Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Starthilfegerät
entschieden haben! Befolgen Sie bei der Inbetriebnahme und
Verwendung eines Elektrogeräts stets die grundlegenden
Sicherheitshi nweise. Lesen Sie sich sämtliche der in diese r
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen sorgfältig
durch und bewahren Sie diese so auf, dass Sie jederzeit leicht
darauf zugreifen können.
A. PRODUKTÜBERSICHT:
1. USB-Ausgang: 5 V/2 A
2. Eingang: 12 V/2 A
3. LED-Taste
4. Hauptschalter
5. Auswahltaste für Starthilfe mit
6. Display für 12 V/24 V
7. LED-Betriebsanzeige
8. Ausgang für Starthilfe:
Anlaufstrom: 12 V/500 A, 24 V/300 A
Maximalstrom: 12 V/1000 A,
24 V/600 A
12 V/24 V
Starthilfekabel mit Klemmen
Heimadapter
12 V/2 A
Autoadapter
12 V/2 A
V1
Elektrische Geräte
3-in-1-Mobiltelefonadapter
1
Page 2
B. BEDIENUNGSANLEITUNG
Anzeigeleuchten
Betätigen Sie den Schalter, um zunächst einmal die
Akkukapazität des Starthilfegeräts zu überprüfen:
Während des Ladevorgangs blinken die Anzeigeleuchten
jeweils nacheinander auf. Die Akkukapazität des
Starthilfegeräts erkennen Sie an der Anzahl der durchgehend
leuchtenden Anzeigeleuchten. Leuchten alle Anzeigeleuchten
durchgehend, bedeutet dies, dass der Ladevorgang entweder
unterbrochen wurde oder bereits abgeschlossen ist.
Aufladen des Starthilfegeräts
1. Verbinden Sie den Heimadapter mit einer geeigneten Steckdose.
2. Schließen Sie dann das andere Ende des Heimadapters an den
12 V/2 A-Eingangsanschluss des Starthilfegeräts.
Alternative
1. Verbinden Sie den Autoadapter mit der Steckbuchse des
Zigarettenanzünders.
2. Schließen Sie auch für diese Variante wieder das andere Ende des
Autoadapters an den 12 V/2 A-Eingangsanschluss des
Starthilfegeräts.
2
Page 3
Beschreibung der Funktionen:
1. LED-Taste: Halten Sie die Taste sechs Sekunden lang gedrückt, um
das Licht einzuschalten. Drücken Sie anschließend darauf, um den
Blinkmodus zu starten, die SOS-Funktion zu aktivieren oder das Licht
wieder auszuschalten.
2. Starthilfe-Taste: Drücken Sie diese zweimal, um den Ausgang zur
Starthilfe einer 12-V-Batterie zu aktivieren. Möchten Sie stattdessen
den Ausgang zur Starthilfe einer 24-V-Batterie aktivieren, dann halten
Sie diese im Anschluss noch einmal sechs Sekunden lang gedrückt.
Mit einem einzelnen Druck auf die Taste wird der 12 V/24 V-Ausgang
anschließend wieder deaktiviert.
Hinweise:
1. Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen der Klemme stets, dass die
jeweilige Betriebsspannung des Fahrzeugs oder der Last 12 V oder
24 V beträgt (eine falsche Betriebsspannung kann zu irreparablen
Schäden am Gerät führen);
2. Wählen Sie immer zuerst die entsprechende Ausgangsspannung aus
und schließen Sie erst dann die Kl e mme an das Fahrzeug oder an die
Last an (die Plus- und Minuspole dürfen dabei unter keinen
Umständen vertauscht werden);
Informationen:
1. Das Blinken der 12 V/24 V-Anzeige bedeutet, dass die
Notstromversorgung einem Selbsttest unterzogen wird. Im Anschluss
daran stößt der Summer einen kurzen Signalton aus und die
Anzeigeleuchte beginnt durchgehend zu leuchten, um Sie darauf
hinzuweisen, dass Sie dem Fahrzeug nun wie vorgesehen über den
Ausgang des Geräts Starthilfe geben können.
2. Sollte die 12 V/24 V-Anzeige blinken und der Summer gleichzeitig in
schneller Abfolge mehrere kurze Signaltöne ausstoßen, deutet dies
auf eine zu hohe Temperatur des Starthilfegeräts hin. Nehmen Sie
das Gerät in einem solchen Fall unverzüglich außer Betrieb und
bringen Sie es an einen gut belüfteten Ort, bis die Temperatur wieder
in einem normalen Bereich ist.
3
Page 4
3. Blinkt die 12 V/24 V-Anzeige und der Summer stößt stattdessen nur
langsam mehrere kurze Signaltöne aus, bedeutet dies, dass die vom
Starthilfegerät ausgegebene Spannung zu niedrig ist oder eine
Rückladung auftritt. Dies ist die Folge einer zu niedrigen
Akkukapazität und erfordert die unverzügliche Außerbetriebnahme
und anschließende Aufladung des Geräts.
4. Blinkt die 12 V/24 V-Anzeige und der Summer stößt einen langen od er
zwei kurze Signaltöne aus, ist dies das Zeichen dafür, dass entweder
die rote oder die schwarze Klemme des Starthilfegeräts einen
Kurzschluss aufweist. Trennen Sie in diesem Fall sofort die
rote/schwarze Klemme vom Pluspol bzw. Massepunkt;
Starthilfe für Fahrzeuge mit einer 12-V- oder
24-V-Batterie
1. Stellen Sie zunächst einmal sicher, dass mindestens drei
Anzeigeleuchten des Starthilfegeräts durchgehend leuchten. Halten
Sie dann die entsprechende Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um
den sich am Starthilfegerät befindlichen Ausgang zum Aufladen
beliebiger Verbraucher zu deaktivieren. Wählen Sie nun über die
Starthilfe-Taste eine Ausgangsleistung von 12 oder 24 Volt und
schließen Sie den Steckverbinder der Klemmen an das Starthilfegerät
an. Achten Sie hierbei darauf, dass dieser richtig steckt und der
Kontakt ordnungsgemäß hergestellt wurde.
2. Anschließend ist die rote Klemme am Pluspol der Batterie und die
schwarze Klemme am Minuspol der Batterie anzubringen.
3. Bringen Sie dann den Zündschalter in die Startposition und lassen Sie
den Motor des Fahrzeugs an.
4. Entfernen Sie nach dem erfolgreichen Fahrzeugstart die
Batterieklemmen (möglichst innerhalb von 30 Sekunden) und trennen
Sie den Steckverbinder vom Starthilfegerät.
4
Page 5
5. Für den Start eines Fahrzeugs mit einer 12-V-Batterie wird 5
Sekunden lang ein maximaler Ausg angsstro m v on 60 0 A b ereit gest ellt.
Fahrzeuge mit einer 24-V-Batterie werden 5 Sekunden lang mit
maximal 300 A versorgt. Um diese Spitzenströme erzielen zu können,
ist zwischen jedem Startversuch jeweils eine Wartezeit von 30
Sekunden einzuhalten.
C. TEILELISTE:
# Bezeichnung des Teils Anzahl # Bezeichnung des Teils Anzahl
1 Hauptprodukt 1 4 Autoadapter 1
2
3-in-1-Mobiltelefonadapter 1 5
3 Steckverbinder für
Mobiltelefone
7 Laptop-Adapter 1
Starthilfekabel mit
Batterieklemmen
1 6 Bedienungsanleitung 1
1
D. Häufig gestellte Fragen:
F.: Wie lässt sich das Gerät ausschalten?
A.: Dieses Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn keine Last mehr
anliegt oder sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
F.: Wie oft kann ich mit diesem Gerät mein Mobiltelefon aufladen?
A.: Ein iPhone 4 kann mindestens sieben Mal vollständig geladen
werden.
PS.: Die Anzahl der möglichen Ladev org änge i st hi erbei j edoc h st ark v on
der Art des im Mobiltelefon verbauten Akkus und seiner Kapazität
abhängig.
F.: Wie lange benötigt dieses Gerät, um mein Mobiltelefon vollständig
aufzuladen?
A.: Etwa eine Stunde.
5
Page 6
F.: Wie lange kann dieses Gerät bei vollständiger Ladung ein Laptop mit
Strom versorgen?
A.: Rund zwei bis drei Stunden.
F.: Wie oft kann dieses Gerät bei vollständiger Ladung einem Fahrzeug
Starthilfe geben?
A.: Etwa 20 Mal.
F.: Wie lange bleibt die Akkukapazität dieses Geräts erhalten?
A.: Zwischen drei bis sechs Monate. Wie empfehlen jedoch, das Gerät
spätestens nach drei Monaten wieder aufzuladen.
E. PROBLEMBEHANDLUNG:
Problem Ursache Abhilfemaßnahmen
Keine Reaktion beim
Drücken der Taste.
Der
Unterspannungsschutz
des Starthilfegeräts
wurde ausgelöst.
Stecken Sie den Adapter
in den 12 V/1 A-Eingang,
um diesen zu aktivieren.
F. GIFTIGE UND GESUNDHEITSSCHÄDLICHE
STOFFE:
Zusammensetzung und Menge giftiger und gesundheitsschädlicher
Pb Hg Cd Cr (Vi) PBB
O O O O O
O: Kennzeichnet, dass der Gehalt aller homogenen Schadstoffe unter der in der Norm
2002/95/EG (RoHs) festgelegten Grenze für Konzentrationshöchstwerte (MCV) liegt.
Substanzen im Starthilfegerät
6
Page 7
G. Warnhinweise:
1. Entfernen Sie die Batterieklemmen des Starthilfegeräts innerhalb von
30 Sekunden nach dem Start des Fahrzeugs. Das Nichtbefolgen
dieser Anweisung kann gefährlich werden!
2. Achten Sie darauf, dass sich die beiden Klemmen nicht berühre n. D as
Nichtbefolgen dieser Anweisung kann gefährlich werden!
3. Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Nichtbefolgen
dieser Anweisung kann gefährlich werden!
Lassen Sie bei der Handhabung des Geräts stets Vorsicht
walten.
Dieses Gerät ist nicht für den unbeaufsichtigten Gebrauch durch
Kinder oder altersschwache Personen vorgesehen.
Das Produkt ist kein Spielzeug.
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchte oder Nässe aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Nehmen Sie das Gerät nicht in explosionsfähigen Umgebungen
(z. B. in Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen
oder Staub) in Betrieb.
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Starthilfegerät vor und
zerlegen es nicht. Reparaturen am Gerät dürfen ausschließlich
von einem entsprechend geschulten Servicetechniker
vorgenommen werden.
Setzen Sie das Gerät keiner Hitze aus.
Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen
Umgebungstemperaturen von mehr als +70 °C auftreten
können.
Das Aufladen des Geräts darf nur bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 0 und +60 °C stattfinden.
7
Page 8
Laden Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Ladegerät auf.
Unter extremen Bedingungen kann es zu einem Auslaufen des
Akkus kommen. Sollten Sie Flüssigkeit auf dem Akku feststellen,
wischen Sie diese mit einem Tuch vorsichtig ab und vermeiden
Sie dabei jeglichen Kontakt mit der Haut. Bei Kontakt mit der
Haut oder den Augen ist die betroffene Stelle unverzüglich mit
klarem Wasser abzuspülen und ärztliche Hilfe heranzuziehen.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer unter
Beachtung der geltenden Richtlinien, um ei ne n w ichtig en Beitrag
für den Schutz unserer Umwelt zu leisten.
1. GARANTIEINFORMATIONEN:
1. Für dieses Produkt gewähren wir eine eingeschränkte Garantie auf
Material- und Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von 6 Monaten
ab dem Datum des Erwerbs durch den (End-)Verbraucher. Die
Garantiebedingungen sind nachstehend aufgeführt :
2. Die Garantie kann nur gegen Vorlage des Originalkaufbelegs (vom
Groß-/Einzelhändler) durch den ursprünglichen Käufer zusammen mit
dem zu reparierenden oder zu ersetzenden Produkt in Anspruch
genommen werden.
3. Wurde die Seriennummer, das Datum des Erwerbs oder das Etikett
entfernt, kann kein Garantieanspruch geltend gemacht werden.
4. Die Garantie deckt keinerlei Schäden oder Produktfehler ab, die auf
normalen Verschleiß, Gewalteinwirkung, unsachgemäße Einr ic htu n g ,
unsachgemäßen Gebrauch, Änderungen oder durch nicht autorisierte
Dritte vorgenommene Reparaturen zurückzuführen sind.
5. Wir übernehmen keine Verantwortung für Verluste oder Schäden, die
während des Versands oder infolge höherer Gewalt entstehen.
6. Wir haften nicht für Neben- oder Folgeschäden, die durch den Betrieb
oder die unsachgemäße Verwendung des Produkts entstehen.
8
Page 9
7. Alle Garantieansprüche beschränken sich auf die Reparatur oder den
Ersatz des defekten Produkts und liegen in unserem alleinigen
Ermessen.
8. Wurde das Produkt repariert oder ersetzt, ist es anschließend für die
verbleibende Zeit des ursprünglichen Garantiezeitraums abg edeckt.
Bei einer Reparatur oder einem Austausch können überholte Geräte
verwendet werden, die in ihrer Funktionalität dem Ihren gleichwertig
sind. Komponenten oder Produkte, die wir Ihnen ersetzen, gehen im
Anschluss in unser Eigentum über.
9. Verbrauchsmaterialien wie Akkus sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Über- und
Tiefentladeschutz
Angewandte Norm: GB/T 18287-2000
SchmelzsicherungSchutz gegen Verpolung
9
Page 10
EG-Konformitätserklärung
Wir, die Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen
Richtlinien
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen
herangezogen:
Bodenwerder, den 17. Februar 2017
Claudia Pfefferkorn (Geschäftsführerin)
Hamelner Str. 53, 37619 Bodenwerder
HP Powerpack 20976
Artikel Nr. 20976
2004/108/EG (EMV-Richtlinie)
EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997 + A2:2008,
EN 55015:2006 + A2:2009, EN 61547:1995 + A1:2000,
EN 61000-6-3:2007, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008
Page 11
MULTI-FUNCTION MOBILE POWER
SUPPLY
Thank you for choosing the Jump Starter! Always follow basic
safety precautions when using electrical appliances. Read all
instructions carefully please keep this instruction manual for
easy reference.
Press the switch button to check the capacity of Jump Starter
Indicator
lights
Battery
capacity
When charging, indicator lights will flash one by one. The
number of solid indicator lights indicates the battery capaci ty of
Jump Starter. Full indicator lights are solid when charging is
pause or complete
Charging for Jump Starter itself
1. Plug the home adaptor into the universal socket.
2. Connect 12V 2A input port of Jump Starter to the other end of home
adaptor.
Or
1. Plug the car adaptor into the socket of cigarette lighter.
2. Connect 12V 2A input port of Jump Starter to the other end of car
adaptor
1 Flashing 1 solid 2 solid 3 solid 4 solid
0% 25% 50% 75% 100%
function description:
1. LED button: long press the button for 6 seconds to turn on the light,
and then click to switch the flash mode, SOS mode and turn off the
light.
2
Page 13
2. JUMP START button: press it twice to turn on 12V startu p out put, th en
press it for 6 seconds to turn on 24 V startup output, and press it to t urn
off 12V/24V output.
Notes:
1. Make sure that the customized working voltage of the vehicle or load is
12V or 24V before using the clamp (incorrect working voltage may
damage the equipment);
2. Select the corresponding output voltage before using the clamp, and
then connect the clamp to the vehicle or load (the positi ve and negative
poles shall not be connected inversely);
instructions:
1. The flash of 12V/24V indicator indicates that the emergency power
supply is undergoing self-test; After the buzzer makes a short sound,
the indicator light is on, indicating that the starting output can start the
vehicle normally.
2. if the 12V/24V indicator is flashing and the buzzer is q ui ck and shor t, i t
means that the starting power supply tempera ture is too high, i t shoul d
be stopped immediately and put in th e ventilation area until the normal
temperature is restored.
3. if the 12V/24V indicator light is flashing and the buzzer is slow and
short, it means that the starting power supply voltage is too low or
reverse charge occurs, it should be stopped immediately and charged
in time if the power is low.
4. if the 12V/24V indicator light is flashing and the buzzer is one long or
two short, it means that the red/black clip of starting power supply has
short circuit. The connection of red/black clip should be broken
immediately;
For Jump Start Of 12V or 24V vehicle
1. First, ensure that the power indicator is at least three cells; Press two
seconds long to close all host output. Then insert the 1 2V or 24V switch
into the host to ensure full contact with the host and insert the clamp.
3
Page 14
2. The positive pole of the battery is connected with the red clip and the
negative pole of the battery is connected with the black CLIP
3. Turn the starting switch to start position and start the car
4. After starting the car, remove the battery clip (preferably within 30
seconds) and unplug the starting power
5. Start 12V vehicle maximum output 600A/5 seconds, start 24V vehicle
maximum output Out of 300A/5 seconds each startup must be spaced
over 30 seconds.
C. PARTS LIST:
# Parts Name Quantity # Parts Name Quantity
1 Main product 1 4 Car adaptor 1
2 Phones tows four
Interface
3 Mobile phone connector 1 6 User Manual 1
7 Laptop adapter 1
1 5
Jumper cable with
battery clamps
1
D. FAQ:
Q. How to turn off this appliance?
A. This appliance will power off automatically when no load or charging is
complete
Q. How many times can this appliance charge for my mobile phone?
A. 7 times at least for iPhone 4 mobile phone.
PS: According to different types of mobile battery and battery capacity,
time of charging would be different.
Q. How long will this appliance take to charge my mobile phone full?
A. Approx. 1 hour.
Q. How long will this appliance on a full charge to supply the Notebook?
A. 2-3hours
4
Page 15
Q. How many times can this appliance on a full charge to start the
vehicle?
A. Approx. 20 times.
Q. How long will the power of battery of this appliance remain?
A. 3-6 months, however, we suggest you recharge it every 3 months.
E. TROUBLE SHOOTING:
Finding Cause Remedies
No response when I
press the switch
button.
Low voltage protection of
Jump Starter is started.
Plug the adaptor into the
12V 1A input port to
activate.
F. TOXIC AND HARMFUL SUBSTANCES:
Composition and amount of toxic and harmful substances in Jump Starter
Pb Hg Cd Cr (Vi) PBB
O O O O O
O: Indicate all homogeneous materials'hazardous substances content are below the MCV limit
specified in the Standard 2002/95/EC (RoHs).
G. Warning:
1. Do remove the product from the vehicle within 30s after the vehicle
started. If not, it may lead dangerous!
2. Do not connect the two clamps. If not, it may lead dangerous.
3. Do not decompose product. If not, it may lead dangerous!
5
Page 16
Always take care when using the appliance.
This appliance is not intended for use by young or infirm persons
without supervision.
Do not use as a toy.
Do not allow the appliance to become wet.
Do not immerse the appliance in water.
Do not operate the appliance in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Do not modify or disassemble Jump Starter. Only a repair
technician may repair this unit.
Do not expose the appliance to heat.
Do not store in locations where the temperature may exceed
70 °C
Charge only at ambient temperatures between 0 °C and 60 °C.
Charge only using the charger provided with the appliance.
Under extreme conditions, battery leakage may occur. Carefully
wipe the liquid off using a cloth and avoid skin contact when you
notice liquid on the batteries. In case of skin or ey e contact, rins e
immediately with clean water and seek medical attention.
At the end of their useful life, di scard the appliance with due care
for our environment
6
Page 17
1. WARRANTY INFORMATION:
1. We offer a limited warranty for this product against any defects in
material and workmanship for a period of 6 months from the date of
purchase by the end user/consumer. The conditions of the warranty
are as follows:
2. The warranty is only valid upon presentation of the original receipt
(from dealer/retailer) by the original purchaser with the product to be
repaired or replaced
3. The warranty is void if the serial number, date of purchase and label
has been removed
4. The warranty does not cover damage or product failure resulting from
normal wear and tear, physical abuse, improper installation, misuse,
modification or repairs by unauthorized third parties
5. We do not assume responsibility for any loss or damage incurred
during shipment or as a result of a force majeure
6. We are not liable for any incidental or consequential damages arising
from the use or misuse of this product
7. AII warranty claims are limited to repair or replacement of the d efectiv e
product and at the sole discretion of us
8. If repair or replace the product, the product will be covered for the
remaining time of the original warranty period. Repair or replacement
may involve the use of reconditioned units which are equivalent in
function. Replaced part or product becomes the property of us
9. Consumable components such as batteries are not covered by the
warranty
Overcharge and
Overdischarge Protection
Applied Standard: GB/T 18287-2000
Fuse ProtectionA gai nst-reverse Plug
7
Page 18
EC declaration of conformity
We, Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH
assume sole responsibility for declaring that the
Hamelner Str. 53, 37619 Bodenwerder, Germany
HP Powerpack 20976
part number 20976,
satisfies the key protection requirements specified in European Directives
2004/108/EC (EMC Directive)
and their amendments.
The following harmonised standards were applied for the conformity assessment:
EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997 + A2:2008,
EN 55015:2006 + A2:2009, EN 61547:1995 + A1:2000,
EN 61000-6-3:2007, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008
Bodenwerder, 17 February 2017
Claudia Pfefferkorn (Managing Director)
Page 19
DISPOSITIF D’ALIMENTATION MOBILE
MULTIFONCTION
Merci d’avoir choisi ce dispositif de démarrage de secours !
Suivez systémat iquement les précautions de sécurité de base
lors de l’utilisation d’appareils électriques. Lisez attentivement
toutes les instructions ci-dessous. Veuillez conserver ce
manuel d’instructions pour faciliter toute consultation
ultérieure.
A. CONFIGURATION DU PRODUIT :
1. Sortie : 5 V/2 A
2. Entrée : 12 V/2 A
3. Commutateur LED
4. Commutateur principal
5. Commutateur de démarrage de secours
12 V/24 V
6. Affichage 12 V/24 V
7. Voyant LED
8. Sortie de démarrage de secours :
Courant de démarrage : 12 V/500 A ;
24 V/300 A
Intensité maximale : 12 V/1 000 A ;
24 V/600 A
1
Page 20
Adaptateur
allume-cigare
12 V, 2 A
V1
pour
Appareils électriques
Adaptateur pour
téléphone portable
3 en 1
Câble de démarrage
avec pinces
Adaptateur
secteur
12 V, 2 A
B. MODE D’EMPLOI
Voyants
Appuyez sur le commutateur pour vérifier la capacité du
dispositif de démarrage de secours.
Voyants 1 Clignotant
Capacité de
la batterie
Lors de la charge, les voyants clignotent l’un après l’autre. Le
nombre de voyants allumés en continu indique la capacité de
la batterie du dispositif de démarrage de secours. Tous les
voyants s’allument en continu lorsque la charge est
interrompue ou complète.
Charge du dispositif de démarrage de secours
1. Branchez une extrémité de l’adaptateur secteur sur une prise
universelle.
1 Allumé en
0 % 25 % 50 % 75 % 100 %
continu
2 Allumé en
continu
3 Allumé en
continu
4 Allumé en
continu
2
Page 21
2. Branchez l’autre extrémité sur le port d’entrée de 12 V/2 A du
dispositif de démarrage de secours.
Ou
1. Branchez une extrémité de l’adaptateur pour allume-cigare sur
l’allume-cigare du véhicule.
2. Branchez l’autre extrémité sur le port d’entrée de 12 V/2 A du
dispositif de démarrage de secours.
Description des fonctions :
1. Bouton LED : appuyez sur le bouton pendant 6 secondes pour
allumer le voyant. Appuyez pour sélectionner le mode Clignotement
ou SOS, puis arrêtez le voyant.
2. Bouton de démarrage de secours : appuyez deux fois pour activer la
sortie de démarrage de 12 V. Appuyez pendant 6 secondes pour
activer la sortie de démarrage de 24 V. Appuyez pour arrêter la sortie
de 12 V/24 V.
Remarques :
1. Assurez-vous que la tension de fonctionnement personnalisée du
véhicule ou de la batterie est de 12 V ou 24 V avant d’utiliser les
pinces, car une tension de fonctionnement inappropriée peut
endommager l’appareil ;
2. Sélectionnez la tension de sortie correspondante avant d’utiliser les
pinces, puis connectez-les sur le véhi cule ou la b atter ie, en r espec tant
la polarité ;
3
Page 22
Instructions :
1. Lorsque le voyant 12 V/24 V clignote, cela signifie que l’alimentation
d’urgence effectue un autodiagnostic. Lorsque l’avertisseur émet un
son bref, le voyant s’allume pour signaler que la tension de sortie de
démarrage peut démarrer normalement le véhicule.
2. Lorsque le voyant 12 V/24 V clignote et que l’avertisseur émet un son
rapide et bref, cela signifie que la température d’alimentation de
démarrage est très élevée. Vous devez alors arrêter immédiatement
l’appareil et le placer dans une zone aérée jusqu’à ce qu’elle revienne
à la température ambiante.
3. Lorsque le voyant 12 V/24 V clignote et que l’avertisseur émet un son
lent et bref, cela signifie que la tension d’alimentation de démarrage
est très faible ou que la charge est inversée. Vous devez alors arrêter
immédiatement l’appareil et le mettr e l e plus tôt possible à la charge si
la tension est faible.
4. Lorsque le voyant 12 V/24 V clignote et que l’avertisseur émet un son
long ou deux sons brefs, cela signifie que la pince rouge/noire du
dispositif d’alimentation de démarrage est court-circuitée. Coupez
alors immédiatement le raccordement de la pince rouge/noire ;
Démarrage de secours de véhicules de
12 V ou 24 V
1. Pour commencer, assurez-vous qu’au moins trois voyants
d’alimentation sont allumés. Appuyez pendant 2 secondes pour
arrêter toutes les sorties hôtes. Ensuite, insérez le commutateur de
12 V ou 24 V dans l’hôte pour assurer un contact franc avec ce
dernier, puis insérez la pince.
2. La borne positive de la batterie doit être connectée à la pi nce ro uge, et
la borne négative à la pince noire.
3. Réglez le commutateur de démarrage sur la position de démarrage
pour démarrer le véhicule.
4
Page 23
4. Une fois le véhicule démarré, retirez la pince de la batterie, de
préférence dans les 30 secondes qui suivent, et débranchez le
dispositif d’alimentation de démarrage.
5. La durée de démarrage d’un véhicule de 12 V avec une intensité de
sortie maximale de 600 A est de 5 secondes. Il en est de même de la
durée de démarrage d’un véhicule de 24 V avec une intensité de
sortie maximale de 300 A. L’intervalle entre les deux démarrages est
de 30 secondes.
C. IDENTIFICATION DES PIÈCES :
Identification des
N°
pièces
1 Produit principal 1 4
Adaptateur pour
2
téléphone portable 3
en 1
Connecteur pour
3
téléphone portable
Adaptateur pour
7
ordinateur portable
Quantité
1 5
1 6 Manuel d’utilisation 1
1
Identification des
N°
pièces
Adaptateur pour
allume-cigare
Câble de démarrage
avec pinces pour
batterie
Quantité
1
1
D. Questions fréquentes :
Q : Comment arrêter ce dispositif ?
R : Cet appareil s’éteint automatiquement lorsqu’aucune charge n’est en
cours ou lorsque la charge est terminée.
Q : Combien de fois puis-je utiliser le dispositif pour charger mon
téléphone portable ?
R : 7 fois pour les iPhone et 4 fois pour les autres téléphones portables.
Remarque : la durée de la charge varie suivant le type et la capacité de
la batterie du téléphone.
5
Page 24
Q : Combien de temps faut-il pour charger entièrement un téléphone
portable avec le dispositif ?
R : Environ 1 heure.
Q : À pleine charge, combien de temps le dispositif prend-il pour charger
un ordinateur portable ?
R : 2 à 3 heures.
Q : À pleine charge, combien de fois puis-je utiliser le dispositif pour
démarrer un véhicule ?
R : Environ 20 fois.
Q : Quelle est l’autonomie de la batterie du dispositif ?
R : 3 à 6 mois. Toutefois, nous vous recomm and ons de la recharger tous
les 3 mois.
E. GUIDE DE DÉPANNAGE :
Problème Cause Solution
Pas de réponse lorsque
j’appuie sur le bouton de
commutation.
Le système de
protection antibasse
tension du dispositif est
activé.
Connectez l’adaptateur
sur le port d’entrée de
12 V/1 A pour l’activer.
F. SUBSTANCES TOXIQUES ET
DANGEREUSES :
Composition et quantité des substances toxiques et dangereuses dans le
Pb Hg Cd Cr (VI) PBB
O O O O O
O : indique que la concentration de toutes les substances dangereuses provenant de matières
homogènes est inférieure à la limite VGM prescrite par la norme 2002/95/EC (RoHs).
dispositif de démarrage de secours
6
Page 25
G. Avertissement :
1. Ne débranchez pas le dispositif du véhicule dans les 30 secondes qui
suivent le démarrage du véhicule. sinon, cela peut causer des
risques !
2. Ne connectez jamais les deux pinces. sinon, cela peut causer des
risques.
3. Ne désassemblez pas le dispositif. sinon, cela peut causer des
risques !
Utilisez toujours l’appareil avec prudence.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé sans surveillance par
de jeunes enfants ou des personnes déficientes.
N’utilisez pas l’appareil comme jouet.
Ne laissez pas l’appareil au contact de l’humidité.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
N’utilisez pas l’appareil dans un milieu explosif, notamment en
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Ne modifiez et ne désassemblez pas l’appareil. Confiez
systématiquement les réparations à un technicien.
N’exposez pas l’appareil à la chaleur.
Ne stockez pas l’appareil dans des endroits où la température
peut dépasser 70 °C.
Chargez l’appareil uniquement à des températures ambiantes
comprises entre 0 °C et 60 °C.
Chargez l’appareil uniquement à l’aide du chargeur fourni.
7
Page 26
Dans des conditions extrêmes, une fuite de la batterie peut se
produire. Essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’ un chiffon ;
évitez tout contact avec la peau dès lors que vous remarquez la
présence de liquide sur les batteries. En cas de contact avec la
peau ou les yeux, rincez immédiatement à l’eau claire et
consultez un professionnel de santé.
À la fin de vie utile de l’appareil, éliminez-le dans le respect de
l’environnement.
1. INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE :
1. Nous offrons une garantie limitée pour cet appareil contre tout défaut
matériel et de fabrication pour une période de 6 mois à compter de la
date d’achat par l’utilisateur final/le consommateur. Les conditions de
la garantie sont les suivantes :
2. La garantie n’est valable que sur présentation de la facture originale
(délivrée par le vendeur/détaillant) par l’acheteur original,
accompagnée de l’appareil à réparer ou remplacer.
3. La garantie est nulle si le numéro de série, la date d’achat ou
l’étiquette ont été supprimés.
4. La garantie ne couvre pas les dommages ou la défaillance de
l’appareil résultant de l’usure normale, de l’abus physique, d’une
installation ou d’une utilisation inadéquates, de modifications ou
réparations effectuées par des tiers non autorisés.
5. Nous ne sommes pas responsables de quelque perte ou dommage
survenant pendant l’expédition ou à la suite d’un cas de force
majeure.
6. Nous ne sommes pas responsables des dommages directs ou
indirects découlant de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation de
l’appareil.
7. Toutes les réclamations liées à la garantie sont limitées à la répara tion
ou au remplacement de l’appareil défectueux, et ce à la seule
discrétion du fabricant.
8
Page 27
8. Si nous réparons ou remplaçons l’appareil, ce dernier sera couvert
pour le temps de la période de la garantie initiale restant. Les
réparations ou le remplacement peuvent impliquer l’utilisation d’unités
reconditionnées avec fonctions équivalentes. Après remplacement, la
pièce ou l’appareil devient la propriété du fabricant.
9. Les composants consommables tels que les batteries ne sont pas
couvertes par la garantie.
Protection contre la
surcharge et la
Norme applicable : GB/T 18287-2000
surdécharge
Protection par fusible
Protection contre
l’inversion de polarité
9
Page 28
Déclaration de conformité CE
Nous, Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH
Hamelner Str. 53, 37619 Bodenwerder, Allemagne
assumer la responsabilité exclusive de déclarer que
HP Powerpack 20976
numéro de pièce 20976,
satisfait aux exigences de protection des clés spécifiées dans les directives européennes
2004/108 / CE (directive CEM)
et leurs amendements.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées pour l'évaluation de la conformité:
EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997 + A2: 2008,
EN 55015: 2006 + A2: 2009, EN 61547: 1995 + A1: 2000,
EN 61000-6-3: 2007, EN 61000-3-2: 2006, EN 61000-3-3: 2008
Bodenwerder, 17 février 2017
Claudia Pfefferkorn (directrice générale)
Page 29
ALIMENTATORE PORTATILE
MULTIFUNZIONE
Grazie per avere scelto il nostro Jump Starter! Quando si
utilizzano apparecchiature elettriche, seguire sempre le
avvertenze di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni e
tenere il manuale di istruzioni a portata di mano per una facile
consultazione.
A. LAYOUT DEL PRODOTTO:
1. Uscita: 5 V / 2 A
2. Ingresso: 12 V / 2 A
3. Interruttore LED
4. Interruttore master
5. Interruttore jump starter 12 V / 24 V
6. Display 12 V / 24 V
7. Luce LED
8. Uscita jump starter:
Corrente di spunto: 12 V / 500 A
24 V 300 A
Corrente di picco: 12 V / 1000 A
24 V 600 A
Cavo del jumper con
morsetti
Adattatore per
uso domestico
12 V 2 A 12 V 2 A
Adattatore per
auto
V1
Apparecchiature
elettriche
Adattatore tre in uno
per telefono cellulare
1
Page 30
B. GUIDA OPERATIVA
Spie luminose
Premere il pulsante di accensione per verificare la capacità del
jump starter
1 luce
2 luce
3 luce
Spie luminose 1 lampeggiante
Capacità della
batteria
0% 25% 50% 75% 100%
fissa
fissa
fissa
4 luce
fissa
Durante la carica, le spie luminose lampeggeranno una alla
volta. Il numero di spie luminose con luce fissa indica la
capacità della batteria del jump starter. Quando la carica si
interrompe o non viene completata, tutte le spie luminose
rimangono accese.
Carica del jump starter
1. Collegare l'adattatore per uso domestico ad una presa universale.
2. Collegare l'ingresso 12 V 2 A del jump starter all'altra estremità
dell'adattatore per uso domestico.
Oppure
1. Collegare l'adattatore per auto alla presa accendisigari.
2. Collegare l'ingresso 12 V 2 A del jump starter all'altra estremità
dell'adattatore per auto.
2
Page 31
Descrizione delle funzioni:
1. Pulsante LED: tenere premuto per 6 secondi per accendere la spia,
quindi cliccare per passare alla modalità lampeggiante, SOS o per
spegnere la spia.
2. Pulsante JUMP STARTER: premerlo due volte per attivare l'uscita
12 V, quindi tenerlo premuto per 6 secondi per attivare l'uscita 24 V e
premerlo nuovamente per disattivare le uscite 12 V / 24 V.
Note:
1. Assicurarsi che la tensione di esercizio del veicolo o il carico siano
pari a 12 V o 24 V prima di collegare il morsetto (una tensione di
esercizio errata può danneggiare l'apparecchiatura);
2. Selezionare la tensione di uscita corrispondente prima di utilizzare il
morsetto, quindi collegarlo al veicolo o al carico (i poli positivo e
negativo non devono essere invertiti);
Istruzioni:
1. La spia luminosa lampeggiante dell'uscita 12 V / 24 V indica che
l'alimentatore di emergenza sta eseguendo un auto-test; quando
l'avvisatore acustico emette un breve segnale, la spia luminosa si
accende, indicando che l'uscita è in grado di avviare il veicolo
normalmente.
2. Se la spia luminosa dell'uscita 12 V / 24 V lampeggia e l'avvisatore
acustico emette un segnale rapido e breve, significa che la
temperatura di alimentazione iniziale è troppo alta; interrompere
immediatamente l'alimentazione e collocare l'alimentatore in un
ambiente ben ventilato fino a quando la normale temperatura viene
ripristinata.
3. Se la spia luminosa dell'uscita 12 V / 24 V lampeggia e l'avvisatore
acustico emette un segnale breve, significa che la tensione di
alimentazione iniziale è troppo bassa o che si è verificata
un'inversione di carica; interrompere immediatamente l'alimentazione
e ricaricare se la batteria è scarica.
3
Page 32
4. Se la spia luminosa dell'uscita 12 V / 24 V lampeggia e l'avvisatore
acustico emette un segnale lungo o due s eg nali br evi , sig nifica che s ui
morsetti rosso/nero dell'alimentatore si è verificato un cortocircuito.
Scollegare immediatamente i morsetti rosso/nero;
Uscita 12 V del jump starter o uscita 24 V del
veicolo
1. Per prima cosa, assicurarsi che l'indicatore di alimentazione abbia
almeno tre tacche accese; quindi premere per due secondi per
disattivare tutte le uscite host. A questo punto, inser ire il connettor e da
12 V o 24 V nell'host, garantendo il corretto contatto con l'host, e
successivamente collegare il morsetto.
2. Il polo positivo della batteria deve essere collegato al morsetto rosso e
il polo negativo della batteria deve essere collegato al morsetto nero.
3. Portare l'interruttore di accensione in posizione di avviamento e
mettere in moto il veicolo.
4. Una volta avviato il veicolo, rimuovere il morsetto dalla batteria
(possibilmente entro 30 secondi) e scollegare l'alimentazione di
avviamento.
5. Azionare l'uscita 12 V 600 A del veicolo al massimo per 5 secondi, e
l'uscita 24 V 300 A del veicolo al massimo per 5 secondi, con un
intervallo di 30 secondi tra un avviamento e l'altro.
4
Page 33
C. ELENCO DEI COMPONENTI:
N. Nome del componente Quantità N. Nome del componente Quantità
1 Prodotto principale 1 4 Adattatore per auto 1
Adattatore tre in uno
2
per telefono cellulare
Connettore per telefono
3
cellulare
7 Adattatore per laptop 1
1 5
1 6 Manuale dell'utente 1
Cavo del jumper con
morsetti della batteria
1
D. Domande frequenti:
D. Come si spegne l'apparecchio?
R. Questo apparecchio si spegne automaticamente in assenza di carico
o una volta completata la carica.
D. Quante volte è possibile utilizzare l'apparecchio per ricaricare il
telefono cellulare?
R. Almeno 7 volte nel caso degli iPhone 4.
Nota bene: A seconda dei diversi tipi di batteria dei telefoni cellulari e
della capacità, il tempo di carica può variare.
D. Quanto tempo impiega l'apparecchio per caricare completamente il
telefono cellulare?
R. Circa 1 ora.
D. Quanto tempo durerà la carica completa di un notebook?
R. 2-3 ore.
D. Quante volte è possibile utilizzare l'apparecchio completamente
carico per avviare un veicolo?
R. Circa 20 volte.
D. Quanta autonomia ha la batteria dell'apparecchio?
R. Da 3 a 6 mesi, tuttavia si raccomanda di ricaricarla ogni 3 mesi.
5
Page 34
E. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
Ricerca del guasto Causa Rimedio
Non si ottiene alcuna
risposta premendo il
pulsante di accensione.
La protezione da bassa
tensione del jump
starter è inserita.
Collegare l'adattatore
all'ingresso 12 V 1 A
per attivarlo.
F. SOSTANZE TOSSICHE E PERICOLOSE:
Composizione e contenuto di sostanze tossiche e pericolose nel jump starter
Pb Hg Cd Cr (Vi) PBB
O O O O O
O: Indica che il contenuto di sostanze pericolose di tutti i materiali omogenei è al di sotto dei
valori di concentrazione massimi tollerati specificati nello Standard 2002/95/CE (RoHs).
G. Attenzione:
1. Rimuovere l'apparecchio dal veicolo 30 secondi dopo l'avvi amento d el
veicolo. In caso contrario, può essere pericoloso!
2. Non collegare i due morsetti. In caso contrario, può essere pericoloso.
3. Non smontare l'apparecchio. In caso contrario, può essere pericoloso!
Prestare sempre la massima attenzione durante l'uso
dell'apparecchio.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone
con ridotte capacità fisiche senza la dovuta supervisione.
Non utilizzare come un giocattolo.
Non bagnare l'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio nell'acqua.
6
Page 35
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti esplosivi, come ad
esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Non modificare o smontare il jump starter. Solo un tecnico
specializzato può intervenire per riparare l'unità.
Non esporre l'apparecchio a fonti di calore.
Non conservare in ambienti in cui la temperatura può superare i
70 °C.
Caricare solo a temperatura ambiente, tra 0 °C e 60 °C.
Caricare unicamente utilizzando il caricabatteria fornito in
dotazione con l'apparecchio.
In presenza di condizioni estreme, possono verificarsi delle
perdite nella batteria. Se vi è una fuoriuscita di liquido dalla
batteria, asciugare con cura il liquido utilizzando un panno ed
evitare il contatto con la pelle. In caso di contatto con la pelle o
con gli occhi, risciacquare immediatamente con acqua pulita e
rivolgersi ad un medico.
Al termine della sua vita utile, l'appar ecc hi o d ev e esser e sm alti to
nel rispetto dell'ambiente.
1. INFORMAZIONI SULLA GARANZIA:
1. Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata per difetti materiali
e di fabbricazione di 6 mesi a partire dalla data di acquisto da parte
dell'utente/del consumatore. Le condizioni di garanzia sono le
seguenti:
2. La garanzia è valida solo dietro presentazione dello scontrino original e
(del rivenditore) da parte dell'acquirente in possesso del prodotto da
riparare o sostituire.
3. La garanzia non è valida se il numero di serie, la data di acquisto e
l'etichetta non sono leggibili.
7
Page 36
4. La garanzia non copre danni o malfunzionamenti del prodotto causati
da normale usura, uso improprio, installazione non corretta, uso non
conforme o da modifiche o riparazioni eseguite da terzi non
autorizzati.
5. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni
verificatisi durante la spedizione o dovuti a cause di forza maggiore.
6. Inoltre, non siamo responsabili per danni incidentali o consequenziali
derivanti dall'utilizzo o da un uso improprio del prodotto.
7. Tutte le richieste in garanzia sono limitate alla riparazione o alla
sostituzione del prodotto difettoso e a nostra sola discrezione.
8. In caso di riparazione o sostituzione del prodotto, il nuovo prodotto
sarà coperto da garanzia per il periodo restante della garanzia
originale. La riparazione o la sostituzione possono prevedere l'uso di
unità ricondizionate aventi funzionalità equivalenti. Le parti o i prodotti
sostituiti diventano di nostra proprietà.
9. I componenti soggetti a consumo, come ad esempio le batterie, non
sono coperti dalla garanzia.
Protezione da
sovraccarico e da scarica
Standard di riferimento: GB/T 18287-2000
eccessiva
Protezione dei fusibili
Spina di protezione da
inversione di corrente
8
Page 37
Dichiarazione di conformità CE
Noi, Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH
assumersi la responsabilità esclusiva di dichiarare che il
soddisfa i requisiti di protezione chiave specificati nelle direttive europee
e i loro emendamenti.
Le seguenti norme armonizzate sono state applicate per la valutazione della conformità:
Bodenwerder, 17 febbraio 2017
Claudia Pfefferkorn (amministratore delegato)
Hamelner Str. 53, 37619 Bodenwerder, Germania
HP Powerpack 20976
numero di parte 20976,
2004/108 / CE (Direttiva EMC)
EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997 + A2: 2008,
EN 55015: 2006 + A2: 2009, EN 61547: 1995 + A1: 2000,
EN 61000-6-3: 2007, EN 61000-3-2: 2006, EN 61000-3-3: 2008
Page 38
FUENTE DE ALIMENTACIÓN MÓVIL
CON MÚLTIPLES FUNCIONES
¡Gracias por elegir el arrancador de coches portátil! Siga en
todo momento las precauciones básicas de seguridad cuando
utilice dispositivos eléctricos. Lea todas las instrucciones
detenidamente; guarde este manual de instrucciones para
poderlo consultar con facilidad.
A. DISEÑO DEL PRODUCTO:
1. Salida: 5V/2A
2. Entrada:12V/2A
3. Interruptor LED
4. Interruptor principal
5. Interruptor del arrancador de 12V/24V
6. Pantalla de 12V/24V
7. Luz de iluminación LED
8. Salida del arrancador:
Corriente de arranque: 12V/500A
24V300A
Corriente máxima: 12V/1000A 24V600A
Cable con pinzas
Adaptador para
el hogar
12V 2A
Adaptador
para el coche
12V 2A
V1
Dispositivos eléctricos
Adaptador para
teléfono móvil tres en
uno
1
Page 39
B. GUÍA DE FUNCIONAMIENTO
Luces indicadoras
Pulse el botón para verificar la capacidad del arrancador para
coches
Al cargar, las luces indicadoras parpadearán una a una. El
número de luces indicadoras fijas indica la capacidad de la
batería del arrancador. Todas las luces indicadoras se
encenderán de forma fija cuando la carga está en pausa o
completa.
Cargar el arrancador para coches
1. Conecte el adaptador para el hogar a la toma universal.
2. Conecte el puerto de entrada de 12V 2A del arrancador al otro
extremo del adaptador para el hogar.
O
1. Enchufe el adaptador para coches en la toma del encendedor.
2. Conecte el puerto de entrada 12V 2A del arrancador al otro extremo
del adaptador para coches.
Descripción de funciones:
1. Botón LED: mantenga pulsado el botón durante 6 segundos para
encender la luz y, a continuación, haga clic para cambiar el modo de
parpadeo, el modo de emergencia y de apagar la luz.
2
Page 40
2. Botón de ARRANCAR: púlselo dos veces para activar la salida de
arranque de 12V y, a continuación, púlselo durante 6 segundos para
activar la salida de arranque de 24V, y púlselo para desactivar la
salida de 12V/24V.
Notas:
1. Asegúrese de que la tensión de funcionamiento personalizada del
vehículo o la carga sea de 12V o 24V antes de utilizar las pinzas (una
tensión de funcionamiento incorrecta puede dañar el equipo);
2. Seleccione la tensión de salida correspondiente antes de usar las
pinzas y, a continuación, conecte las pinzas al vehí culo o l a carga ( los
polos positivo y negativo no se conectarán inversamente);
Instrucciones:
1. El parpadeo del indicador de 12V/24V confirma que la fuente de
alimentación de emergencia se está sometiendo a una comprobación
automática; seguidamente se emitirá un sonido breve y la luz
indicadora se encenderá, lo que indica que la salida de arranque
puede arrancar el vehículo sin problemas.
2. Si el indicador de 12V/24V parpadea y el sonido es rápido y corto,
significa que la temperatura de la fuente de alimentación de arranque
es demasiado alta; debe detenerse inmediatamente y colocarse en el
área de ventilación hasta que se restablezca la temperatura normal.
3. Si la luz indicadora de 12V/24V parpadea y el sonido es lento y corto,
significa que la tensión de la fuente de alimentación de arranque es
demasiado baja o se está produciendo una carga inversa; se deberá
detener de inmediato y volver a cargar si la potencia es baja.
4. Si la luz indicadora de 12V/24V parpadea y el sonido es uno largo o
dos cortos, significa que la pinza roja/negra de la fuente de
alimentación de arranque tiene un cortocircuito. La conexión de la
pinza roja/negra se debe detener de inmediato;
3
Page 41
Para arrancador de vehículos de 12V o 24V
1. En primer lugar, asegúrese de que el indicador de alimentación tenga
al menos tres «celdas»; pulse durante dos segundos para cerrar toda
la salida del host. Luego inserte el interruptor de 12V o 24V en el host
para garantizar un contacto completo con el host e inserte la pinza.
2. El polo positivo de la batería está conectado con el la pinza roja y el
polo negativo de la batería está conectado con la pinza negra.
3. Gire el interruptor de arranque a la posición inicial y encienda el
coche.
4. Después de arrancar el coche, retire la pinza de la batería
(preferiblemente pasados 30 segundos) y desconecte la alimentación
de arranque.
5. Inicie la salida máxima del vehículo de 12V 600A/5 segu ndos, inicie la
salida máxima del vehículo de 24V 300A/5 segundos; es necesario
esperar 30 segundos entre cada arranque.
C. LISTA DE PIEZAS:
# Nombre de la pieza Cantidad # Nombre de la pieza Cantidad
1
Producto principal 1 4
2 Adaptador para teléfono
móvil tres en uno
3 Conector para teléfono
móvil
7 Adaptador para portátil 1
Adaptador para el
coche
Cable con pinzas
1 5
para la batería
1 6 Manual del usuario 1
1
1
4
Page 42
D. Preguntas frecuentes:
P. ¿Cómo apagar el dispositivo?
R. Este aparato se apagará automáticamente cuando no se haya carga
o la carga esté completa.
Q. ¿Cuántas veces se puede cargar este dispositivo mi teléfono móvil?
A. 7 veces al menos para el iPhone 4.
PD: según los diferentes tipos de batería móvil y la capacidad de la
batería, el tiempo de carga puede variar.
Q. ¿Cuánto tiempo tardará el dispositivo en cargar mi teléfono móvil por
completo?
A. 1 hora aproximadamente.
Q. ¿Cuánto tiempo tardará el dispositivo en cargar completamente el
portátil?
A. 2-3 horas.
Q. ¿Cuántas veces puede el aparato con una car ga com pleta ar ranc ar el
coche?
A. 20 veces aproximadamente.
Q. ¿Cuánto tiempo durará la batería del aparato?
A. 3-6 meses; sin embargo, le sugerimos que lo recargue cada 3 meses.
E. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Problema Causa Solución
No hay respuesta
cuando pulso el botón
del interruptor.
Se inicia la protección
de baja tensión del
arrancador.
Enchufe el adaptador en el
puerto de entrada de 12V
1A para activarlo.
5
Page 43
F. SUSTANCIAS TÓXICAS Y DAÑINAS:
Composición y cantidad de sustancias tóxicas y nocivas del arrancador
Pb Hg Cd Cr (Vi) PBB
O O O O O
O: Indica que el contenido de sustancias peligrosas de todos los materiales homogéneos está
por debajo del límite de MCV especificado en la Norma 2002/95/CE (RoHs).
G. Advertencia:
1. Retire el producto del vehículo 30 segundos después de arrancar el
vehículo. De lo contrario puede ser peligroso.
2. No conecte las dos pinzas. De lo contrario puede ser peligroso.
3. No descomponer el producto. De lo contrario puede ser peligroso.
Siempre tenga cuidado al utilizar el aparato.
Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen personas
jóvenes o enfermas sin supervisión.
No utilizar como juguete.
No permita que el aparato se moje.
No sumerja el aparato en agua.
No utilice el aparato en ambientes explosivos, como en
presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
No modifique ni desarme el arrancador. La unidad solo podrá
ser reparada por un técnico cualificado.
No exponga el aparato al temperaturas elevadas.
No lo almacene en lugares donde la temperatura pueda superar
los 70 °C.
6
Page 44
Cargue solo a temperaturas ambiente entre 0 °C y 60 °C.
Cargue solo con el cargador proporcionado con el aparato.
En condiciones extremas, se pueden producir fugas en la
batería. Limpie cuidadosamente el líquido con un paño y evite el
contacto con la piel cuando note líquido en la s bater í as. E n caso
de contacto con la piel o los ojos, enjuague inmediatamente con
agua limpia y solicite atención médica.
Al final de su vida útil, elimine el aparato debidamente para
cuidar el medioambiente.
1. INFORMACIÓN DE GARANTÍA:
1. Ofrecemos una garantía limitada para este producto que cubre
cualquier defecto de material y mano de o bra durant e 6 m eses a p artir
de la fecha de compra por parte del usuario final/consumidor. Las
condiciones de la garantía son las siguientes:
2. La garantía solo es válida previa presentación del comprobante de
compra original (del vendedor/minorista) por parte del comprador
original con el producto que se va a reparar o reemplazar
3. La garantía se invalidará si se ha eliminado el número de serie, la
fecha de compra y la etiqueta.
4. La garantía no cubre daños o fallos del producto a causa del uso
normal, golpes, instalación incorrecta, mal uso, modificación o
reparaciones por parte de terceros no autorizados.
5. No asumimos responsabilidad por pérdidas o daños incurridos
durante el envío o a causa de fuerza mayor.
6. No nos hacemos responsables de los daños incidentales o
consecuentes derivados del uso o uso incorrecto e este producto.
7. Todas las reclamaciones de la garantía se limitan a la reparación o
sustitución del producto defectuoso a nuestro exclusivo criterio.
7
Page 45
8. Si el producto se repara o sustituye, éste estará cubierto por el ti e mp o
restante del período de garantía original. La reparación o sustitución
pueden implicar el uso de unidades reac ondicionadas con las mismas
funciones. La pieza o el producto reemplazados se convierte parte de
nuestra propiedad.
9. Los componentes consumibles como las baterías no están cubiertos
por la garantía.
Protección contra
sobrecarga y
sobredescarga
Norma aplicada: GB/T 18287-2000
Protección por fusible
Enchufe contra
protección de polaridad
invertida
8
Page 46
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Hans Pfefferkorn Vertriebsgesellschaft mbH
asumir la responsabilidad exclusiva de declarar que el
cumple con los requisitos de protección clave especificados en las Directivas europeas
y sus enmiendas
Se aplicaron las siguientes normas armonizadas para la evaluación de la conformidad:
Bodenwerder, 17 de febrero de 2017
Claudia Pfefferkorn (Directora Gerente)
Hamelner Str. 53, 37619 Bodenwerder, Alemania
HP Powerpack 20976
número de pieza 20976,
2004/108 / EC (Directiva EMC)
EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997 + A2: 2008,
EN 55015: 2006 + A2: 2009, EN 61547: 1995 + A1: 2000,
EN 61000-6-3: 2007, EN 61000-3-2: 2006, EN 61000-3-3: 2008
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.