いの注意
 ●
バッテリーの取り扱いには十分注意してください。コード、被服の破れからのショートによる発熱で、ヤケドや火災などの恐れがあります。
3
Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières 目 次
Contents
Section PageContents
Thank you
1
Overview
2
Parts Reference
3
Assembly Instruction
4
Maintenance
5
Exploded View
6
Parts List
7
Option Parts List
Table des matières
Section PageTable des matières
Merci
1
Vue d’ensemble
2
Référence des pièces
2
5
7
11
35
38
40
42
2
5
7
Inhaltsverzeichnis
Abschnitt
Danke
1
Übersicht
2
Übersicht aller Teile
3
Montage Anleitung
4
Wartung
5
Explosionsansicht
6
Ersatzteileliste
7
Liste des pièces optionnelles
目 次
セクション ページ目 次
はじめに
製品概要
1
パーツ図
2
SeiteInhalt
2
5
7
11
35
38
40
42
2
5
7
3
le mode d’emploi pour l’assemblage
4
Entretien
5
Vue éclatée
6
Liste de pièces
7
Tuningteileliste
11
35
38
41
42
シャーシの組み立て
3
メンテナンス
4
展開図
5
パーツリスト
6
オプションパーツリスト
7
11
35
38
41
42
4
49~51mm
19~21mm
16~29mm
8~11mm
39~41mm
1
Overview Übersicht
Vue d’ensemble
製品概要
Equipment Needed Benötigtes Zubehör
Equipement nécessaire
用意するもの
Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments de la radio プロポコンポーネント
You will need a 2-channel radio system with servo, electronic speed control, battery pack, motor, pinion gear and battery. Sie benötigen eine 2-Kanal RC-Anlage, ein Servo, einen elektronische Fahrtenregler, Fahrakkus, einen Motor und Ritzel. Vous aurez besoin d’un système radio à 2 voies, avec un servo, un contrôleur électronique de vitesse, un pack de batteries, un moteur, un pignon et des batterie.
2チャンネル送信機、受信機、サーボ、ESC、走行用バッテリー、モーター、ピニオンギア、送信機用バッテリー、走行用バッテリー充電器を準備してください。
Transmitter Sender Emetteur
送信機
Steering Servo Lenkservo Servo de direction
ステアリングサーボ
Make sure the servo sizes are as shown. Achten Sie auf die Größe Ihres Servos. Les servos doivent être des dimensions indiquées.
図の寸法のサーボを使用します。
Actual Size Originalgröße Taille réelle
原寸大
Batteries for transmitter Senderbatterien Batterie pour émetteur
送信機用バッテリー
7.2V Battery
7.2V Fahrakku Batterie 7.2V
7.2V バッテリー
Receiver Empfänger Récepteur
受信機
.05 (540) Type Electric Motor 540er Elektromotor Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
Electronic Speed Control (ESC) Elektronischer Fahrtenregler (ESC) Contrôleur de vitesse (ESC)
スピードコントローラー(ESC)
Pinion Gear (48 Pitch) Ritzel (48dp) Pignon (48 dp)
ピニオンギア(48ピッチ)
5
2
mm
1.5
mm
2
mm
1.5
mm
Tools Needed Benötigtes Werkzeug Outils nécessaires 用意する工具類
Allen Wrench 1.5mm / 2.0mm Inbusschlüssel 1.5mm / 2.0mm Clé allen 1.5mm / 2.0mm
六角レンチ 1.5mm / 2.0mm
Needle Nosed Pliers Flachzange
Pince à bec n
ラジオペンチ
Included Items Enthaltenes Werkzeug
Screwdriver Schraubenzieher Tournevis
マイナスドライバー
Side Cutters Seitenschneider Pinces coupantes
ニッパー
Hobby Knife Modellbaumesser Couteau de modélisme
ホビーナイフ
Éléments inclus
キットに入っている工具
Z164 Grease Fett Graisse
グリス
Calipers Schieblehre Pied à coulisse
ノギス
9087 Reamer Reamer Alesoir
プロボディーリーマー
Z159 Thread Lock Schraubensicherung
Frein à let
ネジロック剤
Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide
瞬間接着剤
Rubber Cement Gummi Kleber Colle caoutchouc
ゴム系接着剤
Paint Lexanfarbe Peinture
ボディ用塗料
Z950 Cross Wrench Kreuzschlüssel Clé en croix
ミニクロスレンチ
Caution Achtung
Attention
走行上の注意
Do not run on public streets or highways. This could cause serious accidents, personal injuries, and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen­und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la route. Cela pourrait provoquer des ac­cidents graves, des blessures corporelles ou des dommages aux biens.
道路など、車や人が通る場所では走行させないでください。
Z901 Z904
Allen Wrench Inbusschlüssel Clé allen
六角レンチ
Do not drive the Cyber 10B in the following places. Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Cyber 10B fahren. Ne conduisez pas le Cyber 10B dans les endroits suivants.
次の様な場所では走行させないでください。
Z155 Differential Lube (Silicone) Differential Fett Graisse differentiel
シリコンデフルーブ
Do not run in water or sand. Fahren Sie nie in Wasser oder Sand. Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou sur
le sable.
水たまり、砂地などでは走行させないでください。故障 の原因になることがあります。
Z156 Gray Differential Lube Graues Differentialfett Graisse differentiel grise
デフグリス(ダーク)
Make sure everyone is using different frequen­cies when driving together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene Frequenzen verwendet werden, wenn Sie mit jemandem zusammen fahren.
Vériez que toutes les personnes qui pilo­tent dans la même zone utilisent toutes des fréquences différentes.
他の車と同じ周波数だと、車のコントロールが出来なくなりま す。必ず確認してから走行させましょう。
30wt
(#300)
Shock Oil Dämpferöl Huile amortisseur
ショックオイル
6
Z082
Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Senkkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete plate M3x8mm (Six pans creux)
サラネジM3x8mm(六角ソケット)
Z083
Flat Head Screw M3x10mm (Hex Socket) Senkkopfschraube M3x10mm (INBUS) Vis tete plate M3x10mm (Six pans creux)
サラネジM3x10mm(六角ソケット)
Z298
Step Screw M3x5x11mm (Hex Socket) Stufenschraube M3x5x11mm (INBUS) Vis a epaulement M3x5x11mm (Six pans creux)
ステップスクリューM3x5x11mm(六角ソケット)
Z350
Button Head Screw M3x5mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x5mm (INBUS) Vis tete ronde M3x5mm (Six pans creux)
ナベネジM3x5mm(六角ソケット)
Z352
Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux)
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
Z354
Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x12mm (INBUS) Vis tete ronde M3x12mm (Six pans creux)
ナベネジM3x12mm(六角ソケット)
Z356
Button Head Screw M3x18mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x18mm (INBUS) Vis tete ronde M3x18mm (Six pans creux)
ナベネジM3x18mm(六角ソケット)
Z224
Washer M3x8mm Unterlagscheibe M3x8 Rondelle M3x8mm
ワッシャーM3x8mm
Z891
Washer 10x12x0.1mm Unterlagscheibe 10x12x0.1mm Rondelle 10x12x0.1mm
シム10x12x0.1mm
Z242
E Clip E2mm E-Clip E2mm Circlips 2mm
EリングE2
Z676
Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 Ecrou nysltop M3
ロックナットM3薄型
Z684
Flanged Lock Nut M4 Stoppmutter M4 Ecrou M4
フランジロックナットM4
Z264
Pin 2x10mm Stift 2x10mm Goupille 2x10mm
ピン2x10mm
Z273
Pin 1.6x8mm Stift 1.6x8mm Goupille 1.6x8mm
ピン1.6x8mm
75122
Steering Block Bushing Lenkungslager Bague bloc direction
ステアリングブロックブッシュ
Z305
Screw Post M3x15mm Schraubenpfosten M3x15mm Montant a vis M3x15mm
スクリューポストM3x15mm
75106
Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammern (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/Noir)
ボディーピン(6mm/ブラック)
Z216
Button Head Screw M3x15mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x15mm (INBUS) Vis tete ronde M3x15mm (Six pans creux)
ナベネジM3x15mm(六角ソケット)
Z357
Button Head Screw M3x20mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x20mm (INBUS) Vis tete ronde M3x20mm (Six pans creux)
ナベネジM3x20mm(六角ソケット)
61148
Diff Thrust Washer 2.8x5.8mm Drucklagerscheibe 2.8x5.8mm Rondelle poussee 2.8x5.8mm
デフスラスト ワッシャー2.8x5.8mm
61538
󱤎
Diff Nut M2.6x14mm Differentialmutter M2.6x14mm Noix de différentiel M2.6x14mm
デフナットM2.6x14mm
61538
󱤏
Diff Screw M2.6x25mm Differentialschraube M2.6x25mm Vis differentiel M2.6x25mm
デフスクリューM2.6x25mm
100864
Button Head Screw M2.5x4mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M2.5x4mm (INBUS) Vis tete ronde M2.5x4mm (Six pans creux)
ナベネジM2.5x4mm(六角ソケット)
6121
Body Pin (Small) Karosseriesplinte klein Clip carrosserie (S)
ボディピン(小)
61581
Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド4.3x10.3mm
61582
Ball Stud 4.3x13mm Kugelkopf 4.3x13mm Rotule sur tige 4.3x13mm
ボールスタッド4.3x13mm
66581
Pin 1.7x11mm Stift 1.7x11mm Goupille 1.7mmx11mm
ピン1.7x11mm
Z244
E Clip E4mm E-Clip E4mm Circlips E4mm
EリングE4mm
Z653
Nut M3 (Black) Mutter M3 (Schwarz) Ecrou M3 (Noir)
ナットM3(ブラック)
Z203
Washer M3x6mm Scheible M3x6mm Rondelle M3x6mm
ワッシャーM3x6mm
61149
Differential Thrust Ball 1/16” Diffdrucklagerkugel 1/16” Billes 1/16”
デフスラストボール1/16
A151
Differential Balls 3/32” (2.4mm) Diffkugel 3/32” (2.4mm) Bille 3/32” (2.4mm)
デフボール3/32(2.4mm)
A165
Spring 6x7x1.5mm (Differential) Black Diff-feder 6x7x1.5mm Schwarz Ressort 6x7x1.5mm (Differentiel) Noir
スプリング6x7x1.5
B021
Ball Bearing 5x10x4mm Competition Low Friction Kugellager 5x10x4mm Roulement 5x10x4mm
ボールベアリング5x10x4mm
B030
Ball Bearing 10x15x4mm Kugellager 10x15x4mm Roulement 10x15x4mm
ボールベアリング10x15x4mm
B070
Metal Bushing 5x8x2.5mm Metall-Lager 5x8x2.5mm Bageu bronze 5x8x2.5mm
メタルブッシュ5x8x2.5mm
Z892
Washer 10x12x0.2mm Scheibe 10x12x0.2mm Rondelle 10x12x0.2mm
ワッシャー10x12x0.2mm
A164
Differential Ring 13x19mm Diffscheiben 13x19mm Joint 13x19mm
デフリング13x19mm
61474
Front Hex Wheel Hub (Steel/Black) Radmitnehmer Vorne (Stahl/Schwarz) Hexagonal p. Jante avant (Acier/Noir)
フロント 六角ホイールハブ(スチール/ブラック)
61465
Steering Post 4x34mm Lenkungspfosten 4x34mm Montant direction 4x34mm
ステアリングポスト4x34mm
75188
󱤎
Coupling
Auspuffverbinder Liaison
カップリング
75188
󱤏
Set Screw M3x2.5mm Madenschraube M3x2.5mm Vis sans tete M3x2.5mm
セットスクリューM3x2.5mm
100861
󱤎
Servo Saver Body 8x28mm (Silver) Servo Saver Kunststoff Teile (Silber) Tube d'économiseur de servo (Argent)
サーボセーバーボディー8x28mm(シルバー)
100861
󱤏
Servo Saver Collar (Silver)
Servo Saver Mutter (Silber) Ecrou sauve servo (Argent)
サーボセーバーカラー(シルバー)
100861
󱤐
Servo Saver Spring 8x11x1.5mm 3.5Coils Feder 8x11x1.5mm 3.5wdg Ressort de sauve-servo 8x11x1.5mm 3.5sp
サーボセイバースプリング8x11x1.5mm3.5巻
2
Parts Reference Übersicht aller Teile
Référence des pièces
パーツ図
Metal Parts Metall Teile
Pièces métalliques
メタル部品
1:1
Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle
原寸大
7
61468
Suspension Shaft 3x47mm Schwingenstift 3x47mm
A
xe de suspension 3x47mm
サスペンションシャフト 3x47mm
61470
Front Axle Shaft (Black) Kardan Radachse Vorne (Schwarz) Essieu universel avant (Noir)
フロント アクスルシャフト (ブラック)
61450
󱤎
Diff Outdrive 19x34mm Differentialausgang 19x34mm Sortie différentiel 19x34mm
デフカップジョイント 19x34mm
61450
󱤏
Diff Outdrive 19x25mm Differentialausgang 19x25mm Sortie différentiel 19x25mm
デフカップジョイント 19x25mm
61472
Hard Steel Drive Shaft 76mm Kardan Antriebsachse 76mm (Stahl) Cardan arbre moteur 76mm
ハードスチー ルド ライブシャフト76mm
61422
Front Suspension Arm Set Schwingen Set Vorne Jeu bras de suspension avant
フロント サスアームセット
21
61423
Rear Suspension Arm Set Schwingen Set Hinten Jeu bras de suspension arriere
リアサスアームセット
21
61469
Suspension Shaft 2.5x30mm Schwingenstift 2.5x30mm Axe de suspension 2.5x30mm
サスペンションシャフト 2.5x30mm
100855
Center Shaft 5x45mm (Black) Mittelwelle 5x45mm (Schwarz) Axe central 5X45mm (Noir)
センターシャフト5x45mm(ブラック)
100857
Rear Axle Shaft 5x6x42mm (Black) Hintere Radachse 5x6x42mm (Schwarz) Axe essieu arriere 5x6x42mm (Noir)
リアアクスルシャフト 5x6x42mm(ブラック)
100858
Rear Drive Shaft 6x60.5mm Vordere Radachse 6x60.5mm Axe transmission arriere 6x60.5mm
リアドライブシャフト6x60.5mm
100859
Shock Shaft 3x40.5mm Kolbenstange 3x40.5mm Axe d’amortisseur 3x40.5mm
ショックシャフト 3x40.5mm
100860
Shock Shaft 3x48mm Kolbenstange 3x48mm Axe d’amortisseur 3x48mm
ショックシャフト 3x48mm
100863
Turnbuckle M3x45mm Spurstangen M3x45mm Biellette M3x45mm
ターンバックルM3x45mm
100865
Shock spring 14x46x1.1mm 8.5coils (Black) Feder 14x46x1.1mm 8.5wdg (Schwarz) Ressort amort 14x46x1.1mm 8.5sp (Noir)
ショックスプリング14x46x1.1mm8.5巻(ブラック )
100866
Shock spring 14x60x1.1mm 10.5coils (Black) Feder 14x60x1.1mm 10.5wdg (Schwarz) Ressort amort 14x60x1.1mm 10.5sp (Noir)
ショックスプリング14x60x1.1mm10.5巻(ブラック )
61246
Turnbuckle M3x24mm Spurstangen M3x24mm Biellette M3x24mm
ターンバックルM3x24mm
61247
Turnbuckle M3x34mm Spurstangen M3x34mm Biellette M3x34mm
ターンバックルM3x34mm
HB70712
Suspension Shaft 3x44.5mm Schwingenstift 3x44.5mm Axe de suspension 3x44.5mm
サスペンションシャフト 3x4 4.5mm
75101
Front Input Shaft 5x25mm Kegelradwelle Vorne 5x25mm Arbre primaire avant 5x25mm
フロント インプットシャフト5x25mm
61433
Bevel Gear Set (39T) Kegelraeder Set (39Z) Jeu pignon conique (39D)
べベルギアセット(39T)
󱤎
󱤏
󱤐
󱤎
󱤏
󱤐
100854
Motor Mount Set Motorhal Terungs Set Ens Support Moteur
モーターマウント セット
100862
Cup Joint 5x9x21.5mm
Mitnehmer 5x9x21.5mm Noix de cardan 5x9x21.5mm
カップジョイント 5x9x21.5mm
100856
󱤎
Center Drive Shaft 76.5mm Mittelknochen 76.5mm Cardan central 76.5mm
センタードライブ シャフト 76.5mm
100856
󱤏
Center Drive Shaft 63.5mm Mittelknochen 63.5mm Cardan central 63.5mm
センタードライブ シャフト 63.5mm
Metal Parts Metall Teile
Pièces métalliques
メタル部品
1:1
Shown actual size In Originalgröße abgebildet Taille réelle
原寸大
Plastic Parts Kunststoff Teile
Pièces en plastique
プラスチックパーツ
8
61424
Front Upright Set Lenkhebel Set Ens. montants avant
フロント アップライトセット
12
3
61431
Steering Parts Set Lenkungsteile Ens. pieces de direction
ステアリングパーツセット
12
10 11 12 13 14 15
34 5678
9
61432
Rodend/shock Parts Set Daempferteile/kugelpfannen Set Ens. pieces amortisseur/Embout spherique
ボールエンド /ショック パーツセット
11
11
2
3
6
7
8
8
4
5
12
3
4
100841
Front Gear Box Set Vorderes Getriebegehaeuse Set Ensemble boitier d’engrenages avant
フロント ギヤボックスセット
12
3
4
100842
Rear Gear Box Set Hinteres Getriebegehaeuse Set Ensemble boitier d’engrenages arriere
リアギヤボックスセット
100843
Shock Tower Set Daempferbrucke (Set) Jeu platine de suspension
ショックタワーセット
1
1
2
1
2
100844
Upper Deck Set Radioplatte Platine superieure
アッパーデッキセット
1 2
3 4
100846
Suspension Mount Set Querlenkerhalterungssatz Support de suspension
サスペンションマウントセット
1
10 10
5
6
78
9
2
44
3
100852
CupJoint/SpurHolderSet
CupJoint/Hz-halterSet
カップジョイント /スパーホルダーセット
1
2
3
4
56
100845
Center Bulkhead / Spur Gear Cover Set
Mittelgetriebehalter/Hz-abdeckung Set Ens. paroi centrale/Cache de couronne
センターバルクヘッド/スパーギヤカバーセット
1
5
2
4
3
6
6
7
7
9
9
8
8
100853
Shock Body Set Daempfergehaeusesatz Jeu corps amortisseur
ショックボディセット
Plastic Parts Kunststoff Teile
Pièces en plastique
プラスチックパーツ
9
100875
G-Rip 4WD Front Tire (2.2in/86x34mm)
G-RIP 4WD Frontreifen (2.2in/86x34mm) Pnew avant G-Rip 4WD (2.2in/86x34mm)
G-Rip4WDフロントタイヤ(2.2in/86x34mm)
󱤎
100876
G-Rip Rear Tire (2.2in/86x43mm)
G-Rip Heckreifen (2.2in/86x43mm) Pneu arriere G-Rip (2.2in/86x43mm)
G-Ripリアタイヤ(2.2in/86x43mm)
󱤎
6816
Silicone O-Ring S10 Silikon O-Ring S10 Joint amortisseur S10
シリコンOリングS10
6819
Silicone O-ring P-3 (Red) Silikon O-Ring P-3 Rot Joint torique silicone P-3 rouge
シリコンOリングP3Red
A020
O-Ring P5 O-Ring P5 Joint torique P5
OリングP5
Z150
Antenna Pipe Set Antennenrohrset Ensemble antenne
アンテナパイプセット
󱤎
󱤏
100867
Ultra 5 Wheel White (2.2in/60x26mm)
Ultra 5 Felge Weiss (2.2in/60x26mm) Jantis ultra 5 blanches (2.2pouces/60x26mm)
ウルトラ 5ホイールホワイト (2.2in/60x26mm)
100868
Ultra 5 Wheel White (2.2in/60x38mm)
Ultra 5 Felge Weiss (2.2in/60x38mm) Jantis ultra 5 blanches (2.2pouces/60x38mm)
ウルトラ 5ホイールホワイト (2.2in/60x38mm)
1
1
2
3
4
7
7
6
5
5
100847
Bumper / Wing Mount Set Rammer / Spoiler Halter Set Ens. pare-chocs/Support aileron
バンパー/ウイングマウントセット
1
2
33
100848
Battery Holder Set Akkuhalter Set Ens support batterie
バッテリーホルダーセット
100849
Main Chassis Hauptchassis Chassis principal
メインシャーシ
12
100851
Rear Hub Carrier Set (0 deg) Hintere Radtraeger Set (0 grad) Ens. porte-moyeu arriere (0 deg.)
リアハブキャリアセット(0度)
6984
Spur Gear 84 Tooth (48 Pitch) Hauptzahnrad 84Z (48dp) Couronne 84 dents (48 dp)
スパーギア84T(48P)
12
100850
Front Hub Carrier Set (10 deg) Vordere Radtraeger Set (10 grad) Ens. porte-moyeu avant (10 deg.)
フロント ハブキャリアセット(10度)
100875
Inner Form 53x63x36mm Reifeneinlage 53X63x36mm Mousse interieure53X63x36mm
インナーフォーム53x63x36mm
󱤏
100876
Inner Form 53x63x50mm Reifeneinlage 53X63x50mm Mousse interieure53X63x50mm
インナーフォーム53x63x50mm
󱤏
Plastic Parts Kunststoff Teile
Pièces en plastique
プラスチックパーツ
Rubber parts Gummi Teile
Pièces en caoutchouc
ゴム部品
10
2
mm
Z352
Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux)
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
Z082
Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Senkkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete plate M3x8mm (Six pans creux)
サラネジM3x8mm(六角ソケット)
Z083
Flat Head Screw M3x10mm (Hex Socket) Senkkopfschraube M3x10mm (INBUS) Vis tete plate M3x10mm (Six pans creux)
サラネジM3x10mm(六角ソケット)
2
mm
2
mm
Z352
Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux)
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
2
mm
2
mm
3
Assembly Instruction Montage Anleitung
le mode d’emploi pour l’assemblage
シャーシの組み立て
BAG
A
Open Bag A Tüte A öffnen Ouvrir le sachet A
Bag Aを使用します
x2
x7
x2
Suspension Mount / Center Bulkhead Installation
1
Montage der Schwingenhalter / Slipperhalterung
b
100854
100849
100845
Mise en place du support de / la paroi centralesuspension
サスペンションマウント/センターバルクヘッドの取付け
100845
100846
Z083
Z904
Allen Wrench Inbusschlüssel
100846
Z352
Battery Holder Support Installation
x4
2
Akkuhalter Montage
100848
100848
Z082
Z082
Z082
Z082
Mise en place du support de batterie
バッテリーホルダーサポートの取付け
Z352
Note Direction Richtung beachten. Notez bien la direction.
向きに注意
Z352
100848
100848
Z159 Thread Lock Schraubensicherung
Frein à let
ネジロック剤
Clé allen
六角レンチ
Spacers may be required for some batteries. Bei einigen Akkus werden Spacer benötigt. Des espaceurs peuvent être nécessaires pour certaines batteries.
ストレートパックバッテリーを搭載する際に使用します。
11
Z224
Washer M3x8mm Unterlagscheibe M3x8 Rondelle M3x8mm
ワッシャーM3x8mm
2
mm
Z352
Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux)
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
61581
Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド4.3x10.3mm
Z082
Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Senkkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete plate M3x8mm (Six pans creux)
サラネジM3x8mm(六角ソケット)
Steering Servo Assembly
11
11
11
11
14
11
11
15
131215
6
7
8
14
13
12
3
x1
x2
Servomontage
61581
❻❼❽
61431
x2
Montage du servo de direction
ステアリングサーボの組立て
Steering Servo Lenkservo Servo de direction
ステアリングサーボ
Z224
Z352
Z224
61431
61431
󱢷󱢸
󱢴󱢵󱢶
R
Servo Mount Servohalterung Support servo
サーボマウント
󱢴󱢵󱢶
61431
󱢷󱢸
61431
Servo Mount Spacer Servohalterung Scheibe Espaceur de support servo
サーボマウントスペーサー
L
Z352
Use the screw that come with the servo.  Verwenden Sie die Schraube, die bei Ihrem Servo dabei ist.  Utilisez la vis qui est livrée avec le servo.
 サーボに付属のネジを使用してください。
61431
Airtronics / JR / KO / Sanwa
サンワ
23
61431
Hitec
ハイテック
24
61431
Futaba
フタバ
25
When the power is on, the servo horn should be in the neutral position as shown in the picture.
Bei eingeschalteter RC-Anlage sollte sich das Servo in der Neutralposition, wie hier gezeigt,
benden.
Quand le contact est mis, le bras de servo devrait être en position neutre comme indiqué sur le schéma.
サーボがニュートラルの時に、サーボホーンが図のようにな るように調節してください。
Steering Servo Installation
x2
4
Servoeinbau
Montage du servo de direction
ステアリングサーボの取付け
Airtronics / Sanwa
サンワ
Futaba (S9405)
フタバ
Futaba (S9551)
フタバ
KO
Hitec
ハイテック
Use the servo mount and servo mount spacer combination for your servo. Verwenden Sie die für Ihr Servo passende Halterung und Scheibe. Utilisez le support de servo avec l’espaceur pour le montage de votre servo.
サーボに合わせたサーボマウントとサーボスペーサーを使用してください。
Servo Mount Servohalterung Support servo
サーボマウント
LR BC
61431 61431
AA
61431 61431
AA
61431 61431
AA
61431 61431
BC
61431
61431
Servo Mount Spacer Servohalterung Scheibe Espaceur de support servo
サーボマウントスペーサー
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
1 mm
61431
0 mm
2 mm
61431
1 mm
61431
2 mm
61431
Z082
Z082
12
61450
󱤎
Diff Outdrive 19x34mm Differentialausgang 19x34mm Sortie différentiel 19x34mm
デフカップジョイント 19x34mm
61450
󱤏
Diff Outdrive 19x25mm Differentialausgang 19x25mm Sortie différentiel 19x25mm
デフカップジョイント 19x25mm
61538
󱤎
Diff Nut M2.6x14mm Differentialmutter M2.6x14mm Noix de différentiel M2.6x14mm
デフナットM2.6x14mm
B070
Metal Bushing 5x8x2.5mm Metall-Lager 5x8x2.5mm Bageu bronze 5x8x2.5mm
メタルブッシュ5x8x2.5mm
61538
󱤏
Diff Screw M2.6x25mm Differentialschraube M2.6x25mm Vis differentiel M2.6x25mm
デフスクリューM2.6x25mm
A164
Differential Ring 13x19mm Diffscheiben 13x19mm Joint 13x19mm
デフリング13x19mm
A165
Spring 6x7x1.5mm (Differential) Black Diff-feder 6x7x1.5mm Schwarz Ressort 6x7x1.5mm (Differentiel) Noir
スプリング6x7x1.5
61148
Diff Thrust Washer 2.8x5.8mm Drucklagerscheibe 2.8x5.8mm Rondelle poussee 2.8x5.8mm
デフスラスト ワッシャー2.8x5.8mm
A151
Differential Balls 3/32” (2.4mm) Diffkugel 3/32” (2.4mm) Bille 3/32” (2.4mm)
デフボール3/32(2.4mm)
61149
Differential Thrust Ball 1/16” Diffdrucklagerkugel 1/16” Billes 1/16”
デフスラストボール1/16
B030
Ball Bearing 10x15x4mm Kugellager 10x15x4mm Roulement 10x15x4mm
ボールベアリング10x15x4mm
Z891
Washer 10x12x0.1mm Unterlagscheibe 10x12x0.1mm Rondelle 10x12x0.1mm
シム10x12x0.1mm
Z892
Washer 10x12x0.2mm Scheibe 10x12x0.2mm Rondelle 10x12x0.2mm
ワッシャー10x12x0.2mm
Make 2 2 Stück
2 fois
2個作ります
2x
BAG
B
Open Bag B Tüte B öffnen Ouvrir le sachet B
Bag Bを使用します
Ball Differential Assembly
5
Kugeldifferential-Montage
Montage du différentiel à bille
ボールデフの組立て
Z155 Differential Lube (Silicone) Differential Fett Graisse differentiel
x2
a
61450
シリコンデフルーブ
a
61538
Z156 Gray Differential Lube Graues Differentialfett Graisse differentiel grise
デフグリス(ダーク)
B030
A165
x2
Z155
B070
Z891
A164
Z155
A151 x12
x4
61433
a
Z156
61148
B070
x2
61433
b
61149 x8 61148
Z891
Z892
x2
Z155
A164
61538
b
Z892
B030
󱢳
b
61450
x2
x24
Standard Ball Diffrential Setting Einstellen des Kugeldifferentials
x4
x4
x4
x16
x4
x4
The differential should be tightened untill the gear cannot be roated when both of the diff hubs are held. Das Differential sollte so weit zugedreht werden, bis das Zahnrad sich nicht mehr drehen läßt, wenn man beide Differentialhälften festhält. Les différentiels doivent être serrés de telle façon que la couronne ne puisse pas tourner quand les deux moyeux sont bloqués.
図のように両方のデフハブを固定して、ボールデフがスリップしないところまで締めます。 締め過ぎ、緩め過ぎはデフの破損につながります。
Screwdriver Schraubenzieher Tournevis
マイナスドライバー
Réglage standard différentiel à bille
ボールデフ調整基準位置
Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen
六角レンチ
100852
13
Z273
Pin 1.6x8mm Stift 1.6x8mm Goupille 1.6x8mm
ピン1.6x8mm
B021
Ball Bearing 5x10x4mm Competition Low Friction Kugellager 5x10x4mm Roulement 5x10x4mm
ボールベアリング5x10x4mm
Z352
Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux)
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
75101
Front Input Shaft 5x25mm Kegelradwelle Vorne 5x25mm Arbre primaire avant 5x25mm
フロント インプットシャフト5x25mm
Z352
Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux)
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
Z356
Button Head Screw M3x18mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x18mm (INBUS) Vis tete ronde M3x18mm (Six pans creux)
ナベネジM3x18mm(六角ソケット)
61581
Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド4.3x10.3mm
Z242
E Clip E2mm E-Clip E2mm Circlips 2mm
EリングE2
2
mm
Front Bevel Gear Assembly
6
x1
Montage des vorderen Kegelrads
Montage du pignon conique avant
フロントベベルギヤの組立て
BAG
C
x2
x1
x1
x2
x2
Open Bag C Tüte C öffnen Ouvrir le sachet C
Bag Cを使用します
75101
B021
B021
Front Differential Case Assembly
7
Montage des vorderen, oberen Differentialgehäuses
100852
Z352
Z273
Z242
c
61433
Montage du boîtier de différentiel avant
フロントデフケースの組立て
Note Direction Richtung beachten. Notez bien la direction.
向きに注意
Z273
100841
x4
100841
x2
Z352
100841
Z356
Z356
61581
Z356
Z155
Z356
61581
100841
100841
100841
14
Z273
Pin 1.6x8mm Stift 1.6x8mm Goupille 1.6x8mm
ピン1.6x8mm
B021
Ball Bearing 5x10x4mm Competition Low Friction Kugellager 5x10x4mm Roulement 5x10x4mm
ボールベアリング5x10x4mm
Z352
Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux)
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
75101
Front Input Shaft 5x25mm Kegelradwelle Vorne 5x25mm Arbre primaire avant 5x25mm
フロント インプットシャフト5x25mm
Z083
Flat Head Screw M3x10mm (Hex Socket) Senkkopfschraube M3x10mm (INBUS) Vis tete plate M3x10mm (Six pans creux)
サラネジM3x10mm(六角ソケット)
Z242
E Clip E2mm E-Clip E2mm Circlips 2mm
EリングE2
100862
Cup Joint 5x9x21.5mm
Mitnehmer 5x9x21.5mm Noix de cardan 5x9x21.5mm
カップジョイント 5x9x21.5mm
Front Differential Case
x3
8
Einbau
des vorderen, oberen Differentialgehäuses
Installation
Mise en place du boîtier de différentiel avant
フロントデフケースの取付け
Z083
Rear Bevel Gear Assembly
9
x1
x2
Montage des hinteren Kegelrads
Montage du pignon conique arrière
リアベベルギヤの組立て
Z352
x2
100862
B021
75101
Z273
x1
x1
Z242
B021
Z155
x1
Z273
15
61433
c
Z352
Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux)
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
Z356
Button Head Screw M3x18mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x18mm (INBUS) Vis tete ronde M3x18mm (Six pans creux)
ナベネジM3x18mm(六角ソケット)
61581
Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド4.3x10.3mm
Z083
Flat Head Screw M3x10mm (Hex Socket) Senkkopfschraube M3x10mm (INBUS) Vis tete plate M3x10mm (Six pans creux)
サラネジM3x10mm(六角ソケット)
2
mm
Rear Differential Case Assembly
10
x2
x4
Montage des hinteren Differentialgehäuses
Montage du boîtier de différentiel arrière
リアデフケースの組立て
Note Direction Richtung beachten. Notez bien la direction.
向きに注意
100841
x2
Z352
100842
Z155
100841
Z356
Z356
61581
Z356
Z356
61581
100841
100841
100842
Rear Gear Box Installation
x3
11
Einbau des hinteren Differentialgehäuses
Mise en place du boîtier d’engrenages arrière
リアデフケースの取付け
Z083
16
Z244
E Clip E4mm E-Clip E4mm Circlips E4mm
EリングE4mm
B030
Ball Bearing 10x15x4mm Kugellager 10x15x4mm Roulement 10x15x4mm
ボールベアリング10x15x4mm
A020
O-Ring P5 O-Ring P5 Joint torique P5
OリングP5
Z273
Pin 1.6x8mm Stift 1.6x8mm Goupille 1.6x8mm
ピン1.6x8mm
Z350
Button Head Screw M3x5mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x5mm (INBUS) Vis tete ronde M3x5mm (Six pans creux)
ナベネジM3x5mm(六角ソケット)
2
mm
2
mm
100856
󱤎
Center Drive Shaft 76.5mm Mittelknochen 76.5mm Cardan central 76.5mm
センタードライブ シャフト 76.5mm
100856
󱤏
Center Drive Shaft 63.5mm Mittelknochen 63.5mm Cardan central 63.5mm
センタードライブ シャフト 63.5mm
Spur Gear Assembly
12
Hauptzahnrad-Zusammenbau
x2
100852
Montage de la couronne
スパーギヤの組立て
Z273
x4
100855
Z273
100852
Z350
B030
x2
x1
Z273
x1
Z273
B030
A020
100852
6984
Z350
100852
Z244
Spur Gear Installation
13
Hauptzahnradmontage
Z156
Mise en place de la couronne
スパーギヤの取付け
x1
Z156
100856
Z156
b
Z156
x1
a
100856
17
61582
Ball Stud 4.3x13mm Kugelkopf 4.3x13mm Rotule sur tige 4.3x13mm
ボールスタッド4.3x13mm
Z676
Lock Nut M3 Thin Type Stoppmutter M3 Ecrou nysltop M3
ロックナットM3薄型
75122
Steering Block Bushing Lenkungslager Bague bloc direction
ステアリングブロックブッシュ
Z083
Flat Head Screw M3x10mm (Hex Socket) Senkkopfschraube M3x10mm (INBUS) Vis tete plate M3x10mm (Six pans creux)
サラネジM3x10mm(六角ソケット)
61581
Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド4.3x10.3mm
61246
Turnbuckle M3x24mm Spurstangen M3x24mm Biellette M3x24mm
ターンバックルM3x24mm
61465
Steering Post 4x34mm Lenkungspfosten 4x34mm Montant direction 4x34mm
ステアリングポスト4x34mm
Z082
Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Senkkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete plate M3x8mm (Six pans creux)
サラネジM3x8mm(六角ソケット)
100861
󱤎
Servo Saver Body 8x28mm (Silver) Servo Saver Kunststoff Teile (Silber) Tube d'économiseur de servo (Argent)
サーボセーバーボディー8x28mm(シルバー)
100861
󱤏
Servo Saver Collar (Silver)
Servo Saver Mutter (Silber) Ecrou sauve servo (Argent)
サーボセーバーカラー(シルバー)
100861
󱤐
Servo Saver Spring 8x11x1.5mm 3.5Coils Feder 8x11x1.5mm 3.5wdg Ressort de sauve-servo 8x11x1.5mm 3.5sp
サーボセイバースプリング8x11x1.5mm3.5巻
Clockwise Im Uhrzeigersinn Sens horaire
右ネジ
Counter Clockwise Gegen den Uhrzeigersinn Sens antihoraire
左ネジ
BAG
D
Open Bag D Tüte D öffnen Ouvrir le sachet D
Bag Dを使用します
x2
Steering Crank Assembly
14
Montage des Lenkungspfostens
x1
x2
Montage de la colonne de direction
ステアリングクランクの組立て
100861
a
Z676
Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
61431
Z676
75122
󱢳
61431
75122
x2
x1
x2
x1
61431
61431
61582
c
100861
61581
61581
Z083
b
x1
x2
x1
2.5mm
Steering Crank Installation
15
Einbau der Lenkungspfostens
100861
Mise en place de la colonne
ステアリングクランクの取付け
100852
Z083
100852
x2
61432
100852
100852
100852
61465
61432
61465
61246
11mm
Z082
Z082
18
Z354
Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x12mm (INBUS) Vis tete ronde M3x12mm (Six pans creux)
ナベネジM3x12mm(六角ソケット)
Z082
Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Senkkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete plate M3x8mm (Six pans creux)
サラネジM3x8mm(六角ソケット)
2
mm
Z216
Button Head Screw M3x15mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x15mm (INBUS) Vis tete ronde M3x15mm (Six pans creux)
ナベネジM3x15mm(六角ソケット)
Front Shock Tower / Upper Deck Installation
16
x3
Vordere Dämpferbrücke / Oberdeck Montage
Mise en place de la platine d’amortisseurs/platine supérieure avant
フロントショックタワー/アッパーデッキの取付け
x2
Z354
Z354
Z354
100843
100844
Z082
Z082
x4
Wing Mount Assembly
17
Spoilerhalter Zusammenbau
Mise en place du support d’aileron
ウイングマウントの組み立て
Z216
100843
Z216
100847
100847
19
Z354
Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x12mm (INBUS) Vis tete ronde M3x12mm (Six pans creux)
ナベネジM3x12mm(六角ソケット)
Z352
Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux)
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
Z354
Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x12mm (INBUS) Vis tete ronde M3x12mm (Six pans creux)
ナベネジM3x12mm(六角ソケット)
100844
Rear Shock Tower/ Upper Deck Installation
18
Hintere Dämpferbrücke / Oberdeck Montage
100847
Mise en place de la platine d’amortisseurs/platine supérieure arrière
リアショックタワー/アッパーデッキの取付け
Z354
Z354
Z354
Z352
x1
Z354
Z354
x5
Spur Gear Cover Installation
x3
19
Hauptzahnradabdeckung Montage
Mise en place du cache de la couronne
スパーギヤカバーの取り付け
Do not tighten screws they will be removed later. Ziehen Sie die Schrauben nicht fest, sie werden später wieder entfernt. Ne serrez pas les vis, elles seront retirées ultérieurement.
仮止めします
Z354
Z354
100845
Z354
20
Make 2 2 Stück
2 fois
2個作ります
2x
61470
Front Axle Shaft (Black) Kardan Radachse Vorne (Schwarz) Essieu universel avant (Noir)
フロント アクスルシャフト (ブラック)
Z264
Pin 2x10mm Stift 2x10mm Goupille 2x10mm
ピン2x10mm
61472
Hard Steel Drive Shaft 76mm Kardan Antriebsachse 76mm (Stahl) Cardan arbre moteur 76mm
ハードスチー ルド ライブシャフト76mm
61581
Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド4.3x10.3mm
Z298
Step Screw M3x5x11mm (Hex Socket) Stufenschraube M3x5x11mm (INBUS) Vis a epaulement M3x5x11mm (Six pans creux)
ステップスクリューM3x5x11mm(六角ソケット)
B021
Ball Bearing 5x10x4mm Competition Low Friction Kugellager 5x10x4mm Roulement 5x10x4mm
ボールベアリング5x10x4mm
66581
Pin 1.7x11mm Stift 1.7x11mm Goupille 1.7mmx11mm
ピン1.7x11mm
Left Links
Gauche
L
Right Rechts
Droite
R
1.5
mm
2
mm
2
mm
75188
󱤎
Coupling
Auspuffverbinder Liaison
カップリング
75188
󱤏
Set Screw M3x2.5mm Madenschraube M3x2.5mm Vis sans tete M3x2.5mm
セットスクリューM3x2.5mm
BAG
E
Open Bag E Tüte E öffnen Ouvrir le sachet E
Bag Eを使用します
Front Drive Shaft Assembly
20
Montage der vorderen Kardans
Montage de l’axe de transmission avant
フロントドライブシャフトの組立て
b
75188
x2
75188
a
61470
Z156
x2
x2
x2
x2
Front Hub Carrier Assembly
21
Montage der vorderen Radträger
x2
x4
Montage du porte-moyeu avant
フロントハブキャリアの組立て
61472
61581
Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
61581
Z264
Z298
L 10°
100850
x4
61424
B021
100852
61474
Z298
61581
100850
B021
66581
R 10°
Rubber Cement Gummi Kleber Colle caoutchouc
ゴム系接着剤
x4
Z298
61474
66581
B021
100852
61424
Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
61581
B021
Z298
Do not overtigten Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop
締めすぎに注意
21
Left Links
Gauche
L
Right Rechts
Droite
R
HB70712
Suspension Shaft 3x44.5mm Schwingenstift 3x44.5mm Axe de suspension 3x44.5mm
サスペンションシャフト 3x4 4.5mm
Z082
Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Senkkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete plate M3x8mm (Six pans creux)
サラネジM3x8mm(六角ソケット)
Z352
Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux)
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
Right Rechts
Droite
R
100864
Button Head Screw M2.5x4mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M2.5x4mm (INBUS) Vis tete ronde M2.5x4mm (Six pans creux)
ナベネジM2.5x4mm(六角ソケット)
61469
Suspension Shaft 2.5x30mm Schwingenstift 2.5x30mm Axe de suspension 2.5x30mm
サスペンションシャフト 2.5x30mm
Left Links
Gauche
L
1.5
mm
1.5
mm
1.5
mm
1.5
mm
Front Suspension Arm Assembly
x4
x2
22
Montage der vorderen Schwingen
Montage du bras de suspension avant
フロントサスペンションアームの組立て
100864
61469
61422
100864
61422
100864
100864
61469
Front Suspension Installation
23
Einbau der vorderen Schwingen
Montage en place de la suspension avant
フロントサスペンションの取付け
Z156
HB70712
Z156
x2
100846
x2
Z352
Z352
HB70712
100847
x2
Z082
Z082
22
61247
Turnbuckle M3x34mm Spurstangen M3x34mm Biellette M3x34mm
ターンバックルM3x34mm
100863
Turnbuckle M3x45mm Spurstangen M3x45mm Biellette M3x45mm
ターンバックルM3x45mm
Clockwise Im Uhrzeigersinn Sens horaire
右ネジ
Counter Clockwise Gegen den Uhrzeigersinn Sens antihoraire
左ネジ
Front Upper Arm and Steering Rod Assembly
x2
24
Montage der vorderen,oberen Querlenker und der Lenkstangen
100852
x2
61432
Montage bras supérieur avant et tige de direction
フロントアッパーアーム、ステアリングロッドの組立て
61432
61432
61432
61432
100863
61432
21.5mm
100863
21.5mm
61432
61247
14.7mm
61432
61247
14.7mm
Front Upper Arm and Steering Rod Installation
25
Einbau der vorderen,oberen Querlenker und der Lenkstangen
Mise en place du bras supérieur avant et de la tige de direction
フロントアッパーアーム、ステアリングロッドの取付け
23
Right Rechts
Droite
R
Left Links
Gauche
L
Right Rechts
Droite
R
Left Links
Gauche
L
100857
Rear Axle Shaft 5x6x42mm (Black) Hintere Radachse 5x6x42mm (Schwarz) Axe essieu arriere 5x6x42mm (Noir)
リアアクスルシャフト 5x6x42mm(ブラック)
B021
Ball Bearing 5x10x4mm Competition Low Friction Kugellager 5x10x4mm Roulement 5x10x4mm
ボールベアリング5x10x4mm
61581
Ball Stud 4.3x10.3mm Kugelkopf 4.3x10.3mm Rotule sur tige 4.3x10.3mm
ボールスタッド4.3x10.3mm
66581
Pin 1.7x11mm Stift 1.7x11mm Goupille 1.7mmx11mm
ピン1.7x11mm
100864
Button Head Screw M2.5x4mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M2.5x4mm (INBUS) Vis tete ronde M2.5x4mm (Six pans creux)
ナベネジM2.5x4mm(六角ソケット)
61469
Suspension Shaft 2.5x30mm Schwingenstift 2.5x30mm Axe de suspension 2.5x30mm
サスペンションシャフト 2.5x30mm
BAG
1.5
mm
1.5
mm
1.5
mm
1.5
mm
F
Open Bag F Tüte F öffnen Ouvrir le sachet F
Bag Fを使用します
Rear Carrier Assembly
26
Montage der hinteren Radträger
Montage du porte-moyeu arrière
リアハブキャリアの組立て
x2
x4
B021
x2
x2
100852
66581
61581
100852
100857
B021
L 0°
100851
100857
61581
B021
100852
R 0°
100851
66581
B021
100852
x4
x2
Rear Suspension Arm Assembly
27
Montage der hinteren Schwingen
100864
61469
Montage de la suspension arrière
リアサスペンションアームの組立て
61423
100864
100864
24
61423
61469
100864
Clockwise Im Uhrzeigersinn Sens horaire
右ネジ
Counter Clockwise Gegen den Uhrzeigersinn Sens antihoraire
左ネジ
Right Rechts
Droite
R
Left Links
Gauche
L
6819
Silicone O-ring P-3 (Red) Silikon O-Ring P-3 Rot Joint torique silicone P-3 rouge
シリコンOリングP3Red
61468
Suspension Shaft 3x47mm Schwingenstift 3x47mm A
xe de suspension 3x47mm
サスペンションシャフト 3x47mm
100858
Rear Drive Shaft 6x60.5mm Vordere Radachse 6x60.5mm Axe transmission arriere 6x60.5mm
リアドライブシャフト6x60.5mm
Z352
Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux)
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
Z082
Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Senkkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete plate M3x8mm (Six pans creux)
サラネジM3x8mm(六角ソケット)
100863
Turnbuckle M3x45mm Spurstangen M3x45mm Biellette M3x45mm
ターンバックルM3x45mm
Left Links
Gauche
L
Right Rechts
Droite
R
Rear Suspension Installation
28
x2
Einbau der hinteren Schwingen
Mise en place de la suspension arrière
リアサスペンションの取付け
x2
Z156
Z156
6819
x2
100858
Z156
x2
6819
61468
Z156
100858
x2
100846
Z352
Z352
61468
100847
Z082
Z082
Rear Upper Arm Assembly
29
Montage der hinteren, oberen Querlenker
100852
61432
100863
61432
Montage du bras supérieur arrière
リアアッパーアームの組立て
21.5mm
61432
x2
100863
61432
21.5mm
25
Make 2 2 Stück
2 fois
2個作ります
2x
6819
Silicone O-ring P-3 (Red) Silikon O-Ring P-3 Rot Joint torique silicone P-3 rouge
シリコンOリングP3Red
Z242
E Clip E2mm E-Clip E2mm Circlips 2mm
EリングE2
Shock Oil Dämpferöl Huile d’amortisseur
ショックオイル
100859
Shock Shaft 3x40.5mm Kolbenstange 3x40.5mm Axe d’amortisseur 3x40.5mm
ショックシャフト 3x40.5mm
Right Rechts
Droite
R
Left Links
Gauche
L
Rear Upper Arm Installation
30
Einbau der hinteren, oberen Querlenker
Mise en place du bras supérieur arrière
リアアッパーアームの取付け
BAG
G
x4
x4
Open Bag G Tüte G öffnen Ouvrir le sachet G
Bag Gを使用します
Front Shock Parts Assembly
31
Montage der vorderen Stoßdämpferteile
Z242
Z242
100853
x2
100859
100853
61432
Montage des pièces de l’amortisseur avant
フロントショックパーツの組立て
6819
6819
100853
100853
21mm
26
Make 2 2 Stück
2 fois
2個作ります
2x
6816
Silicone O-Ring S10 Silikon O-Ring S10 Joint amortisseur S10
シリコンOリングS10
100865
Shock spring 14x46x1.1mm 8.5coils (Black) Feder 14x46x1.1mm 8.5wdg (Schwarz) Ressort amort 14x46x1.1mm 8.5sp (Noir)
ショックスプリング14x46x1.1mm8.5巻(ブラック )
Z354
Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x12mm (INBUS) Vis tete ronde M3x12mm (Six pans creux)
ナベネジM3x12mm(六角ソケット)
Z357
Button Head Screw M3x20mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x20mm (INBUS) Vis tete ronde M3x20mm (Six pans creux)
ナベネジM3x20mm(六角ソケット)
Z653
Nut M3 (Black) Mutter M3 (Schwarz) Ecrou M3 (Noir)
ナットM3(ブラック)
2
mm
2
mm
Front Shock Assembly
32
Montage der vorderen Stoßdämpfer
Montage de l’amortisseur avant
フロントショックの組立て
x2
Shock Oil Dämpferöl Huile d’amortisseur
ショックオイル
x2
30wt
(#300)
Use a Rag. Verwenden Sie einen Putzlappen.
Utilisez un chiffon.
オイルを拭き取ります。
Compress shock shaft completely to remove excess oil.This ensures smooth shock travel after assembly. Schieben Sie die Kolbenstange vollständig in den Dämpfer. Damit erzielt man eine sehr gleichmäßige Dämpfung. Compressez complètement l’axe de l’amortisseur pour retirer l’excès d’huile. Cela garantit un mouvement en douceur de l’amortisseur après son montage.
キャップを軽く取り付けてシャフトを縮め、その隙間から余分なオイルをあふれさせて 締め付けます。
100853
61432
6816
Move the shaft up and down slowly to remove all air bubbles. Bewegen Sie die Kolbenstange langsam nach oben und unten um die Luftblasen zu entfernen. Déplacez l’axe lentement de haut en bas pour retirer toutes les bulles d’air
ピストンを上昇させ、余分な空気を抜きます。
100853
100853
100865
61432
Front Shock Instalaltion
x2
x2
x2
33
Einbau der vorderen Stoßdämpfer
100847
100853
Mise en place de l’amortisseur avant
フロントショックの取付け
Z357
Z653
Z653
100853
100847
Z357
Z354
Z354
27
Shock Oil Dämpferöl Huile d’amortisseur
ショックオイル
Make 2 2 Stück
2 fois
2個作ります
2x
100860
Shock Shaft 3x48mm Kolbenstange 3x48mm Axe d’amortisseur 3x48mm
ショックシャフト 3x48mm
6819
Silicone O-ring P-3 (Red) Silikon O-Ring P-3 Rot Joint torique silicone P-3 rouge
シリコンOリングP3Red
Z242
E Clip E2mm E-Clip E2mm Circlips 2mm
EリングE2
Make 2 2 Stück
2 fois
2個作ります
2x
6816
Silicone O-Ring S10 Silikon O-Ring S10 Joint amortisseur S10
シリコンOリングS10
100866
Shock spring 14x60x1.1mm 10.5coils (Black) Feder 14x60x1.1mm 10.5wdg (Schwarz) Ressort amort 14x60x1.1mm 10.5sp (Noir)
ショックスプリング14x60x1.1mm10.5巻(ブラック )
BAG
H
Open Bag H Tüte H öffnen Ouvrir le sachet H
Bag Fを使用します
x4
Rear Shock Parts Assembly
34
Montage der hinteren Stoßdämpferteile
Z242
100853
Montage des pièces de l’amortisseur arrière
リアショックパーツの組立て
Z242
100853
x4
100860
6819
x2
100853
6819
100853
61432
29mm
Rear Shock Assembly
35
Montage der hinteren Stoßdämpfer
Shock Oil Dämpferöl Huile d’amortisseur
ショックオイル
Montage de l’amortisseur arrière
リアショックの組立て
Compress shock shaft completely to remove excess oil.This ensures smooth shock travel after assembly. Schieben Sie die Kolbenstange vollständig in den Dämpfer. Damit erzielt man eine sehr gleichmäßige Dämpfung. Compressez complètement l’axe de l’amortisseur pour retirer l’excès d’huile. Cela garantit un mouvement en douceur de l’amortisseur après son montage.
キャップを軽く取り付けてシャフトを縮め、その隙間から余分なオイルをあふれさせて 締め付けます。
x2
30wt
(#300)
Use a Rag. Verwenden Sie einen Putzlappen.
Utilisez un chiffon.
オイルを拭き取ります。
61432
100853
6816
x2
Move the shaft up and down slowly to remove all air bubbles. Bewegen Sie die Kolbenstange langsam nach oben und unten um die Luftblasen zu entfernen. Déplacez l’axe lentement de haut en bas pour retirer toutes les bulles d’air
ピストンを上昇させ、余分な空気を抜きます。
100853
100853
100866
61432
28
Z354
Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x12mm (INBUS) Vis tete ronde M3x12mm (Six pans creux)
ナベネジM3x12mm(六角ソケット)
Z653
Nut M3 (Black) Mutter M3 (Schwarz) Ecrou M3 (Noir)
ナットM3(ブラック)
Z357
Button Head Screw M3x20mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x20mm (INBUS) Vis tete ronde M3x20mm (Six pans creux)
ナベネジM3x20mm(六角ソケット)
Z354
Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x12mm (INBUS) Vis tete ronde M3x12mm (Six pans creux)
ナベネジM3x12mm(六角ソケット)
Z352
Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x8mm (INBUS) Vis tete ronde M3x8mm (Six pans creux)
ナベネジM3x8mm(六角ソケット)
6121
Body Pin (Small) Karosseriesplinte klein Clip carrosserie (S)
ボディピン(小)
Rear Shock Instalaltion
36
x2
Einbau der hinteren Stoßdämpfer
Mise en place de l’amortisseur
リアショックの取付け
Z357
100847
Z653
x2
100853
Z357
Z653
x2
100847
100853
Z354
BAG
I
Open Bag I Tüte I öffnen Ouvrir le sachet I
Bag Iを使用します
x2
x1
37
Motor Assembly
38
Montage der Motor
Wing Post Installation Spoilerpfosten Montage
Montage du moteur
モーターの組立て
Z354
Mise en place du montant d’aileron
ウイングポストの取付け
100847
6121
6121
Note Direction Richtung beachten. Notez bien la direction.
向きに注意
x1
100854
Z354
Z352
Pinion Gear (48 Pitch) Ritzel (48dp) Pignon (48 dp)
ピニオンギア(48ピッチ)
a
.05 (540) Type Electric Motor 540er Elektromotor Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
7.5mm
29
Z216
Button Head Screw M3x15mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x15mm (INBUS) Vis tete ronde M3x15mm (Six pans creux)
ナベネジM3x15mm(六角ソケット)
Z203
Washer M3x6mm Scheible M3x6mm Rondelle M3x6mm
ワッシャーM3x6mm
Spur Gear Hauptzahnrad Couronne
スパーギヤ
Pinion Gear Ritzel Pignon
ピニオンギヤ
30T
(
6930
)
6.83
31T
(
6931
)
6.60
32T
(
6932
)
6.40
28T
(
6928
)
7.31
29T
(
6929
)
7.06
27T
(
6927
)
7.58
26T
(
6926
)
7.88
23T
(
6923
)
8.90
87T
24T
(
6924
)
8.53
25T
(
6925
)
8.19
21T
(
6921
)
9.75
22T
(
6922
)
9.31
17T
(
6917
)
12.04
19T
(
6919
)
10.78
18T
(
6918
)
11.38
20T
(
6920
)
10.24
Spur Gear Hauptzahnrad Couronne
スパーギア
Pinion Gear Ritzel Pignon
ピニオンギア歯数
x 2.4375
=
Gear Ratio Getrebeübersetyunga Rapports De Démultiplication
ギヤ比
100419 FLUX WARP 5700KV Burushless 17T Burushed 10Turn 18T Burushless 5.5Turn 20T Burushed 11Turn 19T Burushless 6.5Turn 22T Burushed 12Turn 20T Burushless 7.5Turn 25T Burushed 13Turn 21T Burushless 8.5Turn 29T
87T
Rapport des pignons
ギヤ比
Gear Ratio Getriebeübersetzung
Recommended pinion gear and motor. Zum Motor empfohlene Getriebeübersetzung. Pignon et moteur recommandés.
推奨する主なモーターとピニオンギヤ
FormulaFormule de calcul Formel 計算式
(STD.) (Stand)
(標準)
Adjust gear ratio to suit motor and running conditions. Wählen Sie eine zum Motor und zur Strecke passende Übersetzung. Réglez le rapport des pignons pour correspondre aux caractéristiques du moteur et de la course.
モーター、走行条件等に合わせてギヤ比を調整してください。
Gear Ratio Getriebeübersetzung Rapport des pignons
ギヤ比
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
x2
Remove spur gear cover to install motor. Entfernen Sie die Hauptzahn­radabdeckung um den Motor zu montieren. Retirez le cache de la couronne pour mettre en place le moteur.
一旦外して本締めします。
x2
100845
39
Z354
Motor Installation Motoreinbau
Z354
Mise en place du moteur
モーターの取付け
Make sure head of screw ts into recess.
Stellen Sie sicher, dass der Schraubenkopf in den Ausschnitt passt.
Vériez que la tête de la vis est bien dans le creux.
切り欠きにZ352スクリューの頭の部分をはめ込みます。
Proper Spur Gear Mesh Korrektes Ritzelspiel Engrènement correct de la couronne バックラッシュの調節
Paper for Gear Mesh Papier zum Einstellen des Ritzelspiels. Papier pour engrènement des pignons
バックラッシュ調整紙
Adjust the motor position to get proper gear mesh. To get a perfect gear mesh, place a piece of paper between the gears and tighten the motor mount screws. The spur gear may be damaged if the gear mesh is wrong.
Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh Paper for Gear Mesh
Wählen Sie die Motorposition so, dass das Ritzelspiel korrekt ist. Um das Ritzelspiel richtig einzustellen, klemmen Sie ein Stück Papier zwischen die Zahn­räder und ziehen Sie die Motorschrauben an.
Das Hauptzahnrad kann durch falsches Spiel beschädigt werden.
Réglez la position du moteur an que l’engrènement soit correct.
Pour obtenir un engrènement parfait, mettez un morceau de papier entre les pignons et serrez les vis du support moteur. La couronne peut être endommagée en cas de mauvais engrènement.
モーターの位置を移動させてギアが軽く回るように調整します。 スパーギアとピニオンギヤの間に紙片をはさみモーターを固定すると適切なバックラッシュが設定できま す。バックラッシュを適切に調整しないとギアが破損する場合があります。
Z354
Z354
100845
30
100854
c
Z216
Z203
Do not overtigten. Nicht zu fest anziehen. Ne pas serrer trop.
締めすぎに注意
Z216
Z203
75106
Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammern (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/Noir)
ボディーピン(6mm/ブラック)
Spur Gear Cover Installation
40
x1
Hauptzahnradabdeckung Montage
100845
Mise en place du cache de la couronne
スパーギアカバーの取付け
75106
R/C Unit Instalaltion
41
Einbau der RC-Anlage
Refer to your radio’s owners manual for details on proper setup.
Bezüglich der Einstellung Ihres Senders nehmen Sie ggf. die dazugehörige Bedienungsanleitung zur Hilfe.
Se reporter au manuel de votre radio pour des instruc­tions détaillées.
お手持ちの送受信機の取り扱い説明書を参照に配線してください。
Z150
Z150
Mise en place de l’unité de radio-commande
R/Cメカの取付け
a
Receiver Antenna Empfängerantenne Antenne du récepteur
受信機アンテナ
b
6163
6163
31
Receiver Empfänger Récepteur
受信機
Electronic Speed Control (ESC) Elektronischer Fahrtenregler (ESC) Contrôleur de vitesse (ESC)
スピードコントローラー(ESC)
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
75106
Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammern (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/Noir)
ボディーピン(6mm/ブラック)
Z305
Screw Post M3x15mm Schraubenpfosten M3x15mm Montant a vis M3x15mm
スクリューポストM3x15mm
Battery Holder Installation
42
x4
x4
Akkuhalter Montage
Mise en place du support de batterie
バッテリーホルダーの取付け
75106
Use foam to ne tune batteru tment.
Benutzen Sie Schaumstoff um die Akkubefestigung genau einzustellen. Utilisez de la mousse pour ajuster le positionnement de la batterie.
使用するバッテリーに合わせてスポンジテープを貼ります。
100848
75106
Z305
Z305
Adjust post to ne tune batteru tment.Stellen
Sie den Pfosten passend für den Akku ein. Utilisez de la mousse pour ajuster le positionnement de la batterie.
使用するバッテリーサイズにあわせて締め込み量を 調整します。
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
75106
100848
75106
Z305
Z305
Adjust post to ne tune batteru tment.
Stellen Sie den Pfosten passend für den Akku ein. Utilisez de la mousse pour ajuster le positionnement de la batterie.
使用するバッテリーサイズにあわせて締め込み量を調整します。
32
7.2V Battery
7.2V Fahrakku Batterie 7.2V
7.2V バッテリー
Not Included Nicht enthalten Non inclus
別売り
7
mm
Make 2 2 Stück
2 fois
2個作ります
2x
Z684
Flanged Lock Nut M4 Stoppmutter M4 Ecrou M4
フランジロックナットM4
Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide
瞬間接着剤
Wheel Assembly
43
Montage der Felgen
Front Vorne Avant
フロント
Ensemble de roue
タイヤの組立て
100875
Glue both outside and inside. Kleben Sie sowohl die Außen- als auch die
Innenseite. Collez le côté intérieur et aussi le côté
extérieur
外側、内側の両面を接着します。
x4
Rear Hinten Arrière
リア
44
Tire Installation Reifen-Montage
100875
100876
100876
Mise en place des pneus
タイヤの取付け
100867
100868
33
Z684
Z684
Z950
75106
Body Clip (6mm/Black) Karosserieklammern (6mm/Schwarz) Clip carr. (6mm/Noir)
ボディーピン(6mm/ブラック)
Z350
Button Head Screw M3x5mm (Hex Socket) Flachkopfschraube M3x5mm (INBUS) Vis tete ronde M3x5mm (Six pans creux)
ナベネジM3x5mm(六角ソケット)
Trimming and painting body
45
Ausschneiden und Lackieren der Karosserie
Finition et peinture de la carrosserie
ボディの塗装
Make a hole Bohren Sie ein Loch. Faites un trou
穴を開けます。
3mm
Cut off Abschneiden Découpé
切り取ります。
6mm
Body Karosserie Carrosserie
ボディ
8mm
a
7809
Polycarbonate paint sold separately. Die benötigte Lexanfarbe ist separat erhältlich. Peinture polycarbonate vendue séparément
塗装には、ポリカボーネート用塗料をご使用ください。
Apply window mask before painting body from the inside. Kleben Sie die Scheibenabklebefolie vor dem Lackieren in die Karosserie.
ウインドウマスクを貼ってからボディを内側から塗装します。
Wing / Body Installation
46
Spoiler / Karosserie Montage
6mm
Remove protective lm before using.
Entfernen Sie vor der ersten Fahrt die Schutzfolie.
ボディ表面の保護フィルムを剥がして使用します。
Mise en place de la carrosserie/de l’aileron
ウイング/ボディの取り付け
Make a hole Bohren Sie ein Loch. Faites un trou
穴を開けます。
5mm
b
7809
Wing Flügel L’aileron
ウイング
75106
100847
75106
75106
Z350
75106
x4
x1
34
Maintenance
4
After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Falls doch, reparieren oder tauschen Sie diese vor der nächsten Fahrt. Regelmäßige Wartung ist nötig, um Schäden vorzubeugen und die Leistungsfähigkeit des Autos zu behalten.
Après l’utilisation, nettoyez le châssis et vériez toutes les pièces mobiles pour vérier qu’elles ne sont pas endommagées. Si des pièces sont cassées ou endommagées,
réparez-les ou remplacez-les avant la prochaine utilisation. Un entretien régulier est nécessaire pour prévenir les dommages au véhicule et préserver ses performances.
R/Cカー走行後はR/Cカーを掃除しながら各部パーツの点検と動作確認を行います。 パーツが破損、磨耗しているときはパーツの交換を行うなど次回の走行に備えてメンテナンスを行います。 メンテナンスを行わないとR/Cカー本来の性能が発揮されず、R/Cカーが壊れる原因ともなりますので走行後は必ずR/Cカーのメンテナンスを行って走行をお楽しみください。
Wartung
Entretien
メンテナンス
Chassis Maintenance Wartung des Chassis
After running, clean the car and lubricate these points. Replace damaged parts, check that all the screws are tight.
Reinigen Sie das Chassis nach dem Fahren und schmieren Sie die markierten Stellen. Tauschen Sie beschädigte Teile aus und kontrollieren Sie alle Schrauben auf korrekten Sitz.
Après utilisation, nettoyez le véhicule et lubriez ces points. Remplacez les pièces endommagées, vériez que toutes les vis sont serrées.
走行後はR/Cカーの掃除を行いながら、R/Cカーのメンテナンスをします。 シャーシの可動部分には市販のオイル潤滑スプレーを吹き付けます。
Ball Differential Maintenance Kugeldifferential-Wartung
Entretien du châssis
シャーシのメンテナンス
Entretien du différentiel à billes
ボールデフのメンテナンス
a
61450
61538
If you notice the ball diff is worn, rebuild it immediately. Wenn Sie merken, dass das Kugeldifferential nicht mehr sauber arbeitet,
a
erneuern Sie es sofort. Si vous remarquez que le différentiel à bille est usé, réparez-le immédiatement.
ボールデフの動作が重いと感じたりした場合は一度ボールデフを分解、洗浄してから組み立てなおし てください。
Wheel Maintenance Wartung der Reifen
Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary.
Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach.
Vériez que le pneu est solidement installé sur la jante.
Recollez-le si nécessaire.
表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、剥がれて いるところは瞬間接着剤で再接着してください。
Instant Cement Sekundenkleber Colle rapide
瞬間接着剤
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
Z155
Z155
Z155
B070
A164
A151
B070
61433
A164
61450
61433
b
b
A165
Standard Ball Diffrential Setting Einstellen des Kugeldifferentials
a
Z156
61148 61149 61148
The differential should be tightened untill the gear cannot be roated when both of the diff hubs are held.
Das Differential sollte so weit zugedreht werden, bis das Zahnrad sich nicht mehr drehen läßt, wenn man beide Differentialhälften festhält.
Les différentiels doivent être serrés de telle façon que la couronne ne puisse pas
61538
100852
b
󱢳
tourner quand les deux moyeux sont bloqués.
図のように両方のデフハブを固定して、ボールデフがスリップしないところまで締めます。 締め過ぎ、緩め過ぎはデフの破損につながります。
Réglage standard différentiel à bille
ボールデフ調整基準位置
Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen
六角レンチ
35
123 123
mm
mm
1 212
1 212
123 12
12
12
3
mm
0° 0.5° 1.0°
mm
Setup Sheet Setup Blatt
Fiche de réglage
セットアップシート
Name Name Nom
氏 名
Front Vorne Avant
フロント
Rear Hinten Arrière
リア
Standerd setup
0
0
Date Datum Date
日 付
0
Track Strecke Piste
サーキット
Ride Height Bodenfreiheit Garde au sol
車高
Camber Angle Sturz Angle de carrossage
キャンバー角
Caster Angle Nachlauf Angle de chasse
キャスター角
Toe Angle Vorspur Angle de pincement
トー角
Front Diff Vorderes Differential Diff. avant
フロントデフ
Center Drive Shaft Mittelkardan Axe transmission central
センタードライブ
Ride Height Bodenfreiheit Garde au sol
車高
Camber Angle Sturz Angle de carrossage
キャンバー角
Sway Bar Stabilisator Barre antiroulis
スタビライザー
22 mm
10°
Diff
Direct
23 mm
1.4 mm
Track Condition Streckenzustand Conditions de piste
路面状況
Shocks Dämpfer Amortisseurs
ショック
Shock Length Dämpferlänge Longueur amortisseur
ショック長
Oil wt. Ölviskosität Grade huile
オイル番号
Piston Kolbenplatte Piston
ピストン
Spring Federn Ressorts
スプリング
Notes Notizen Notes
メモ
Shocks Dämpfer Amortisseurs
ショック
Shock Length Dämpferlänge Longueur amortisseur
ショック長
Oil wt. Ölviskosität Grade huile
オイル番号
Piston Kolbenplatte Piston
ピストン
Spring Federn Ressorts
スプリング
Notes Notizen Notes
メモ
21 mm
30 wt
STD.
100865
29 mm
30 wt
STD.
100866
Notes Notizen Notes
メモ
0
36
Motor Motor Moteur
モーター
Spur gear Hauptzahnrad Couronne
スパーギア
Pinion gear Ritzel Pignon
ピニオンギア
Slipper Slipper l’embrayage
スリッパー
Battery Akku Batterie
バッテリー
Body Karosserie Carrosserie
ボディ
Wing Flügel Type d’aileron
ウイング
FLUX WARP 5700KV Burushless
84T
17T
CB-1
165 mm
Tires Reifen Pneus
タイヤ
Brand Hersteller Marque
使用タイヤ
Compound Mischung Gomme
コンパウンド
Insert Einlagen Insert
インサート
Wheel Felge Jante
ホイール
Notes Notizen Notes
メモ
Front Vorne Avant
フロント
Rear Hinten Arrière
リア
61515 61518
123 123
mm
mm
1 212
1 212
123 12
12
12
3
mm
0° 0.5° 1.0°
mm
Setup Sheet Setup Blatt
Fiche de réglage
セットアップシート
Name Name Nom
氏 名
Front Vorne Avant
フロント
Rear Hinten Arrière
リア
Date Datum Date
日 付
Track Strecke Piste
サーキット
Ride Height Bodenfreiheit Garde au sol
車高
Camber Angle Sturz Angle de carrossage
キャンバー角
Caster Angle Nachlauf Angle de chasse
キャスター角
Toe Angle Vorspur Angle de pincement
トー角
Front Diff Vorderes Differential Diff. avant
フロントデフ
Center Drive Shaft Mittelkardan Axe transmission central
センタードライブ
Ride Height Bodenfreiheit Garde au sol
車高
Camber Angle Sturz Angle de carrossage
キャンバー角
Sway Bar Stabilisator Barre antiroulis
スタビライザー
Track Condition Streckenzustand Conditions de piste
路面状況
Shocks Dämpfer Amortisseurs
ショック
Shock Length Dämpferlänge Longueur amortisseur
ショック長
Oil wt. Ölviskosität Grade huile
オイル番号
Piston Kolbenplatte Piston
ピストン
Spring Federn Ressorts
スプリング
Notes Notizen Notes
メモ
Shocks Dämpfer Amortisseurs
ショック
Shock Length Dämpferlänge Longueur amortisseur
ショック長
Oil wt. Ölviskosität Grade huile
オイル番号
Piston Kolbenplatte Piston
ピストン
Spring Federn Ressorts
スプリング
Notes Notizen Notes
メモ
Notes Notizen Notes
メモ
37
Motor Motor Moteur
モーター
Spur gear Hauptzahnrad Couronne
スパーギア
Pinion gear Ritzel Pignon
ピニオンギア
Slipper Slipper l’embrayage
スリッパー
Battery Akku Batterie
バッテリー
Body Karosserie Carrosserie
ボディ
Wing Flügel Type d’aileron
ウイング
Tires Reifen Pneus
タイヤ
Brand Hersteller Marque
使用タイヤ
Compound Mischung Gomme
コンパウンド
Insert Einlagen Insert
インサート
Wheel Felge Jante
ホイール
Notes Notizen Notes
メモ
Front Vorne Avant
フロント
Rear Hinten Arrière
リア
100853
100853
100853
100853
100853
100853
100853
100853
Z684
100867
100875
100875
61474
61474
100875
100875
100867
Z684
B021
B021
B021
B021
100852
100852
100846
61424
61424
Z298
Z356
61581
Z352
Z350
100841
100841
100841
100846
100847
Z352
Z082
100841
61581
Z356
Z356
Z298
Z298
66581
66581
Z264
Z264
61470
61470
100864
100864
100864
100864
61472
61472
61581
61581
61432
61432
61432
61432
100863
100863
100850
100850
61469
61469
Z352
100852
Z273
B021
75101
61433
Z242
61422
61422
HB70712
HB70712
Z298
61581
75188
61581
Z083
Z083
100849
75106
75106
100846
100848
100848
100848
100848
Z352
61465
61465
61431
100852
100852
100852
75106
100844
100861
100861
100861
61431
61431
100852
Z676
61582
61432
61432
61246
75122
75122
Z676
Z082
Z354
Z354
Z354
61432
61432
61432
61432
61247
61247
61581
61581
Z083
Z083
61431
Z357
Z357
100843
Z653
Z653
100847
100847
Z352
Z150
Z150
Z305
Z305
Z082
Z082
Z352
Z352
100865
61432
61432
61538
A165
Z891
B030
B030
61148
61149
61538
100852
61450
61450
Z891
Z892
Z892
A164
A164
B070
B070
A151
61433
61433
61432
6816
6819
Z242
Z242
100859
75188
5
Exploded View Explosionsansicht
Vue éclatée
展開図
38
Z350
Z350
100852
100852
100852
100855
Z244
Z273
A020
100852
Z216
Z203
100854
Z352
100854
100854
Z684
100868
100876
100876
100852
100852
Z082
Z352
Z352
100847
100846
100842
100842
100841
100841
100845
100845
100845
100845
100847
Z653
Z653
Z216
Z357
Z357
Z354
Z352
Z354
Z354
100847
75106
75106
75106
6121
6121
100843
100844
100847
100847
100847
100847
100847
100856
100856
75106
Z216
Z203
Z354
Z354
Z354
61581
100853
100853
100853
100853
100853
100853
100853
100853
100866
61432
61432
6819
61432
6816
Z242
Z242
100860
61581
Z352
Z356
Z356
61581
61581
61432
61432
61432
61432
100863
100863
B021
100852
100852
100876
100876
100868
Z684
100851
100851
B021
B021
B021
66581
66581
100857
100857
100864
61423
100864
75106
75106
Z305
Z305
100848
100864
100864
61469
61469
61468
61468
61423
6163
61431
61431
61431
61431
Z224
Z224
Z352
Z352
61581
61431
6163
100858
100858
6819
6819
Z354
6984
B030
B030
Z273
Z273
Z352
100862
Z273
B021
75101
61433
Z242
39
6
Parts List Ersatzteileliste
Liste de pièces
パーツリスト
Parts List
Parts # Qty Description
6816 6819 6984 7809 61148 61149 61246 61247 61422 61423 61424 61431 61432 61433 61450 61465 61468 61469 61470 61472 61474 61538 61581 61582 66581 75101 75106 75122 75188 100841 100842 100843 100844 100845 100846 100847 100848 100849 100850 100851 100852 100853 100854 100855 100856 100857 100858 100859 100860 100861 100862 100863 100864 100865 100866 100867 100868 100875 100876 A020 A151 A164 A165 B021 B030 B070 HB70712 Z082 Z083 Z150 Z155 Z156 Z203 Z216 Z224 Z242 Z244 Z264 Z273 Z298 Z305 Z350 Z352 Z354 Z356 Z357 Z653 Z676 Z684 Z891 Z892 Z901 Z903 Z904 Z950
6
SILICONE O-RING S10
5
SILICONE O-RING P-3 (RED)
1
SPUR GEAR 84 TOOTH (48 PITCH/CARBON FIBER)
1
CB-1 BUGGY BODY
2
DIFF THRUST WASHER 2.8x5.8x1mm
16
DIFFERENTIAL THRUST BALL 1/16 inch
2
TURNBUCKLE 3x24mm
2
TURNBUCKLE 3x34mm
1
FRONT SUSPENSION ARM SET
1
REAR SUSPENSION ARM SET
1
FRONT UPRIGHT SET
1
STEERING PARTS SET
2
RODEND/SHOCK PARTS SET
1
BEVEL GEAR SET (39T/16T)
1
DIFFERENTIAL CUP JOINT SET
1
STEERING POST 4x34mm
2
SUSPENSION SHAFT 3x48.5mm
2
SUSPENSION SHAFT 2.5x30mm
2
FRONT AXLE SHAFT
1
HARD STEEL DRIVE SHAFT 76mm
2
FRONT HEX WHEEL HUB (STEEL/BLACK)
1
DIFFERENTIAL SCREW/HEAVY-DUTY NUT SET (2.6mm)
8
BALL STUD 4.3x10.3mm
8
BALL STUD 4.3x13mm
10
PIN 1.7x11mm
1
FRONT INPUT SHAFT 5x25mm
20
BODY CLIP (6mm/BLACK)
4
STEERING BLOCK BUSHING
2
UNIVERSAL REBUILD KIT
1
FRONT GEAR BOX SET
1
REAR GEAR BOX SET
1
SHOCK TOWER SET
1
UPPER DECK SET
1
CENTER BULKHEAD/SPUR GEAR COVER SET
1
SUSPENSION MOUNT SET
1
BUMPER/WING MOUNT SET
1
BATTERY HOLDER SET
1
MAIN CHASSIS
1
FRONT HUB CARRIER SET (10 DEGREES)
1
REAR HUB CARRIER SET (0 DEGREE)
1
CUP JOINT/SPUR HOLDER SET
2
SHOCK BODY SET
1
MOTOR MOUNT SET
1
CENTER SHAFT 5x45mm (BLACK)
1
CENTER DRIVE SHAFT SET
2
REAR AXLE SHAFT 5x6x42mm (BLACK)
2
REAR DRIVE SHAFT 6x60.5mm (BLACK)
2
SHOCK SHAFT 3x40.5mm (SILVER)
2
SHOCK SHAFT 3x48mm (SILVER)
1
SERVO SAVER SET (SILVER)
1
CUP JOINT 5x9x21.5mm
2
TURNBUCKLE M3x45mm (BLACK)
10
BUTTON HEAD SCREW M2.5x4mm (HEX SOCKET)
2
SHOCK SPRING 14x46x1.1mm 8.5coils (65gf/BLK)
2
SHOCK SPRING 14x60x1.1mm 10.5coils (50gf/BLK)
2
ULTRA 5 WHEEL WHITE (2.2in/60x26mm)
2
ULTRA 5 WHEEL WHITE (2.2in/60x38mm)
2
G-RIP 4WD FRONT TIRE (2.2in/86x34mm)
2
G-RIP REAR TIRE (2.2in/86x43mm)
4
O-RING P-5
24
DIFFERENTIAL BALL (3/32) 2.4mm
2
DIFFERENTIAL RING 13x19mm
2
SPRING 6x7x1.5mm (DIFFERENTIAL) BLACK
2
BALL BEARING 5x10x4mm
2
BALL BEARING 10x15x4mm
6
METAL BUSHING 5x8x2.5mm
2
SHAFT 3x45mm
10
FLAT HEAD SCREW M3x8mm (HEX SOCKET)
10
FLAT HEAD SCREW M3x10mm (HEX SOCKET)
1
ANTENNA PIPE SET
1
DIFFERENTIAL LUBE (SILICONE)
1
GRAY DIFFERENTIAL LUBE (FOR DIFF SMALL BALLS)
10
WASHER M3x6mm
4
BUTTON HEAD SCREW M3x15mm (HEX SOCKET)
10
WASHER M3x8mm
20
E CLIP E2mm
10
E CLIP E-4
10
PIN 2x10mm SILVER
12
PIN 1.6x8mm
8
STEP SCREW M3x5x11mm (HEX SOCKET)
4
SCREW POST M3x15mm
10
BUTTON HEAD SCREW M3x5mm (HEX SOCKET)
10
BUTTON HEAD SCREW M3x8mm (HEX SOCKET)
10
BUTTON HEAD SCREW M3x12mm (HEX SOCKET)
10
BUTTON HEAD SCREW M3x18mm (HEX SOCKET)
10
BUTTON HEAD SCREW M3x20mm (HEX SOCKET)
6
NUT M3
4
LOCK NUT M3 THIN TYPE
4
FLANGED LOCK NUT M4
10
WASHER 10x12x0.1mm (COPPER)
10
WASHER 10x12x0.2mm
1
ALLEN WRENCH 1.5mm
1
ALLEN WRENCH 2.5mm
1
ALLEN WRENCH 2.0mm
1
CROSS WRENCH (SMALL)
Ersatzteileliste
Nummer Anzahl Beschreibung
6816 6819 6984 7809 61148 61149 61246 61247 61422 61423 61424 61431 61432 61433 61450 61465 61468 61469 61470 61472 61474 61538 61581 61582 66581 75101 75106 75122 75188 100841 100842 100843 100844 100845 100846 100847 100848 100849 100850 100851 100852 100853 100854 100855 100856 100857 100858 100859 100860 100861 100862 100863 100864 100865 100866 100867 100868 100875 100876 A020 A151 A164 A165 B021 B030 B070 HB70712 Z082 Z083 Z150 Z155 Z156 Z203 Z216 Z224 Z242 Z244 Z264 Z273 Z298 Z305 Z350 Z352 Z354 Z356 Z357 Z653 Z676 Z684 Z891 Z892 Z901 Z903 Z904 Z950
6
SILIKON O-RING S10
5
SILIKON O-RING P-3 ROT
1
84Z HAUPTZAHNRAD 48DP
1
CB-1 BUGGY KAROSSERIE
2
DRUCKLAGERSCHEIBE 2.8x5.8mmx1mm
16
DRUCKLAGER1/16”
2
SPURSTANGEN M3x24mm
2
SPURSTANGEN M3x34mm
1
SCHWINGEN SET VORNE (D4)
1
SCHWINGEN SET HINTEN (D4)
1
LENKHEBEL SET (D4)
1
LENKUNGSTEILE (D4)
2
DAEMPFERTEILE/KUGELPFANNEN SET (D4)
1
KEGELRAEDER SET (39Z / 16Z/D4)
1
DIFFERENTIAL CUP JOINT SET (D4)
1
LENKUNGSPFOSTEN 4x34mm (D4)
2
SCHWINGENSTIFT 3x48.5mm (D4)
2
SCHWINGENSTIFT 2.5x30mm (D4)
2
KARDAN RADACHSE VORNE (D4)
1
KARDAN KNOCHEN 76mm (D4)
2
RADMITNEHMER VORNE (STAHL/SCHWARZ)
1
DIFFERENTIAL SCHRAUBE UND HD MUTTER SET (2.6mm)
8
KUGELKOPF 4.3x10.3mm
8
KUGELKOPF 4.3x13mm
10
PIN1.7x11mm
1
VORDERE KEGELRADWELLE 5x25mm
20
KAROSSERIEKLAMMERN (6mm/SCHWARZ)
4
LENKUNGSLAGER
2
KARDAN WARTUNGS SET (PRO4/CYCLONE)
1
VORDERES GETRIEBEGEHAEUSE SET (CYBER 10B)
1
HINTERES GETRIEBEGEHAEUSE SET (CYBER 10B)
1
DAEMPFERBRUECKE SET (CYBER 10B)
1
OBERDECK SET (CYBER 10B)
1
MITTELGETRIEBEHALTER/HZ-ABDECKUNG SET (CYBER 10B)
1
AUFHAENGUNGSHALTER SET (CYBER 10B)
1
RAMMER/SPOILER HALTER SET (CYBER 10B)
1
AKKUHALTER SET (CYBER 10B)
1
CHASSIS (CYBER 10B)
1
VORDERE RADTRAEGER SET (10 GRAD/CYBER 10B)
1
HINTERE RADTRAEGER SET (0 GRAD/CYBER 10B)
1
CUP JOINT/HZ-HALTER SET (CYBER 10B)
2
DAEMPFERGEHAEUSE SET (CYBER 10B)
1
MOTORHALTER SET (CYBER 10B)
1
MITTELWELLE 5x45mm (SCHWARZ/CYBER 10B)
1
MITTELANTRIEBS-WELLE SET(CYBER 10B)
2
HINTERE RADACHSE 5x6x42mm (SCHWARZ/CYBER 10B)
2
VORDERE RADACHSE 6x60.5mm (SCHWARZ/CYBER 10B)
2
KOLBENSTANGE 3x40.5mm (SILBER/CYBER 10B)
2
KOLBENSTANGE 3x48mm (SILBER/CYBER 10B)
1
SERVO SAVER SET (SILBER/CYBER 10B)
1
MITNEHMER 5x9x21.5mm
2
SPURSTANGE M3x45mm (SCHWARZ/CYBER 10B)
10
FLACHKOPFSCHRAUBE M2.5x4mm (INBUS)
2
FEDER 14x46x1.1mm 8.5WDG (65gf/SCHW/CYBER 10B)
2
FEDER 14x60x1.1mm 10.5WDG (50gf/SCHW/CYBER 10B)
2
ULTRA 5 FELGE WEISS (2.2in/60x26mm/CYBER 10B)
2
ULTRA 5 FELGE WEISS (2.2in/60x38mm/CYBER 10B)
2
G-RIP 4WD FRONTREIFEN (2.2in/86x34mm/CYBER 10B)
2
G-RIP HECKREIFEN (2.2in/86x43mm/CYBER 10B)
4
O-RING P-5
24
DIFFERENTIALKUGEL 2.4mm
2
DIFFSCHEIBEN 13x19mm
2
DIFF-FEDER 6x7x1.5mm SCHWARZ
2
COMPETITION LOW FRICTION KUGELLAGER 5x10mm
2
KUGELLAGER 10x15x4mm
6
METALLAGER 5 x 8 x 2.5mm
2
ACHSSTIFT 3x45mm
10
SENKKOPFSCHRAUBE M3x8mm (INBUS)
10
SENKKOPFSCHRAUBE M3x10mm (INBUS)
1
ANTENNENROHRSET
1
DIFFERENTIAL FETT
1
GRAUES DIFFERENTIALFETT
10
M3X6 UNTERLAGSCHEIBE
4
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x15mm (INBUS)
10
UNTERLAGSCHEIBE M3x8mm
20
E-CLIP E2mm SILBER
10
E-CLIP E4 SCHWARZ
10
STIFT 2x10mm SILBER
12
STIFT 1.6x8mm
8
STUFENSCHRAUBE M3x5x11mm (INBUS)
4
SCHRAUBENPFOSTEN M3x15mm
10
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x5mm (INBUS)
10
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x8mm (INBUS)
10
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x12mm (INBUS)
10
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x18mm (INBUS)
10
FLACHKOPFSCHRAUBE M3x20mm (INBUS)
6
MUTTER M3
4
STOPPMUTTER M3 (FLACH)
4
STOPPMUTTER M4 MIT FLANSCH
10
UNTERLAGSCHEIBE 10x12x0.1mm (KUPFER)
10
UNTERLAGSCHEIBE 10x12x0.2mm
1
INBUSSCHLUESSEL 1.5mm
1
INBUSSCHLUESSEL 2.5mm
1
INBUSSCHLUESSEL 2.0mm
1
KREUZSCHLUESSEL KLEIN
40
Liste de pièces
Numéro Qté. Description
6816 6819 6984 7809 61148 61149 61246 61247 61422 61423 61424 61431 61432 61433 61450 61465 61468 61469 61470 61472 61474 61538 61581 61582 66581 75101 75106 75122 75188 100841 100842 100843 100844 100845 100846 100847 100848 100849 100850 100851 100852 100853 100854 100855 100856 100857 100858 100859 100860 100861 100862 100863 100864 100865 100866 100867 100868 100875 100876 A020 A151 A164 A165 B021 B030 B070 HB70712 Z082 Z083 Z150 Z155 Z156 Z203 Z216 Z224 Z242 Z244 Z264 Z273 Z298 Z305 Z350 Z352 Z354 Z356 Z357 Z653 Z676 Z684 Z891 Z892 Z901 Z903 Z904 Z950
6
JOINT AMORTISSEUR
5
JOINT TORIQUE SILICONE P-3 ROUGE
1
COURONNE 84 DENTS (48 DP/FIBRE CARBONE)
1
CARROSSERIE BUGGY CB-1
2
RONDELLE POUSSEE 2.8x5.8mmx1mm
16
ROULEMENT 1/16”
2
BIELLETTE M3X24mm
2
BIELLETTE M3X34mm
1
JEU BRAS DE SUSPENSION AVANT
1
JEU BRAS DE SUSPENSION ARRIERE
1
ENS. MONTANTS AVANT
1
ENS. PIECES DE DIRECTION
2
ENS. PIECES AMORTISSEUR/EMBOUT SPHERIQUE
1
JEU PIGNON CONIQUE (39D/16D)
1
ENS. NOIX DE DIFFERENTIEL
1
MONTANT DIRECTION 4x34mm
2
AXE DE SUSPENSION 3x48.5mm
2
AXE DE SUSPENSION 2.5x30mm
2
ESSIEU UNIVERSEL AVANT
1
CARDAN ACIER DURCI 76mm
2
HEXAGONAL P. JANTE AVANT (ACIER/NOIR)
1
JEU VIS ET ECROU RENFORCE (2.6mm) DIFFERENTIEL
8
ROTULE SUR TIGE 4.3x10.3mm
8
ROTULE SUR TIGE 4.3x13mm
10
BROCHE 1.7x11mm
1
ARBRE PRIMAIRE AVANT 5x25mm
20
CLIP CARR. (6mm/NOIR)
4
BAGUE BLOC DIRECTION
2
KIT UNIVERSEL DE REPARATION
1
ENS.EMBLE BOITIER D’ENGRENAGES AVANT
1
ENS.EMBLE BOITIER D’ENGRENAGES ARRIERE
1
ENS. PLATINE DE SUSPENSION
1
ENS. PLATINE SUPERIEURE
1
ENS. PAROI CENTRALE/CACHE DE COURONNE
1
ENS. MONTAGE SUSPENSION
1
ENS. PARE-CHOCS/SUPPORT AILERON
1
ENS. SUPPORT BATTERIE
1
CHASSIS PRINCIPAL
1
ENS. PORTE-MOYEU AVANT (10 DEG.)
1
ENS. PORTE-MOYEU ARRIERE (0 DEG.)
1
ENS. NOIX DE CARDAN/SUPPORT COURONNE
2
ENS. CORPS AMORTISSEUR
1
ENS. SUPPORT MOTEUR
1
AXE CENTRAL 5X45mm (NOIR)
1
ENS. AXE TRANSMISSION CENTRAL
2
AXE ESSIEU ARRIERE 5x6x42mm (NOIR)
2
AXE TRANSMISSION ARRIERE 6x60.5mm (NOIR)
2
AXE D’AMORTISSEUR 3x40.5mm (ARGENT)
2
AXE D’AMORTISSEUR 3x48mm (ARGENT)
1
ENS. SAUVE SERVO (ARGENT)
1
NOIX DE CARDAN 5x9x21.5mm
2
BIELLETTE M3x45mm mm (NOIR)
10
VIS TETE RONDE M2.5x4mm (SIX PANS CREUX)
2
RESSORT AMORT 14x46x1.1mm 8.5sp (65gf/NOIR)
2
RESSORT AMORT 14x60x1.1mm 10.5sp (50gf/NOIR)
2
JANTES ULTRA 5 BLANCHES (2.2pouces/60x26mm)
2
JANTES ULTRA 5 BLANCHES (2.2pouces/60x38mm)
2
PNEU AVANT G-RIP 4WD (2.2in/86x34mm)
2
PNEU ARRIERE G-RIP (2.2in/86x43mm)
4
JOINT TORIQUE P-5 (S4)
24
BILLES 2.4mm (3/32)
2
JOINT 13x19mm
2
RESSORT 6x7x1.5mm (DIFFERENTIEL) NOIR
2
ROULEMENT 5x10mm
2
ROULEMENT 10x15x4 ZZ
6
BAGUE BRONZE 5x8x2.5mm (S6)
2
AXE 3x45mm
10
VIS TETE PLATE M3x8mm (SIX PANS CREUX)
10
VIS TETE PLATE M3x10mm (SIX PANS CREUX)
1
ENSEMBLE ANTENNE
1
GRAISSE DIFFERENTIEL
1
GRAISSE DIFFERENTIEL GRISE
10
RONDELLE M3x6mm
4
VIS TETE RONDE M3x15mm (SIX PANS CREUX)
10
RONDELLE M3x8mm NOIR
20
CIRCLIPS 2mm (S20)
10
CIRCLIPS 4mm
10
GOUPILLE 2x10mm ARGENT
12
AXE 1.6x8mm
8
VIS A EPAULEMENT M3x5x11mm (SIX PANS CREUX)
4
MONTANT A VIS M3x15mm
10
VIS TETE RONDE M3x5mm (SIX PANS CREUX)
10
VIS TETE RONDE M3x8mm (SIX PANS CREUX)
10
VIS TETE RONDE M3x12mm (SIX PANS CREUX)
10
VIS TETE RONDE M3x18mm (SIX PANS CREUX)
10
VIS TETE RONDE M3x20mm (SIX PANS CREUX)
6
ECROU M3
4
ECROU NYSLTOP M3 (FIN)
4
ECROU M4
10
RONDELLE 10x12x0.1 mm (CUIVRE)
10
RONDELLE 10x12x0.2 mm
1
CLE ALLEN 1.5mm
1
CLE ALLEN 2.5mm
1
CLE ALLEN 2.0mm
1
CLE CROISILLON
パーツリスト
品 番 入 数 品 名
6816 6819 6984 7809 61148 61149 61246 61247 61422 61423 61424 61431 61432 61433 61450 61465 61468 61469 61470 61472 61474 61538 61581 61582 66581 75101 75106 75122 75188 100841 100842 100843 100844 100845 100846 100847 100848 100849 100850 100851 100852 100853 100854 100855 100856 100857 100858 100859 100860 100861 100862 100863 100864 100865 100866 100867 100868 100875 100876 A020 A151 A164 A165 B021 B030 B070 HB70712 Z082 Z083 Z150 Z155 Z156 Z203 Z216 Z224 Z242 Z244 Z264 Z273 Z298 Z305 Z350 Z352 Z354 Z356 Z357 Z653 Z676 Z684 Z891 Z892 Z901 Z903 Z904 Z950
シリコンOリング S10
6
シリコンOリング P3 RED
5
スパーギヤ 84T 48P
1
CB-1 バギーボディー
1
デフスラストワッシャー
2
デフスラストボール 1/16インチ
16
ターンバックル 3x24mm
2
ターンバックル 3x34mm
2
フロントサスアームセット
1
リアサスアームセット
1
フロントアップライトセット
1
ステアリングパーツセット
1
ボールエンド/ショックパーツセット
2
べベルギアセット (39T/16T)
1
デフカップジョイントセット
1
ステアリングポスト 4x34mm
1
サスペンションシャフト 3x48.5mm
2
サスペンションシャフト 2.5x30mm
2
フロントアクスルシャフト
2
ハードスチールドライブシャフト 76mm
1
フロント六角ホイールハブ (スチール/ブラック)
2
デフスクリュー/タイトロックデフナットセット(2.6mm)
1
ボールスタッド 4.3x10.3mm
8
ボールスタッド 4.3x13mm
8
ピン 1.7x11mm
10
フロントインプットシャフト 5x25mm
1
ボディーピン (6mm/ブラック)
20
ステアリングブロックブッシュ
4
ユニバーサルリビルドキット
2
フロントギヤボックスセット
1
リアギヤボックスセット
1
ショックタワーセット
1
アッパーデッキセット
1
センターバルクヘッド/スパーギヤカバーセット
1
サスペンションマウントセット
1
バンパー/ウイングマウントセット
1
バッテリーホルダーセット
1
メインシャーシ
1
フロントハブキャリアセット(10度)
1
リアハブキャリアセット(0度)
1
カップジョイント/スパーホルダーセット
1
ショックボディセット
2
モーターマウントセット
1
センターシャフト 5x45mm (ブラック)
1
センタードライブシャフトセット
1
リアアクスルシャフト 5x6x42mm (ブラック)
2
リアドライブシャフト 6x60.5mm (ブラック)
2
ショックシャフト 3x40.5mm (シルバー)
2
ショックシャフト 3x48mm (シルバー)
2
サーボセイバーセット(シルバー)
1
カップジョイント 5x9x21.5mm
1
ターンバックル M3x45mm (ブラック)
2
ナベネジ M2.5x4mm (六角ソケット)
10
ショックスプリング14x46x1.1mm 8.5巻 (65gf/ブラック)
2
ショックスプリング14x60x1.1mm 10.5巻 (50gf/ブラック)
2
ウルトラ 5 ホイールホワイト (2.2in/60x26mm)
2
ウルトラ 5 ホイールホワイト(2.2in/60x38mm)
2
G-RIP 4WD フロントタイヤ (2.2in/86x34mm)
2
G-RIP リアタイヤ (2.2in/86x43mm)
2
Oリング 5
4
キット標準デフボール φ2.4mm
24
デフリング
2
スプリングφ6×7×1.5mm
2
ボールベアリング5×10mm
2
ベアリングφ10×φ15×4mm
2
メタルφ5×φ8×2.5mm
6
サスシャフト 3x45mm
2
サラネジ M3x8mm (六角ソケット)
10
サラネジ M3x10mm (六角ソケット)
10
アンテナパイプセット
1
シリコンデフルーブ
1
デフグリス(ダーク)
1
ワッシャーM3×6mm
10
ボタンヘッドネジ六角ソケットM3×15mm
4
ワッシャーM3×8mm
10
EリングE2
20
EリングE4
10
ピン 2×10mm
10
ストレートピン 1.6x8mm
12
ステップスクリュー M3x5x11mm (六角ソケット)
8
スクリューポスト M3x15mm
4
ナベネジ M3x5mm (六角ソケット)
10
ナベネジ M3x8mm (六角ソケット)
10
ナベネジ M3x12mm (六角ソケット)
10
ナベネジ M3x18mm (六角ソケット)
10
ナベネジ M3x20mm
10
ナットM3
6
ロックナット M3薄型
4
フランジナイロンナットM4
4
シム M10X12X0.1mm (銅色)
10
シム M10X12X0.2mm
10
六角レンチ1.5mm
1
六角レンチ2.5mm
1
六角レンチ2.0mm サベージ21
1
ミニクロスレンチ
1
41
7
100885
ALUMINUM MOTOR MOUNT SET (ORANGE) ALU MOTORHALTER SET (ORANGE) SUPPORT MOTEUR ALUMINIUM (ORANGE)
アルミモーターマウントセット(オレンジ)
100888
ADJUSTIBLE SLIPPER CLUTCH SET (ORANGE) EINSTELLBARES SLIPPER SET (ORANGE) ENS. EMBRAYAGE REGLABLE (ORANGE)
アジャスタブルスリッパークラッチセット(オレンジ)
100889
SWAY BAR SET (FRONT/REAR/CYBER10B) STABILISATO R SET (VORNE/HINTEN/CYBER 10B) JEU BARRE STABILISATRICE (AVANT/ARRIERE/CYBER10B)
スタビライザーセット(フロント/リア/サイバー10B)
100890
CENTER UNIVERSAL DRIVE SHAFT SET (FRONT/REAR) MITTELKARDAN SET (VORNE/HINTEN) ENS.EMBLE AXE TRANSMISSION CENTRAL (AVANT/ARRIERE)
センターユニバーサルシャフトセット(フロント/リア)
100883
ALUMINUM THREADED SHOCK (56-76mm/BLACK) ALU GEWINDEDAEMPFER (56-76mm/SCHW) JEU AMORTISS. ALU. FILETES (56-76mm/NOIR)
アルミスレデットショック (56-76mm/ブラック)
100884
ALUMINUM THREADED SHOCK (84-91mm/BLACK) ALU GEWINDEDAEMPFER (84-91mm/SCHW) JEU AMORTISS. ALU. FILETES (84-91mm/NOIR)
アルミスレデットショック (84-91mm/ブラック)
102456
TITANIUM TURNBUCKLE SET (SILVER/CYBER 10B) TITAN SPURSTANGEN SET (SILBER/CYBER 10B) JEU BIELLETTES TITANE (ARGENT/CYBER 10B)
チタンターンバックルセット(シルバー/サイバー10B)
102457
TITANIUM SCREW SET (CYBER 10B) TITAN SCHRAUBEN SET (CYBER 10B) JEU DE VIS TITANE (CYBER 10B)
チタンスクリューセット( サイバー10B)
100886
ALUMINUM CENTER BULKHEAD (ORANGE) ALU MITTEL-BULKHEAD (ORANGE) PAROI CENTRALE ALUMINIUM (ORANGE)
アルミセンターバルクヘッド(オレ ンジ)
100887
ALUMINUM UPPER CENTER BULKHEAD (ORANGE) ALU MITTEL-BULKHEAD OBEN (ORANGE) PAROI CENTRALE SUPERIEURE ALUMINIUM (ORANGE)
アルミアッパーセンターバルクヘッド(オレンジ )
Option Parts List Tuningteileliste
Liste des pièces optionnelles
オプションパーツリスト
42
Option Parts List
Parts # Qty Description
6820 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 61425 61426 61475 61485 61490 61493 61494 61499 61503 61504 61505 61508 61509 61510 61511 61512 61513 61515 61516 61518 61519 61524 61525 61547 61583 75115 75116 61530 A133 A157 B015 B020 B121 B130
8
SILICONE O-RING P-3 (CLEAR)
1
PINION GEAR 16 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 17 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 18 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 19 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 20 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 21 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 22 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 23 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 24 TOOTH (48 PITCH)
1
PINION GEAR 25 TOOTH (48 PITCH)
1
REAR HUB CARRIER SET
1
FRONT HUB CARRIER SET (7DEG./10DEG.)
2
ALUMINUM REAR HEX WHEEL HUB(CLAMP TYPE/BLACK)
4
SHOCK CAP BALL 4.8x8mm (BLACK/HARD ANODIZED)
2
COLLAR (5x7x1.0/7.0mm)
1
SWAY BAR 1.2mm (COPPER)
1
SWAY BAR 1.4mm (SILVER)
2
FRONT WHEEL HUB SET FOR LOSI WHEEL
2
SHOCK SPRING 14x40x1.1mm (BLACK/63gf)
2
SHOCK SPRING 14x40x1.1mm (FRONT/WHITE/68gf)
2
SHOCK SPRING 14x40x1.1mm (FRONT/PINK/74gf)
2
SHOCK SPRING 14x70x1.1mm (REAR/BLACK/34gf)
2
SHOCK SPRING 14x70x1.1mm (REAR/WHITE/35gf)
2
SHOCK SPRING 14x70x1.1mm (REAR/PINK/36gf)
1
ALUMINUM REAR HUB CARRIER (0DEG./PURPLE)
1
ALUMINUM REAR HUB CARRIER (0.5DEG./PURPLE)
1
ALUMINUM REAR HUB CARRIER (1DEG./PURPLE)
2
FRONT WHEEL (WHITE)
2
FRONT WHEEL (YELLOW)
2
REAR WHEEL (WHITE)
2
REAR WHEEL (YELLOW)
1
HIGH DOWN FORCE WING SET (160mm)
1
HIGH DOWN FORCE WING SET (175mm)
1
ALUMINUM FRONT HUB CARRIER (13DEG./PURPLE)
1
SWAY BAR SET (0.8/1.0mm)
4
BALL STUD 4.3x10.3mm (2mm SOCKET)
4
BALL STUD 4.3x13mm (2mm SOCKET)
1
FRONT ONE-WAY DIFFERENTIAL 39TOOTH
4
BALL 5.8x6mm
12
CARBIDE DIFFERENTIAL BALLS (3/32 in./2.4mm)
2
BALL BEARING 4x7x2.5mm
2
BALL BEARING 5x8x2.5mm
2
BALL BEARING 5x10x4mm (RUBBER SHIELD)
2
BALL BEARING 10x15x4mm (RUBBER SHIELD)
Tuningteileliste
Nummer Anzahl Beschreibung
6820 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 61425 61426 61475 61485 61490 61493 61494 61499 61503 61504 61505 61508 61509 61510 61511 61512 61513 61515 61516 61518 61519 61524 61525 61547 61583 75115 75116 61530 A133 A157 B015 B020 B121 B130
SILIKON O-RING P-3 (TRANSPARENT)
8
RITZEL 16Z 48DP
1
RITZEL 17Z 48DP
1
RITZEL 18Z 48DP
1
RITZEL 19Z 48DP
1
RITZEL 20Z 48DP
1
RITZEL 21Z 48DP
1
RITZEL 22Z 48DP
1
RITZEL 23Z 48DP
1
RITZEL 24Z 48DP
1
RITZEL 25Z 48DP
1
RADTRAEGER HINTEN (D4)
1
LENKHEBELTRAEGER (7&10 GRAD/D4)
1
RADMITNEHMER HINTEN (ALUMINIUM/LILA/D4)
2
DAEMPFERBEFESTIGUNG 4.8x8mm (SCHWARTZ/D4)
4
HALTERUNG (5x7x1.0 & 7.0mm/D4)
2
STABILISATOR 1.2mm (KUPFER)
1
STABILISATOR 1.4mm (SILBER)
1
RADMITNEHMER VORNE (FUER LOSI FELGEN)
2
DAEMPFERFEDER 14x40x1.1mm (VORNE/63gf)
2
DAEMPFERFEDER 14x40x1.1mm (VORNE/WEISS/68gf)
2
DAEMPFERFEDER 14x40x1.1mm (VORNE/PINK/74gf/D4)
2
DAEMPFERFEDER 14x70x1.1mm (HINTEN/34gf)
2
DAEMPFERFEDER 14x70x1.1mm (HINTEN/WEISS/35gf)
2
DAEMPFERFEDER 14x70x1.1mm (HINTEN/PINK/36gf)
2
RADTRAEGER HINTEN (ALU/0 GRAD/LILA/D4)
1
RADTRAEGER HINTEN (0.5 GRAD/D4)
1
RADTRAEGER HINTEN (1.0 GRAD/D4)
1
FELGE VORNE (WEISS)
2
FELGE VORNE (GELB)
2
FELGE HINTEN (WEISS)
2
FELGE HINTEN (GELB)
2
HIGH DOWN-FORCE FLUEGEL SET (160mm)
1
HIGH DOWN-FORCE FLUEGEL SET (175mm)
1
LENKHEBELTRAEGER (ALU/13 GRAD/LILA/D4)
1
STABISATZ (0.8/1.0mm)
1
KUGELKOPF 4.3X10.3mm (2mm INBUS)
4
KUGELKOPF 4.3x13mm (2mm INBUS)
4
FRONTFREILAUF SET (D4)
1
KUGEL 5.8x6mm
4
DIFFKUGEL CARBIDE 2.4mm
12
KUGELLAGER 4x7x2.5mm
2
KUGELLAGER 5x8x2.5mm
2
KUGELLAGER 5x10x4mm (GUMMIDICHTUNG)
2
KUGELLAGER 10x15x4mm (GUMMIDICHTUNG)
2
Liste des pièces optionnelles
Numéro Qté. Description
6820 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 61425 61426 61475 61485 61490 61493 61494 61499 61503 61504 61505 61508 61509 61510 61511 61512 61513 61515 61516 61518 61519 61524 61525 61547 61583 75115 75116 61530 A133 A157 B015 B020 B121 B130
8
JOINT TORIQUE SILICONE P-3 (CLAIR)
1
PIGNON 16 DENTS (48 DP)
1
PIGNON 17 DENTS (48 DP)
1
PIGNON 18 DENTS (48 DP)
1
PIGNON 19 DENTS (48 DP)
1
PIGNON 20 DENTS (48 DP)
1
PIGNON 21 DENTS (48 DP)
1
PIGNON 22 DENTS (48 DP)
1
PIGNON 23 DENTS (48 DP)
1
PIGNON 24 DENTS (48 DP)
1
PIGNON 25 DENTS (48 DP)
1
ENS. PORTE MOYEU ARRIERE
1
JEU PORTE MOYEU AVANT (7 ET10 DEG.)
2
HEXAGONAL ALUMINIUM P. JANTE ARRIERE. (TYPE PINCE/VIOLET)
4
EMBOUT SPHERIQUE D’AMORTISSEUR 4.8x8mm (NOIRE)
2
COLLIER (5x7x1.0 & 7.0mm)
1
BARRE STABILISATRICE 1.2mm (CUIVRE)
1
BARRE STABILISATRICE 1.4mm (ARGENT)
2
MOYEU – AVANT POUR ENS. JANTE LOSI
2
RESSORT AMORTISSEUR 14x40x1.1mm (AVANT/63gf)
2
RESSORT AMORTISSEUR 14x40x1.1mm (AVANT/68gf)
2
RESSORT AMORTISSEUR 14x40x1.1mm (AVANT/74gf)
2
RESSORT AMORTISSEUR 14x70x1.1mm (ARRIERE/34gf)
2
RESSORT AMORTISSEUR 14x70x1.1mm (35gf/ARRIERE)
2
RESSORT AMORTISSEUR 14x70x1.1mm (36gf/ARRIERE)
1
PORTE-MOYEU ARRIÈRE ALUMINIUM (0 DEG./VIOLET)
1
PORTE-MOYEU ARRIERE ALUMINIUM (0.5 DEG./VIOLET)
1
PORTE-MOYEU ARRIERE ALUMINIUM (1.0 DEG./VIOLET)
2
JANTE AVANT (BLANCHE)
2
JANTE AVANT (JAUNE)
2
JANTE ARRIERE (BLANCHE)
2
JANTE ARRIERE (JAUNE)
1
ENSEMBLE AILERON (160mm)
1
ENSEMBLE AILERON (175mm)
1
PORTE-MOYEU AVANT ALUMINIUM (13 DEG./VIOLET)
1
JEU BARRE STABILISATRICE (0.9/1.0mm)
4
ROTULE SUR TIGE 4.3x10.3mm (DOUILLE 2mm)
4
ROTULE SUR TIGE 4.3x13mm (DOUILLE 2mm)
1
ENS. AVANT ROUE LIBRE
4
ROTULE 5.8x6mm
12
BILLE CARBURE (3/32 in./2.4mm)
2
ROULEMENT 4x7x2.5mm
2
ROULEMENT 5x8x2.5mm
2
ROULEMENT A BILLES 5x10x4mm
2
ROULEMENT A BILLES 10x15x4mm
オプションパーツリスト
品 番 入 数 品 名
6820 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 61425 61426 61475 61485 61490 61493 61494 61499 61503 61504 61505 61508 61509 61510 61511 61512 61513 61515 61516 61518 61519 61524 61525 61547 61583 75115 75116 61530 A133 A157 B015 B020 B121 B130
シリコンOリング P-3 クリア
8
ピニオンギヤ 16T 48P
1
ピニオンギヤ 17T 48P
1
ピニオンギヤ 18T 48P
1
ピニオンギヤ 19T 48P
1
ピニオンギヤ 20T 48P
1
ピニオンギヤ 21T 48P
1
ピニオンギヤ 22T 48P
1
ピニオンギヤ 23T 48P
1
ピニオンギヤ 24T 48P
1
ピニオンギヤ 25T 48P
1
リアハブキャリアセット
1
フロントハブキャリア (7度/10度)
1
アルミリア六角ホイールハブ(クランクタイプ/ブラック)
2
ショックキャップボール 4.8x8mm (ハードアルマイト/ブラック)
4
ベアリングカラー (5x7x1.0/7.0mm)
2
スタビライザー 1.2mm (カッパー)
1
スタビライザー 1.4mm(シルバー)
1
フロントホイールハブセット(ロッシホイール用)
2
ショックスプリング 14x40x1.1mm8.75巻 (フロント/ブラック/63gf)
2
ショックスプリング 14x40x1.1mm8.25巻 (フロント/ホワイト/68gf)
2
ショックスプリング 14x40x1.1mm 7.75巻 (フロント/ピンク/74gf)
2
ショックスプリング 14x70x1.1mm 14.5巻 (リア/ブラック/34gf)
2
ショックスプリング 14x70x1.1mm 14巻 (リア/ホワイト/35gf)
2
ショックスプリング 14x70x1.1mm 13.75巻 (リア/ピンク/36gf)
2
アルミリアハブ(0度/パープル)
1
アルミリアハブ (0.5度/パープル)
1
アルミリアハブ (1度/パープル)
1
フロントホイール(ホワイト)
2
フロントホイール (イエロー)
2
リアホイール(ホワイト)
2
リアホイール (イエロー)
2
ハイダウンフォースウイングセット (160mm)
1
ハイダウンフォース ウイングセット (175mm)
1
アルミフロントハブキャリア(13度/パープル)
1
スタビライザーセット (0.8/1.0mm)
1
ボールスタッド 4.3x10.3mm (2mmソケット)
4
ボールスタッド 4.3x13mm (2mmソケット)
4
フロントワンウェイデフ 39T
1
ボール 5.8×6
4
デフボール カーバイト φ2.4mm
12
ボールベアリング 4x7x2.5mm
2
ボールベアリング 5×8×2.5mm
2
ボールベアリング 5x10x4mm (ラバーシールド)
2
ボールベアリング 10x15x4mm (ラバーシールド)
2
43
Loading...