Änderungen der Informationen in diesem Dokument vorbehalten.
Hewlett-Packard übernimmt keinerlei Verantwortung für den Inhalt dieser Dokumentation und schließt insbesondere direkte und indirekte Verantwortung für die Marktgängigkeit oder die Eignung für bestimmte Einsatzzwecke aus.
Hewlett-Packard übernimmt keine Haftung für Fehler, die in diesem
Handbuch enthalten sind, oder für zufällige oder Folgeschäden im
Zusammenhang mit der Lieferung, Leistungsfähigkeit oder dem
Gebrauch dieses Handbuchs.
Hewlett-Packard übernimmt keine Verantwortung für den Gebrauch oder
die Zuverlässigkeit seiner Software auf Geräten, die nicht von HewlettPackard geliefert wurden.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Dokumentation darf ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Hewlett-Packard fotokopiert, reproduziert oder übersetzt werden.
Adaptec® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Adaptec, Inc.
Adobe und Acrobat sind Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
nVIDIA™, GeForce2 GTS™, Quadro2 PRO™ und Quadro2 MXR™ sind
eingetragene Warenzeichen der nVIDIA Corporation.
Fire GL™ ist ein Warenzeichen von ATI.
Matrox® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Matrox Electronic
Systems Ltd.
Microsoft®, Windows®, MS-DOS®, Windows NT® und
Windows 2000® sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
Pentium® und AGPset™ sind Warenzeichen der Intel Corporation.
WOL™ (Wake on LAN) ist ein Warenzeichen von IBM.
HEWLETT-PACKARD COMPANY
3000 Hanover Street
Palo Alto, California 94304 U.S.A.
2
Druckhistorie
Druckdatum und Teilenummer kennzeichnen die aktuelle Version. Das
Druckdatum wird mit Druck einer neuen Ausgabe geändert. Bei kleineren Änderungen wird das Druckdatum eventuell nicht geändert. Die Teilenummer des Handbuchs wird bei umfangreichen Änderungen geändert.
Möglicherweise werden zwischen zwei gedruckten Ausgaben Aktualisierungen veröffentlicht, um Fehler zu korrigieren oder Produktänderungen
zu dokumentieren. Die auf der HP Support-Website
(www.hp.com/go/w orkstati onsuppor t) veröffentlichten Handbücher
werden häufig aktualisiert. Besuchen Sie diese Website regelmäßig, und
informieren Sie sich über aktuelle Versionen. Abonnieren Sie den entsprechenden Support-Service, um zu gewährleisten, dass Sie stets aktuelle oder neue Handbuchausgaben erhalten. Weitere Informationen
erhalten Sie von Ihrem HP Ansprechpartner.
WARNUNGUm eine Gefahr durch Stromschlag zu verhindern, öffnen Sie das
Netzteil nicht. Im Innenbereich des Monitors befinden sich keine
Teile, die vom Benutzer repariert werden können.
Um eine Stromschlaggefahr und eine Verletzung Ihrer Augen
durch die Laserstrahlung zu vermeiden, dürfen Sie das LaserModul nicht öffnen. Reparaturen am Laser-Modul dürfen nur von
qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Nehmen Sie
an der Laser-Einheit keine Veränderungen vor. Angaben zum
Stromverbrauch und zur Wellenlänge finden Sie auf dem Aufkleber am CD-ROM-Laufwerk. Dieses Produkt ist ein Laser-Produkt
der Klasse 1.
Abnehmen und Wiederanbringen der
Gehäuseabdeckung
WARNUNGZu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie niemals die Gehäuseabde-
ckung der Workstation abnehmen, ohne zuvor das Netzkabel aus
der Steckdose und die Kabel zu einem Telefonnetz abgezogen zu
haben. Ist Ihre Workstation mit einer Spannungsschutzvorrichtung ausgestattet, müssen Sie Ihren Computer über den Netzschalter herunterfahren. Ziehen Sie anschließend das Netzkabel
ab, bevor Sie die Gehäuseabdeckung der Workstation abnehmen.
Lösen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten die Kabel von der
Spannungsschutzvorrichtung. Bringen Sie die Gehäuseabdeckung immer erst an der Workstation an, bevor Sie diese wieder
einschalten.
9
Sicherheitshinweise
WARNUNGWenn die Batterie nicht korrekt eingebaut wird, besteht Explosi-
onsgefahr. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nicht versuchen, die Batterie wieder aufzuladen, zu zerlegen oder die alte
Batterie zu verbrennen. Tauschen Sie die Batterie nur gegen den
gleichen oder ähnlichen Typ aus, der vom Hersteller empfohlen
wird.
Es handelt sich hier um eine Lithium-Batterie ohne Schwermetalle. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie werden vom
Händler, bei dem Sie die Workstation gekauft haben, vom Hersteller oder deren Beauftragten kostenlos zurückgenommen, und
einer Verwertung bzw. Entsorgung zugeführt. Die Batterien werden kostenlos zurückgenommen.
Wenn Sie ein Modem besitzen
WARNUNGSchließen Sie dieses Produkt nicht während eines Gewitters an
das Telefonnetz an. Installieren Sie erst dann Telefonanschlussdosen in feuchten Umgebungen, nachdem Sie das Telefonkabel
von der Netzwerkkarte abgezogen haben. Berühren Sie nicht isolierte Telefondrähte oder Drahtenden nur dann, nachdem Sie das
Telefonkabel von der Netzwerkkarte abgezogen haben. Gehen Sie
beim Installieren oder Modifizieren von Telefonkabeln vorsichtig
vor. Benutzen Sie während eines Gewitters keinen Telefonapparat (sofern kein drahtloses Telefongerät). Es besteht Blitzschlaggefahr.
Ziehen Sie zuerst die Kabel zum Telefonnetz ab, bevor Sie die
Kommunikationskarte berühren oder ausbauen.
Verwenden Sie zumindest AWG-Drähte der Kategorie 26 für Telefonkabel.
WARNUNGEinige Teile im Computer können sich erhitzen. Warten Sie zwi-
schen drei und fünf Minuten, bevor Sie diese Teile berühren.
10
Vermeiden statischer Elektrizität
ACHTUNGStatische Elektrizität kann elektronische Bauteile beschädigen. Schalten
Sie alle Geräte aus, bevor Sie eine Zubehörkarte installieren. Vermeiden
Sie jeglichen Kontakt Ihrer Kleidung mit der Zubehörkarte. Legen Sie die
Schutzhülle mit der Zubehörkarte auf die Oberseite der Workstation, um
eventuell vorhandene statische Elektrizität abzuleiten, wenn Sie die
Karte aus der Schutzhülle nehmen. Fassen Sie die Karte möglichst selten
und nur an den Kanten an.
Informationen zu ergonomischen Aspekten
Lesen Sie unbedingt die Informationen zur Ergonomie im Abschnitt
“Komfortables und sicheres Arbeiten” dieses Handbuchs, bevor Sie Ihre
Workstation verwenden.
Weitere Informationen zur Ergonomie erhalten Sie, wenn Sie auf dem
Desktop Ihrer Workstation auf die Schaltfläche “Start” klicken und
anschließend die Optionen “Programme”, “HP Info”, “Working in Comfort” (Komfortables Arbeiten) auswählen. Sie können diese Informationen auch über die HP Website www.hp.com/ergo abrufen.
Recycling Ihrer Workstation
HP kann auf ein großes Engagement in Sachen Umweltschutz verweisen.
So wurden auch bei der Konzeption Ihrer HP Workstation umwelttechnische Aspekte so weit als möglich berücksichtigt. HP nimmt Ihre alte
Workstation zur Wiederverwertung zurück, wenn diese nicht mehr einsetzbar ist. Hierzu gibt es in einigen Ländern spezielle Rücknahmeprogramme. Die gesammelten Bauteile werden an eine der Recycling-Firmen
in Europa oder den USA geschickt. Dort werden so viele Geräteteile wie
möglich einer Wiederverwendung bzw. wertstofflichen Verwertung zugeführt. Die nicht verwertbaren Komponenten werden umweltschonend
entsorgt. Besondere Beachtung wird Batterien und anderen Teilen
geschenkt, die möglicherweise toxische Stoffe enthalten. Durch spezielle
chemische Prozesse werden diese in ungefährliche Stoffe umgewandelt.
Wenn Sie weitere Informationen über das Rücknahmeprogramm von
Hewlett-Packard wünschen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den
nächsten HP Kundendienst.
11
Informationen und Hilfe
Durchzufüh-
rende Aufgabe
Einrichten Ihres
Computers
Beheben von Problemen mit Ihrer
Workstatio n,
Installieren von
Zubehör, Finden
von Teilenummern
Unterstützungsinformationen
Gewährleistungsinformationen
Siehe
•X1100 Installations-Poster – im Lieferumfang Ihrer
Workstation enthalten, bietet nur grundlegende
Informationen
•Dieses Handbuch – nur grundlegende Informatio-
nen
•Dieses Handbuch – nur grundlegende Informatio-
nen
•x1100 Technical Reference – Umfassende Informa-
tionen (über das Internet abrufbar, siehe folgenden
Abschnitt “Dokumentation zum Herunterladen von
der HP Website”), einschließlich: Schalter auf der
Systemplatine, IRQs, DMAs und E/A-Adressen,
Testkonfigurationen für Stromverbrauch und
Geräuschemission, Konfigurieren von Netzwerkverbindungen, Installieren von Teilen und Fehlerbehebung
Dokumentation, Treiber und Dienstprogramme sowie
Service- und Support-Optionen.
Dieses Handbuch. Siehe die Abschnitte “Hardwaregewährleistung” oder “HP Softwaregewährleistung” in
Anhang A.
12
Dokumentation zum Herunterladen von der
HP Website
Die HP Workstation Website (www.hp .com/go/ workstati onsup port)
bietet umfassende Informationen, einschließlich herunterladbarer Dokumentation, Service- und Support-Optionen sowie die aktuellen Version
von Treibern, BIOS-Dienstprogrammen und Firmware.
Um die vorgenannten Handbücher lesen und drucken zu können, muss
Adobe Acrobat Reader auf Ihrer Workstation installiert sein. Sie können
die Software Adobe Acrobat Reader kostenlos über die Website von Adobe
Systems Incorporated herunterladen: www.adobe.com.
Vorinstallierte technische Support-Informationen
Weitere Support-Informationen, einschließlich HP Instant Support wurden auf Ihrem System vorinstalliert. Klicken Sie zum Anzeigen dieser
Informationen unter Windows auf die Schaltfläche
Option
Workstation
Programme und HP Inf o aus, und klicken Sie schließlich auf Your HP
.
Start, wählen Sie die
HP X1100 Technische Merkmale
Eigenschaften HP Workstation X1100
Gewicht (Konfiguration mit einem CD-ROM-
Laufwerk, ohne Tastatur und Bildschirm)
AbmessungenBreite: 20,6 cm
Aufstellfläche0,09 m2
Stromversorgung
14,8 kg
Höhe: 47,5 cm
Tiefe: 44,2 cm
Eingangsspannung (max. Eingangsstrom)
Eingangsfrequenz:
Maximale Ausgangsleistung des Netzteils:
Gemessene Eingangsleistung:
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung8% bis 85% (relativ)
Betriebstemperatur+10 °C bis +35 °C
1
100-127 V AC, 7,0 A rms
200-250 V AC, 3,5 A rms
50/60 Hz
250 W
150 W
1. Die gemessene Eingangsleistung für diese Workstation wurde mit
einer typischen Workstation-Konfiguration ermittelt. Diese Konfiguration umfasst: 2,2 GHz, 512 KB Cache, Pentium 4 Prozessor,
18 GB SCSI-Festplattenlaufwerk, nVidia Quadro2 Pro Grafikkarte, 512 MB DDR SDRAM und 48× CD-ROM-Laufwerk.
13
HINWEISDie Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit bei Betrieb sind von den
installierten Massenspeichergeräten abhängig. Hohe Luftfeuchtigkeitswerte können zu Fehlfunktionen der Plattenlaufwerke führen. Durch
niedrige Luftfeuchtigkeit können sich Probleme mit statischer Elektrizität noch verschlimmern. Dies kann zu einer hohen Abnutzung der Oberfläche des Plattenmediums führen.
Die Werte für Stromaufnahme und Geräuschemission beziehen sich auf
eine Standardkonfiguration. Informationen zu weiteren Konfigurationen
finden Sie unter:
www.hp.com/work stations
HINWEISWird der Computer über den Netzschalter an der Frontblende ausge-
schaltet, fällt der Stromverbrauch unter 3W, jedoch nicht auf Null. Diese
Methode zum Ein- und Ausschalten verlängert die Lebensdauer der
Stromversorgung. Wenn der Stromverbrauch nach dem Ausschalten tatsächlich 0 betragen soll, ziehen Sie entweder das Netzkabel aus der
Steckdose, oder verwenden Sie eine Steckdosenleiste mit separatem
Schalter. Ist der Stromverbrauch für einen längeren Zeitraum gleich
Null, wird die Lebensdauer der internen Batterie verkürzt.
14
1Einrichten und Verwenden
Ihrer Workstation
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zum Einrichten Ihrer
HP Workstation X1100 sowie zur Behebung von Fehlern und zur Gewährleistung.
Kapitel 115
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten und Verwenden Ihrer HP Workstation X1100
Einrichten und Verwenden Ihrer
HP Workstation X1100
WARNUNGWenn Sie nicht sicher sind, ob Sie die Workstation oder den Bild-
schirm anheben können, lassen Sie sich beim Transport von einer
weiteren Person helfen.
1. Prüfen Sie die Materialliste Ihrer Workstation um sicherzustellen,
dass Sie alle zur Einrichtung erforderlichen Komponenten erhalten
haben.
2. Stellen Sie die Workstation in der Nähe einer Steckdose auf. Es sollte
genügend Platz für Tastatur, Maus und Zubehör vorhanden sein.
3. Stellen Sie die Workstation so auf, dass die Anschlüsse an der Rückseite leicht zugänglich sind.
Installationswerkzeuge
Zum Aufstellen der Workstation sind keine Werkzeuge erforderlich.
Wenn Sie jedoch in Ihrer Workstation eine Zubehörkomponente installieren oder austauschen möchten, benötigen Sie einen T-10 und einen T-15
Torx-Schraubendreher sowie einen Schlitzschraubendreher.
Anschließen der Geräte
Lesen Sie die Warnhinweise im Abschnitt “Wichtige Warnhinweise” dieses Handbuchs, bevor Sie Kabel an Ihre Workstation anschließen.
Wenn Sie separat eine Grafikkarte erworben haben, die nicht werkseitig
in Ihre Workstation eingebaut wurde, müssen Sie diese nun einbauen.
Informationen zur Installation finden Sie in den Anweisungen, die der
Grafikkarte beiliegen oder im Handbuch x1100 Technical Reference
unter: www.hp.com/go /worksta tionsuppo rt.
Kapitel 116
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten und Verwenden Ihrer HP Workstation X1100
Abbildung 1-1Positionen der Anschlüsse auf der Rückseite
Netzspannungsschalter
Netzanschluss
Tastaturanschluss
Serieller Anschluss A
Serieller Anschluss B
Line Out-Anschluss
(Kopfhörer)
Line In-Anschluss
Mikrofonanschluss
Duale USB- Anschlüsse
Die Anschlüsse sind farbig markiert. Beachten Sie die Übereinstimmung
der Farben. Die Anschlüsse sind so geformt, dass nur eine Anschlussmög-lichkeit besteht. Abbildung 1-2 zeigt typische Anschlüsse.
Abbildung 1-2Typische Anschlüsse
Tastatur (violett)
Abdeckungsschloss
Mausanschluss
Paralleler Anschluss
LAN-Anschluss
Monitoranschluss
Maus (grün)
25-poliger Parallelan-
Zwei 9-polige serielle
Anschlüsse (türkis)
Audioanschlüsse
Mikrofon (rosa)
Audio-Eingang (blau)
Audio-Ausgang (limettengrün)
Hinweis: Bei Verwendung des
Audio-Ausgangs wird der
interne Lautsprecher deaktiviert.
Zwei USB-Anschlüsse
(schwarz)
schluss (weinrot)
Siehe das Druckerhandbuch.
LAN
Schließen Sie die Workstation
über den Anschluss der Netzwerkkarte an ein Netzwerk an.
Monitoranschluss
Siehe das Monitorhandbuch.
Schließen Sie den Monitor am
Grafikkartenanschluss an.
Kapitel 117
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten und Verwenden Ihrer HP Workstation X1100
Anschließen von Tastatur und Maus
WARNUNGFalsche und lange Verwendung von Tastaturen und anderen Ein-
gabegeräten sind ein Teil der Arbeiten, die mit dem RSI-Syndrom
(Repetitive Strain Injury - Überbeanspruchung durch repetitive
Bewegungen) in Händen und Armen in Verbindung gebracht werden. Wenn Sie bei der Verwendung von Computerhardware
Beschwerden oder Schmerzen spüren, sollten Sie sofort mit der
Arbeit aufhören und so schnell wie möglich Ihren Arzt aufsuchen.
Ihr Wohlbefinden und Ihre Sicherheit bei der Arbeit sind für uns
sehr wichtig. Lesen Sie daher die ergonomischen Hinweise von
HP aufmerksam durch, bevor Sie Ihre Workstation verwenden.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie in der HP OnlineDokumentation “Working in Comfort” (Komfortables Arbeiten).
Diese ist auf der Festplatte Ihre Workstation vorinstalliert. Weitere Informationen erhalten Sie auch auf der HP Website
www.hp.com/ergo
Eine Zusammenfassung finden Sie im Abschnitt “Komfortables
und sicheres Arbeiten” auf Seite 38.
Diese Workstation verwendet eine Standardtastatur mit 104 Tasten und
PS2-Anschluss. Gehen Sie zum Anschließen von Tastatur und Maus wie
folgt vor:
1. Schließen Sie die HP Tastatur an die Workstation an. Der Anschluss
ist zur besseren Übersicht farbig markiert. Siehe Abbildung 1-3.
2. Schließen Sie die HP Maus an die Workstation an. Der Anschluss ist
zur besseren Übersicht farbig markiert.Siehe Abbildung 1-3.
Abbildung 1-3 Anschließen von Tastatur und Maus
Kapitel 118
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten und Verwenden Ihrer HP Workstation X1100
Einstellen der Netzspannung
ACHTUNGAchten Sie unbedingt darauf, dass die Netzspannung korrekt eingestellt
ist. Ist die Netzspannung auf 115 V eingestellt, obwohl diese tatsächlich
230 V beträgt, kann das Netzteil bei Inbetriebnahme der Workstation
beschädigt werden. Ist die Netzspannung auf 230 V eingestellt, obwohl
diese tatsächlich 115 V beträgt, kann das System nicht gestartet werden.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Netzkabels an die Workstation
sicher, dass sich der Netzspannungswahlschalter in der korrekten Stellung für die bei Ihnen übliche Netzspannung befindet. Gehen Sie zum
Einstellen der Netzspannung wie folgt vor:
1. Drehen Sie die Workstation so, dass Sie deren Rückseite sehen können.
2. Schieben Sie den Netzspannungswahlschalter mit einem kleinen
Schlitzschraubendreher zur Seite, bis Sie entweder die Zahl 115 in
der rechten oder die Zahl 230 in der linken Öffnung sehen. Siehe
Abbildung 1-4.
Abbildung 1-4Einstellen der Netzspannung der Workstation
Schieben Sie den Schalter Schieben Sie den Schalter
für 115 V nach linksfür 230 V nach rechts
Netzspannungsschalter
Anschluss
für Netzkabel
Kapitel 119
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten und Verwenden Ihrer HP Workstation X1100
Anschließen des Netzkabels
WARNUNGSchließen Sie aus Sicherheitsgründen den Monitor nur an eine
geerdete Netzsteckdose an. Verwenden Sie stets ein Netzkabel
mit einem ordnungsgemäß geerdeten Stecker, wie beispielsweise
das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel, oder verwenden Sie
ein Netzkabel, das Ihren landesspezifischen Sicherheitsstandards entspricht. Um dieses Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Dies bedeutet, dass das
Gerät in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose aufgestellt
werden muss.
1. Schließen Sie die Netzkabel am Bildschirm (Rückseite) und am Computer an. (Die Anschlüsse sind so geformt, dass nur eine Anschluss-möglichkeit besteht.)
2. Schließen Sie das Netzkabel des Bildschirms und das Netzkabel des
Computers an geerdeten Steckdosen an.
Kapitel 120
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Auswählen eines Monitors für Ihre Workstation
Auswählen eines Monitors für Ihre
Workstation
Tabelle 1-1 enthält eine Liste der Bildschirmauflösungen und Frequenzen für die von der Workstation unterstützten Grafikkarten. Mit Hilfe
dieser Auflösungen und Frequenzen können Sie den richtigen Monitor für
Ihre Grafikkarte auswählen. Beachten Sie, dass Frequenzen ab 85 Hz
eine flimmerfreie Bilddarstellung ermöglichen.
Ist der von Ihnen gewählte Monitor mit den Standards DDC-2B oder
DDC-2B+ kompatibel, wird die Grafikkarte automatisch auf die vom
Monitor unterstützten Auflösungen und Frequenzen beschränkt. In diesem Fall benötigen Sie Tabelle 1-1 zur Auswahl des Monitors nicht.
ACHTUNGUm Schäden am Monitor zu vermeiden, wählen Sie einen Monitor aus,
der die gewünschten Auflösungen und Frequenzen unterstützt.
Kapitel 121
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Auswählen eines Monitors für Ihre Workstation
Tabelle 1-1Grafikkarte – Auflösungen und Frequenzen
1. Es werden nur gebräuchliche Auflösungen aufgeführt. Es können auch andere
Auflösungen ausgewählt werden.
2. Die maximale Frequenz wird nicht bei allen Farbtiefen erreicht.
Kapitel 122
Übersicht der Komponenten
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Installation von Zubehör
und das Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer
HP Workstation X1100.
Abbildung 1-5Workstation
Netzteil
Gehäuseträger
Öffnungsschalter
CPU und Turbolüfter
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Übersicht der Komponenten
Von vorn zugängliche
Laufwerksschächte:
Ein 3,5" Laufwerksschacht mit 1,44 MB
Diskettenlaufwerk
Drei 5,25'' Laufwerksschächte (auch für optische Laufwerke)
Hauptlüfter
Zwei Steckplätze für
Speicherbausteine
Vier Steckplätze
für E/A-Karten
Laufwerksschacht für primäres Festplattenlaufwerk
Laufwerksschac ht für
sekundäres Festplattenlaufwerk
Eine aktuelle Liste der unterstützten Geräte erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler oder auf der HP Website:
www.hp.com/go/w orkstatio nsupport .
Kapitel 123
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Übersicht der Komponenten
Abbildung 1-6HP Workstation X1100 – Systemplatine
Speichermodulsockel für zwei DDR-Module
AGP-Kartensteckplatz
Drei Steckplätze für
Speicherbausteine
Prozessorsockel
(Kühlkörper und
Prozessor nicht
gezeigt)
Primärer IDEAnschluss
Sekundärer IDEAnschluss
Anschluss für
Diskettenlaufwerk
Kapitel 124
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und der Blende
Abnehmen und Wiederanbringen der
Gehäuseabdeckung und der Blende
WARNUNGZu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie niemals die Gehäuseabde-
ckung der Workstation abnehmen, ohne zuvor das Netzkabel aus
der Steckdose und die Kabel zu einem Telefonnetz abgezogen zu
haben. Ist Ihre Workstation mit einer Spannungsschutzvorrichtung ausgestattet, müssen Sie Ihren Computer über den Netzschalter herunterfahren. Ziehen Sie anschließend das Netzkabel
ab, bevor Sie die Gehäuseabdeckung der Workstation abnehmen.
Lösen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten die Kabel von der
Spannungsschutzvorrichtung. Bringen Sie die Gehäuseabdeckung immer erst an der Workstation an, bevor Sie diese wieder
einschalten.
Abnehmen der Workstation-Abdeckung
1. Schalten Sie den Bildschirm und den Computer aus. Ziehen Sie alle
Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2. Entriegeln Sie das Abdeckungsschloss auf der Rückseite der Workstation, sofern erforderlich.
3. Ziehen Sie die Verriegelung der Abdeckung heraus, ergreifen Sie die
Kanten der Abdeckung, und heben Sie diese nach oben. Siehe
Abbildung 1-7.
Kapitel 125
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und der Blende
Abbildung 1-7Entfernen der Abdeckung
Verriegelung
der Abdeckung
WorkstationAbdeckung
WARNUNGEinige Teile im Computer sind ggf. heiß. Warten Sie, bis diese
Teile abgekühlt sind, bevor Sie diese berühren.
Kapitel 126
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und der Blende
Abnehmen der vorderen Blende
Die vordere Blende besteht aus zwei Teilen:
•Der obere Teil ermöglicht den Zugriff auf drei 5,25'' Laufwerksschächte und einen 3,5'' Laufwerksschacht.
•Der untere Teil ermöglicht den Zugriff auf den Firewire-Anschluss
und zwei USB-Anschlüsse. Der untere Teil der Blende kann nicht entfernt werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den oberen Teil der Blende abzunehmen:
1. Lösen Sie die beiden Verriegelungen auf der linken und rechten Seite
der Blende. Siehe Abbildung 1-8.
2. Öffnen Sie die Blende vorsichtig, und drücken Sie diese dann nach
außen. Siehe Abbildung 1-8.
Abbildung 1-8Abnehmen der Blende
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Blende
Blendenverriegelungen
Kapitel 127
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und der Blende
Anbringen der Abdeckung und der vorderen Blende
1. Vergewissern Sie sich, dass alle internen Kabel korrekt angeschlossen und geschützt verlegt sind.
2. Stellen Sie sicher, dass die vordere Blende korrekt positioniert ist.
Richten Sie die beiden Kunststoffscharniere mit den Aufnahmen auf
der rechten Gehäuseseite aus, und schließen Sie die Blende. Stellen
Sie sicher, dass die Blende wie in Abbildung 1-8 gezeigt flach am
Gehäuse anliegt.
Abbildung 1-9Einsetzen der Blendenscharniere in das Gehäuse der
Workstation
Aufnahmen
Blenden-Blendenscharnierscharniere
Kapitel 128
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und der Blende
3. Führen Sie die Abdeckungsflansche an der unteren Kante der Abdeckung in die Aufnahmen an der linken unteren Kante der Workstation ein. Siehe Abbildung 1-10. Schließen Sie nun die Abdeckung,
indem Sie diese in Pfeilrichtung nach oben drehen. Wenn die Abdeckung einrastet, ist diese sicher geschlossen.
Abbildung 1-10Anbringen der Abdeckung
Flansche
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Aufnahmen
4. Verriegeln Sie die Abdeckung mit dem beiliegenden Schlüssel, sofern
erforderlich. Schließen Sie alle Netzkabel und Telefonkabel wieder
an.
Aus- und Einbauen von Workstation-Komponenten
Anweisungen zum Aus- und Einbauen von Workstation-Komponenten
(beispielsweise Netzteile) finden Sie im Dokument x1100 Technical Reference unter folgender Internetadresse:
www.hp.com/go/w orkstati onsupport
Die HP Website enthält eine umfangreiche Palette an kostenlosen Informationen, einschließlich Dokumentation zum Herunterladen, Serviceund Unterstützungsoptionen und die aktuellsten Versionen von Treibern
und Dienstprogrammen.
Kapitel 129
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Ein- und Ausschalten Ihrer Workstation
Ein- und Ausschalten Ihrer Workstation
Auf Ihrer Workstation ist Software vorinstalliert. Diese wird beim ersten
Starten der Workstation initialisiert. Der Prozess zur Software-Initialisierung dauert einige Minuten. Er dient zum Einstellen der Sprache für
die Software und zum Konfigurieren der Software für die in Ihrem Computer verwendete Hardware (nach dem Initialisieren der Software können Sie die Einstellungen ändern).
Starten der Workstation
1. Schalten Sie zuerst den Bildschirm ein, bevor Sie die Workstation
starten.
2. Starten Sie Ihre Workstation durch Drücken des Netzschalters im
vorderen Bedienfeld.
3. Geben Sie Ihr Kennwort ein, und drücken Sie die Eingabetaste, um
die Workstation zu verwenden. Die Aufforderung zur Eingabe des
Kennworts erscheint nur dann, wenn Sie im Setup-Programm der
Workstation ein Kennwort eingerichtet haben.
Initialisieren Ihrer Software
HINWEISSie dürfen die Workstation während der Initialisierung der Software
NICHT AUSSCHALTEN, da dies zu unvorhersehbaren Ergebnissen führen könnte.
Gehen Sie zum Initialisieren Ihrer Software wie folgt vor:
1. Nach dem Einschalten der Workstation wird die Initialisierung der
Software gestartet. Hierbei werden die Software-Nutzungsbedingungen angezeigt. Außerdem erhalten Sie die Möglichkeit zum Lesen der
ergonomischen Hinweise im Abschnitt “Working in Comfort” (Komfortables Arbeiten). Abschließend werden Ihnen einige Fragen zur
Workstation gestellt.
2. Klicken Sie nach Abschluss des Initialisierungsprozesses auf OK.
Danach wird die Workstation neu gestartet.
Kapitel 130
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Ein- und Ausschalten Ihrer Workstation
Erstellen einer Notfalldiskette
Während der Initialisierung Ihrer Software müssen Sie unbedingt eine
Notfalldiskette für das Betriebssystem erstellen, wenn Sie hierzu entsprechend aufgefordert werden. HP empfiehlt, dass Sie hierfür neue Disketten verwenden.
Weitere Informationen zum Erstellen dieser Disketten finden Sie in der
Dokumentation zur Anwendungs-Software oder zum Betriebssystem.
Herunterfahren Ihrer Workstation
Um die Workstation auszuschalten, stellen Sie zuerst sicher, dass Sie alle
Anwendungen beendet haben. Wählen Sie dann im Menü “Start” den
Befehl “Beenden” aus. Drücken Sie nach Aufforderung den Netzschalter
an Ihrer Workstation.
Schalten Sie die Workstation erst dann am Netzschalter aus, wenn Sie
hierzu aufgefordert werden. Andernfalls können nicht gespeicherte
Daten von geöffneten Anwendungen verlorengehen.
Anzeigen der Konfiguration Ihrer Workstation
Die Konfigurationsübersicht enthält eine Zusammenfassung der aktuellen Konfiguration Ihrer Workstation (Beispiele: BIOS-Version, CPUTaktfrequenz, Speichermodulgröße und installierte Massenspeichergeräte).
Prüfen Sie die Konfiguration der Workstation bei deren erstmaliger Verwendung und immer dann, wenn Sie Zubehörkomponenten installiert,
ausgebaut oder erweitert haben. Prüfen Sie die Konfiguration wie folgt:
1. Schalten Sie zuerst den Bildschirm und dann die Workstation ein.
Falls die Workstation bereits eingeschaltet ist, speichern Sie Ihre
Daten, und beenden Sie alle Programme. Starten Sie dann die Workstation neu. Spezielle Anweisungen zum Ausschalten und Neustarten
Ihrer Workstation finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem
Betriebssystem.
2. Wenn das Logo auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie die Taste
Esc. Auf diese Weise rufen Sie die Übersicht auf. (Um direkt in das
Setup-Programm zu gelangen und dabei die Konfigurationsübersicht
zu überspringen, drücken Sie die Taste
Konfigurationsübersicht erscheint nur für einen kurzen Moment.
Drücken Sie auf der Tastatur die Taste Pause/Untbr, um die Konfigurationsübersicht bis zum Drücken einer anderen Taste anzuzeigen.
Kapitel 131
F2 anstelle der Taste Esc). Die
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Konfigurieren Ihrer Workstation
Konfigurieren Ihrer Workstation
Verwenden Sie das Setup-Programm, um Ihre Workstation zu konfigurieren (Beispiele: Einrichten des Systems und der Benutzerkennwörter,
Installieren und Erweitern von Massenspeichergeräten) und um Konfigurationsprobleme zu beheben.
Sie sollten die bei der Systemkonfiguration vorgenommenen Änderungen
schriftlich festhalten.
Starten des HP Setup-Programms
1. Schalten Sie zuerst den Bildschirm und dann die Workstation ein.
Falls die Workstation bereits eingeschaltet ist, speichern Sie Ihre
Daten, und beenden Sie alle Programme. Starten Sie dann die Workstation neu.
2. Drücken Sie die Taste
angezeigt wird. Falls Sie nicht rechtzeitig die Taste F2 drücken und
der Startvorgang fortgesetzt wird, müssen Sie die PC Workstation
neu starten. Somit wird der Power-On-Self-Test erneut durchgeführt,
und Sie können die Taste
Der Eingangsbildschirm des Setup-Programms der Workstation
erscheint. Das Hauptmenü (Main Menu) enthält mehrere Felder, in welchen beispielsweise die installierte BIOS-Version oder Datum und Uhrzeit angegeben werden.
Am oberen Bildschirmrand befindet sich die Menüleiste. Wählen Sie ein
Menü mit Hilfe der mit der Pfeil-nach-links- oder Pfeil-nach-rechts-Taste
aus.
F2, wenn am unteren Bildschirmrand F2 Setup
F2 drücken.
Menü “Main”
Das Hauptmenü enthält folgende Felder:
•Die installierte BIOS-Version
•Zurücksetzen von Konfigurationsdaten
•Systemzeit
•Systemdatum
•Tastenklick
•Geschwindigkeit der automatischen Tastenwiederholung
•Verzögerung vor der Wiederholung
•NumLock beim Einschalten
Kapitel 132
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Konfigurieren Ihrer Workstation
Standardmäßig ist die Option “Reset Configuration Data” (Konfigurationsdaten zurücksetzen) auf
Yes (Ja) aus, um die Systemkonfigurationsdaten zu löschen und zu den
Standardeinstellungen zurückzukehren.
No (Nein) eingestellt. Wählen Sie die Option
Menü “Advanced”
Das Menü “Advanced” enthält eine Liste der Untermenüs für die folgenden Funktionen:
•Konfigurieren von Speicher-Caching, USB-Anschlüssen, integrierten
E/A-Anschlüssen und integrierten Audiogeräten
•Aktivieren der Diskettenlaufwerke und IDE-Geräte (primär und
sekundär)
•Workstation-Geräte
Menü “Security”
Über die Untermenüs können die Eigenschaften und Werte für “System
Administrator Password”, “User Password”, “Power-on Password” und
“Fixed Disk Boot Sector” eingestellt werden. Außerdem können Einstellungen vorgenommen werden, um ein unberechtigtes Starten von Disketten-, CD-ROM- und IDE-Festplattenlaufwerken zu verhindern. (Siehe
hierzu auch den Abschnitt “Einrichten von Kennwörtern im HP SetupProgramm” auf Seite 35.)
Menü “Boot”
Legen Sie die Reihenfolge der Geräte fest, in der das BIOS diese ansteuern soll, um das Betriebssystem zu starten. Die Option für den QuickBoot-Modus ermöglicht dem System, bestimmte Tests während des Systemstarts zu überspringen. Hierdurch verringert sich die Dauer des Systemstarts.
Menü “Power”
Über die Option “Network Interface” kann das System zur normalen
Geschwindigkeit zurückkehren, wenn über die Netzwerkschnittstelle ein
spezifischer Befehl empfangen wurde.
Kapitel 133
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Konfigurieren Ihrer Workstation
Das Setup-Programm manipuliert das Systemverhalten, indem die Parameter für die Einschaltinitialisierung modifiziert werden. Falsch eingestellte Werte können zu Fehlern beim Systemstart führen. Sollte dieser
Fall auftreten, drücken Sie die Taste
Setup-Programms wiederherzustellen.
F9, um die Standardwerte des
Kapitel 134
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten von Kennwörtern im HP Setup-Programm
Einrichten von Kennwörtern im HP SetupProgramm
Sie können folgende Kennwörter einrichten, um verschiedene Schutzstufen für Ihre Workstation zu definieren: das Administratorkennwort, das
Benutzerkennwort und das Einschaltkennwort. Diese Kennwörter werden im Menü
Mit dem Verwalterkennwort können Sie auf alle Einstellungen im SetupProgramm zugreifen und diese ändern. Mit dem Benutzerkennwort
besteht nur eine Zugriffs- und Änderungsmöglichkeit für bestimmte Optionen im Hauptmenü.
Wenn die Option für das Einschaltkennwort aktiviert ist, müssen Sie bei
jedem Systemstart der Workstation ein Kennwort eingeben. Hier kann
entweder das Verwalter- oder das Benutzerkennwort verwendet werden.
Einrichten eines Kennworts
Security des Setup-Programms definiert.
1. Starten Sie das Setup-Programm
2. Wählen Sie das Menü
3. Wählen Sie das Kennwort-Untermenü
4. Wählen Sie die Option “Set Administrator” oder “User Password” aus.
Sie müssen das Kennwort zweimal eingeben.
Um das Einschaltkennwort zu aktivieren, wählen Sie die Setup-Option
“Enabled” aus.
1. Um Ihre Änderungen zu speichern und das Setup-Programm zu verlassen, drücken Sie die Taste
und anschließend die Option
Um das Kennwort zu löschen, gehen Sie genauso vor wie beim Festlegen
eines Kennwortes. Sie werden dann zuerst zur Eingabe des bestehenden
Kennwortes aufgefordert. Lassen Sie dann das Feld für das neue Kennwort leer, und drücken Sie die
die
Eingabetaste, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Kapitel 135
Security aus.
Administrator oder User aus.
Esc oder wählen Sie die Option Exit Menu
Exit Saving Changes aus.
Eingabetaste. Drücken Sie dann nochmals
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten von Kennwörtern im HP Setup-Programm
Verwenden des Power-Managements
Mit Hilfe des Power-Managements können Sie den Stromverbrauch der
Workstation reduzieren, indem Sie deren Aktivitäten im Leerlauf
begrenzen. Weitere Informationen zum Stromverbrauch finden Sie im
Handbuch x1100 Technical Reference auf der HP Website unter:
www/hp.com/go/workstationsupport. Die Funktionen für das PowerManagement der einzelnen Betriebssysteme sind unterschiedlich. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem
Betriebssystem.
Kapitel 136
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Verfügbarkeit von Software und Treibern
Verfügbarkeit von Software und Treibern
Im Bereich “Software and Drivers” der HP Support-Website
www.hp.com/go/w orkstatio nsupport können Sie die neuesten Treiberund BIOS-Versionen für Ihre Workstation herunterladen.
Sie können sich außerdem registrieren lassen, so dass Sie automatisch
entsprechende Informationen erhalten, sobald neue Treiber verfügbar
sind.
Eine aktuelle Liste der unterstützten Geräte erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler oder auf der HP Website:
www.hp.com/go/w orkstatio nsupport
Vor dem Schreiben mit dem CD-RW-Laufwerk (sofern
installiert)
Die CD-RW-Software für das CD-RW-Laufwerk Ihrer HP Workstation
X1100 ist nicht vorinstalliert. Sie müssen diese Anwendungen manuell
von der Anwendungs-CD-ROM (im Lieferumfang der Workstation oder
im Zubehör-Kit enthalten) installieren, bevor Sie die Laufwerksfunktionen zum Schreiben und Wiederbeschreiben nutzen können. Installieren
Sie diese beiden Anwendungen wie folgt:
1. Legen Sie die Anwendungs-CD-ROM in Ihr CD-RW-Laufwerk ein.
2. Erscheint das Installationsfenster, wählen Sie die gewünschte Sprache aus. Befolgen Sie die Anweisungen, um die Anwendung zu installieren.
3. Starten Sie Ihr System nach der Installation aller Anwendungen neu.
4. Nach dem Neustart steht Ihnen die volle Funktionalität Ihres CDRW-Laufwerks zur Verfügung.
Wenn Sie diese Anwendungen nicht installieren, können Sie nur die Lesefunktion des CD-RW-Laufwerks verwenden.
Kapitel 137
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Komfortables und sicheres Arbeiten
Komfortables und sicheres Arbeiten
Vorbereiten Ihrer Arbeitsumgebung
Achten Sie bei der Arbeit mit HP Computern darauf, dass Ihre Arbeitsumgebung zu Ihrem Wohlbefinden und zu Ihrer Produktivität beiträgt:
Abbildung 1-11Ihre Arbeitsumgebung
Konzepthalter
Tastatur-
neigung
Oberschenkelabstand
> 6 cm
Tastaturhöhe
64 - 76 cm
< 15 °
•Höhe der Arbeitsfläche. Die Höhe Ihrer Arbeitsfläche sollte verstell-
bar sein. Am einfachsten erreichen Sie die richtige Höhe der Arbeitsfläche, indem Sie zunächst die Höhe der Sitzfläche Ihres Arbeitsstuhls einstellen. Ist der Arbeitsstuhl richtig eingestellt, so dass die
Füße sicher auf dem Boden oder auf einer schrägen Fußstütze stehen,
stellen Sie die Höhe der Arbeitsfläche so ein, dass die Unterarme parallel zum Boden ausgerichtet sind, wenn die Finger auf der Tastatur
oder einem anderen Eingabegerät liegen.
•Arbeitsstuhl. Ihr Arbeitsstuhl sollte eine bequeme Sitzposition ermög-
lichen und folgende Merkmale aufweisen: Höhen- und Neigungsverstellung, abgerundete Sitzkante, stabiles Untergestell (beispielsweise
fünf Beine mit Rollen, verstellbare Rückenlehne, freie Drehbarkeit,
voll einstellbare, gepolsterte Armlehnen).
•Monitor. Stellen Sie Ihren Bildschirm so auf, dass sich die Oberkante
des Bildschirms auf Augenhöhe oder etwas darunter (bis zu 15 Grad)
befindet.
Kapitel 138
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Komfortables und sicheres Arbeiten
•Ordnen der Arbeitsfläche. Achten Sie darauf, dass alle Komponenten
Ihrer HP Workstation optimal positioniert und Ihren persönlichen
Anforderungen angepasst sind. Dies betrifft z. B. Bildschirm, Konzepthalter, Tastatur, Maus und andere Eingabegeräte sowie Kopfhörer und Lautsprecher. Wenn Sie beispielsweise in erster Linie die Tastatur verwenden, stellen Sie diese nicht seitlich, sondern direkt vor
sich auf. Wenn Sie in erster Linie die Maus oder ein anderes Zeigegerät verwenden, sollte sie/es sich direkt vor Ihrem linken oder rechten
Arm befinden. Wenn Sie die Maus und die Tastatur verwenden, sollten beide auf derselben Höhe der Arbeitsfläche dicht nebeneinander
angeordnet werden. Falls Sie eine Handauflage verwenden, sollte
deren Höhe sich mit der Vorderkante der Tastatur decken. Auch die
Anordnung anderer Arbeitsmittel wie Telefon oder Notizblock ist von
Bedeutung.
ACHTUNGBestimmte Aspekte bei der Verwendung von Mäusen, Tastaturen und
anderen Eingabegeräten können die Gefahr von Beschwerden oder
Schmerzen erhöhen. Positionieren Sie diese Geräte korrekt, um so einen
optimalen Arbeitskomfort und eine optimale Sicherheit zu erzielen.
Ihre Arbeitshaltung
Langes Sitzen ohne Veränderung der Haltung kann unbequem sein. Um
die Risiken physischer Beschwerden oder Schäden zu minimieren, ist es
wichtig, die richtige Haltung einzunehmen.
•Kopfhaltung. Neigen Sie beim Blick auf Ihren Bildschirm den Kopf
um nicht mehr als 15 Grad nach vorne, und versuchen Sie nicht, den
Kopf zur Seite zu drehen.
•Rücken. Beim Sitzen am Arbeitsplatz muss der Rücken durch die auf-
rechte oder leicht nach hinten geneigte Rückenlehne des Arbeitsstuhls abgestützt werden.
•Arme. Die Arme und Ellbogen sollten entspannt und locker sein. Die
Oberarme sollten senkrecht zum Boden oder nicht mehr als 15 Grad
nach vorne geneigt sein. Halten Sie Unterarme und Hände annähernd parallel zum Boden; die Ellbogen sollten eine Beugung von 70
bis 115 Grad aufweisen. Halten Sie die Ellbogen nahe am Körper
(weniger als 20 Grad vom Körper entfernt).
•Hände, Handgelenke, Unterarme. Hand, Handgelenk und Unterarm
sollten sich bei Verwendung von Tastatur, Maus oder anderer Eingabegeräte in neutraler Stellung befinden. Legen Sie beispielsweise
Kapitel 139
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Komfortables und sicheres Arbeiten
beim Arbeiten mit Ihrer Tastatur und Maus Ihre Vorderarme (flach)
auf Ihrem Schreibtisch auf.
•Beine. Die Oberschenkel sollten horizontal oder leicht nach unten
geneigt verlaufen. Die Unterschenkel sollten mit den Oberschenkeln
einen Winkel von ungefähr 90 Grad bilden. Achten Sie darauf, dass
unter der Arbeitsfläche genügend Platz für Ihre Beine ist.
•Füße. Wenn nach Einstellen des Arbeitsstuhls die Füße nicht bequem
auf dem Boden stehen können, verwenden Sie eine Fußstütze, deren
Höhe und Winkel verstellbar sein sollten.
Weitere ergonomische Aspekte
•Wenden Sie den Blick von Zeit zu Zeit vom Bildschirm ab, um die
Augen nicht zu überanstrengen. Stellen Sie die Augen kurz auf entfernte Gegenstände ein, und bewegen Sie häufig die Augenlider, um
die Augen feucht zu halten. Sie sollten Ihre Augen regelmäßig untersuchen lassen und sich vergewissern, dass Ihre Brille sich für die
Arbeit am Bildschirm eignet.
•Vergessen Sie nicht, gelegentlich Ihre Haltung zu ändern und sich zu
bewegen. Es ist unnatürlich und anstrengend, eine bestimmte Körperhaltung lange nicht zu ändern. Wenn Sie lange arbeiten müssen,
legen Sie häufig kurze Pausen ein. Faustregel: stündlich fünf bis zehn
Minuten Pause. Häufige kurze Pausen sind sinnvoller als wenige
lange Pausen. Untersuchungen zeigen, dass Personen, die über lange
Zeit ohne Pausen arbeiten, anfälliger für Probleme sind.
•Gestalten Sie Ihre Arbeit abwechslungsreich, um Muskelverkrampfungen zu vermeiden. Beispiel: Wenn Sie Ihre Arbeit an der Tastatur
immer wieder mit Lesen, Ablegen von Akten und anderen Bewegungsabläufen unterbrechen, bleibt Ihre Haltung entspannt. Strecken Sie gelegentlich die Hand-, Arm-, Schulter-, Rücken- und
Nackenmuskeln. Sie sollten dies mindestens so oft tun, wie Sie eine
Pause einlegen: stündlich einmal.
•Beschwerden können durch ergonomische Designalternativen und
Zubehör wie individuell angepasste Arbeitsstühle, Handauflagen,
Tastaturunterlagen, andere Eingabegeräte, Brillen, blendfreie Bildschirme usw. gelindert werden. Informieren Sie sich bei Ihrem Arbeitgeber, Arzt, Bürofachhändler und anhand der in der Online-Dokumentation Komfortables Arbeiten (ist auf der Festplatte Ihres
HP Computers vorinstalliert) genannten Informationsquellen. Diese
Dokumentation steht auch auf der HP Website zur Verfügung unter:
www.hp.com/ergo
Kapitel 140
2Fehlerbehebung
Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen zur Behebung von Problemen mit Ihrer HP Workstation X1100.
Kapitel 241
Fehlerbehebung
Der Bildschirm ist leer, weil das System nicht gestartet werden konnte
Der Bildschirm ist leer, weil das System nicht
gestartet werden konnte
Ist die Netzspannung auf 230 V eingestellt, obwohl diese tatsächlich
115 V beträgt, kann das Betriebssystem der Workstation nicht gestartet
werden.
Gehen Sie zum Beheben des Problems wie folgt vor:
1. Drehen Sie die Workstation so, dass Sie deren Rückseite sehen können.
2. Schieben Sie den Netzspannungswahlschalter mit einem kleinen
Schlitzschraubendreher zur Seite, bis Sie die Zahl 115 in der rechten
Öffnung sehen. Siehe Abbildung 2-1
Abbildung 2-1Einstellen der Netzspannung der Workstation
Schieben Sie den Schalter Schieben Sie den Schalter
für 115 V nach linksfür 230 V nach rechts
Netzspannungsschalter
Anschluss
für Netzstecker
ACHTUNGAchten Sie unbedingt darauf, dass die Netzspannung korrekt eingestellt
ist. Ist die Netzspannung auf 115 V eingestellt, obwohl diese tatsächlich
230 V beträgt, kann das Netzteil bei Inbetriebnahme der Workstation
beschädigt werden.
Kapitel 242
Hardwareprobleme beheben
Diese Tabelle enthält grundlegende Tipps. Ausführliche Informationen
finden Sie im Abschnitt “HP DiagTools Hardwarediagnose” dieses Handbuchs
Tabelle 2-1Die Workstation startet nicht korrekt.
Die Workstation schaltet sich nicht ein.
Stellen Sie Folgendes sicher...Vorgehensweise
Fehlerbehebung
Hardwareprobleme beheben
Das Netzkabel der Workstation ist
korrekt angeschlossen.
Ein Summgeräusch ist zu hören.
Ein Signalton beim Starten der Workstation bedeutet, dass ein Konfigurationsproblem vorliegt.
Stellen Sie Folgendes sicher...Vorgehensweise
Dies geht von der Diagnosefunktion
aus, die vor dem Systemstart (e-DiagTools pre-boot diagnostics) ausgeführt
wird. Diese Funktion erkennt Probleme mit Ihrer Workstation.
Verbinden Sie das Netzkabel mit
einer funktionierenden Netzsteckdose und mit dem Netzanschluss auf
der Rückseite der Workstation.
1. Zählen Sie die Signaltöne nach
dem Summgeräusch (siehe
hierzu den Abschnitt “Audiosignale bei der Diagnose vor dem
Systemstart”).
2. Wenden Sie sich an den HP Sup-
port (siehe Seite 54).
Besteht das Problem weiterhin, führen Sie HP e-DiagTools oder DiagTools aus
(siehe Seite 49).
Beim Systemstart erscheint keine Anzeige, und der Bildschirm ist leer.
Stellen Sie Folgendes sicher...Vorgehensweise
Der Netzspannungswahlschalter auf
der Rückseite der Workstation ist auf
115 V eingestellt.
Lesen Sie im Abschnitt “Der Bildschirm ist leer, weil das System nicht
gestartet wurde” weiter.
Startet die Workstation und tritt das Problem weiterhin auf, starten Sie das
Programm HP e-Diagtools (siehe Seite 49).
Kapitel 243
Fehlerbehebung
Hardwareprobleme beheben
Tabelle 2-2Bei Ihrer Workstation liegt ein Hardwareproblem vor
Die Tastatur funktioniert nicht.
Stellen Sie Folgendes sicher...Vorgehensweise
Das Tastaturkabel ist korrekt angeschlossen.Stecken Sie das Kabel am korrekten Anschluss
auf der Rückseite der Workstation ein. Kabel und
Anschluss sind zur Vereinfachung farbig markiert.
Die Tastatur ist sauber.Überprüfen Sie, ob sich alle Tasten auf der glei-
chen Höhe befinden, und stellen Sie sicher, dass
keine Tasten eingeklemmt sind.
Die Tastatur selbst ist nicht defekt.Tauschen Sie entweder die Tastatur durch eine
funktionierende Tastatur aus, oder testen Sie die
gleiche Tastatur an einer anderen Workstation.
Sie verwenden den korrekten Treiber. Dieser
Treiber ist auf allen Systemen vorhanden, auf
welchen Windows vorinstalliert ist. Informationen zu anderen Betriebssystemen finden Sie in
der Dokumentation zum jeweiligen Betriebssystem.
Sie verwenden die aktuelle BIOS-Version.Laden Sie sich die neueste BIOS-Version von der
Wenn Sie die Tastatur an einem USB-Anschluss
angeschlossen haben, müssen Sie das Betriebssystem Windows 2000 oder Windows XP verwenden.
Der Bildschirm funktioniert nicht.
Die Netz-Betriebsanzeige der Workstation leuchtet, aber der Bildschirm bleibt leer.
Stellen Sie Folgendes sicher...Vorgehensweise
Der Bildschirm ist eingeschaltet (LED leuchtet).Eine Erläuterung zu den LED-Anzeigen (grün,
Das Netzkabel des Bildschirms ist korrekt angeschlossen.
Laden Sie sich den neuesten Treiber von der
HP Website herunter:
www.hp.com/go/workstationsupport
HP Website herunter:
www.hp.com/go/workstationsupport
Windows NT unterstützt derzeit keine USB-Verbindungen.
orange oder blinkend) finden Sie im Handbuch
zum Bildschirm.
Schließen Sie das Netzkabel an. Vergewissern Sie
sich, dass dieses an einer funktionierenden geerdeten Steckdose und am Bildschirm angeschlossen ist.
Kapitel 244
Hardwareprobleme beheben
Tabelle 2-2Bei Ihrer Workstation liegt ein Hardwareproblem vor
Fehlerbehebung
Die Grafikkarte ist installiert, und das Bildschirmkabel (Videokabel) ist korrekt angeschlossen.
Die Helligkeit und der Kontrast sind am Bildschirm korrekt eingestellt.
Beim Systemstart erscheint eine Anzeige, aber danach bleibt der Bildschirm leer.
Stellen Sie Folgendes sicher...Vorgehensweise
Die Bildschirmeinstellungen Ihrer Workstation
sind mit Ihrem Bildschirm kompatibel.
Schließen Sie das Bildschirm- (Video-) Kabel an.
Vergewissern Sie sich, dass dieses sowohl an der
Workstation als auch am Bildschirm korrekt
angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass dieses
Kabel mit dem Anschluss der Grafikkarte verbunden ist.
Überprüfen Sie die Einstellungen mit dem OSD
(On-Screen Display = Bildschirmmenüs) bzw. mit
den Bedienelementen auf der Vorderseite des
Bildschirms.
•Windows 2000 und Windows XP: Starten Sie
Ihre Workstation neu. Es erscheint der
Begrüßungsbildschirm. Drücken Sie nach
Aufforderung die Taste
Workstation im VGA-Modus. Doppelklicken
Sie nach dem Starten der Workstation auf das
Symbol
Workstation. Klicken Sie anschließend auf die
Schaltfläche
lösung mit dem entsprechenden Schieberegler zurück.
Anzeige in der Systemsteuerung Ihrer
Einstellungen. Setzen Sie die Auf-
F8, und starten Sie die
Startet die Workstation und tritt das Problem weiterhin auf, starten Sie das Programm (siehe
Seite 49).
Die Maus funktioniert nicht.
Stellen Sie Folgendes sicher...Vorgehensweise
Das Mauskabel ist korrekt angeschlossen.
1. Schalten Sie die Workstation aus (bei einer
USB-Maus nicht erforderlich).
2. Stecken Sie das Kabel im korrekten
Anschluss auf der Rückseite der Workstation
ein. (Kabel und Anschluss sind zur Vereinfachung farbig markiert.)
3. Schalten Sie die Workstation ein.
Kapitel 245
Fehlerbehebung
Hardwareprobleme beheben
Tabelle 2-2Bei Ihrer Workstation liegt ein Hardwareproblem vor
Sie verwenden den korrekten Treiber. Wenn Sie
mit der erweiterten HP Maus arbeiten, prüfen
Sie, ob der korrekte Treiber installiert ist.
Treiber ist auf allen Systemen mit vorinstalliertem
Windows vorhanden.
Sie verwenden die aktuelle BIOS-Version.Laden Sie sich die neueste BIOS-Version von der
Die Maus ist sauber.Reinigen Sie die Mauskugel wie dargestellt.
Die Maus selbst ist nicht defekt.Tauschen Sie die Maus durch eine funktionie-
Startet die Workstation und tritt das Problem weiterhin auf, starten Sie das Programm HP e-Diagtools
(siehe Seite 49).
Die Audio-Ausgabe funktioniert nicht.
Der
Laden Sie sich den neuesten Treiber von der
HP Website herunter:
www.hp.com/go/workstationsupport
HP Website herunter:
www.hp.com/go/workstationsupport
rende Maus aus, oder testen Sie die Maus an einer
anderen Workstation.
Stellen Sie Folgendes sicher...Vorgehensweise
Der Anschluss für Lautsprecher/Kopfhörer
(limettengrün) ist mit der Multimedia-Tastatur
verbunden.
Trennen Sie entweder die Verbindung zu diesem
Anschluss, um den internen Lautsprecher zu aktivieren, oder schließen Sie an die Tastatur Lautsprecher bzw. Kopfhörer an.
Tipps zur Fehlerbehebung:
•Starten Sie Ihre Workstation neu, und achten Sie darauf, ob das Problem erneut auftritt.
•Starten Sie das Programm HP e-DiagTools. Sie können ein Hardwareprofil Ihrer Workstation (Support Ticket) erstellen, das für
Unterstützungszwecke gefaxt oder per E-Mail verschickt werden
kann. Weitere Informationen zur Verwendung von HP e-DiagTools
finden Sie in diesem Abschnitt.
Kapitel 246
Fehlerbehebung
Hardwareprobleme beheben
•Informieren Sie sich auf der HP Support Website
www.hp.com/go/w orkstatio nsupport darüber, ob Ihr Problem
bereits bekannt ist.
•Aktualisieren Sie das BIOS (Basic Input/Output System) Ihrer Workstation. Die aktuellste BIOS-Version für Ihre Workstation und
Anweisungen zur Aktualisierung des BIOS finden Sie auf der
HP Support Website unter:
www.hp.com/go/w orkstati onsuppor t
•Notieren Sie sich Details zum Problem, so dass Sie dieses genau
beschreiben können.
•Denken Sie darüber nach, ob Sie kürzlich etwas unternommen haben,
wodurch das Problem verursacht werden konnte.
•Sofern möglich, sollte Ihr System während des Telefonats mit dem
HP Support eingeschaltet und aktiv sein.
•Wenden Sie sich an Ihren HP Fachhändler oder an den
HP Kundendienst außerhalb der Spitzenzeiten.
Wenn Sie den Schlüssel verlieren
Wenn Sie den Schlüssel für Ihre Workstation verlieren, müssen Sie bei
Ihrem HP Händler oder dem HP Verkaufs- und Kundendienstzentrum
ein Ersatzschloss (HP Teilenummer 5064-9154) bestellen. Das neue
Schloss wird mit zwei Schlüsseln geliefert. Wenden Sie sich an Ihren
HP Händler, wenn Sie Fragen zum Einbau des neuen Schlosses haben.
Benötigen Sie weitere Hilfe?
Ausführliche Unterstützung finden Sie im Dokument x1100 Technical
Referenceauf der HP Support-Website:
www.hp.com/go/wo rkstation support
Kapitel 247
Fehlerbehebung
Audiosignale bei der Diagnose vor dem Systemstart
Audiosignale bei der Diagnose vor dem
Systemstart
Beim Starten Ihrer Workstation führt das BIOS einen Diagnosetest
durch, um die Hardwarekonfiguration auf Fehler zu prüfen. Wird bei dieser Prüfung ein Fehler erkannt, gibt das System über den internen Lautsprecher ein Audiosignal aus.
Über die Diagnosefunktionen wird eine Folge akustischer Signale ausgegeben. Dabei ertönen zwei unterschiedlich Signale. Das erste Signal
besteht aus einer ungewöhnlichen Folge von Tönen, die auf ein erkanntes
Problem hinweist. Diese Folge von Tönen enthält zudem ein elektronisches Signal, das bei Bedarf über eine Telefonleitung an ein autorisiertes
Helpdesk oder an den HP Kundendienst gesendet werden kann. Dieses
Signal kann vom menschlichen Gehör nicht wahrgenommen werden. Das
Helpdesk verfügt jedoch über die Ausrüstung zum Dekodieren des Signals und kann anhand dieser Informationen das Modell und die Seriennummer der Workstation ermitteln.
Das zweite Signal besteht aus einer Folge langer Signaltöne, die auf einen
besonderen Fehler hinweisen. Ertönt eine Folge von Signaltönen, zählen
Sie diese. Dies hilft Ihnen beim Isolieren der Ursache des Problems.
Anzahl der
Signaltöne
1Prozessor ausgefallen, nicht korrekt angeschlossen oder ZIF-Sockel nicht geschlossen.
2Stromversorgung im geschützten Modus.
3Kein Speicher, fehlerhafte Speichermodule, inkompatible Speichermodule.
4Problem mit der Grafikkarte.
5Problem bei der P&P/PCI-Initialisierung.
6BIOS beschädigt. Sie müssen eine Disaster Recovery Prozedur starten.
7Systemplatine defekt.
Beachten Sie, dass Fehler mit dem Speicher (Code 3), der Grafikkarte
(Code 4) und P&P/PCI (Code 5) erst mit einer Verzögerung von 15 Sekunden ausgegeben werden.
Bedeutung
Wenn kein Signalton ausgegeben wird
Wird kein Signalton ausgegeben, schalten Sie die Workstation aus, indem
Sie den Netzschalter für fünf Sekunden oder länger gedrückt halten. Achten Sie darauf, ob dann Signaltöne hörbar sind.
Kapitel 248
Fehlerbehebung
HP DiagTools Hardwarediagnose
HP DiagTools Hardwarediagnose
HINWEISFühren Sie zuerst e-DiagTools aus, bevor Sie sich bezüglich Kunden-
dienst während der Gewährleistungsfrist an HP wenden. Hierdurch können Sie an HP Informationen weitergeben, die ggf. von einem SupportMitarbeiter angefordert werden.
Ihre Festplatte verfügt über eine Diagnosepartition mit HP DiagTools
oder mit HP e-DiagTools Diagnose-Dienstprogrammen für Hardware. Mit
diesen Programmen können Sie Hardwareprobleme auf Ihrer Workstation feststellen. Sie dürfen diese Partition daher NICHT löschen.
Dieses Dienstprogramm bietet Ihnen folgende Möglichkeiten:
•Überprüfen der Hardwarekonfiguration und der Funktionsfähigkeit
•Testen einzelner Hardwarekomponenten
•Diagnostizieren von hardwarebezogenen Problemen
•Abrufen einer vollständigen Hardwarekonfiguration
•Bereitstellen von präzisen Informationen für einen HP Techniker, so
dass Probleme schnell und effektiv behoben werden können
Weitere Informationen zu diesem Dienstprogramm finden Sie im Handbuch x1100 Technical Reference auf der HP Website unter:
www.hp.com/go/w orkstati onsupport
Bezugsquellen für e-Diagtools
HP e-DiagTools ist über die folgenden Quellen verfügbar:
•Von der Partition Utility auf Ihrer Festplatte (empfohlen)
•Von der CD-ROM, die im Lieferumfang Ihrer Workstation enthalten
ist:
— HP Workstations Drivers and Diagnostics
•Die HP Diagtools CD-ROM. – Bestellen Sie diese CD-ROM über die
HP Support Website: ww w.hp.com /desktop s/diag tools.
Kapitel 249
Fehlerbehebung
HP DiagTools Hardwarediagnose
Starten von e-DiagTools von der Partition Utility Ihrer
Festplatte
HINWEISDieses Verfahren funktioniert nur dann, wenn die Partition für Diagnose-
programme auf Ihrer Festplatte funktionsfähig ist.
1. Starten Sie Ihre Workstation neu, und drücken Sie die Funktions-
F10 wenn die Meldung “Press F10 to enter HP Utility Partition
taste
or any other key to proceed...” erscheint.
2. Wählen Sie im Menü die Option zum Ausführen von e-DiagTools aus.
Starten von e-DiagTools von der CD-ROM
1. Legen Sie die CD-ROM “HP Workstations Drivers and Diagnostics” in
das CD-ROM-Laufwerk ein.
2. Starten Sie Ihre Workstation neu.
3. Drücken Sie die Taste
erstes Startlaufwerk aus.
HINWEISWenn Sie das System nicht von Ihrem CD-ROM-Laufwerk aus starten
können, starten Sie Ihre Workstation neu, und drücken Sie die Taste
um das HP Setup-Programm aufzurufen. Überprüfen Sie die Einstellungen unter “Boot device”, um sicherzustellen, dass Ihre Workstation von
der CD-ROM gestartet werden kann.
F8, und wählen Sie das CD-ROM-Laufwerk als
Ausführen von HP e-DiagTools
Stellen Sie Folgendes sicher...
•Die CD-ROM muss für das Workstation-Modell geeignet sein (die
CD-ROM kann nur für ein spezifisches Workstation-Modell verwendet werden).
•Das CD-ROM-Laufwerk muss so konfiguriert sein, dass dieses vor
dem Festplattenlaufwerk startet.
F2,
Kapitel 250
Fehlerbehebung
HP DiagTools Hardwarediagnose
Erstellen eines Support Tickets
Um eine vollständige Aufzeichnung Ihrer Systemkonfiguration und Testergebnisse zu erstellen, müssen Sie ein Support Ticket generieren. Dies
ist eine einfache Textdatei, die wichtige Informationen für die Unterstützung der Techniker vor Ort und der Techniker von HP enthält.
Wenn Sie HP e-DiagTools vom Festplattenlaufwerk ausführen und Ihre
Workstation an ein lokales Netzwerk mit TCP/IP- (Internet) Protokollen
angeschlossen ist, können Sie in e-DiagTools Ihr Support Ticket via
E-Mail verschicken.
Wenn Sie HP e-DiagTools von einer CD-ROM ausführen, können Sie die
Support Ticket-Datei entweder auf dem Festplattenlaufwerk oder auf
einer Diskette speichern.
Sie können die Support Ticket-Datei auch über das Programm “Support
Ticket Viewer” betrachten.
Die Support Ticket-Datei kann bequem via E-Mail oder Fax verschickt
werden.
Kapitel 251
Fehlerbehebung
HP Wiederherstellungs-CD-ROM
HP Wiederherstellungs-CD-ROM
Mit der Wiederherstellungs-CD-ROM können Sie die ursprüngliche
werkseitige Konfiguration Ihres Computers wiederherstellen und Treiber
oder andere werkseitig bereitgestellte Softwarekomponenten neu installieren. Die Treiber und Software-Dienstprogramme (einschließlich Dokumentation und Navigationshilfen) unterstützen Sie bei der Wiederherstellung der vorinstallierten Software. Im Lieferumfang der Workstation
sind zwei CD-ROMs enthalten:
•Eine CD-ROM zur Wiederherstellung der HP Workstation
(HP Workstation Recovery CD-ROM)
•Eine CD-ROM mit Treibern und Diagnoseprogrammen für
HP Workstations (HP Workstations Drivers and Diagnostics)
Welche Funktionen sind verfügbar?
Die HP Wiederherstellungs-CD-ROM bietet folgende Funktion:
•Installieren von Windows 2000 oder Windows XP:
Wiederherstellen des Auslieferungszustands Ihrer HP Workstation.
ACHTUNGWenn Sie die HP Wiederherstellungs-CD-ROM verwenden, wird der
aktuelle Datenbestand Ihrer Festplatte dauerhaft gelöscht. Sie müssen
vor Verwendung dieser CD-ROM stets all Ihre Daten und persönlichen
Dateien sichern.
Vor der Wiederherstellung
Bevor Sie eine Wiederherstellung, ein Upgrade oder Downgrade durchführen, sollten Sie sich eine Checkliste für jeden Funktionstyp anlegen.
Sie benötigen ein Administratorkennwort, um Änderungen am Setup-Programm vornehmen zu können. Notieren Sie alle Änderungen.
•Die Modellbezeichnung Ihrer Workstation muss mit der Wiederherstellungs-CD-ROM und der CD-ROM mit Treibern und Diagnoseprogrammen übereinstimmen. (Die HP Wiederherstellungs-CD-ROM
kann jeweils nur für ein bestimmtes Workstation-Modell verwendet
werden). Beachten Sie, dass Sie zur Wiederherstellung beide
CD-ROMs benötigen.
Kapitel 252
Fehlerbehebung
HP Wiederherstellungs-CD-ROM
•Sichern Sie (nach Möglichkeit) alle Datendateien und SoftwareAnwendungen.
•Es wird empfohlen, das BIOS vor der Wiederherstellung auf die neueste Version zu aktualisieren.
•Einstellungen im Setup-Programm: Löschen Sie alle Kennwörter auf
BIOS-Ebene. Stellen Sie im Menü “Security” alle Optionen unter
“Hardware Protection” auf “Enabled” oder “Unlocked” (sofern möglich). Vergewissern Sie sich, dass die Option für den Systemstart von
der CD-ROM aktiviert ist. Im Menü “Boot” muss das CD-ROM-Laufwerk in der “Boot Device Priority List” so konfiguriert sein, dass es
vor dem Festplattenlaufwerk startet.
Durchführen einer vollständigen Wiederherstellung
Abhängig von der Hardwarekonfiguration sollte eine vollständige Systemwiederherstellung zwischen 30 Minuten und 2 Stunden dauern.
ACHTUNGBeachten Sie, dass bei dieser Prozedur der gesamte Datenbestand auf
dem Festplattenlaufwerk gelöscht wird. Stellen Sie sicher, dass alle
Datendateien und Software-Anwendungen gesichert wurden.
1. Fahren Sie das Betriebssystem herunter, und schalten Sie die Workstation aus.
2. Bauen Sie sämtliche Nicht-Standardkomponenten aus, die nach Lieferung nachträglich in der Workstation installiert wurden, um so den
werkseitigen Zustand der Workstation wiederherzustellen.
3. Legen Sie die HP Wiederherstellungs-CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk ein, und starten Sie die Workstation.
4. Drücken Sie die Taste
die erste Position zu stellen.
5. Der Computer startet von der CD-ROM und zeigt ein Menü im DOSFormat an. Wählen Sie die entsprechende Menüoption aus, um den
Auslieferungszustand Ihrer HP Workstation wiederherzustellen.
6. Nehmen Sie die Wiederherstellungs-CD-ROM nach Aufforderung aus
dem CD-ROM-Laufwerk.
7. Legen Sie die CD-ROM “HP Workstations Drivers and Daignostics” in
das CD-ROM-Laufwerk ein.
Kapitel 253
F8, um in der Startreihenfolge die CD-ROM an
Fehlerbehebung
HP Customer Care Center Telefonnummern
8. Drücken Sie zum Fortsetzen die Taste
9. Nehmen Sie die CD-ROM “HP Workstations Drivers and Daignostics”
nach Aufforderung aus dem CD-ROM-Laufwerk, und starten Sie die
Workstation neu. Die Installation wird fortgesetzt.
Y.
HP Customer Care Center Telefonnummern
HP Customer Care Center kann Ihnen bei Fragen zu HP Produkten weiterhelfen, und bei Bedarf die notwendigen Servicemaßnahmen in die
Wege leiten. In den USA steht der telefonische Support rund um die Uhr
an sieben Tagen in der Woche zur Verfügung. In anderen Ländern ist er
während der üblichen Geschäftszeiten erreichbar. Unter der folgenden
URL erhalten Sie die Rufnummern von HP Customer Care Center:
IEC 60825-1:1993/EN60825-1:1994+A11 Class 1 for LEDs
USA 21CFR Subpart J – for FC Laser module
China GB4943-1995
Russia GOST R 50377-92
EMC. CISPR 22: 1997 / EN 55022: 1998 Class A
CISPR 24: 1997 / EN 55024: 1998
IEC 61000-3-2: 2000 / EN 61000-3-2: 1995
IEC 61000-3-3: 1994 / EN 61000-3-2: 1995
U.S. FCC Part 15, Class A
Japan VCCI Class A
Australia/New Zealand AS/NZS 2046.1/2:1992, AS/NZS 3548:1995
China GB9254-1988
Taiwan CNS 13438 Class A
Russia GOST R 51318.22-99
and is certified by:.
UL Listed to UL1950, 2nd edition, File E146385
cUL Listed to CSA 22.2 No. 950-M93
TUV Certified to EN60950 2nd edition with A1+A2+A3+A4
HP Fort Collins CCQD HTC
supplementary information:
The product herewith complies with the requirements of the following Directives and carries the CE marking
accordingly:
- the EMC directive 89/336/EEC and 92/31/EEC and 93/68/EEC
- the Low Voltage Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC
This product was tested in a typical Hewlett-Packard workstation configuration.
For Compliance Information ONLY, contact: European Contact: Your local Hewlett-Packard Sales and Service
Office or Hewlett-Packard GmbH, Dept. HQ-TRE Standards Europe, Herrenberger Strasse 130 Boeblingen
(FAX: +49-7031-14-3143)
Americas Contact: Hewlett-Packard, Fort Collins Site Quality Mgr., Mail Stop 64, 3404 E. Harmony Road, Fort
Collins, CO 80528, U.S.A.
Declaration of Conformity
Fort Collins, CO 80528
USA
Anhang A56
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
Bestimmungen
Bestimmungen
Federal Communications Commission (FCC) Radio
Frequency Interference Statement (nur für USA)
HINWEISThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and the
Canadian Department of Communications. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in
which case the user will be required to correct the interference at his own
expense.
Hewlett-Packard’s FCC Compliance Tests were conducted with HPsupported peripheral devices and HP shielded cables, such as those you
receive with your system. Changes or modifications not expressly
approved by Hewlett-Packard could void the user’s authority to operate
the equipment.
Hinweis für Kanada
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la Classe A respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Sicherheitshinweise für USA und Kanada
If the power cord is not supplied with the computer, select the proper
power cord according to your local national electric code.
USA: use a UL listed type SVT detachable power cord.
Canada: use a CSA certified detachable power cord.
Anhang A57
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
Bestimmungen
For your safety, never remove the Workstation’s cover without first
removing the power cord and any connection to a telecommunication
network. Always replace the cover before switching on again.
Si le cordon secteur n’est pas livré avec votre ordinateur, utiliser un
cordon secteur en accord avec votre code electrique national.
USA: utiliser un cordon secteur “UL listed”, de type SVT.
Canada: utiliser un cordon secteur certifié CSA.
Pour votre sécurité, ne jamais retirer le capot de l’ordinateur sans avoir
préalablement débranché le cordon secteur et toute connection à un
réseau de télecommunication. N’oubliez pas de replacer le capot avant de
rebrancher le cordon secteur.
Hinweis für die Niederlande
Bij dit apparaat zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet U
ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Hinweis für Deutschland
Wenn die Batterie nicht korrekt eingebaut wird, besteht Explosionsgefahr. Zu ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nicht versuchen, die Batterie
wiederaufzuladen, zu zerlegen oder die alte Batterie zu verbrennen. Tauschen Sie die Batterie nur gegen den gleichen oder ähnlichen Typ aus, der
vom Hersteller empfohlen wird. Bei der in diesem PC integrierten Batterie handelt es sich um eine Lithium-Batterie, die keine Schwermetalle
enthält. Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll.
Sie werden vom Hersteller, Händler oder deren Beauftragten kostenlos
zurückgenommen, um sie einer Verwertung bzw. Entsorgung zuzuführen.
Lärmschutzerklärung für Deutschland
Lärmangabe nach Maschinenlärmverordnung - 3 GSGV (Deutschland)
LpA < 70 db am Arbeitsplatz normaler Betrieb nach EN27779: 11.92.
Anhang A58
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
Hinweis für Japan (Klasse A)
Hinweis für Korea
Hinweis für Taiwan
Bestimmungen
Anhang A59
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung
HP Hardwaregewährleistung
WICHTIGDies ist die Gewährleistungserklärung für Ihr Hardwareprodukt. Lesen
Sie diese Informationen sorgfältig durch.
Die Gewährleistungsbedingungen können je nach Land variieren. Wenn
dies der Fall ist, erhalten Sie von Ihrem autorisierten HP Fachhändler
oder von Ihrem HP Verkaufs- und Kundendienstzentrum entsprechende
Informationen.
HP Produkte enthalten möglicherweise überarbeitete Teile, deren Leistung mit Neuteilen gleichzusetzen ist bzw. Teile, die bereits unbeabsichtigt verwendet wurden.
Für Geräte, die an der Systemeinheit extern angeschlossen sind (z. B.
externe Speichersubsysteme, Bildschirme, Drucker und andere Peripheriegeräte), gelten die entsprechenden Gewährleistungsbedingungen für
das jeweilige Produkt. HP Software ist durch die begrenzte HP Softwaregewährleistung abgesichert.
FÜR KUNDENTRANSAKTIONEN IN AUSTRALIEN UND NEUSEELAND GILT FOLGENDES: DIE HIER GENANNTEN GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN GELTEN ZUSÄTZLICH ZU IHREN GESETZLICH FESTGELEGTEN RECHTEN BEIM KAUF DIESES PRODUKTS
UND BEDEUTEN IM RAHMEN DER GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN KEINEN AUSSCHLUSS, KEINE EINSCHRÄNKUNG UND
KEINE ÄNDERUNG DIESER RECHTE.
Begrenzte Hardwaregewährleistung von drei Jahren
Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Käufer, dass dieses Produkt für
einen Zeitraum von drei Jahren ab Kauf frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Diese dreijährige Gewährleistung umfasst im ersten Jahr Vor-Ort-Service (kostenlose Teile und Arbeitsleistung) sowie im zweiten und dritten
Jahr Teile-Service durch ein HP Service-Zentrum oder einen autorisierten HP Fachhändler.
Anhang A60
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung
Wenn HP während der anzuwendenden Garantiefrist für ein bestimmtes
Produkt über einen Defekt dieses Produktes informiert wird und das Produkt durch die Garantiebestimmungen von HP abgedeckt ist, kann HP
das Produkt nach eigener Wahl entweder reparieren oder umtauschen.
Sollte Hewlett-Packard nicht in der Lage sein, das Produkt innerhalb
eines angemessenen Zeitraums zu ersetzen, besteht das einzige Rechtsmittel des Kunden in einer Rückerstattung des Kaufpreises gegen Rückgabe des Produkts.
Diese Gewährleistung gilt für Systemeinheit, Tastatur, Maus und Zubehör (z. B. Videoadapter, Massenspeichergeräte und Schnittstellen-Controller), das in der Systemeinheit werkseitig installiert ist.
Diese Gewährleistung gilt unter bestimmten Voraussetzungen weltweit
(bitte mit der lokalen HP Niederlassung klären) für Produkte, die von HP
oder von einem autorisierten HP Fachhändler gekauft wurden, sofern
diese vom Käufer zur eigenen Nutzung weiterversendet oder als Teil
eines vom Käufer integrierten Systems verwendet werden. Sofern in dem
Land, in dem das Produkt verwendet wird, verfügbar, wird dort der gleiche Kundendienst angeboten wie in dem Land, in dem das Produkt erworben wurde. Der Kundendienst ist nur in solchen Ländern verfügbar, in
welchen der Einsatz des Produkts vorgesehen ist. Wenn das Produkt in
einem Land verwendet wird, in dem der Vertrieb nicht durch HP erfolgt,
muss es zu Wartungs-/Reparaturzwecken wieder in das Land geschickt
werden, in dem es erworben wurde. Die Reaktionszeiten für Service vor
Ort und Lieferzeiten im Rahmen des Teile-Service variieren je nach den
Standardbedingungen für die Verfügbarkeit nicht lokal vorrätiger Teile.
Gewährleistungsbeschränkungen
Die oben erwähnte Gewährleistung gilt nicht für Schäden, die verursacht
werden durch: Missbrauch, nicht autorisierte Änderungen, Betrieb oder
Lagerung außerhalb der für das Produkt angegebenen Umgebungsbedingungen; Transportschäden; falsche Wartung oder Schäden, die aus der
Verwendung von Software, Zubehör, Medien, Verbrauchsgütern oder Produkten herrühren, die nicht von Hewlett-Packard stammen und nicht für
die Verwendung mit diesem Produkt vorgesehen sind.
Die Installation von Software, die nicht im Lieferumfang der Workstation
enthalten oder vorinstalliert ist, wird durch die HP Gewährleistung nicht
abgedeckt.
Anhang A61
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung
GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE GEGEN HP, DIE ÜBER DIE
OBEN GENANNTEN GEWÄHRLEISTUNGEN HINAUSGEHEN, SIND
AUSGESCHLOSSEN. GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE SIND AUF
DEN GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUM VON DREI JAHREN
BEGRENZT, SOFERN DIESE BEGRENZUNG GESETZLICH ZULÄSSIG IST. NEBEN DER HIER BESCHRIEBENEN GEWÄHRLEISTUNG
GELTEN DIE VOM GESETZGEBER VORGESCHRIEBENEN
GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE. IN EINIGEN LÄNDERN IST DIE
ZEITLICHE EINSCHRÄNKUNG EINER IMPLIZIERTEN GEWÄHRLEISTUNG NICHT ZULÄSSIG, DESHALB IST ES MÖGLICH, DASS
OBIGE EINSCHRÄNKUNG FÜR SIE NICHT GILT.
Durch diese Gewährleistung erhalten Sie bestimmte Rechte. Je nach
Land (oder Bundesstaat) stehen Ihnen ggf. weitere Rechte zu.
Haftungsbeschränkung und Rechtsmittel
DIE HIERIN GEWÄHRTEN RECHTSMITTEL SIND DIE EINZIGEN
UND EXKLUSIVEN RECHTSMITTEL DES KUNDEN. HEWLETTPACKARD HAFTET UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FÜR IRGENDWELCHE DIREKTEN, INDIREKTEN, SPEZIELLEN ODER ZUFÄLLIG
ENTSTANDENEN SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN, EINERLEI,
OB AUF BASIS DIESER GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN,
EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG ODER IRGENDEINER ANDEREN GESETZESTHEORIE.
Die zuvor erläuterte Haftungsbeschränkung gilt nicht, wenn ein gemäß
dieser Bedingungen verkauftes HP Produkt von einem kompetenten
Gericht als fehlerhaft beurteilt wurde und wenn dieses Produkt die
direkte Ursache für Verletzungen, Tod oder Sachschäden ist. Hierbei wird
vorausgesetzt, dass HP für Sachschäden mit maximal 50.000 Dollar bzw.
mit dem Kaufpreis des verursachenden Produkts haftet.
Im Gültigkeitsbereich dieser rechtlichen Bestimmungen sind möglicherweise bestimmte Haftungsausschlüsse und Beschränkungen dieser
Gewährleistungserklärung (einschließlich entgangener Gewinne) für den
Kunden nicht gültig.
Anhang A62
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung
Inanspruchnahme von Vor-Ort-Service im Rahmen
der Gewährleistung
Zur Inanspruchnahme von Vor-Ort-Service muss sich der Kunde an eine
HP Vertriebsniederlassung wenden (in den USA ist ein Anruf beim
HP Customer Support Center unter der Rufnummer (970) 635-1000) oder
ein Anruf bei einem autorisierten HP Fachhändler erforderlich). Der
Kunde muss einen Kaufnachweis erbringen.
Diese Gewährleistung gilt für Systemeinheit, Tastatur, Maus und Zubehör (z. B. Videoadapter, Massenspeichergeräte und Schnittstellen-Controller), das in der Systemeinheit werkseitig installiert ist.
Für die Dauer der Vor-Ort-Gewährleistung können durch den Kunden
austauschbare Teile per Express-Kurier zugestellt werden. In diesem Fall
übernimmt HP die Frachtkosten, Gebühren und Steuern, stellt bei
Bedarf telefonische Unterstützung für den Teileaustausch zur Verfügung
und übernimmt die Frachtkosten, Gebühren und Steuern für Teile, die
der Kunde nach Aufforderung an HP zurücksendet.
Bei Kundendienstbesuchen vor Ort, die durch Fehler von Produkten
anderer Hersteller zurückzuführen sind (unabhängig, ob innerhalb oder
außerhalb der Systemeinheit), fallen die üblichen Standardkosten auf
Fallbasis für Arbeit und Reise an.
Der Kundendienst vor Ort für dieses Produkt ist in bestimmten Regionen
nur eingeschränkt oder überhaupt nicht möglich. In von HP ausgeschlossenen Reisegebieten (HP Excluded Travel Areas) — geographisch unzugängliche Gebiete oder Gebiete, in denen aufgrund nicht ausgebauter
Straßen oder ungeeigneter öffentlicher Transportmittel keine Routinebesuche möglich sind — wird der Kundendienst auf Vertragsbasis gegen
eine Zusatzgebühr bereit gestellt.
Die Reaktionszeit bei als HP Service Travel Area bezeichneten Regionen
ist in der Regel der nächste Arbeitstag (mit Ausnahme von Betriebsferien
bei HP) bei den HP Travel Zones 1-3 (im Allgemeinen bis zu 160 km vom
HP Büro entfernt). Als Reaktionszeit gilt für die Zonen 4 und 5 (320 km)
der zweite Arbeitstag, für die Zone 6 (480 km) der dritte Arbeitstag und
für die Zonen darüber eine individuell ausgehandelte Reaktionszeit.
Informationen zu den weltweiten Anreisebedingungen des HP Kundendienstes erhalten Sie bei Ihrer HP Vertriebsniederlassung.
Anreisebeschränkungen und Reaktionszeiten für Fachhändler und Verteilungs-Services werden vom jeweiligen Händler/Distributor definiert.
Anhang A63
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung
Wartungsverträge, die Nebenzeiten oder Wochenenden bzw. die Anreise
in Ausschlussgebieten umfassen, sind häufig gegen Gebühr über HP,
einen autorisierten Fachhändler oder einen autorisierten Distributor
erhältlich.
Aufgaben des Kunden
Der Kunde kann von HP aufgefordert werden, vor einem Vor-Ort-Termin
oder dem Versand von Ersatzteilen die von HP bereitgestellten Diagnoseprogramme auszuführen.
Der Kunde ist für die Sicherheit seines Eigentums und seiner vertraulichen Informationen verantwortlich. Außerdem muss der Kunde dafür
sorgen, dass die Wiederherstellung von verlorenen oder geänderten
Dateien oder Programmen durch ein produktexternes Verfahren gewährleistet ist.
Der Kunde muss Folgendes bereitstellen: Zugang zum Produkt, adäquate
Arbeitsumgebung und Einrichtungen in angemessener Entfernung vom
Produkt, Zugang zu allen Informationen und Einrichtungen, die von HP
als für die Wartung erforderlich erachtet werden, und deren Nutzung und
Bereitstellung des Zubehörs und der Verbrauchsgüter, die für den Normalbetrieb erforderlich sind.
Ein Vertreter des Kunden muss stets zugegen sein. Der Kunde muss
angeben, ob das Produkt in einer Umgebung verwendet wird, die potenzielle gesundheitliche Risiken für das Wartungspersonal mit sich bringt.
HP oder der Service-Händler können verlangen, dass das Produkt unter
Aufsicht von HP oder durch den Fachhändler vom Personal des Kunden
gewartet wird.
Inanspruchnahme von Gewährleistung zu Teilen
Bei Inanspruchnahme von Gewährleistung zu Teilen kann der Kunde
aufgefordert werden, vor dem Versand von Ersatzteilen die von HP
bereitgestellten Diagnoseprogramme auszuführen. Der Kunde muss
einen Kaufnachweis erbringen.
Der Kunde muss fehlerhafte Teile nach Aufforderung durch HP zurücksenden. In diesem Fall übernimmt HP die Frachtkosten für Teile, die an
das HP Teilezentrum zurückgesendet werden.
Anhang A64
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung
Telefonische Unterstützung durch HP
Im ersten Jahr ab Kauf steht dem Kunden für seine Workstation kostenlose telefonische Unterstützung von HP zur Verfügung. Dieser Service
umfasst auch technische Unterstützung bei der Basiskonfiguration und
der Einrichtung der HP Workstation sowie das mitgelieferte oder vorinstallierte Betriebssystem.
HP bietet KEINE telefonische Unterstützung für Workstations, die als
Netzwerk-Server konfiguriert werden. Wir empfehlen HP NetServer, um
Ihren Netzwerk-Server-Bedarf abzudecken.
(Version 17.03.98)
Anhang A65
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Softwaregewährleistung
HP Softwaregewährleistung
DIESE HP SOFTWARE-GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN GELTEN FÜR SÄMTLICHE PROGRAMME, DIE IHNEN, DEM KUNDEN,
ALS TEIL DES HP COMPUTERPRODUKTS ZUR VERFÜGUNG
GESTELLT WERDEN; EINSCHLIESSLICH DER BETRIEBSSYSTEMSOFTWARE. DIESE GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN ERSETZEN DIE GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN VON HP ODER
ANDEREN HERSTELLERN, DIE SIE MIT IHREM COMPUTERPRODUKT ERHALTEN.
HP gewährleistet für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab Lieferung, dass alle vorinstallierten HP Softwareprodukte ihre Programmfunktionen erfüllen, sofern alle Dateien ordnungsgemäß installiert wurden. Dennoch ist nach dem jetzigen Stand der Technik der völlige Ausschluss von Fehlern in der Software nicht möglich. Falls die Software
innerhalb der Gewährleistungsfrist ihre Programmfunktionen nicht
erfüllt, kann der Kunde Ersatz von HP fordern oder gegen Rückgabe der
Software, einschließlich aller Kopien, Installationsanweisungen und
Remote-Unterstützung (per Telefon und/oder E-Mail) den Kaufpreis
zurückfordern.
Andere Software (sofern mitgeliefert): Für alle anderen Softwareprodukte gelten die Gewährleistungsbedingungen des jeweiligen Softwareherstellers. HP übernimmt für diese Produkte keine Gewährleistung.
Microsoft Betriebssysteme und Software
HP bietet für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab Lieferung eine
Gewährleistung für die Installation und Konfiguration der vorinstallierten Version des Betriebssystems und der Software. Dennoch ist nach dem
jetzigen Stand der Technik der völlige Ausschluss von Fehlern im
Betriebssystem und in der Software nicht möglich. Falls die Software
innerhalb der Gewährleistungsfrist ihre Programmfunktionen während
der Installation und/oder Konfiguration nicht erfüllt, bietet HP dem Kunden Remote-Unterstützung (per Telefon und/oder Post) für die erneute
Installation und Konfiguration.
Alle anderen Betriebssysteme: Für alle anderen Betriebssysteme
obliegt die Gewährleistung dem jeweiligen Hersteller. HP übernimmt in
diesen Fällen keine Gewährleistung.
Anhang A66
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Softwaregewährleistung
Auswechselbare Datenträger (sofern mitgeliefert)
HP gewährleistet für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab Erwerb,
dass eventuell mitgelieferte auswechselbare Datenträger frei von Material- und Fabrikationsfehlern sind. Der Kunde kann auch gegen Rückgabe der Software und Vernichtung aller eventuell angefertigten Kopien
auf nicht auswechselbaren Datenträgern den Kaufpreis zurückfordern.
HP Serviceprozeduren
Anmeldung von Gewährleistungsansprüchen: Der Kunde ist verpflichtet,
Hewlett-Packard spätestens 30 Tage nach Ablauf der Gewährleistung
schriftlich von seinen Gewährleistungsansprüchen in Kenntnis setzen.
Gewährleistungsbeschränkungen: Gewährleistungsansprüche gegen
HP, die über die oben genannten Gewährleistungen hinausgehen, sind
ausgeschlossen. Gewährleistungsansprüche sind auf den Gewährleistungszeitraum von 90 Tagen begrenzt, sofern diese Begrenzung gesetzlich zulässig ist. Neben der hier beschriebenen Gewährleistung gelten die
vom Gesetzgeber vorgeschriebenen Gewährleistungsansprüche. HP haftet nicht für Missbrauch, nicht autorisierte Änderungen, unsachgemäße
Wartung und Schäden, die durch die nicht autorisierte Verwendung mit
Produkten anderer Hersteller verursacht werden.
Haftungsbeschränkung und Rechtsmittel: DIE HIERIN GEWÄHRTEN RECHTSMITTEL SIND DIE EINZIGEN UND EXKLUSIVEN
RECHTSMITTEL DES KUNDEN. HEWLETT-PACKARD HAFTET
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FÜR IRGENDWELCHE DIREKTEN,
INDIREKTEN, SPEZIELLEN ODER ZUFÄLLIG ENTSTANDENEN
SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH ENTGANGENEM GEWINN), EINERLEI, OB AUF BASIS DIESER GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN, EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG
ODER IRGENDEINER ANDEREN GESETZESTHEORIE.
Diese Gewährleistungsbedingungen beeinträchtigten nicht die gesetzlichen Rechte des Kunden.
Inanspruchnahme der Gewährleistungsansprüche: Wenden Sie
sich zur Inanspruchnahme Ihrer Gewährleistungsansprüche an das
nächstgelegene HP Verkaufsbüro oder an eine der auf der HP Website
genannten Stellen.
Anhang A67
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Softwaregewährleistung
HP Software-Nutzungsbedingungen
Ihr HP Produkt enthält vorinstallierte Software.
BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN SOFTWARE-NUTZUNGS- UND
GEWÄHRLEISTUNGS-BEDINGUNGEN VOR DEM EINSATZ DER
SOFTWARE SORGFÄLTIG DURCH. DAS RECHT ZUR NUTZUNG
DER SOFTWARE WIRD IHNEN NUR ÜBERTRAGEN, WENN SIE DEN
NACHFOLGENDEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN ZUSTIMMEN.
DURCH DEN EINSATZ DER SOFTWARE ERKLÄREN SIE SICH MIT
DIESEN BEDINGUNGEN EINVERSTANDEN. FALLS SIE MIT DEN
NUTZUNGSBEDINGUNGEN NICHT EINVERSTANDEN SEIN SOLLTEN, MÜSSEN SIE ENTWEDER DIE SOFTWARE VON IHRER FESTPLATTE LÖSCHEN UND DIE MASTER-DISKETTEN VERNICHTEN
ODER PRODUKT UND SOFTWARE KOMPLETT GEGEN EINE
VOLLE ERSTATTUNG DES KAUFPREISES ZURÜCKGEBEN. WENN
SIE DIE KONFIGURATION FORTSETZEN, BEDEUTET DIES, DASS
SIE DIE NUTZUNGSBEDINGUNGEN ANERKENNEN.
WENN IM FOLGENDEN NICHTS ANDERES ANGEGEBEN IST, GELTEN DIESE HP SOFTWARE-NUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR
SÄMTLICHE PROGRAMME, DIE IHNEN, DEM KUNDEN, ALS TEIL
DES HP PRODUKTS ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WERDEN. DIESE
NUTZUNGSBEDINGUNGEN ERSETZEN DIE SOFTWARE-NUTZUNGSBEDINGUNGEN VON ANDEREN HERSTELLERN, DIE SIE
ALS HARDCOPY ODER SOFTCOPY MIT IHREM NEUEN PRODUKT
ERHALTEN ODER ONLINE FINDEN.
Für die Betriebssystem-Software und Anwendungs-Software von Microsoft gilt das Microsoft License Agreement, das in der Microsoft-Dokumentation enthalten ist oder beim Starten von Microsoft Softwareprodukten
angezeigt wird. Für Software und Betriebssysteme anderer Hersteller
gelten die jeweiligen Nutzungsbedingungen der Hersteller. Die folgenden
Nutzungsbedingungen gelten für die Benutzung der HP Software:
NUTZUNG. Die Software darf lediglich auf einem HP Produkt genutzt
werden. Der Kunde darf die Software nicht über ein Netzwerk oder
andere Mittel auf mehr als einem HP Produkt einsetzen. Es ist nicht
gestattet, die Software zu zerlegen, zu dekompilieren oder eine Rückübersetzung vorzunehmen, es sei denn, dies ist durch den Gesetzgeber ausdrücklich gestattet.
Anhang A68
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Softwaregewährleistung
KOPIEN UND ANPASSUNGEN. Kopien und Anpassungen der Software
dürfen vom Kunden (a) für Archivzwecke angefertigt werden oder
(b), wenn das Kopieren bzw. Anpassen einen für den Einsatz der Software
auf einem HP Produkt notwendigen Arbeitsschritt darstellt. Die Kopien
bzw. Anpassungen dürfen zu keinem anderen Zweck angefertigt werden.
EIGENTUM. Der Kunde stimmt zu, dass er bis auf die physischen Datenträger keine Eigentumsrechte an der Software hat. Der Kunde weiß und
akzeptiert, dass die Software urheberrechtlich geschützt ist. Der Kunde
weiß und akzeptiert, dass die Software ganz oder teilweise von anderen
Softwareherstellern entwickelt wurde, die in den Copyright-Vermerken
in der Software benannt sind. Bei einer Verletzung des Urheberrechts
kann der Kunde von diesen Herstellern haftbar gemacht werden.
CD-ROM ZUR PRODUKTWIEDERHERSTELLUNG. Falls Ihr HP Produkt mit einer CD-ROM zur Produktwiederherstellung geliefert wurde:
(i) Die CD-ROM zur Produktwiederherstellung und die zugehörige Software darf nur zur Wiederherstellung der Festplatte des HP Produkts verwendet werden, mit dem die CD-ROM ursprünglich geliefert wurde.
(ii) Die Verwendung der Betriebssystem-Software von Microsoft, die auf
einer solchen CD-ROM zur Produktwiederherstellung möglicherweise
enthalten ist, unterliegt den Bestimmungen des Microsoft License Agreement.
ÜBERTRAGUNG DER SOFTWARE-NUTZUNGSRECHTE. Der Kunde
kann die Rechte an der Software im Zuge einer Übertragung aller Rechte
nur dann einem Dritten übertragen, wenn dieser zuvor der Einhaltung
dieser Lizenzbedingungen zustimmt. Mit der Übertragung erlöschen alle
Nutzungsrechte des Kunden, und zwar auch an etwaigen Kopien und
Anpassungen. Diese sind dem Dritten zu übergeben oder zu vernichten.
UNTERLIZENZEN UND WEITERGABE. Der Kunde darf die Software
nicht verleasen oder weiterlizenzieren sowie Kopien oder Anpassungen
auf Datenträgern oder per Telekommunikation der Öffentlichkeit zur
Verfügung stellen. Hierzu ist die schriftliche Zustimmung von HewlettPackard erforderlich.
ERLÖSCHEN DER VEREINBARUNG. Hewlett-Packard kann diese
Softwarelizenz entziehen, wenn der Kunde seinen vertraglichen Auflagen
nicht nachkommt. Voraussetzung hierfür ist, dass Hewlett-Packard den
Kunden aufgefordert hat, die Missstände zu beheben und dass der Kunde
dieser Aufforderung nicht innerhalb von 30 Tagen nachgekommen ist.
Anhang A69
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Softwaregewährleistung
AKTUALISIERUNGEN UND ERWEITERUNGEN. Der Kunde erkennt
an, dass kein Recht auf den Erhalt von Aktualisierungen und Erweiterungen besteht, die Hewlett-Packard eventuell im Rahmen separater
Unterstützungs-Vereinbarungen zur Verfügung stellt.
EXPORT. Der Kunde stimmt zu, die Software bzw. Kopien oder Anpassungen nicht zu exportieren oder zu re-exportieren, da dies den Bestimmungen der US Exportbehörde oder anderen Behörden widerspricht.
RECHTSBESCHRÄNKUNG DER REGIERUNG DER USA. Das Recht
der Verwendung, Duplizierung oder Veröffentlichung ist an die HP Standardnutzungsbedingungen gebunden und für Nicht-DOD-Dienststellen
der Regierung der USA entsprechend den Bestimmungen in
FAR 52.227-19(c)(1-2) (Juni 1987) eingeschränkt. Hewlett-Packard
Company, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304 U.S.A.
Copyright (c) 2002 Hewlett-Packard Company.
Alle Rechte vorbehalten. Der Kunde stimmt weiterhin zu, dass die Software als “Commercial computer software” entsprechend
DFARS 252-227-7014 (June 1995) oder als “commercial item” gemäß
FAR 2.101(a) bzw. als “Restricted computer software” gemäß
FAR 52.227-19 (oder einer beliebigen äquivalenten Rechtsvorschrift oder
Vertragsklausel) lizenziert und geliefert wird, je nachdem welche für den
Kunden zutrifft. Der Kunde stimmt zu, dass er nur über die Rechte verfügt, die für derartige Software in den gültigen FAR- oder DFARS-Klauseln oder in den HP Standard-Nutzungsvereinbarungen für das jeweilige
Produkt vorgesehen sind.
Support-Richtlinien für Betriebssystem-Supportpacks: HP bietet
Endbenutzern Support für HP Workstations, die Microsoft Betriebssysteme, einschließlich der neuesten Service-Packs, verwenden. Dieser Support steht innerhalb von 30 Tagen nach Freigabe der Software zur Verfügung.
Anhang A70
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.