Инструкция по эксплуатации
1
RTR Bullet ST/MT Flux
101982
Danke
Несоблюдение данной инструкции может
привести к повреждению Вашей модели, а так
же нанести травмы или повлечь за собой смерть.
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию HPI Racing! Данный комплект позволит Вам получить максимальное удовольствие
от вождения. При его создании использовались высококачественные комплектующие, что позволило увеличить надежность и ходовые
характеристики модели. Если Вы столкнетесь с трудностями или нуждаетесь в помощи, Вы всегда можете обратиться к продавцу.
Также Вы можете связаться с нами через www.hpiracing.com.
Несоблюдение данной инструкции может
причинить вред Вам или окружающим или
повредить чужое имущество.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Пожалуйста, не используйте модель в общественных местах, т.к. это может привести к травмам и порче имущества.
Пожалуйста, не используйте модель вблизи пешеходов или маленьких детей.
Пожалуйста, не используйте модель в закрытых помещениях.
Убедитесь, что все шурупы и гайки полностью затянуты.
Всегда используйте полностью заряженные батарейки в передатчике и приемнике сигнала, чтобы не терять контроль над моделью.
Убедитесь, что никто поблизости не работает на той же радиочастоте, что и Вы.
Пожалуйста, зафиксируйте курок газа/тормоза в нейтральном положении.
Вначале выключите приемник, затем передатчик.
После использования модели необходимо провести техобслуживание. Это поможет предотвратить повышенный износ и повреждения
двигателя и шасси.
Если Вы вносите изменения или настройки, не указанные в данном руководстве, Ваш автомобиль может быть поврежден.
Для предотвращения серьезных увечий и/или порчи имущества, пожалуйста, подходите к управлению всеми моделями на
дистанционном управлении со всей ответственностью. Необходимо соблюдать особую осторожность при работе с
моделями на воспламеняющемся топливе. Такие модели могут превышать скорость 50км/ч и используют токсичное
легковоспламеняющееся топливо.
Обращение с аккумулятором
Пожалуйста, будьте осторожны при работе с аккумулятором. Он может быть горячим после работы. Поврежденная изоляция может
привести к короткому замыканию и возгоранию.
Vielen Dank, dass Sie sich für HPI RACING entschieden haben! Dieses Auto soll Spaß machen und verwendet nur hochwertige Materialien für beste
●
Leistungen und Haltbarkeit. Die Anleitung, die Sie gerade lesen, ist einfach zu verstehen und dabei sehr ausführlich. HPI Racing will, dass Sie Erfolg und
Spaß mit Ihrem neuen Modell haben! Falls es dennoch einmal zu Problemen kommen sollte, melden Sie sich bei uns. Wir werden alles in unserer Macht
stehende tun, um zu helfen. Sie können uns auch gerne unter www.HPIracing.com kontaktieren.
Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Leistung
●
des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung benötigten Teile sind bei HPI erhältlich.
●
Die Warnsymbole weisen Sie auf gefährliche Bauabschnitte hin.
Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Wenn Sie diesen Anweisungen
nicht folgen, können Sie oder Ihr
Auto Schäden davontragen.
Attention
Achtung
Attention
注 意
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen,
können Sie oder andere verletzt werden.
Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden
an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
Vor dem Fahren
Während dem Fahren
Vor dem Fahren
Nach dem Fahren
Hinweise zum
Fahrakku
●
Bitte lesen Sie die Anleitung (mit einem Erwachsenen)
●
Fahren Sie bitte nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- und/oder
Sachschaden führen.
●
Fahren Sie bitte nicht in der Nähe von Fußgängern und Kindern.
●
Fahren Sie bitte nicht auf zu kleinen oder begrenzten Plätzen.
●
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
●
Verwenden Sie immer frische Batterien im Sender und Empfänger um nicht die Kontrolle über das Auto zu verlieren.
●
Achten Sie darauf, dass niemand anderes mit dem selben Quarz fährt.
●Überprüfen Sie, ob der Gashebel in der Neutralposition steht.
●Schalten Sie den Empfänger aus, dann erst den Sender. Dies verhindert, dass das Auto außer Kontrolle gerät.
●
Nach dem Fahren mit dem
kann den Verschleiß erhöhen oder den Motor beschädigen.
●Geben Sie im Umgang mit dem Fahrakku bitte Acht. Er ist nach dem Fahren sehr heiß. Falls die Kabel
beschädigt sind, kann ein Kurzschluss ein Feuer auslösen.
HPI RACING entschieden haben
ist regelmäßige Wartung nötig. Dies nicht zu tun,
2
Inhaltsverzeichnis
2-1 Перед запуском 5
2-2 Зарядка аккумулятора 5
2-3 Настройки перед стартом 5
4-1 Обслуживание шасси 19
4-2 Обслуживание колес 19
4-3 Обслуживание привода колес 19
4-4 Замена двигателя и зубчатой передачи 20
4-5 Обслуживание трансмиссии 21
4-6 Обслуживание амортизаторов 26
4-7 Система дистанционного управления 28
1 Обзор 4
2 Руководство к запуску 5
3 Возможные неисправности 17
4 Техобслуживание 18
5 Список дополнительных запчастей 37
6 Подетальная схема 38
7 Гарантийный талон 40
Abschnitt Inhalt Seite
1 Übersicht 6
2 Die ersten Schritte 7
2-1 Laden des Fahrakkus 7
2-2 Einstellungen vor dem Start 7
2-3 Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos 13
3 Fehlerbehebung 20
4 Wartung 21
4-1 Wartung des Chassis 22
4-2 Wartung der Reifen 22
4-3
4-4
4-5
4-6 Stoßdämpfer 29
4-7 RC-Anlage 31
Wartung der hinteren Knochen und Radachsen
Tauschen des Motors und des Ritzels
Wartung des Getriebes
5 Übersicht aller Teile 43
6 Explosionszeichnung 46-47
22
23
24
3
2.5
Z960
Накидной ключ 4мм/5.5мм
АА батарейки для передатчика (8шт.)
101930-101933 7.2В NiMH аккумулятор
или
101940-101942 7.4В LiPo аккумулятор
Не используйте зарядные устройства для NiCd/NiMH
аккумуляторов для зарядки LiPo аккумуляторов, это
выведет аккумулятор из строя.
1. 5
3
mm
mm
2
mm
mm
mm
7
5.5
mm
mm
5.5
mm
4
4
1
Зарядка основного аккумулятора
Вначале зарядите основной аккумулятор.
Не используйте зарядные устройства
для NiCd/NiMH аккумуляторов для
зарядки LiPo аккумуляторов, это
выведет аккумулятор из строя.
HPT-TF40 2.4GHz Передатчик (2кн.)
Крышка батарейного
отсека.
Откройте крышку батарейного отсека внизу передатчика.
Установите батарейки согласно обозначениям полярности.
1
5
2
Переключатели
реверса каналов
Находясь во Франции
включите соответствующий
режим
Переключение режимов сбрасывает связывание между
передатчиком и приемником.
1
2
6
6122
Распрямите антенну с помощью
отвертки, чтобы было легче
вставить ее в антенную трубку.
Убедитесь, что антенна полностью
вставлена.
6122
6122
7
Deutsch
Français
En
P.39
When the process has
finished motor control will
be activated in 3 seconds
Move the trigger to full brake
and press the setup button.
2-2
Start Up Guide
スタートアップガイド
スピードコントローラーのセットアップ
ESC Setup
ON
オン
Transmitter
送信機
2
You must setup the ESC before running the first time. After the initial setup, it is not required before every run.
本製品購入後初めての走行の前に必ずスピードコントローラーのセットアップを行ってください。セットアップされた設定は記憶されますので2回目 からの走行の際はセットアップは不要です。
We strongly recommend removing your pinion gear before calibration as a safety
precaution! Start with the transmitter ON and the ESC switched OFF. Adjust the throttle
trim to the center position.
安全のためスピードコントローラーのセットアップの前に必ずピニオンギアを外してください。
スピードコントローラーの電源がOFFになっていることを確認し、スロットルトリムをセンターに
合わせ送信機の電源を入れます。
Throttle Trim
スロットルトリム
3
Before Setup
セットアップの準備
Center
センター
ESC
スピードコントローラー
1
Please read through the instructions and get familiar with the procedure before starting setup. The setup process moves quickly, and it will help you to be ready for each step.
セットアップを始める前に必ず下記の手引きをよく読んでセットアップの手順を確認してください。
If the LED on the speed control does not work as shown below, the speed control may not be setup properly. Repeat the setup process.
スピードコントローラーが下記のように作動しない場合はもう一度セットアップを最初から行ってください。
LED (Green)
Lighting
Full Throttle
フルスロットル
Under Braking
Neutral
ニュートラル
NO LED Lighting
LED (Red) lighting
Setup
セットアップ
Setup Confirmation
動作確認
If you are using a LiPo battery pack it is mandatory to turn on the Auto-LiPo setting (
please see page 37)
LiPOバッテリーを使用される場合はスピードコントローラーのセットアップの後37ページのオートLiPOを必ずONにしてください。
過放電により故障または発火などの可能性がありますので必ず行ってください。
Move trigger to full throttle
and press the setup button.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警告
GREEN LED FLASHES AND A
BEEP SOUND FROM THE MOTOR
Leave the trigger in the
neutral position. Press the
setup button.
En
While switching on ESC
hold down the setup button
Release the setup button
once the LED flashes
GREEN LED FLASHES TWICE
BEEPS TWICE FROM THE MOTOR
GREEN LED FLASHES THREE
TIMES, BEEPS THREE TIMES
FROM THE MOTOR
ON
ON
RED LED WILL BEGIN TO FLASH
Full Brake
フルブレーキ
Partial Throttle
or Partial Reverse
LED (Red) Flashing
Alert Tones 警告音
Input voltage abnormal - The ESC will check the input voltage each time it is activated. If the voltage is outside of the normal working range a double beep
every 1 second will sound. Please check the battery voltage is suitable for this ESC.
Throttle signal loss - If the ESC cannot detect the normal throttle signal from the receiver a single beep every 2 seconds will sound. Please check
the transmitter and receiver are operating normally.
HOLD
ホールド
OFF
スピードコントローラーのセットア
ップボタンを押しながら電源をON
にします。LEDが1度点灯したらセ
ットアップボタンから手を離します。
レッドのLEDが点灯します。
スロットルトリガー を ニュートラルの
状態にしたままセットアップボタンを
押します。
グリーンのLEDが点灯しモータ
ーからビーという音 がします。
スロットルトリガーをフルスロットル
にしセットアップボタン を 押します。
グリーンのLEDが2回点滅しモータ
ーからビーという音 が 2回しま す。
スロットルトリガーをフルブレーキ
にしセットアップボタン を 押します。
グリーンのLEDが3回点滅しモータ
ーからビーという音 が 3回しま す。
セットアップが完了し、3秒後にモー
ターが動作する状態になります。
LED(グリーン)点灯
LEDは点灯しません。
前進、後進スロットル
フルブレーキ
LED(レッド)点灯
LED(レッド)点滅
入力電圧に異常がある場合- スピードコントローラーはスイッチをONにするたびにバッテリー電圧をチェックします。バッテリー電圧が走行用に十分でない場合
は警告音が1秒に2回鳴ります。この場合はバッテリーが充電されているか確認してください。
スロットル信号に異常がある場合- スピードコントローラーがスロットル信号を受信機から受けない場合は2秒に1度警告音がなります。この場合は送受信機の動作を確認
してください。
86968
Пеноблок 50х22х11мм
Перед подключением батареи убедитесь, что выключатель находится в положении Выкл,
иначе модель может выйти из-под контроля.
6122
8
ON
2-2 Руководство к запуску
Настройка регулятора хода
Необходимо настроить регулятор хода перед первым использованием. В дальнейшем нет необходимости повторять эту процедуру.
Перед началом настройки ознакомьтесь с инструкцией. Последовательно выполняйте указанные действия.
При использовании LiPo аккумулятора воспользуйтесь автоматическими установками для LiPo
аккумуляторов (см. стр. 34)
В целях безопасности перед калибровкой необходимо
отсоединить ведущую шестерню. Включите передатчик и
выключите регулятор хода. Установите триммер газа
в центральное положение.
Красный индикатор начнет
мигать
При включении регулятора хода
удерживайте нажатой кнопку
настройки до тех пор, пока не
замигает световой индикатор .
Нажмите кнопку настройки.
Курок газа/тормоза при этом
должен находиться в
нейтральном положении.
Полностью выжмите газ и
нажмите кнопку настройки.
Полностью выжмите тормоз
и нажмите кнопку настройки.
Через 3 секунды после
окончания настройки
регулятор хода будет
активирован.
Мигает зеленый индикатор и
слышен звуковой сигнал
Дважды мигает зеленый индикатор
и дважды звучит звуковой сигнал
Трижды мигает зеленый индикатор
и трижды звучит звуковой сигнал
Если световой индикатор на регуляторе хода не работает так, как показано ниже, значит он настроен неправильно, и необходимо повторить процесс настройки.
Горит зеленый
световой индикатор
Несоответствие входного напряжения
Потеря сигнала приемника
Каждый раз при включении регулятор хода проверяет, попадает ли входное
напряжение в допустимый диапазон. Если нет, каждую секунду будет слышен
двойной звуковой сигнал. Проверьте напряжение на аккумуляторе.
Если регулятор хода не определяет сигнал от приемника, каждые 2 секунды будет
слышен одиночный звуковой сигнал. Проверьте работу передатчика и приемника.
9
1
Активация радиоуправления
Установите триммер
газа в центральное
положение.
Установите модель на подставку так, чтобы
колеса не касались земли, и подсоедините
аккумулятор.
Низкий заряд батареек
(индикатор мигает)
Вначале включите передатчик, затем
приемник.
Не трогайте курок газа/тормоза
Включите регулятор хода.
Если Вы слышите звуковой сигнал, значит завершилась автоматическая настройка регулятора хода. До окончания
автоматической настройки не трогайте курок газа/тормоза на передатчике.
2
1
2
3
10
4
Проверка дальности действия радиоуправления
Проверка дальности действия радиоуправления
Радиочастота 2.4ГГц позволяет управлять моделью в пределах видимости.
Если модель оказалась за каким-то предметом или за углом вы можете потерять связь
с моделью и контроль над ней.
Попросите друга взять модель и отойти на максимальное расстояние, на котором Вы все еще можете управлять моделью.
Проверьте правильность отклика модели. Не используйте модель, если есть какие-то неполадки в дистанционном управлении.
Если Вы включили модель раньше, чем передатчик, Вы можете потерять над ней контроль.
Триммер рулевого управления
Триммер рулевого
управления
Необходимо произвести
выравнивание колес
с помощью триммера
рулевого управления
11
6
В модель встроена система защиты. Если модель теряет сигнал из-за помех или выхода из зоны действия, автоматически
включаются тормоза. Данная система устанавливается изготовителем, и Вы должны проверить ее работу перед использованием.
Ситуации срабатывания системы защиты
В случае прерывания сигнала передатчика
Срабатывание системы защиты сопровождается
миганием индикатора
105383
HPI RF-40
Приемник
Защитная система не может полностью защитить Вашу модель
Система защиты регулятора скорости Flux Reload
101749
Регулятор скорости FLUX RELOAD
При перегреве регулятора скорости срабатывает
система защиты от перегрева. После того, как
регулятор скорости охладится до рабочей температуры,
он продолжит работу в нормальном режиме.
12
2
Поместите модель
на подставку
Система защиты работает правильно, если мигает красный световой индикатор и модель не движется.
Если система защиты работает, красный световой
индикатор мигает.
Если индикатор мигает, но тормоза не срабатывают, настройте систему
защиты, руководствуясь инструкциями на стр. 30.
1
2
3
4
5
13