
Danke
Несоблюдение данной инструкции может
привести к повреждению Вашей модели, а так
же нанести травмы или повлечь за собой смерть.
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию HPI Racing! Данный комплект позволит Вам получить максимальное удовольствие
от вождения. При его создании использовались высококачественные комплектующие, что позволило увеличить надежность и ходовые
характеристики модели. Если Вы столкнетесь с трудностями или нуждаетесь в помощи, Вы всегда можете обратиться к продавцу.
Также Вы можете связаться с нами через www.hpiracing.com.
Несоблюдение данной инструкции может
причинить вред Вам или окружающим или
повредить чужое имущество.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Пожалуйста, не используйте модель в общественных местах, т.к. это может привести к травмам и порче имущества.
Пожалуйста, не используйте модель вблизи пешеходов или маленьких детей.
Пожалуйста, не используйте модель в закрытых помещениях.
Убедитесь, что все шурупы и гайки полностью затянуты.
Всегда используйте полностью заряженные батарейки в передатчике и приемнике сигнала, чтобы не терять контроль над моделью.
Убедитесь, что никто поблизости не работает на той же радиочастоте, что и Вы.
Пожалуйста, зафиксируйте курок газа/тормоза в нейтральном положении.
Вначале выключите приемник, затем передатчик.
После использования модели необходимо провести техобслуживание. Это поможет предотвратить повышенный износ и повреждения
двигателя и шасси.
Если Вы вносите изменения или настройки, не указанные в данном руководстве, Ваш автомобиль может быть поврежден.
Для предотвращения серьезных увечий и/или порчи имущества, пожалуйста, подходите к управлению всеми моделями на
дистанционном управлении со всей ответственностью. Необходимо соблюдать особую осторожность при работе с
моделями на воспламеняющемся топливе. Такие модели могут превышать скорость 50км/ч и используют токсичное
легковоспламеняющееся топливо.
Обращение с аккумулятором
Пожалуйста, будьте осторожны при работе с аккумулятором. Он может быть горячим после работы. Поврежденная изоляция может
привести к короткому замыканию и возгоранию.
Vielen Dank, dass Sie sich für HPI RACING entschieden haben! Dieses Auto soll Spaß machen und verwendet nur hochwertige Materialien für beste
●
Leistungen und Haltbarkeit. Die Anleitung, die Sie gerade lesen, ist einfach zu verstehen und dabei sehr ausführlich. HPI Racing will, dass Sie Erfolg und
Spaß mit Ihrem neuen Modell haben! Falls es dennoch einmal zu Problemen kommen sollte, melden Sie sich bei uns. Wir werden alles in unserer Macht
stehende tun, um zu helfen. Sie können uns auch gerne unter www.HPIracing.com kontaktieren.
Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Leistung
●
des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung benötigten Teile sind bei HPI erhältlich.
●
Die Warnsymbole weisen Sie auf gefährliche Bauabschnitte hin.
Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Wenn Sie diesen Anweisungen
nicht folgen, können Sie oder Ihr
Auto Schäden davontragen.
Attention
Achtung
Attention
注 意
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen,
können Sie oder andere verletzt werden.
Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden
an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Vor dem Fahren
Während dem Fahren
Vor dem Fahren
Nach dem Fahren
Hinweise zum
Fahrakku
●
Bitte lesen Sie die Anleitung (mit einem Erwachsenen)
●
Fahren Sie bitte nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- und/oder
Sachschaden führen.
●
Fahren Sie bitte nicht in der Nähe von Fußgängern und Kindern.
●
Fahren Sie bitte nicht auf zu kleinen oder begrenzten Plätzen.
●
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
●
Verwenden Sie immer frische Batterien im Sender und Empfänger um nicht die Kontrolle über das Auto zu verlieren.
●
Achten Sie darauf, dass niemand anderes mit dem selben Quarz fährt.
●Überprüfen Sie, ob der Gashebel in der Neutralposition steht.
●Schalten Sie den Empfänger aus, dann erst den Sender. Dies verhindert, dass das Auto außer Kontrolle gerät.
●
Nach dem Fahren mit dem
kann den Verschleiß erhöhen oder den Motor beschädigen.
●Geben Sie im Umgang mit dem Fahrakku bitte Acht. Er ist nach dem Fahren sehr heiß. Falls die Kabel
beschädigt sind, kann ein Kurzschluss ein Feuer auslösen.
HPI RACING entschieden haben
ist regelmäßige Wartung nötig. Dies nicht zu tun,
2

Inhaltsverzeichnis
2-1 Перед запуском 5
2-2 Зарядка аккумулятора 5
2-3 Настройки перед стартом 5
4-1 Обслуживание шасси 19
4-2 Обслуживание колес 19
4-3 Обслуживание привода колес 19
4-4 Замена двигателя и зубчатой передачи 20
4-5 Обслуживание трансмиссии 21
4-6 Обслуживание амортизаторов 26
4-7 Система дистанционного управления 28
1 Обзор 4
2 Руководство к запуску 5
3 Возможные неисправности 17
4 Техобслуживание 18
5 Список дополнительных запчастей 37
6 Подетальная схема 38
7 Гарантийный талон 40
Abschnitt Inhalt Seite
1 Übersicht 6
2 Die ersten Schritte 7
2-1 Laden des Fahrakkus 7
2-2 Einstellungen vor dem Start 7
2-3 Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos 13
3 Fehlerbehebung 20
4 Wartung 21
4-1 Wartung des Chassis 22
4-2 Wartung der Reifen 22
4-3
4-4
4-5
4-6 Stoßdämpfer 29
4-7 RC-Anlage 31
Wartung der hinteren Knochen und Radachsen
Tauschen des Motors und des Ritzels
Wartung des Getriebes
5 Übersicht aller Teile 43
6 Explosionszeichnung 46-47
22
23
24
3

2.5
Z960
Накидной ключ 4мм/5.5мм
АА батарейки для передатчика (8шт.)
101930-101933 7.2В NiMH аккумулятор
или
101940-101942 7.4В LiPo аккумулятор
Не используйте зарядные устройства для NiCd/NiMH
аккумуляторов для зарядки LiPo аккумуляторов, это
выведет аккумулятор из строя.
1. 5
3
mm
mm
2
mm
mm
mm
7
5.5
mm
mm
5.5
mm
4
4

1
Зарядка основного аккумулятора
Вначале зарядите основной аккумулятор.
Не используйте зарядные устройства
для NiCd/NiMH аккумуляторов для
зарядки LiPo аккумуляторов, это
выведет аккумулятор из строя.
HPT-TF40 2.4GHz Передатчик (2кн.)
Крышка батарейного
отсека.
Откройте крышку батарейного отсека внизу передатчика.
Установите батарейки согласно обозначениям полярности.
1
5

2
Переключатели
реверса каналов
Находясь во Франции
включите соответствующий
режим
Переключение режимов сбрасывает связывание между
передатчиком и приемником.
1
2
6

6122
Распрямите антенну с помощью
отвертки, чтобы было легче
вставить ее в антенную трубку.
Убедитесь, что антенна полностью
вставлена.
6122
6122
7

Deutsch
Français
En
P.39
When the process has
finished motor control will
be activated in 3 seconds
Move the trigger to full brake
and press the setup button.
2-2
Start Up Guide
スタートアップガイド
スピードコントローラーのセットアップ
ESC Setup
ON
オン
Transmitter
送信機
2
You must setup the ESC before running the first time. After the initial setup, it is not required before every run.
本製品購入後初めての走行の前に必ずスピードコントローラーのセットアップを行ってください。セットアップされた設定は記憶されますので2回目 からの走行の際はセットアップは不要です。
We strongly recommend removing your pinion gear before calibration as a safety
precaution! Start with the transmitter ON and the ESC switched OFF. Adjust the throttle
trim to the center position.
安全のためスピードコントローラーのセットアップの前に必ずピニオンギアを外してください。
スピードコントローラーの電源がOFFになっていることを確認し、スロットルトリムをセンターに
合わせ送信機の電源を入れます。
Throttle Trim
スロットルトリム
3
Before Setup
セットアップの準備
Center
センター
ESC
スピードコントローラー
1
Please read through the instructions and get familiar with the procedure before starting setup. The setup process moves quickly, and it will help you to be ready for each step.
セットアップを始める前に必ず下記の手引きをよく読んでセットアップの手順を確認してください。
If the LED on the speed control does not work as shown below, the speed control may not be setup properly. Repeat the setup process.
スピードコントローラーが下記のように作動しない場合はもう一度セットアップを最初から行ってください。
LED (Green)
Lighting
Full Throttle
フルスロットル
Under Braking
Neutral
ニュートラル
NO LED Lighting
LED (Red) lighting
Setup
セットアップ
Setup Confirmation
動作確認
If you are using a LiPo battery pack it is mandatory to turn on the Auto-LiPo setting (
please see page 37)
LiPOバッテリーを使用される場合はスピードコントローラーのセットアップの後37ページのオートLiPOを必ずONにしてください。
過放電により故障または発火などの可能性がありますので必ず行ってください。
Move trigger to full throttle
and press the setup button.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
GREEN LED FLASHES AND A
BEEP SOUND FROM THE MOTOR
Leave the trigger in the
neutral position. Press the
setup button.
En
While switching on ESC
hold down the setup button
Release the setup button
once the LED flashes
GREEN LED FLASHES TWICE
BEEPS TWICE FROM THE MOTOR
GREEN LED FLASHES THREE
TIMES, BEEPS THREE TIMES
FROM THE MOTOR
ON
ON
RED LED WILL BEGIN TO FLASH
Full Brake
フルブレーキ
Partial Throttle
or Partial Reverse
LED (Red) Flashing
Alert Tones 警告音
Input voltage abnormal - The ESC will check the input voltage each time it is activated. If the voltage is outside of the normal working range a double beep
every 1 second will sound. Please check the battery voltage is suitable for this ESC.
Throttle signal loss - If the ESC cannot detect the normal throttle signal from the receiver a single beep every 2 seconds will sound. Please check
the transmitter and receiver are operating normally.
HOLD
ホールド
OFF
スピードコントローラーのセットア
ップボタンを押しながら電源をON
にします。LEDが1度点灯したらセ
ットアップボタンから手を離します。
レッドのLEDが点灯します。
スロットルトリガー を ニュートラルの
状態にしたままセットアップボタンを
押します。
グリーンのLEDが点灯しモータ
ーからビーという音 がします。
スロットルトリガーをフルスロットル
にしセットアップボタン を 押します。
グリーンのLEDが2回点滅しモータ
ーからビーという音 が 2回しま す。
スロットルトリガーをフルブレーキ
にしセットアップボタン を 押します。
グリーンのLEDが3回点滅しモータ
ーからビーという音 が 3回しま す。
セットアップが完了し、3秒後にモー
ターが動作する状態になります。
LED(グリーン)点灯
LEDは点灯しません。
前進、後進スロットル
フルブレーキ
LED(レッド)点灯
LED(レッド)点滅
入力電圧に異常がある場合- スピードコントローラーはスイッチをONにするたびにバッテリー電圧をチェックします。バッテリー電圧が走行用に十分でない場合
は警告音が1秒に2回鳴ります。この場合はバッテリーが充電されているか確認してください。
スロットル信号に異常がある場合- スピードコントローラーがスロットル信号を受信機から受けない場合は2秒に1度警告音がなります。この場合は送受信機の動作を確認
してください。
86968
Пеноблок 50х22х11мм
Перед подключением батареи убедитесь, что выключатель находится в положении Выкл,
иначе модель может выйти из-под контроля.
6122
8

ON
2-2 Руководство к запуску
Настройка регулятора хода
Необходимо настроить регулятор хода перед первым использованием. В дальнейшем нет необходимости повторять эту процедуру.
Перед началом настройки ознакомьтесь с инструкцией. Последовательно выполняйте указанные действия.
При использовании LiPo аккумулятора воспользуйтесь автоматическими установками для LiPo
аккумуляторов (см. стр. 34)
В целях безопасности перед калибровкой необходимо
отсоединить ведущую шестерню. Включите передатчик и
выключите регулятор хода. Установите триммер газа
в центральное положение.
Красный индикатор начнет
мигать
При включении регулятора хода
удерживайте нажатой кнопку
настройки до тех пор, пока не
замигает световой индикатор .
Нажмите кнопку настройки.
Курок газа/тормоза при этом
должен находиться в
нейтральном положении.
Полностью выжмите газ и
нажмите кнопку настройки.
Полностью выжмите тормоз
и нажмите кнопку настройки.
Через 3 секунды после
окончания настройки
регулятор хода будет
активирован.
Мигает зеленый индикатор и
слышен звуковой сигнал
Дважды мигает зеленый индикатор
и дважды звучит звуковой сигнал
Трижды мигает зеленый индикатор
и трижды звучит звуковой сигнал
Если световой индикатор на регуляторе хода не работает так, как показано ниже, значит он настроен неправильно, и необходимо повторить процесс настройки.
Горит зеленый
световой индикатор
Несоответствие входного напряжения
Потеря сигнала приемника
Каждый раз при включении регулятор хода проверяет, попадает ли входное
напряжение в допустимый диапазон. Если нет, каждую секунду будет слышен
двойной звуковой сигнал. Проверьте напряжение на аккумуляторе.
Если регулятор хода не определяет сигнал от приемника, каждые 2 секунды будет
слышен одиночный звуковой сигнал. Проверьте работу передатчика и приемника.
9

1
Активация радиоуправления
Установите триммер
газа в центральное
положение.
Установите модель на подставку так, чтобы
колеса не касались земли, и подсоедините
аккумулятор.
Низкий заряд батареек
(индикатор мигает)
Вначале включите передатчик, затем
приемник.
Не трогайте курок газа/тормоза
Включите регулятор хода.
Если Вы слышите звуковой сигнал, значит завершилась автоматическая настройка регулятора хода. До окончания
автоматической настройки не трогайте курок газа/тормоза на передатчике.
2
1
2
3
10

4
Проверка дальности действия радиоуправления
Проверка дальности действия радиоуправления
Радиочастота 2.4ГГц позволяет управлять моделью в пределах видимости.
Если модель оказалась за каким-то предметом или за углом вы можете потерять связь
с моделью и контроль над ней.
Попросите друга взять модель и отойти на максимальное расстояние, на котором Вы все еще можете управлять моделью.
Проверьте правильность отклика модели. Не используйте модель, если есть какие-то неполадки в дистанционном управлении.
Если Вы включили модель раньше, чем передатчик, Вы можете потерять над ней контроль.
Триммер рулевого управления
Триммер рулевого
управления
Необходимо произвести
выравнивание колес
с помощью триммера
рулевого управления
11

6
В модель встроена система защиты. Если модель теряет сигнал из-за помех или выхода из зоны действия, автоматически
включаются тормоза. Данная система устанавливается изготовителем, и Вы должны проверить ее работу перед использованием.
Ситуации срабатывания системы защиты
В случае прерывания сигнала передатчика
Срабатывание системы защиты сопровождается
миганием индикатора
105383
HPI RF-40
Приемник
Защитная система не может полностью защитить Вашу модель
Система защиты регулятора скорости Flux Reload
101749
Регулятор скорости FLUX RELOAD
При перегреве регулятора скорости срабатывает
система защиты от перегрева. После того, как
регулятор скорости охладится до рабочей температуры,
он продолжит работу в нормальном режиме.
12

2
Поместите модель
на подставку
Система защиты работает правильно, если мигает красный световой индикатор и модель не движется.
Если система защиты работает, красный световой
индикатор мигает.
Если индикатор мигает, но тормоза не срабатывают, настройте систему
защиты, руководствуясь инструкциями на стр. 30.
1
2
3
4
5
13

B
Функции пульта управления
Регулятор угла
поворота управляемых
колес.
Используется для настройки сервопривода
рулевого управления.
Если Ваша модель движется, настройте триммер газа/тормоза
так, чтобы она остановилась.
Включение реверса.
Пункты А и В показывают 2 способа включения реверса.
Газ->Торможение дважды->Реверс
A
14

Установите кузов и наслаждайтесь вождением!
Дайте модели остыть в течение пятнадцати минут между использованиями.
Если модель движется на Вас, управление моделью следует осуществлять обратным образом тому, как если бы она двигалась
от Вас.
После того, как вы привыкните к управлению моделью, практикуйтесь в управлении ею на треке, объезжая конусы.
Не используйте модель на улицах и дорогах общего пользования, т.к. это
может привести к авариям, травмам и/или порче имущества.
15

1
Вначале отключите приемник, затем передатчик. В противном случае Вы можете потерять управление
моделью.
Перед подключением аккумулятора убедитесь, что
приемник выключен, иначе модель может выйти
из-под контроля.
Если какие-то детали повреждены или потеряны, свяжитесь
с продавцом.
Вождение в условиях повышенной влажности.
Данная модель имеет влагозащитную систему радиоуправления,
таким образом она может быть использована в условиях повышенной влажности.
Тем не менее модель нельзя полностью погружать в воду. Использование модели в условиях повышенной влажности
требует дополнительного техобслуживания.
Замечания:
Никогда не используйте модель в грозу. Передатчик не является водонепроницаемым, поэтому берегите его от попадания
воды. После использования очистите модель от грязи и просушите ее. Удалите воду, скопившуюся в шинах, трансмиссии
и т.д. Некоторые металлические детали, такие как подшипники и шарнирные пальцы, необходимо смазывать после
вождения в условиях повышенной влажности. Электродвигатель нельзя погружать в воду. При попадании внутрь вода
снижает срок службы двигателя. Большинство LiPo аккумуляторов не предназначены для работы в условиях повышенной
влажности. Узнайте об этом из инструкции от аккумулятора. Проверьте внутренние части водонепроницаемого корпуса
приемника после вождения. Проверьте, чтобы провода и контакты были защищены от воды. После использования при
повышенной влажности просушите регулятор скорости и все контакты.
2
3
1
2
16

3 Возможные неисправности
Если радиоуправляемая модель не движется или не управляется, обратитесь к таблице ниже.
Обратная реакция модели
на курок газа/тормоза
и рулевое колесо
Неправильно установлены
батарейки передатчика.
Установите батарейки
передатчика правильно.
Низкий заряд или нет
аккумулятора в модели.
Установите в модель
заряженный аккумулятор.
Изношенная или
оборванная проводка.
Соедините и изолируйте
провода.
Регулятор скорости отключен
системой защиты от
перегрева.
Остановите модель. Не
используйте модель до
охлаждения
регулятора скорости.
Неисправность антенны на
модели или передатчике.
Полностью выдвиньте
антенну.
Низкий заряд или нет
батареек в передатчике.
Установите в передатчик
заряженные батарейки.
Неправильно настроено
нейтральное положение
колес.
Настройте триммер рулевого
управления.
Переключатели реверса
установленны
неправильно.
Установите переключатели
в нужное положение.
Проверьте правильно ли
подключены провода от
регулятора хода к двигателю.
Правильно подсоедините
двигатель.
17

x1
После использования очистите шасси и проверьте все движущиеся части на предмет повреждений. Если какая-то из деталей сломана
или повреждена, почините или замените ее до следующего использования. Необходимо проводить регулярное техобслуживание
модели для предотвращения ее повреждений и увеличения срока службы.
Каждую зарядку
аккумулятора
Каждые 10 зарядок
аккумулятора
Каждые 20 зарядок
аккумулятора
Обслуживание радиоуправления
Обслуживание амортизаторов
Обслуживание трансмиссии
шестерни дифференциала
Обслуживание трансмиссии
зубчатая передача
Обслуживание привода колес
Замена двигателя и зубчатой
передачи
x10
x20
18

4-1
9062
Специальный
очиститель
Z159
Клей для резьбовых
соединений (зеленый)
После использования очистите модель и смажьте контактирующие друг с
другом металлические детали. Замените поврежденные детали и убедитесь,
что все болты затянуты.
9062
Специальный
очиститель
Убедитесь, что шина прочно сидит на диске.
При необходимости заново приклейте шину.
Используйте небольшое
количество клея, чтобы закрепить шину.
101236
Приводной вал 6х84мм
Обслуживание привода колес
Замените при необходимости
приводной вал.
19

Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube
Vis sans tête
セットスクリュー
Z541
Cap Head Screw M3x6mm
Inbusschraube
Vis tête cylindrique
キャップスクリュー
2.5
Замена двигателя и зубчатой передачи
Z903
Шестигранный ключ 2.5мм
Z901
Шестигранный ключ 1.5мм
Z700
Установочный винт М3х3
Z541
Винт с закрытой головкой М3х6мм
Бумага для сцепления шестерен
Бумага для сцепления шестерен
Бумага для сцепления шестерен
Бумага для сцепления шестерен
Настройте сцепление зубчатой передачи, меняя
положение двигателя. Чтобы достичь идеального
сцепления, поместите кусочек бумаги между
шестернями и затяните болты крепления двигателя.
Правильное сцепление шестерен
mm
1. 5
mm
1. 5
mm
20

Настройка скользящей передачи
Полностью затяните
контргайку
Проверьте, если после запуска скользящее сцепление
затянуто слишком слабо - затяните его на 1/4 оборота.
Полностью затяните зажимной винт,
затем ослабьте на пол-оборота.
Скользящая передача защищает
трансмиссию от резких толчков.
Стандартная установка
скользящей передачи
Условия вождения Скользящее сцепление Характеристики
Быстрый отклик на курок газа. Если модель слишком сильно буксует, ослабьте скользящее сцепление.
Настраивайте скользящее сцепление поворотами на 1/4 оборота. Если скользящее сцепление слишком сильно ослаблено, это может привести к повреждению зубчатой передачи.
1
2
22

1
Обслуживание трансмиссии - шестерни дифференциала
Снятие переднего дифференциала
Шасси Nitro приведено только в качестве
иллюстрации. Обслуживание дифференциала
производится одинаково на обоих типах шасси.
Z553 x2
M3x12mm
Z554 x4
M3x15mm
101246 x4
M3x19mm
Z558 x2
M3x28mm
101246
Z554
Z553
Z558
101246
Z553
101246
2
Z241 x2
2.5mm
101245 x2
M3x14mm
101246
Z241
Z241
23

3
Снятие заднего дифференциала
Шасси Nitro приведено только в качестве
иллюстрации. Обслуживание дифференциала
производится одинаково на обоих типах шасси.
Z553 x2
M3x12mm
Z554 x6
M3x15mm
101246 x4
M3x19mm
Z553
Z558 x2
M3x28mm
4
Z241 x2
2.5mm
101245 x2
M3x14mm
101246
Z554
Z558
101246
101246
x6
101246
Z241
Z553
101297
101300
101160
Z241
101245
Die Bilder der Verbrenner-Chassis dienen nur der Veranschaulichung. Die Wartung des Differentials ist bei beiden Chassistypen identisch.
Nitro chassis images are shown for illustration purposes only. Differential maintenance is identical on both chassis types.
L’image du châssis nitro est montrée seulement pour illustration. L’entretien du différentiel est identique sur les deux types de châssis.
24
イラストはシャーシイメージです。デフメンテナンスは各シャーシ共通です。

Diese Schritte sind für vorne und hinten identisch durchzuführen.
Обслуживание амортизаторов
Выполните эти действия для передних
и задних амортизаторов
Установка производится в обратной последовательности снятию
Z904 2.0mm
101212
1
Z303
Z554
Z663
This step is the same for front and rear.
Même étape pour l’avant et l’arrière.
図を参考にフロント、リヤ 側を同様に作業してください。
Z554 x8
M3x12mm
Z663 x4
M3
101240 x8
3x52mm
2
A133 x8
5.8x6mm
101225 x8
5.8x5mm
Z241 x16
2.5mm
6819 x16
P-3
101212 x8
101244
3
101294
101212
4
6819
6819
101225
101212
101222
101294
A133
101294
101240
26

3
Заправка амортизаторов маслом.
Проверьте не
вытекает ли масло
Если шток амортизатора погнулся, замените его
вместе с уплотнительным кольцом.
Амортизаторное масло
(приобретается отдельно)
Стандартное
амортизаторное
масло эквивалентно
30 массовым долям
силиконового
масла
Медленно
перемещайте
шток вверх и вниз
чтобы удалить
пузырьки воздуха
101294
101222
1
2
3
101294
101222
27

Система дистанционного управления
Используется для настройки
курка газа
Регулятор угла
поворота колес
Используется для
настройки
максимального
поворота колес
Выдвиньте антенну
для наилучшего
сигнала
Низкий заряд батареи
(индикатор мигает)
Когда индикатор заряда батареи
начинает мигать,
незамедлительно замените
батарейки.
Триммер рулевого
управления
Используется для настройки
положения колес
Трехпозиционный
переключатель
Используется для настройки
дополнительных компонентов
Переключатель
реверса
каналов
Проверьте направление реверса
по инструкции от комплекта
Используется для управления
дросселем и торможения
Не устанавливайте
одновременно батарейки
разных типов и уровня заряда
Запрограммируйте модель на прием сигнала
только от одного передатчика.
Позволяет установить пределы открытия дроссельной заслонки
и поворота колес.
105381
HPT-TF40 2.4GHz
Передатчик (2кн.)

1
Привязка и система защиты
Запрограммируйте модель на прием сигнала только от одного передатчика.
Привязка и система защиты предустановлены производителем.
Если Вы поменяете передатчик или приемник, необходимо заново связать их друг с другом
перед использованием модели.
Находясь во Франции используйте соответствующий
режим. В остальных случаях используйте нормальный
режим.
Поместите передатчик и приемник не дальше, чем в 1 метре
друг от друга, включите передатчик.
Нажмите и удерживайте кнопку на
приемнике, затем включите его,
индикатор начнет быстро мигать,
через секунду после этого отпустите
кнопку.
Чтобы нажать на кнопку
воспользуйтесь например
скрепкой.
Удерживайте кнопку
нажатой
Нажмите и удерживайте кнопку привязки
на передатчике в течение 1 секунды,
пока горит индикатор на приемнике.
Индикатор
непрерывно горит
Настройка системы защиты на странице 30.
2
3
4
1
1
2
3
2
29

1
После привязки передатчика и приемника, настройки системы защиты сбрасываются.
Включите передатчик. Нажмите и отпустите кнопку на
приемнике. Замигает индикатор.
Чтобы нажать на кнопку,
воспользуйтесь, например,
скрепкой.
Удерживайте кнопку
нажатой
Переходите к шагу 2 в течение пяти секунд. Через 5 секунд настройка системы защиты
прекратится, индикатор на приемнике будет непрерывно гореть, и придется повторять
шаг 1.
До конца выжмите тормоз на передатчике, затем нажмите кнопку на приемнике. Индикатор на приемнике замигает.
Отпустите тормоз, индикатор продолжит гореть, затем отпустите кнопку на приемнике.
Удерживайте кнопку
нажатой
Индикатор
непрерывно горит
Чтобы убедиться, что система защиты работает должным образом, проверьте, что тормоза срабатывают каждый раз при
выключении передатчика. Нет необходимости повторять эту процедуру каждый раз при включении.
Световой индикатор будет мигать, а
модель при этом не будет двигаться.
2
1
2
1
2
1
3
2
4 5
3
30

1
Настройка регулятора отсечки
Регулятор отсечки позволяет установить пределы открытия дроссельной заслонки
и поворота колес.
Не выходите за допустимые пределы работы сервоприводов,
чтобы избежать их поломки.
Включите передатчик и приемник.
Установите модель на подставку.
Настройте триммеры рулевого управления
и газа-тормоза. Затем установите
регулятор поворота колес в максимальное
положение.
Регулятор угла поворота
колес
Поверните рулевое колесо максимально влево и
настройте регулятор отсечки до необходимого
угла поворота.
Поверните рулевое колесо максимально вправо и
настройте регулятор отсечки до необходимого
угла поворота.
Вы можете повредить сервопривод руля, если будет
установлен слишком большой угол поворота колес.
Вы можете повредить сервопривод руля, если будет
установлен слишком большой угол поворота колес.
Полностью поверните регулятор.
2
3
4
1
1
2
2
1
2
31

Бесщеточный регулятор хода FLUX RELOAD
Необходимо настроить регулятор скорости перед первым использованием (см. стр. 9). В случае, если Вы используете LiPo аккумулятор,
произведите автоматическую настройку, согласно инструкции на стр. 34.
Несоблюдение данной инструкции может привести к повреждению Вашей модели, а так же нанести травмы
или повлечь за собой смерть.
Несоблюдение данной инструкции может причинить вред Вам или окружающим или повредить чужое
имущество.
Данная модель оснащена мощным электродвигателем. Для Вашей безопасности и безопасности окружающих настоятельно
рекомендуется снять ведущую шестерню перед калибровкой. Пожалуйста, не подносите близко к движущимся частям модели
руки, волосы и элементы одежды.
Резиновые шины увеличиваются в размерах при высоких скоростях. Не поднимайте модель в воздух с полностью выжатым
курком газа. Повреждение шины на высоких скоростях может привести к серьезным травмам. Проверяете, хорошо ли
приклеены шины к дискам.
После использования модели всегда отсоединяйте аккумулятор от регулятора хода. Выключатель на регуляторе хода
отвечает за питание приемника и сервоприводов. Будучи подключенным, регулятор хода постоянно потребляет энергию
от аккумулятора и может полностью его разрядить. Это может привести к выходу из строя аккумулятора.
32

1
101749
Водонепроницаемый бесщеточный регулятор хода Flux Reload V2
101279
Бесщеточный электродвигатель Flux Shot 4300kV
4-7 элементный NiMH (от 4.8 до 8.4В)
аккумулятор
2-3 элементный (7.4В-11.1В)
LiPo аккумулятор
Не используйте зарядное
устройство для
никель-кадмиевых
аккумуляторов для
зарядки никельметаллогидридных
аккумуляторов. Если Вы не
используете специальное зарядное устройство, аккумулятор
может быть поврежден. Используйте только высококачественные
аккумуляторы.
Не используйте зарядное
устройство для NiCd/NiMH
аккумуляторов для зарядки
LiPo аккумуляторов.
Если вы не используете
специальное зарядное
устройство, аккумулятор может быть
поврежден.
Всегда отсоединяйте аккумулятор, если Вы не используете
модель.
Плохое качество контактов аккумулятора может плохо отразится на производительности
модели. Избегайте использования обычных пластиковых штепселей, которыми комплектуются
большинство аккумуляторов. Такие контакты не рассчитаны на потребляемую мощность,
поэтому Ваш HPI Reload регулятор хода оборудован специальным балочным
"Ультра штепселем".
Балочный
"Ультра штепсель"
Как и в любом другом мощном электронном устройстве, предъявляются особые требования к качеству аккумулятора и
электрических соединений. Постарайтесь использовать лучшие из возможных аккумуляторы и штепсели. Чем лучше
аккумулятор, тем выше производительность модели. Использование некачественных аккумуляторов может привести к травмам
и возгоранию. HPI Reload регулятор скорости и электродвигатель 4300kV Shot безопасно работают от NiMh аккумуляторов
(4.8-8.4В) или LiPo аккумуляторов (7.4-11.1В). Использование более высоких напряжений выведет систему из строя.
Overview
Übersicht
Vue d’ensemble
製品概要
33

1 2
При использовании LiPo аккумулятора необходимо включить защиту от переразряда. Она отключает регулятор хода, если напряжение
на каждом из элементов аккумулятора падает ниже 3В, это помогает предотвратить переразряд и выход из строя аккумулятора. При
использовании автонастроек для LiPo аккумуляторов автоматически определяется количество элементов в аккумуляторе. Не рекомендуется
использовать аккумулятор с 3 или более элементами без установленного на регулятор хода вентилятора.
Начните с включенным передатчиком и выключенным регулятором скорости.
Настройка программируемых режимов
Регулятор хода Flux Reload снабжен несколькими программируемыми режимами. Разные комбинации
мигания светового индикатора и включения звукового сигнала обозначают разные программируемые режимы
(одиночное мигание=рабочий режим, двойное мигание=тормозное усилие, тройное мигание=автоматическая настройка LiPo аккумулятора и т.д.), а так же величины этих
режимов. Режимы и их величины указаны в таблице ниже. 5 соответствует продолжительно горящему индикатору и звуковому сигналу, 6 - 1 длинный, затем 1 короткий сигнал.
Когда Вы вошли в режим настроек, необходимо удерживать нажатой кнопку, пока Вы не войдете в нужный режим. Затем отпустите и снова нажмите кнопку, чтобы изменить
значение режима. Выключите регулятор хода, чтобы сохранить настройки. Проделайте вышеуказанный процесс заново, чтобы изменить другие настройки. Чтобы
вернуться к заводским настройкам, включите регулятор хода, удерживая нажатой кнопку настройки в течение трех секунд с курком газа/тормоза на нейтрали.
Троекратное мигание красного и зеленого индикаторов свидетельствует о выполнении операции.
Таблица программируемых режимов
Значение (красный индикатор)
з
е
л
е
н
ы
й
и
н
д
и
к
а
т
о
р
Настройки программируемого
режима
Рабочий режим
Тормозное усилие
Автоотключение
Стартовый режим
Максимальное тормозное усилие
Максимальный реверс
Начальное тормозное усилие
Диапазон нейтрали
Синхронизация двигателя
Защита от перегрева
Заводские настройки показаны в черных полях
Нет защиты 2.6В/эл. 2.8В/эл.
3.2В/эл. 3.4В/эл.
L1 L2 L3 L4 L5 L6
Включите регулятор
хода, удерживая
нажатой кнопку
настройки, пока мигает
индикатор.
Красный индикатор мигает
4 секунды
Удерживайте кнопку пока
мигает зеленый
индикатор. Мигание
обозначает номер режима.
Зеленый индикатор начнет
мигать
Отпустите кнопку, когда
достигните нужного
режима.
Нажимайте кнопку настройки,
чтобы изменить значение.
Каждому значению
соответствует различное
число миганий красного
индикатора.
Чтобы сохранить настройки, выключите регулятор
хода. Чтобы снова поменять настройки, проделайте
все вышеописанные шаги.
En
x1 x2 x3
x?
x1 x2 x3
x3
34

Настройка программируемых режимов
Программируемые величины показаны на стр. 34. Они по-разному влияют на работу регулятора хода. Ниже приведено описание программируемых режимов.
Вперед/тормоз - данный режим позволяет только ехать вперед и тормозить.
Вперед/реверс/тормоз - позволяет ехать вперед, включать реверс и тормозить. Реверс включается только после прекращения движения вперед.
Быстрый - позволяет быстро переключаться между движением вперед и реверсом. При включении данного режима установите тормозное усилие на 100%.
Данный режим позволяет автоматически применять тормоза, когда курок газа возвращается на нейтраль, имитируя небольшой тормозящий эффект
щеточных двигателей при движении по инерции.
Как показано на стр. 23, функция автоотключения зависит от типа используемого аккумулятора. При использовании литиевых аккумуляторов выберите
уровень минимального напряжения на элементе питания, чтобы предотвратить переразряд аккумулятора.
Внимание: Никогда не используйте значение "нет защиты" при использовании литиевых аккумуляторов.
Регулятор хода замеряет напряжение на аккумуляторе, и если оно падает ниже допустимой величины более чем на 2 секунды, регулятор хода снижает
мощность на 50%. Через 10 секунд питание будет полностью отключено. Вам должно хватить времени, чтобы вернуть модель назад.
Максимальное тормозное усилие
Данный режим задает уровень ускорения на старте. Уровень 1 - плавный старт, уровень 9 - резкий старт. При выборе 7-9 уровней аккумуляторы с низким зарядом или
плохого качества не смогут обеспечить требуемую мощность. Эта настройка также влияет на отзывчивость двигателя.
Регулятор хода пропорционально регулирует тормозное усилие. Данный режим регулирует уровень тормозного усилия при полностью выжатом тормозе.
При большем тормозном усилии модель остановится быстрее, но это может повредить трансмиссию.
Режим регулирует скорость реверса. Чем больше значение, тем выше скорость.
Начальное тормозное усилие
Относится к начальному моменту торможения. По умолчанию установлено равным тормозному усилию, чтобы обеспечить плавный переход от движения вперед к
торможению, но также может быть установлено большее значение, для более резкого торможения.
Диапазон нейтрали это область, в которой кугок газа/тормоза находится в нейтральном положении. Настройте это область по вашему усмотрению.
Чем выше данное значение, тем больше мощности будет выдавать двигатель, но при этом уменьшается срок его службы. Исходное значение является компромиссом
между высокой производительностью и сроком службы.
При включенной защите регулятор хода отключает питание, если его температура поднялась выше допустимой более чем на 5 секунд. Срабатывание системы
защиты сопровождается миганием зеленого индикатора.
Установка заводских настроек
Всегда можно вернуться к заводским настройкам. При включенном регуляторе хода (не при калибровке или настройке
программируемых режимов) удерживайте кнопку настройки более трех секунд. Если красный и зеленый индикаторы мигали 3 раза,
значит заводские параметры установлены.
35

Аккумулятор
(не входит в поставку)
101279
Flux Shot 4300kV
бесщеточный двигатель
При использовании литиевых
аккумуляторов необходимо
включить автоотключение.
Если антенна установлена
неправильно, приемник может
хуже принимать сигнал или
совсем не принимать его.
Присоедините регулятор хода согласно схеме. Если модель движется в обратном направлении, переключите реверс каналов
и заново откалибруйте регулятор хода (Стр.9).
Охлаждающий вентилятор на регуляторе хода рассчитан на напряжение 12В и может работать от 7 элементного NiMH или
3 элементного LiPo аккумулятора.
Опциональный LCD 2 в 1 профессиональный программный модуль
Ваш регулятор хода полностью совместим с профессиональным программным модулем 2 в 1,
поставляющимся отдельно. Это компактное устройство с LCD экраном показывает
текущий программируемый режим и его значение, позволяя быстро и просто
настроить регулятор хода.
36

Список дополнительных запчастей
6122 Крепления кузова (средние/10шт.)
6819 Силиконовое уплотнительное кольцо P-3 (красное/5шт.)
86896 Шаровой палец 4.8x12мм (10шт.)
100329 Пластиковый хомут 2.4x94мм (10шт.)
100550 Винт с цилиндрической головкой M5x8мм (шестиугольный/10шт.)
101053 Винт M3 x 14мм
101160 Шайба корпуса дифференциала
101205 Корпус дифференциала
101206 Набор креплений дифференциала
101207 54T Зубчатая передача MT/ST
101208 Стойки колес
101209 Стойка ступицы (10°)
101210 Набор скоб шасси
101211 Наконечники валов
101212 Детали амортизаторов
101213 Рычаги подвески
101214 Рулевая рейка
101215 40T Шестерня дифференциала
101216 13T Внутренняя шестерня
101219 Скоба заднего нижнего рычага оранжевая
101220 Скоба переднего нижнего рычага оранжевая
101221 Уплотнители корпуса дифференциала (3шт.)
101222 Диафрагма амортизатора (4шт.)
101223 Стойка сервопривода 5x35мм
101225 Шаровая 5.8x5мм (5шт.)
101226 Рулевая гайка 3мм (4шт.)
101227 Патрубок с фланцами (4шт.)
101228 Вал 5x40мм
101229 Вал-шестерня 5x29мм
101230 Вал дифференциала 5x23.5мм
101231 Соединительная чаша (передняя) 4.5x18.5мм
101232 Соединительная чаша (задняя)4.5x18мм
101233 Скользящее сцепление 6x43.5мм
101234 Приводной вал 6x72мм
101235 Усиленный приводной вал 6x83мм серебряный
101236 Усиленный приводной вал 6x84мм серебряный
101237 Скоба M3.5x25мм
101238 Скоба M3.5x53мм
101239 Шток 1.7x11мм (10шт.)
101240 Вал амортизатора 3x52мм
101241 Держатель скользящего сцепления (передний)
101242 Держатель скользящего сцепления (задний)
101243 Пружина скользящего сцепления 7x9x1.7мм 3витка
101244 Пружина 13.5x63x1.2мм 11витков (2шт.)
101245 Винт с плоской головкой M3*14мм (10шт.)
101246 Винт с полукруглой головкой M3*19мм (10шт.)
101248 Винт с закрытой головкой M2.6x14мм (10шт.)
101249 Винт с полукруглой головкой M2.6*12мм (10шт.)
101250 Колодки скользящего сцепления (2шт.)
101252 Bullet ST Диски черные хромированные
101253 Шаровая 5.8x14мм (5шт.)
101273 Винт с плоской головкой M2.6x12мм (12шт.)
101285 10T Bullet Flux шестерня
101293 Набор креплений кузова
101294 Набор амортизаторов (2набора)
101295 Передний бампер
101296 Задний бампер
101297 Поддерживающие детали
101298 Набор шестерен дифференциала
101299 3*51.8мм передний внутренний вал подвески (2шт.)
101300 3*56.3мм задний внутренний вал подвески (2шт.)
101301 Набор валов дифференциала
101302 3*25мм передний внешний вал подвески (2шт.)
101303 3*35.3мм задний внешний вал подвески (2шт.)
101305 Крепления колес (4шт.)
101306 Опора амортизатора (2шт.)
101307 Bullet ST шины (2шт.)
101308 Bullet MT Ammunition шины (2шт.)
101309 Bullet MT диски черные хромированные
101314 Верхняя крышка сервопривода Bullet Flux
101315 Центральная верхняя крышка Bullet Flux
101316 Шасси Bullet Flux
101317 Центральная перемычка крепления двигателя Bullet Flux
101655 Bullet ST Flux лист с наклейками
101656 Bullet MT Flux лист с наклейками
101659 Окрашенный Bullet Flux MT кузов с наклейками
101660 Окрашенный Bullet Flux ST кузов с наклейками
101662 Валы регулятора хода Bullet Flux
101749 Flux Reload V2 водонепроницаемый бесщеточный регулятор хода
101828 Bullet Flux пластиковые детали отсека аккумулятора и приемника
101829 Bullet Flux резиновые водонепроницаемые детали отсека аккумулятора и приемника
104105 HPI SF-10Вт Сервопривод
105381 HPI TF-40 2.4ГГц передатчик
105383 HPI RF-40 2.4ГГц приемник
A020 Уплотнительное кольцо P5 черное (4Шт.)
A046 Уплотнительное кольцо P3 черное (4Шт.)
A133 Шаровая 5.8x6мм (4шт.)
B021 5x10x4 подшипник
B030 Шарикоподшипник 10x15x4мм (2шт.)
Z150 Антенная трубка
Z224 M3x8мм шайба (10шт.)
Z241 E-образная скоба E2.5мм (20шт.)
Z242 E-образная скоба E2мм (20шт.)
Z263 Штифт 2x8мм (12шт.)
Z517 Затяжной винт M3x8мм (10 шт.)
Z527 Винт с плоской головкой M3x10мм (6шт.)
Z538 Винт с закрытой головкой M3x25мм (6шт.)
Z542 Винт с закрытой головкой M3x8мм (12шт.)
Z543 Винт с закрытой головкой M3x10мм (6шт.)
Z552 Винт с полукруглой головкой M3x10мм (10шт.)
Z553 Винт с полукруглой головкой M3x12мм (6шт.)
Z554 Винт с полукруглой головкой M3x15мм (10шт.)
Z558 Винт с полукруглой головкой M3x28мм (10Шт.)
Z561 Фланцованный винт M3x10мм (6шт.)
Z579 Винт с плоской головкой M3x15мм (12шт.)
Z581 Винт с плоской головкой M3x18мм (10шт.)
Z663 Пластиковая гайка M3 (6шт.)
Z669 Контргайка M6 (5шт.)
Z684 Фланцованная пластиковая контргайка M4 (4шт.)
Z700 Установочный винт M3 x 3мм (6шт.)
Z721 Установочный винт M4 x 4мм (4шт.)
Z800 Пружинная шайба 3мм (20шт.)
101267 Алюминиевая CNC передняя пластина коробки передач
101268 Алюминиевый CNC передний противоизгибный комплект
101269 Алюминиевый CNC задний противоизгибный комплект
101270 Bullet 3.0 CVD набор валов
101283 8T Bullet Flux шестерня
101284 9T Bullet Flux шестерня
101286 11T Bullet Flux шестерня
101287 12T Bullet Flux шестерня
101291 Набор уплотнителей коробки передач
101318 Bullet MT Чистый кузов
101319 Bullet ST Чистый кузов
37

7 Гарантийный Талон
Гарантийный срок - 2 месяца с момента приобретения. В течение этого срока, в случае обнаружения заводского брака, товар
подлежит бесплатному гарантийному ремонту или замене (в случае невозможности ремонта). Гарантийный ремонт
осуществляется ПРОДАВЦОМ. Транспортные расходы, связанные с доставкой изделия для проведения гарантийного
ремонта в адрес ПРОДАВЦА несет ПОКУПАТЕЛЬ. Транспортные расходы, связанные с доставкой отремонтированного
изделия (или его замены) в адрес ПОКУПАТЕЛЯ несет ПРОДАВЕЦ. Гарантийный ремонт или замена приобретенн
изделия в течении гарантийного срока осуществляется только при соблюдении следующих условий:
1. Наличие заполненного гарантийного талона с датой продажи и печатью организации-продавца
2. Наличие оригинальной упаковки и сопроводительной документации, входящей в комплект с изделием.
3. Наличие документов, подтверждающих дату покупки (товарный или кассовый чек).
(если имеется).
ого
Гарантия не распространяется
- на подвижные части привода модели (редуктор, привод, двигатель, шестерни) гарантийные обязательства не
распространяются, за исключение случаев обнаружения заводского брака;
- на электродвигатель, регулятор скорости и рулевой сервопр
распространяются, за исключение случаев обнаружения заводского брака;
- на элементы подвески, колеса, шины, элементы питания гарантийные обязатель
случаев обнаружения заводского брака;
- покупатель лишается права гарантийного обслуживания изделия, в случае ненадлежащего его использования, включая
применение несоответствующих элементов питания или неправильной эксплуатации, а также в случае внесения каких-либо
конструктивных изменений или самостоятельной сборки/разборки изделия;
- условия гарантии не предусматривают профилактику, чистку, настройку и протяжку крепежных винтов.
ивод гарантийные обязательства не
ства не распространяются, за исключением
Основания для отказа в предоставлении гарантийного обслуживания
- нарушения потребителем правил эксплуатации, хранения или транспортировки, повлекших за собой выход изделия из
строя;
- действия третьих лиц: ремонт или внесение несанкционированных изготовителем конструктивных или схематических
технических изменений неуполномоченными лицами;
- наличие признаков попадания внутрь изделий жидкостей, посторонних предметов, насекомых;
- наличие механических повреждений;
- использование нестандартного оборуд
вызвать выход изделия из строя;
- в случае изменения конструкции или внутреннего ус
ования (аккуму
ляторы, зарядные устройства, радиоаппаратура), которое могло
тройства изделия;
Ограничения гарантии
Производитель гарантирует работоспособность изделия в течение гарантийного срока, только при усл
изделия в тех целях, для которых оно предназначено производителем, при надлежащем соблюдении правил предстартовой
подготовки и настройки, бережного обращения с изделием и аккуратного хранения, своевременного обслуживания и
диагностики возможных неисправностей, и отсутствии механических повреждений частей и механизмов изделия.
Производитель гарантирует отсутствие брака в материалах деталей изделия и в его сборке. В случае обнаружения заводских
дефектов в деталях или в сборке изделия, немедленно прекратите использование изделия и обратитесь по месту покупки.
Гарантийному ремонту или замене подлежат только те части или детали изделия, в которых обнаружен брак. Если
эксплуатация неисправного изделия приведет к аварии изделия с механическими повреждениями, к механическому
разрушению, возгоранию или выход
других частей и деталей, кроме той, которая непосредственно имеет заводской брак. В таких случаях ремонт деталей,
поврежденных вследствие эксплуатации неисправного изделия (кроме ремонта деталей, имеющих заводской брак)
оплачивает ПОКУПАТЕЛЬ.
у из строя других деталей изделия - гарантия не будет покрывать такие повреждения
овии использования
Ответственность Продавца
ПРОДАВЕЦ не отвечает за какие-либо убытки ПОКУПАТЕЛЯ, прямые или косвенные. Размеры компенсации ПОКУПАТЕЛЮ
со стороны ПРОДАВЦА ни при каких обстоятельствах не могут превышать стоимости оплаченного товара. В соответствии с
"Законом о потребителе" ПРОДАВЕЦ гарантирует, что продаваемые им товары не оказывают какого-либо вредного влияния
на здоровье потребителя и являются безопасными при условии соблюдения правил экспл
технической документации.
Дата продажи: Покупатель:____________
Название:
Артикул:
Серийный номер(если имеется): Печать Продавца:
уатации, описанных в прилагаемой
_______(_____________________)

www.hpiracing.com
HPI Racing USA
70 Icon Street
Foothill Ranch, CA 92610 USA
(949) 753-1099
(888) 349-4474 Customer Ser
www.hpi-europe.com
HPI Europe
19 William Nadin Way,
Swadlincote, Derbyshire,
DE11 0BB, UK
vice
+44 1283 229400
48
www.hpiracing.co.jp
HPI Japan
755-1 Aritama Kita-machi,
Higashi-ku, Hamamatsu-shi,
Shizuoka 431-3121 JAPAN
053-432-6161
Seriennummer
Numéro de série
シリアルナンバー
www.hpiracing.net.cn
HPI China
311# Xiangshi Road,
Keihan Industrial Park Phase II Standards Plant 6th,
Kunshan, JiangSu, China 215312
(+86) 512-50320780