Hp X1100 User Manual [de]

Einführung

HP Workstation X1100
Teilenummer: A7869-90002
Ausgabe E0502
© Copyright 2002 Hewlett-Packard Company.

Rechtliche Bestimmungen

Änderungen der Informationen in diesem Dokument vorbehalten.
Hewlett-Packard übernimmt keine Haftung für Fehler, die in diesem Handbuch enthalten sind, oder für zufällige oder Folgeschäden im Zusammenhang mit der Lieferung, Leistungsfähigkeit oder dem Gebrauch dieses Handbuchs.
Hewlett-Packard übernimmt keine Verantwortung für den Gebrauch oder die Zuverlässigkeit seiner Software auf Geräten, die nicht von Hewlett­Packard geliefert wurden.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbe­halten. Kein Teil dieser Dokumentation darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Hewlett-Packard fotokopiert, reproduziert oder über­setzt werden.
Adaptec® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Adaptec, Inc. Adobe und Acrobat sind Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated. nVIDIA™, GeForce2 GTS™, Quadro2 PRO™ und Quadro2 MXR™ sind eingetragene Warenzeichen der nVIDIA Corporation.
Fire GL™ ist ein Warenzeichen von ATI.
Matrox® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Matrox Electronic Systems Ltd. Microsoft®, Windows®, MS-DOS®, Windows NT® und Windows 2000® sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. Pentium® und AGPset™ sind Warenzeichen der Intel Corporation. WOL™ (Wake on LAN) ist ein Warenzeichen von IBM.
HEWLETT-PACKARD COMPANY 3000 Hanover Street Palo Alto, California 94304 U.S.A.
2
Druckhistorie
Druckdatum und Teilenummer kennzeichnen die aktuelle Version. Das Druckdatum wird mit Druck einer neuen Ausgabe geändert. Bei kleine­ren Änderungen wird das Druckdatum eventuell nicht geändert. Die Tei­lenummer des Handbuchs wird bei umfangreichen Änderungen geändert.
Möglicherweise werden zwischen zwei gedruckten Ausgaben Aktualisie­rungen veröffentlicht, um Fehler zu korrigieren oder Produktänderungen zu dokumentieren. Die auf der HP Support-Website (www.hp.com/go/w orkstati onsuppor t) veröffentlichten Handbücher werden häufig aktualisiert. Besuchen Sie diese Website regelmäßig, und informieren Sie sich über aktuelle Versionen. Abonnieren Sie den ent­sprechenden Support-Service, um zu gewährleisten, dass Sie stets aktu­elle oder neue Handbuchausgaben erhalten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem HP Ansprechpartner.
Zweite Ausgabe: Mai 2002
3
4
Wichtige Warnhinweise
Vermeiden einer Gefahr durch Stromschlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wenn Sie ein Modem besitzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vermeiden statischer Elektrizität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informationen zu ergonomischen Aspekten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recycling Ihrer Workstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informationen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dokumentation zum Herunterladen von der HP Website . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vorinstallierte technische Support-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
HP X1100 Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1. Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten und Verwenden Ihrer HP Workstation X1100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installationswerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschließen der Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschließen von Tastatur und Maus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Einstellen der Netzspannung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Auswählen eines Monitors für Ihre Workstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Übersicht der Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und der Blende . . . . . . . . 25
Abnehmen der Workstation-Abdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Abnehmen der vorderen Blende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anbringen der Abdeckung und der vorderen Blende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aus- und Einbauen von Workstation-Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ein- und Ausschalten Ihrer Workstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Starten der Workstation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Initialisieren Ihrer Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Erstellen einer Notfalldiskette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Herunterfahren Ihrer Workstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anzeigen der Konfiguration Ihrer Workstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Konfigurieren Ihrer Workstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Starten des HP Setup-Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menü “Main” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menü “Advanced” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menü “Security” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inhalt
5
Inhalt
Menü “Boot” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menü “Power” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Einrichten von Kennwörtern im HP Setup-Programm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einrichten eines Kennworts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verwenden des Power-Managements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verfügbarkeit von Software und Treibern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vor dem Schreiben mit dem CD-RW-Laufwerk (sofern installiert) . . . . . . . . . . . . . . 37
Komfortables und sicheres Arbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vorbereiten Ihrer Arbeitsumgebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ihre Arbeitshaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Weitere ergonomische Aspekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2. Fehlerbehebung
Der Bildschirm ist leer, weil das System nicht gestartet werden konnte. . . . . . . . . . . 42
Hardwareprobleme beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tipps zur Fehlerbehebung:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Wenn Sie den Schlüssel verlieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Benötigen Sie weitere Hilfe? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Audiosignale bei der Diagnose vor dem Systemstart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Wenn kein Signalton ausgegeben wird . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
HP DiagTools Hardwarediagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Besorgen von e-Diagtools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Starten von e-DiagTools von der Partition Utility Ihrer Festplatte . . . . . . . . . . . . . 50
Starten von e-DiagTools von der CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ausführen von HP e-DiagTools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Erstellen eines Support Tickets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
HP Wiederherstellungs-CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Welche Funktionen sind verfügbar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vor der Wiederherstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Durchführen einer vollständigen Wiederherstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
HP Customer Care Center Telefonnummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
A. Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
Bestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement (nur für USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Hinweis für Kanada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sicherheitshinweise für USA und Kanada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6
Inhalt
Hinweis für die Niederlande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Hinweis für Deutschland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lärmschutzerklärung für Deutschland. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Hinweis für Japan (Klasse A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Hinweis für Korea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Hinweis für Taiwan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
HP Hardwaregewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Begrenzte Hardwaregewährleistung von drei Jahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Gewährleistungsbeschränkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Haftungsbeschränkung und Rechtsmittel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Inanspruchnahme von Vor-Ort-Service im Rahmen der Gewährleistung. . . . . . . . . 63
Aufgaben des Kunden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Inanspruchnahme von Gewährleistung zu Teilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Telefonische Unterstützung durch HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
HP Softwaregewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Microsoft Betriebssysteme und Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Auswechselbare Datenträger (sofern mitgeliefert). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
HP Serviceprozeduren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
HP Software-Nutzungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7
Inhalt
8
Wichtige Warnhinweise

Vermeiden einer Gefahr durch Stromschlag

WARNUNG Um eine Gefahr durch Stromschlag zu verhindern, öffnen Sie das
Netzteil nicht. Im Innenbereich des Monitors befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können.
Um eine Stromschlaggefahr und eine Verletzung Ihrer Augen durch die Laserstrahlung zu vermeiden, dürfen Sie das Laser­Modul nicht öffnen. Reparaturen am Laser-Modul dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Nehmen Sie an der Laser-Einheit keine Veränderungen vor. Angaben zum Stromverbrauch und zur Wellenlänge finden Sie auf dem Aufkle­ber am CD-ROM-Laufwerk. Dieses Produkt ist ein Laser-Produkt der Klasse 1.

Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung

WARNUNG Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie niemals die Gehäuseabde-
ckung der Workstation abnehmen, ohne zuvor das Netzkabel aus der Steckdose und die Kabel zu einem Telefonnetz abgezogen zu haben. Ist Ihre Workstation mit einer Spannungsschutzvorrich­tung ausgestattet, müssen Sie Ihren Computer über den Netz­schalter herunterfahren. Ziehen Sie anschließend das Netzkabel ab, bevor Sie die Gehäuseabdeckung der Workstation abnehmen. Lösen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten die Kabel von der Spannungsschutzvorrichtung. Bringen Sie die Gehäuseabde­ckung immer erst an der Workstation an, bevor Sie diese wieder einschalten.
9

Sicherheitshinweise

WARNUNG Wenn die Batterie nicht korrekt eingebaut wird, besteht Explosi-
onsgefahr. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nicht versu­chen, die Batterie wieder aufzuladen, zu zerlegen oder die alte Batterie zu verbrennen. Tauschen Sie die Batterie nur gegen den gleichen oder ähnlichen Typ aus, der vom Hersteller empfohlen wird.
Es handelt sich hier um eine Lithium-Batterie ohne Schwerme­talle. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie werden vom Händler, bei dem Sie die Workstation gekauft haben, vom Herstel­ler oder deren Beauftragten kostenlos zurückgenommen, und einer Verwertung bzw. Entsorgung zugeführt. Die Batterien wer­den kostenlos zurückgenommen.

Wenn Sie ein Modem besitzen

WARNUNG Schließen Sie dieses Produkt nicht während eines Gewitters an
das Telefonnetz an. Installieren Sie erst dann Telefonanschluss­dosen in feuchten Umgebungen, nachdem Sie das Telefonkabel von der Netzwerkkarte abgezogen haben. Berühren Sie nicht iso­lierte Telefondrähte oder Drahtenden nur dann, nachdem Sie das Telefonkabel von der Netzwerkkarte abgezogen haben. Gehen Sie beim Installieren oder Modifizieren von Telefonkabeln vorsichtig vor. Benutzen Sie während eines Gewitters keinen Telefonappa­rat (sofern kein drahtloses Telefongerät). Es besteht Blitzschlag­gefahr.
Ziehen Sie zuerst die Kabel zum Telefonnetz ab, bevor Sie die Kommunikationskarte berühren oder ausbauen.
Verwenden Sie zumindest AWG-Drähte der Kategorie 26 für Tele­fonkabel.
WARNUNG Einige Teile im Computer können sich erhitzen. Warten Sie zwi-
schen drei und fünf Minuten, bevor Sie diese Teile berühren.
10

Vermeiden statischer Elektrizität

ACHTUNG Statische Elektrizität kann elektronische Bauteile beschädigen. Schalten
Sie alle Geräte aus, bevor Sie eine Zubehörkarte installieren. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt Ihrer Kleidung mit der Zubehörkarte. Legen Sie die Schutzhülle mit der Zubehörkarte auf die Oberseite der Workstation, um eventuell vorhandene statische Elektrizität abzuleiten, wenn Sie die Karte aus der Schutzhülle nehmen. Fassen Sie die Karte möglichst selten und nur an den Kanten an.

Informationen zu ergonomischen Aspekten

Lesen Sie unbedingt die Informationen zur Ergonomie im Abschnitt “Komfortables und sicheres Arbeiten” dieses Handbuchs, bevor Sie Ihre Workstation verwenden.
Weitere Informationen zur Ergonomie erhalten Sie, wenn Sie auf dem Desktop Ihrer Workstation auf die Schaltfläche “Start” klicken und anschließend die Optionen “Programme”, “HP Info”, “Working in Com­fort” (Komfortables Arbeiten) auswählen. Sie können diese Informatio­nen auch über die HP Website www.hp.com/ergo abrufen.

Recycling Ihrer Workstation

HP kann auf ein großes Engagement in Sachen Umweltschutz verweisen. So wurden auch bei der Konzeption Ihrer HP Workstation umwelttechni­sche Aspekte so weit als möglich berücksichtigt. HP nimmt Ihre alte Workstation zur Wiederverwertung zurück, wenn diese nicht mehr ein­setzbar ist. Hierzu gibt es in einigen Ländern spezielle Rücknahmepro­gramme. Die gesammelten Bauteile werden an eine der Recycling-Firmen in Europa oder den USA geschickt. Dort werden so viele Geräteteile wie möglich einer Wiederverwendung bzw. wertstofflichen Verwertung zuge­führt. Die nicht verwertbaren Komponenten werden umweltschonend entsorgt. Besondere Beachtung wird Batterien und anderen Teilen geschenkt, die möglicherweise toxische Stoffe enthalten. Durch spezielle chemische Prozesse werden diese in ungefährliche Stoffe umgewandelt. Wenn Sie weitere Informationen über das Rücknahmeprogramm von Hewlett-Packard wünschen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächsten HP Kundendienst.
11

Informationen und Hilfe

Durchzufüh-
rende Aufgabe
Einrichten Ihres Computers
Beheben von Pro­blemen mit Ihrer Workstatio n, Installieren von Zubehör, Finden von Teilenummern
Unterstützungsin­formationen
Gewährleistungs­informationen
Siehe
X1100 Installations-Poster – im Lieferumfang Ihrer
Workstation enthalten, bietet nur grundlegende Informationen
Dieses Handbuch – nur grundlegende Informatio-
nen
Dieses Handbuch – nur grundlegende Informatio-
nen
x1100 Technical Reference – Umfassende Informa-
tionen (über das Internet abrufbar, siehe folgenden Abschnitt “Dokumentation zum Herunterladen von der HP Website”), einschließlich: Schalter auf der Systemplatine, IRQs, DMAs und E/A-Adressen, Testkonfigurationen für Stromverbrauch und Geräuschemission, Konfigurieren von Netzwerk­verbindungen, Installieren von Teilen und Fehler­behebung
www.hp.com/go/workstationsupport — herunterladbare
Dokumentation, Treiber und Dienstprogramme sowie Service- und Support-Optionen.
Dieses Handbuch. Siehe die Abschnitte “Hardwarege­währleistung” oder “HP Softwaregewährleistung” in Anhang A.
12
Dokumentation zum Herunterladen von der HP Website
Die HP Workstation Website (www.hp .com/go/ workstati onsup port) bietet umfassende Informationen, einschließlich herunterladbarer Doku­mentation, Service- und Support-Optionen sowie die aktuellen Version von Treibern, BIOS-Dienstprogrammen und Firmware.
Um die vorgenannten Handbücher lesen und drucken zu können, muss Adobe Acrobat Reader auf Ihrer Workstation installiert sein. Sie können die Software Adobe Acrobat Reader kostenlos über die Website von Adobe Systems Incorporated herunterladen: www.adobe.com.

Vorinstallierte technische Support-Informationen

Weitere Support-Informationen, einschließlich HP Instant Support wur­den auf Ihrem System vorinstalliert. Klicken Sie zum Anzeigen dieser Informationen unter Windows auf die Schaltfläche Option
Workstation
Programme und HP Inf o aus, und klicken Sie schließlich auf Your HP
.
Start, wählen Sie die

HP X1100 Technische Merkmale

Eigenschaften HP Workstation X1100 Gewicht (Konfiguration mit einem CD-ROM-
Laufwerk, ohne Tastatur und Bildschirm) Abmessungen Breite: 20,6 cm
Aufstellfläche 0,09 m2 Stromversorgung
14,8 kg
Höhe: 47,5 cm Tiefe: 44,2 cm
Eingangsspannung (max. Eingangsstrom)
Eingangsfrequenz:
Maximale Ausgangsleistung des Netzteils:
Gemessene Eingangsleistung: Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 8% bis 85% (relativ) Betriebstemperatur +10 °C bis +35 °C
1
100-127 V AC, 7,0 A rms 200-250 V AC, 3,5 A rms
50/60 Hz
250 W
150 W
1. Die gemessene Eingangsleistung für diese Workstation wurde mit einer typischen Workstation-Konfiguration ermittelt. Diese Konfi­guration umfasst: 2,2 GHz, 512 KB Cache, Pentium 4 Prozessor, 18 GB SCSI-Festplattenlaufwerk, nVidia Quadro2 Pro Grafik­karte, 512 MB DDR SDRAM und 48× CD-ROM-Laufwerk.
13
HINWEIS Die Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit bei Betrieb sind von den
installierten Massenspeichergeräten abhängig. Hohe Luftfeuchtigkeits­werte können zu Fehlfunktionen der Plattenlaufwerke führen. Durch niedrige Luftfeuchtigkeit können sich Probleme mit statischer Elektrizi­tät noch verschlimmern. Dies kann zu einer hohen Abnutzung der Ober­fläche des Plattenmediums führen.
Die Werte für Stromaufnahme und Geräuschemission beziehen sich auf eine Standardkonfiguration. Informationen zu weiteren Konfigurationen finden Sie unter:
www.hp.com/work stations
HINWEIS Wird der Computer über den Netzschalter an der Frontblende ausge-
schaltet, fällt der Stromverbrauch unter 3W, jedoch nicht auf Null. Diese Methode zum Ein- und Ausschalten verlängert die Lebensdauer der Stromversorgung. Wenn der Stromverbrauch nach dem Ausschalten tat­sächlich 0 betragen soll, ziehen Sie entweder das Netzkabel aus der Steckdose, oder verwenden Sie eine Steckdosenleiste mit separatem Schalter. Ist der Stromverbrauch für einen längeren Zeitraum gleich Null, wird die Lebensdauer der internen Batterie verkürzt.
14
1 Einrichten und Verwenden
Ihrer Workstation
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zum Einrichten Ihrer HP Workstation X1100 sowie zur Behebung von Fehlern und zur Gewähr­leistung.
Kapitel 1 15
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten und Verwenden Ihrer HP Workstation X1100
Einrichten und Verwenden Ihrer HP Workstation X1100
WARNUNG Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie die Workstation oder den Bild-
schirm anheben können, lassen Sie sich beim Transport von einer weiteren Person helfen.
1. Prüfen Sie die Materialliste Ihrer Workstation um sicherzustellen, dass Sie alle zur Einrichtung erforderlichen Komponenten erhalten haben.
2. Stellen Sie die Workstation in der Nähe einer Steckdose auf. Es sollte genügend Platz für Tastatur, Maus und Zubehör vorhanden sein.
3. Stellen Sie die Workstation so auf, dass die Anschlüsse an der Rück­seite leicht zugänglich sind.

Installationswerkzeuge

Zum Aufstellen der Workstation sind keine Werkzeuge erforderlich. Wenn Sie jedoch in Ihrer Workstation eine Zubehörkomponente installie­ren oder austauschen möchten, benötigen Sie einen T-10 und einen T-15 Torx-Schraubendreher sowie einen Schlitzschraubendreher.

Anschließen der Geräte

Lesen Sie die Warnhinweise im Abschnitt “Wichtige Warnhinweise” die­ses Handbuchs, bevor Sie Kabel an Ihre Workstation anschließen.
Wenn Sie separat eine Grafikkarte erworben haben, die nicht werkseitig in Ihre Workstation eingebaut wurde, müssen Sie diese nun einbauen. Informationen zur Installation finden Sie in den Anweisungen, die der Grafikkarte beiliegen oder im Handbuch x1100 Technical Reference unter: www.hp.com/go /worksta tionsuppo rt.
Kapitel 116
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten und Verwenden Ihrer HP Workstation X1100
Abbildung 1-1 Positionen der Anschlüsse auf der Rückseite
Netzspannungsschalter
Netzanschluss
Tastaturanschluss
Serieller Anschluss A Serieller Anschluss B
Line Out-Anschluss (Kopfhörer)
Line In-Anschluss Mikrofonanschluss
Duale USB- Anschlüsse
Die Anschlüsse sind farbig markiert. Beachten Sie die Übereinstimmung der Farben. Die Anschlüsse sind so geformt, dass nur eine Anschlussmög- lichkeit besteht. Abbildung 1-2 zeigt typische Anschlüsse.
Abbildung 1-2 Typische Anschlüsse
Tastatur (violett)
Abdeckungsschloss
Mausanschluss
Paralleler Anschluss
LAN-Anschluss
Monitoranschluss
Maus (grün)
25-poliger Parallelan-
Zwei 9-polige serielle Anschlüsse (türkis)
Audioanschlüsse
Mikrofon (rosa) Audio-Eingang (blau) Audio-Ausgang (limettengrün) Hinweis: Bei Verwendung des Audio-Ausgangs wird der interne Lautsprecher deaktiviert.
Zwei USB-Anschlüsse (schwarz)
schluss (weinrot)
Siehe das Druckerhandbuch.
LAN
Schließen Sie die Workstation über den Anschluss der Netz­werkkarte an ein Netzwerk an.
Monitoranschluss
Siehe das Monitorhandbuch. Schließen Sie den Monitor am Grafikkartenanschluss an.
Kapitel 1 17
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten und Verwenden Ihrer HP Workstation X1100

Anschließen von Tastatur und Maus

WARNUNG Falsche und lange Verwendung von Tastaturen und anderen Ein-
gabegeräten sind ein Teil der Arbeiten, die mit dem RSI-Syndrom (Repetitive Strain Injury - Überbeanspruchung durch repetitive Bewegungen) in Händen und Armen in Verbindung gebracht wer­den. Wenn Sie bei der Verwendung von Computerhardware Beschwerden oder Schmerzen spüren, sollten Sie sofort mit der Arbeit aufhören und so schnell wie möglich Ihren Arzt aufsu­chen.
Ihr Wohlbefinden und Ihre Sicherheit bei der Arbeit sind für uns sehr wichtig. Lesen Sie daher die ergonomischen Hinweise von HP aufmerksam durch, bevor Sie Ihre Workstation verwenden. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie in der HP Online­Dokumentation “Working in Comfort” (Komfortables Arbeiten). Diese ist auf der Festplatte Ihre Workstation vorinstalliert. Wei­tere Informationen erhalten Sie auch auf der HP Website
www.hp.com/ergo
Eine Zusammenfassung finden Sie im Abschnitt “Komfortables und sicheres Arbeiten” auf Seite 38.
Diese Workstation verwendet eine Standardtastatur mit 104 Tasten und PS2-Anschluss. Gehen Sie zum Anschließen von Tastatur und Maus wie folgt vor:
1. Schließen Sie die HP Tastatur an die Workstation an. Der Anschluss
ist zur besseren Übersicht farbig markiert. Siehe Abbildung 1-3.
2. Schließen Sie die HP Maus an die Workstation an. Der Anschluss ist zur besseren Übersicht farbig markiert.Siehe Abbildung 1-3.
Abbildung 1-3 Anschließen von Tastatur und Maus
Kapitel 118
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten und Verwenden Ihrer HP Workstation X1100

Einstellen der Netzspannung

ACHTUNG Achten Sie unbedingt darauf, dass die Netzspannung korrekt eingestellt
ist. Ist die Netzspannung auf 115 V eingestellt, obwohl diese tatsächlich 230 V beträgt, kann das Netzteil bei Inbetriebnahme der Workstation beschädigt werden. Ist die Netzspannung auf 230 V eingestellt, obwohl diese tatsächlich 115 V beträgt, kann das System nicht gestartet werden.
Stellen Sie vor dem Anschließen des Netzkabels an die Workstation sicher, dass sich der Netzspannungswahlschalter in der korrekten Stel­lung für die bei Ihnen übliche Netzspannung befindet. Gehen Sie zum Einstellen der Netzspannung wie folgt vor:
1. Drehen Sie die Workstation so, dass Sie deren Rückseite sehen kön­nen.
2. Schieben Sie den Netzspannungswahlschalter mit einem kleinen Schlitzschraubendreher zur Seite, bis Sie entweder die Zahl 115 in der rechten oder die Zahl 230 in der linken Öffnung sehen. Siehe Abbildung 1-4.
Abbildung 1-4 Einstellen der Netzspannung der Workstation
Schieben Sie den Schalter Schieben Sie den Schalter
für 115 V nach links für 230 V nach rechts
Netz­spannungs­schalter
Anschluss für Netzkabel
Kapitel 1 19
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten und Verwenden Ihrer HP Workstation X1100

Anschließen des Netzkabels

WARNUNG Schließen Sie aus Sicherheitsgründen den Monitor nur an eine
geerdete Netzsteckdose an. Verwenden Sie stets ein Netzkabel mit einem ordnungsgemäß geerdeten Stecker, wie beispielsweise das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel, oder verwenden Sie ein Netzkabel, das Ihren landesspezifischen Sicherheitsstan­dards entspricht. Um dieses Gerät vom Stromnetz zu trennen, zie­hen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Dies bedeutet, dass das Gerät in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose aufgestellt werden muss.
1. Schließen Sie die Netzkabel am Bildschirm (Rückseite) und am Com­puter an. (Die Anschlüsse sind so geformt, dass nur eine Anschluss- möglichkeit besteht.)
2. Schließen Sie das Netzkabel des Bildschirms und das Netzkabel des Computers an geerdeten Steckdosen an.
Kapitel 120
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation

Auswählen eines Monitors für Ihre Workstation

Auswählen eines Monitors für Ihre Workstation
Tabelle 1-1 enthält eine Liste der Bildschirmauflösungen und Frequen­zen für die von der Workstation unterstützten Grafikkarten. Mit Hilfe dieser Auflösungen und Frequenzen können Sie den richtigen Monitor für Ihre Grafikkarte auswählen. Beachten Sie, dass Frequenzen ab 85 Hz eine flimmerfreie Bilddarstellung ermöglichen.
Ist der von Ihnen gewählte Monitor mit den Standards DDC-2B oder DDC-2B+ kompatibel, wird die Grafikkarte automatisch auf die vom Monitor unterstützten Auflösungen und Frequenzen beschränkt. In die­sem Fall benötigen Sie Tabelle 1-1 zur Auswahl des Monitors nicht.
ACHTUNG Um Schäden am Monitor zu vermeiden, wählen Sie einen Monitor aus,
der die gewünschten Auflösungen und Frequenzen unterstützt.
Kapitel 1 21
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Auswählen eines Monitors für Ihre Workstation
Tabelle 1-1 Grafikkarte – Auflösungen und Frequenzen
Grafikkarte
Matrox G450 640×480
nVidia Quadro2 EX 640×480
nVidia Quadro2 Pro 640×480
Bildschirm-
auflösung
800×600 1024×768 1280×1024 1600×1200 1920×1200 2048×1536
800×600 1024×768 1280×1024 1600×1200 1920×1200 2048×1536
800×600 1024×768 1280×1024 1600×1200 1920×1200 2048×1536
1
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 160, 200 60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 160, 200 60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 160 60, 70, 72, 75, 85, 100, 120 60, 70, 72, 75, 85, 100 60, 70, 72, 75, 85, 100 60, 70, 72, 75, 85
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240 60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240 60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240 60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170 60, 70, 72, 75, 85, 100, 120 60, 70, 72, 75, 85, 100 60, 70, 72, 75
60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240 60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240 60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170, 200, 240 60, 70, 72, 75, 85, 100, 120, 140, 144, 150, 170 60, 70, 72, 75, 85, 100, 120 60, 70, 72, 75, 85, 100 60, 70, 72, 75
Vertikalfrequenz (Hz)
2
1. Es werden nur gebräuchliche Auflösungen aufgeführt. Es können auch andere Auflösungen ausgewählt werden.
2. Die maximale Frequenz wird nicht bei allen Farbtiefen erreicht.
Kapitel 122

Übersicht der Komponenten

Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Installation von Zubehör und das Austauschen von Hardware-Komponenten in Ihrer HP Workstation X1100.
Abbildung 1-5 Workstation
Netzteil
Gehäuseträger
Öffnungsschalter
CPU und Turbolüfter
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Übersicht der Komponenten
Von vorn zugängliche Laufwerksschächte:
Ein 3,5" Laufwerks­schacht mit 1,44 MB Diskettenlaufwerk
Drei 5,25'' Laufwerks­schächte (auch für opti­sche Laufwerke)
Hauptlüfter
Zwei Steckplätze für Speicherbausteine
Vier Steckplätze für E/A-Karten
Laufwerksschacht für pri­märes Festplattenlaufwerk
Laufwerksschac ht für sekundäres Festplat­tenlaufwerk
Eine aktuelle Liste der unterstützten Geräte erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder auf der HP Website: www.hp.com/go/w orkstatio nsupport .
Kapitel 1 23
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Übersicht der Komponenten
Abbildung 1-6 HP Workstation X1100 – Systemplatine
Speichermodulsockel für zwei DDR-Module
AGP-Kartensteckplatz
Drei Steckplätze für Speicherbausteine
Prozessorsockel (Kühlkörper und Prozessor nicht gezeigt)
Primärer IDE­Anschluss
Sekundärer IDE­Anschluss
Anschluss für Diskettenlaufwerk
Kapitel 124
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und der Blende
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und der Blende
WARNUNG Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie niemals die Gehäuseabde-
ckung der Workstation abnehmen, ohne zuvor das Netzkabel aus der Steckdose und die Kabel zu einem Telefonnetz abgezogen zu haben. Ist Ihre Workstation mit einer Spannungsschutzvorrich­tung ausgestattet, müssen Sie Ihren Computer über den Netz­schalter herunterfahren. Ziehen Sie anschließend das Netzkabel ab, bevor Sie die Gehäuseabdeckung der Workstation abnehmen. Lösen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten die Kabel von der Spannungsschutzvorrichtung. Bringen Sie die Gehäuseabde­ckung immer erst an der Workstation an, bevor Sie diese wieder einschalten.

Abnehmen der Workstation-Abdeckung

1. Schalten Sie den Bildschirm und den Computer aus. Ziehen Sie alle Netzkabel und Kabel zu einem lokalen Netzwerk oder Telefonnetz ab.
2. Entriegeln Sie das Abdeckungsschloss auf der Rückseite der Worksta­tion, sofern erforderlich.
3. Ziehen Sie die Verriegelung der Abdeckung heraus, ergreifen Sie die Kanten der Abdeckung, und heben Sie diese nach oben. Siehe Abbildung 1-7.
Kapitel 1 25
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und der Blende
Abbildung 1-7 Entfernen der Abdeckung
Verriegelung der Abdeckung
Workstation­Abdeckung
WARNUNG Einige Teile im Computer sind ggf. heiß. Warten Sie, bis diese
Teile abgekühlt sind, bevor Sie diese berühren.
Kapitel 126
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und der Blende

Abnehmen der vorderen Blende

Die vordere Blende besteht aus zwei Teilen:
Der obere Teil ermöglicht den Zugriff auf drei 5,25'' Laufwerks­schächte und einen 3,5'' Laufwerksschacht.
Der untere Teil ermöglicht den Zugriff auf den Firewire-Anschluss und zwei USB-Anschlüsse. Der untere Teil der Blende kann nicht ent­fernt werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den oberen Teil der Blende abzunehmen:
1. Lösen Sie die beiden Verriegelungen auf der linken und rechten Seite der Blende. Siehe Abbildung 1-8.
2. Öffnen Sie die Blende vorsichtig, und drücken Sie diese dann nach außen. Siehe Abbildung 1-8.
Abbildung 1-8 Abnehmen der Blende
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Blende
Blenden­verriegelungen
Kapitel 1 27
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und der Blende

Anbringen der Abdeckung und der vorderen Blende

1. Vergewissern Sie sich, dass alle internen Kabel korrekt angeschlos­sen und geschützt verlegt sind.
2. Stellen Sie sicher, dass die vordere Blende korrekt positioniert ist. Richten Sie die beiden Kunststoffscharniere mit den Aufnahmen auf der rechten Gehäuseseite aus, und schließen Sie die Blende. Stellen Sie sicher, dass die Blende wie in Abbildung 1-8 gezeigt flach am Gehäuse anliegt.
Abbildung 1-9 Einsetzen der Blendenscharniere in das Gehäuse der
Workstation
Aufnahmen
Blenden-Blendenscharnier­scharniere
Kapitel 128
Abnehmen und Wiederanbringen der Gehäuseabdeckung und der Blende
3. Führen Sie die Abdeckungsflansche an der unteren Kante der Abde­ckung in die Aufnahmen an der linken unteren Kante der Worksta­tion ein. Siehe Abbildung 1-10. Schließen Sie nun die Abdeckung, indem Sie diese in Pfeilrichtung nach oben drehen. Wenn die Abde­ckung einrastet, ist diese sicher geschlossen.
Abbildung 1-10 Anbringen der Abdeckung
Flansche
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Aufnahmen
4. Verriegeln Sie die Abdeckung mit dem beiliegenden Schlüssel, sofern erforderlich. Schließen Sie alle Netzkabel und Telefonkabel wieder an.

Aus- und Einbauen von Workstation-Komponenten

Anweisungen zum Aus- und Einbauen von Workstation-Komponenten (beispielsweise Netzteile) finden Sie im Dokument x1100 Technical Reference unter folgender Internetadresse:
www.hp.com/go/w orkstati onsupport
Die HP Website enthält eine umfangreiche Palette an kostenlosen Infor­mationen, einschließlich Dokumentation zum Herunterladen, Service­und Unterstützungsoptionen und die aktuellsten Versionen von Treibern und Dienstprogrammen.
Kapitel 1 29
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation

Ein- und Ausschalten Ihrer Workstation

Ein- und Ausschalten Ihrer Workstation
Auf Ihrer Workstation ist Software vorinstalliert. Diese wird beim ersten Starten der Workstation initialisiert. Der Prozess zur Software-Initiali­sierung dauert einige Minuten. Er dient zum Einstellen der Sprache für die Software und zum Konfigurieren der Software für die in Ihrem Com­puter verwendete Hardware (nach dem Initialisieren der Software kön­nen Sie die Einstellungen ändern).

Starten der Workstation

1. Schalten Sie zuerst den Bildschirm ein, bevor Sie die Workstation starten.
2. Starten Sie Ihre Workstation durch Drücken des Netzschalters im vorderen Bedienfeld.
3. Geben Sie Ihr Kennwort ein, und drücken Sie die Eingabetaste, um die Workstation zu verwenden. Die Aufforderung zur Eingabe des Kennworts erscheint nur dann, wenn Sie im Setup-Programm der Workstation ein Kennwort eingerichtet haben.

Initialisieren Ihrer Software

HINWEIS Sie dürfen die Workstation während der Initialisierung der Software
NICHT AUSSCHALTEN, da dies zu unvorhersehbaren Ergebnissen füh­ren könnte.
Gehen Sie zum Initialisieren Ihrer Software wie folgt vor:
1. Nach dem Einschalten der Workstation wird die Initialisierung der Software gestartet. Hierbei werden die Software-Nutzungsbedingun­gen angezeigt. Außerdem erhalten Sie die Möglichkeit zum Lesen der ergonomischen Hinweise im Abschnitt “Working in Comfort” (Kom­fortables Arbeiten). Abschließend werden Ihnen einige Fragen zur Workstation gestellt.
2. Klicken Sie nach Abschluss des Initialisierungsprozesses auf OK. Danach wird die Workstation neu gestartet.
Kapitel 130
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Ein- und Ausschalten Ihrer Workstation

Erstellen einer Notfalldiskette

Während der Initialisierung Ihrer Software müssen Sie unbedingt eine Notfalldiskette für das Betriebssystem erstellen, wenn Sie hierzu ent­sprechend aufgefordert werden. HP empfiehlt, dass Sie hierfür neue Dis­ketten verwenden.
Weitere Informationen zum Erstellen dieser Disketten finden Sie in der Dokumentation zur Anwendungs-Software oder zum Betriebssystem.

Herunterfahren Ihrer Workstation

Um die Workstation auszuschalten, stellen Sie zuerst sicher, dass Sie alle Anwendungen beendet haben. Wählen Sie dann im Menü “Start” den Befehl “Beenden” aus. Drücken Sie nach Aufforderung den Netzschalter an Ihrer Workstation.
Schalten Sie die Workstation erst dann am Netzschalter aus, wenn Sie hierzu aufgefordert werden. Andernfalls können nicht gespeicherte Daten von geöffneten Anwendungen verlorengehen.

Anzeigen der Konfiguration Ihrer Workstation

Die Konfigurationsübersicht enthält eine Zusammenfassung der aktuel­len Konfiguration Ihrer Workstation (Beispiele: BIOS-Version, CPU­Taktfrequenz, Speichermodulgröße und installierte Massenspeicherge­räte).
Prüfen Sie die Konfiguration der Workstation bei deren erstmaliger Ver­wendung und immer dann, wenn Sie Zubehörkomponenten installiert, ausgebaut oder erweitert haben. Prüfen Sie die Konfiguration wie folgt:
1. Schalten Sie zuerst den Bildschirm und dann die Workstation ein. Falls die Workstation bereits eingeschaltet ist, speichern Sie Ihre Daten, und beenden Sie alle Programme. Starten Sie dann die Work­station neu. Spezielle Anweisungen zum Ausschalten und Neustarten Ihrer Workstation finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Betriebssystem.
2. Wenn das Logo auf dem Bildschirm erscheint, drücken Sie die Taste
Esc. Auf diese Weise rufen Sie die Übersicht auf. (Um direkt in das
Setup-Programm zu gelangen und dabei die Konfigurationsübersicht zu überspringen, drücken Sie die Taste Konfigurationsübersicht erscheint nur für einen kurzen Moment. Drücken Sie auf der Tastatur die Taste Pause/Untbr, um die Konfigu­rationsübersicht bis zum Drücken einer anderen Taste anzuzeigen.
Kapitel 1 31
F2 anstelle der Taste Esc). Die
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation

Konfigurieren Ihrer Workstation

Konfigurieren Ihrer Workstation
Verwenden Sie das Setup-Programm, um Ihre Workstation zu konfigurie­ren (Beispiele: Einrichten des Systems und der Benutzerkennwörter, Installieren und Erweitern von Massenspeichergeräten) und um Konfigu­rationsprobleme zu beheben.
Sie sollten die bei der Systemkonfiguration vorgenommenen Änderungen schriftlich festhalten.

Starten des HP Setup-Programms

1. Schalten Sie zuerst den Bildschirm und dann die Workstation ein. Falls die Workstation bereits eingeschaltet ist, speichern Sie Ihre Daten, und beenden Sie alle Programme. Starten Sie dann die Work­station neu.
2. Drücken Sie die Taste angezeigt wird. Falls Sie nicht rechtzeitig die Taste F2 drücken und der Startvorgang fortgesetzt wird, müssen Sie die PC Workstation neu starten. Somit wird der Power-On-Self-Test erneut durchgeführt, und Sie können die Taste
Der Eingangsbildschirm des Setup-Programms der Workstation erscheint. Das Hauptmenü (Main Menu) enthält mehrere Felder, in wel­chen beispielsweise die installierte BIOS-Version oder Datum und Uhr­zeit angegeben werden.
Am oberen Bildschirmrand befindet sich die Menüleiste. Wählen Sie ein Menü mit Hilfe der mit der Pfeil-nach-links- oder Pfeil-nach-rechts-Taste aus.
F2, wenn am unteren Bildschirmrand F2 Setup
F2 drücken.

Menü “Main”

Das Hauptmenü enthält folgende Felder:
Die installierte BIOS-Version
Zurücksetzen von Konfigurationsdaten
•Systemzeit
•Systemdatum
Tastenklick
Geschwindigkeit der automatischen Tastenwiederholung
Verzögerung vor der Wiederholung
NumLock beim Einschalten
Kapitel 132
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Konfigurieren Ihrer Workstation
Standardmäßig ist die Option “Reset Configuration Data” (Konfigurati­onsdaten zurücksetzen) auf
Yes (Ja) aus, um die Systemkonfigurationsdaten zu löschen und zu den
Standardeinstellungen zurückzukehren.
No (Nein) eingestellt. Wählen Sie die Option

Menü “Advanced”

Das Menü “Advanced” enthält eine Liste der Untermenüs für die folgen­den Funktionen:
Konfigurieren von Speicher-Caching, USB-Anschlüssen, integrierten E/A-Anschlüssen und integrierten Audiogeräten
Aktivieren der Diskettenlaufwerke und IDE-Geräte (primär und sekundär)
Workstation-Geräte

Menü “Security”

Über die Untermenüs können die Eigenschaften und Werte für “System Administrator Password”, “User Password”, “Power-on Password” und “Fixed Disk Boot Sector” eingestellt werden. Außerdem können Einstel­lungen vorgenommen werden, um ein unberechtigtes Starten von Disket­ten-, CD-ROM- und IDE-Festplattenlaufwerken zu verhindern. (Siehe hierzu auch den Abschnitt “Einrichten von Kennwörtern im HP Setup­Programm” auf Seite 35.)

Menü “Boot”

Legen Sie die Reihenfolge der Geräte fest, in der das BIOS diese ansteu­ern soll, um das Betriebssystem zu starten. Die Option für den Quick­Boot-Modus ermöglicht dem System, bestimmte Tests während des Sys­temstarts zu überspringen. Hierdurch verringert sich die Dauer des Sys­temstarts.

Menü “Power”

Über die Option “Network Interface” kann das System zur normalen Geschwindigkeit zurückkehren, wenn über die Netzwerkschnittstelle ein spezifischer Befehl empfangen wurde.
Kapitel 1 33
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Konfigurieren Ihrer Workstation
Das Setup-Programm manipuliert das Systemverhalten, indem die Para­meter für die Einschaltinitialisierung modifiziert werden. Falsch einge­stellte Werte können zu Fehlern beim Systemstart führen. Sollte dieser Fall auftreten, drücken Sie die Taste Setup-Programms wiederherzustellen.
F9, um die Standardwerte des
Kapitel 134
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation

Einrichten von Kennwörtern im HP Setup-Programm

Einrichten von Kennwörtern im HP Setup­Programm
Sie können folgende Kennwörter einrichten, um verschiedene Schutzstu­fen für Ihre Workstation zu definieren: das Administratorkennwort, das Benutzerkennwort und das Einschaltkennwort. Diese Kennwörter wer­den im Menü
Mit dem Verwalterkennwort können Sie auf alle Einstellungen im Setup­Programm zugreifen und diese ändern. Mit dem Benutzerkennwort besteht nur eine Zugriffs- und Änderungsmöglichkeit für bestimmte Opti­onen im Hauptmenü.
Wenn die Option für das Einschaltkennwort aktiviert ist, müssen Sie bei jedem Systemstart der Workstation ein Kennwort eingeben. Hier kann entweder das Verwalter- oder das Benutzerkennwort verwendet werden.

Einrichten eines Kennworts

Security des Setup-Programms definiert.
1. Starten Sie das Setup-Programm
2. Wählen Sie das Menü
3. Wählen Sie das Kennwort-Untermenü
4. Wählen Sie die Option “Set Administrator” oder “User Password” aus. Sie müssen das Kennwort zweimal eingeben.
Um das Einschaltkennwort zu aktivieren, wählen Sie die Setup-Option “Enabled” aus.
1. Um Ihre Änderungen zu speichern und das Setup-Programm zu ver­lassen, drücken Sie die Taste und anschließend die Option
Um das Kennwort zu löschen, gehen Sie genauso vor wie beim Festlegen eines Kennwortes. Sie werden dann zuerst zur Eingabe des bestehenden Kennwortes aufgefordert. Lassen Sie dann das Feld für das neue Kenn­wort leer, und drücken Sie die die
Eingabetaste, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Kapitel 1 35
Security aus.
Administrator oder User aus.
Esc oder wählen Sie die Option Exit Menu
Exit Saving Changes aus.
Eingabetaste. Drücken Sie dann nochmals
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Einrichten von Kennwörtern im HP Setup-Programm

Verwenden des Power-Managements

Mit Hilfe des Power-Managements können Sie den Stromverbrauch der Workstation reduzieren, indem Sie deren Aktivitäten im Leerlauf begrenzen. Weitere Informationen zum Stromverbrauch finden Sie im Handbuch x1100 Technical Reference auf der HP Website unter: www/hp.com/go/workstationsupport. Die Funktionen für das Power­Management der einzelnen Betriebssysteme sind unterschiedlich. Wei­tere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Betriebssystem.
Kapitel 136
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation

Verfügbarkeit von Software und Treibern

Verfügbarkeit von Software und Treibern
Im Bereich “Software and Drivers” der HP Support-Website www.hp.com/go/w orkstatio nsupport können Sie die neuesten Treiber­und BIOS-Versionen für Ihre Workstation herunterladen.
Sie können sich außerdem registrieren lassen, so dass Sie automatisch entsprechende Informationen erhalten, sobald neue Treiber verfügbar sind.
Eine aktuelle Liste der unterstützten Geräte erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder auf der HP Website:
www.hp.com/go/w orkstatio nsupport

Vor dem Schreiben mit dem CD-RW-Laufwerk (sofern installiert)

Die CD-RW-Software für das CD-RW-Laufwerk Ihrer HP Workstation X1100 ist nicht vorinstalliert. Sie müssen diese Anwendungen manuell von der Anwendungs-CD-ROM (im Lieferumfang der Workstation oder im Zubehör-Kit enthalten) installieren, bevor Sie die Laufwerksfunktio­nen zum Schreiben und Wiederbeschreiben nutzen können. Installieren Sie diese beiden Anwendungen wie folgt:
1. Legen Sie die Anwendungs-CD-ROM in Ihr CD-RW-Laufwerk ein.
2. Erscheint das Installationsfenster, wählen Sie die gewünschte Spra­che aus. Befolgen Sie die Anweisungen, um die Anwendung zu instal­lieren.
3. Starten Sie Ihr System nach der Installation aller Anwendungen neu.
4. Nach dem Neustart steht Ihnen die volle Funktionalität Ihres CD­RW-Laufwerks zur Verfügung.
Wenn Sie diese Anwendungen nicht installieren, können Sie nur die Lese­funktion des CD-RW-Laufwerks verwenden.
Kapitel 1 37
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation

Komfortables und sicheres Arbeiten

Komfortables und sicheres Arbeiten

Vorbereiten Ihrer Arbeitsumgebung

Achten Sie bei der Arbeit mit HP Computern darauf, dass Ihre Arbeits­umgebung zu Ihrem Wohlbefinden und zu Ihrer Produktivität beiträgt:
Abbildung 1-11 Ihre Arbeitsumgebung
Konzepthalter
Tastatur-
neigung
Oberschen­kelabstand > 6 cm
Tastaturhöhe 64 - 76 cm
< 15 °
Höhe der Arbeitsfläche. Die Höhe Ihrer Arbeitsfläche sollte verstell-
bar sein. Am einfachsten erreichen Sie die richtige Höhe der Arbeits­fläche, indem Sie zunächst die Höhe der Sitzfläche Ihres Arbeits­stuhls einstellen. Ist der Arbeitsstuhl richtig eingestellt, so dass die Füße sicher auf dem Boden oder auf einer schrägen Fußstütze stehen, stellen Sie die Höhe der Arbeitsfläche so ein, dass die Unterarme par­allel zum Boden ausgerichtet sind, wenn die Finger auf der Tastatur oder einem anderen Eingabegerät liegen.
Arbeitsstuhl. Ihr Arbeitsstuhl sollte eine bequeme Sitzposition ermög-
lichen und folgende Merkmale aufweisen: Höhen- und Neigungsver­stellung, abgerundete Sitzkante, stabiles Untergestell (beispielsweise fünf Beine mit Rollen, verstellbare Rückenlehne, freie Drehbarkeit, voll einstellbare, gepolsterte Armlehnen).
Monitor. Stellen Sie Ihren Bildschirm so auf, dass sich die Oberkante
des Bildschirms auf Augenhöhe oder etwas darunter (bis zu 15 Grad) befindet.
Kapitel 138
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Komfortables und sicheres Arbeiten
Ordnen der Arbeitsfläche. Achten Sie darauf, dass alle Komponenten
Ihrer HP Workstation optimal positioniert und Ihren persönlichen Anforderungen angepasst sind. Dies betrifft z. B. Bildschirm, Kon­zepthalter, Tastatur, Maus und andere Eingabegeräte sowie Kopfhö­rer und Lautsprecher. Wenn Sie beispielsweise in erster Linie die Tas­tatur verwenden, stellen Sie diese nicht seitlich, sondern direkt vor sich auf. Wenn Sie in erster Linie die Maus oder ein anderes Zeigege­rät verwenden, sollte sie/es sich direkt vor Ihrem linken oder rechten Arm befinden. Wenn Sie die Maus und die Tastatur verwenden, soll­ten beide auf derselben Höhe der Arbeitsfläche dicht nebeneinander angeordnet werden. Falls Sie eine Handauflage verwenden, sollte deren Höhe sich mit der Vorderkante der Tastatur decken. Auch die Anordnung anderer Arbeitsmittel wie Telefon oder Notizblock ist von Bedeutung.
ACHTUNG Bestimmte Aspekte bei der Verwendung von Mäusen, Tastaturen und
anderen Eingabegeräten können die Gefahr von Beschwerden oder Schmerzen erhöhen. Positionieren Sie diese Geräte korrekt, um so einen optimalen Arbeitskomfort und eine optimale Sicherheit zu erzielen.

Ihre Arbeitshaltung

Langes Sitzen ohne Veränderung der Haltung kann unbequem sein. Um die Risiken physischer Beschwerden oder Schäden zu minimieren, ist es wichtig, die richtige Haltung einzunehmen.
Kopfhaltung. Neigen Sie beim Blick auf Ihren Bildschirm den Kopf
um nicht mehr als 15 Grad nach vorne, und versuchen Sie nicht, den Kopf zur Seite zu drehen.
Rücken. Beim Sitzen am Arbeitsplatz muss der Rücken durch die auf-
rechte oder leicht nach hinten geneigte Rückenlehne des Arbeits­stuhls abgestützt werden.
Arme. Die Arme und Ellbogen sollten entspannt und locker sein. Die
Oberarme sollten senkrecht zum Boden oder nicht mehr als 15 Grad nach vorne geneigt sein. Halten Sie Unterarme und Hände annä­hernd parallel zum Boden; die Ellbogen sollten eine Beugung von 70 bis 115 Grad aufweisen. Halten Sie die Ellbogen nahe am Körper (weniger als 20 Grad vom Körper entfernt).
Hände, Handgelenke, Unterarme. Hand, Handgelenk und Unterarm
sollten sich bei Verwendung von Tastatur, Maus oder anderer Einga­begeräte in neutraler Stellung befinden. Legen Sie beispielsweise
Kapitel 1 39
Einrichten und Verwenden Ihrer Workstation
Komfortables und sicheres Arbeiten
beim Arbeiten mit Ihrer Tastatur und Maus Ihre Vorderarme (flach) auf Ihrem Schreibtisch auf.
Beine. Die Oberschenkel sollten horizontal oder leicht nach unten
geneigt verlaufen. Die Unterschenkel sollten mit den Oberschenkeln einen Winkel von ungefähr 90 Grad bilden. Achten Sie darauf, dass unter der Arbeitsfläche genügend Platz für Ihre Beine ist.
Füße. Wenn nach Einstellen des Arbeitsstuhls die Füße nicht bequem
auf dem Boden stehen können, verwenden Sie eine Fußstütze, deren Höhe und Winkel verstellbar sein sollten.

Weitere ergonomische Aspekte

Wenden Sie den Blick von Zeit zu Zeit vom Bildschirm ab, um die Augen nicht zu überanstrengen. Stellen Sie die Augen kurz auf ent­fernte Gegenstände ein, und bewegen Sie häufig die Augenlider, um die Augen feucht zu halten. Sie sollten Ihre Augen regelmäßig unter­suchen lassen und sich vergewissern, dass Ihre Brille sich für die Arbeit am Bildschirm eignet.
Vergessen Sie nicht, gelegentlich Ihre Haltung zu ändern und sich zu bewegen. Es ist unnatürlich und anstrengend, eine bestimmte Kör­perhaltung lange nicht zu ändern. Wenn Sie lange arbeiten müssen, legen Sie häufig kurze Pausen ein. Faustregel: stündlich fünf bis zehn Minuten Pause. Häufige kurze Pausen sind sinnvoller als wenige lange Pausen. Untersuchungen zeigen, dass Personen, die über lange Zeit ohne Pausen arbeiten, anfälliger für Probleme sind.
Gestalten Sie Ihre Arbeit abwechslungsreich, um Muskelverkramp­fungen zu vermeiden. Beispiel: Wenn Sie Ihre Arbeit an der Tastatur immer wieder mit Lesen, Ablegen von Akten und anderen Bewe­gungsabläufen unterbrechen, bleibt Ihre Haltung entspannt. Stre­cken Sie gelegentlich die Hand-, Arm-, Schulter-, Rücken- und Nackenmuskeln. Sie sollten dies mindestens so oft tun, wie Sie eine Pause einlegen: stündlich einmal.
Beschwerden können durch ergonomische Designalternativen und Zubehör wie individuell angepasste Arbeitsstühle, Handauflagen, Tastaturunterlagen, andere Eingabegeräte, Brillen, blendfreie Bild­schirme usw. gelindert werden. Informieren Sie sich bei Ihrem Arbeit­geber, Arzt, Bürofachhändler und anhand der in der Online-Doku­mentation Komfortables Arbeiten (ist auf der Festplatte Ihres HP Computers vorinstalliert) genannten Informationsquellen. Diese Dokumentation steht auch auf der HP Website zur Verfügung unter:
www.hp.com/ergo
Kapitel 140

2 Fehlerbehebung

Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen zur Behebung von Proble­men mit Ihrer HP Workstation X1100.
Kapitel 2 41
Fehlerbehebung

Der Bildschirm ist leer, weil das System nicht gestartet werden konnte

Der Bildschirm ist leer, weil das System nicht gestartet werden konnte
Ist die Netzspannung auf 230 V eingestellt, obwohl diese tatsächlich 115 V beträgt, kann das Betriebssystem der Workstation nicht gestartet werden.
Gehen Sie zum Beheben des Problems wie folgt vor:
1. Drehen Sie die Workstation so, dass Sie deren Rückseite sehen kön­nen.
2. Schieben Sie den Netzspannungswahlschalter mit einem kleinen Schlitzschraubendreher zur Seite, bis Sie die Zahl 115 in der rechten Öffnung sehen. Siehe Abbildung 2-1
Abbildung 2-1 Einstellen der Netzspannung der Workstation
Schieben Sie den Schalter Schieben Sie den Schalter
für 115 V nach links für 230 V nach rechts
Netz­spannungs­schalter
Anschluss für Netzstecker
ACHTUNG Achten Sie unbedingt darauf, dass die Netzspannung korrekt eingestellt
ist. Ist die Netzspannung auf 115 V eingestellt, obwohl diese tatsächlich 230 V beträgt, kann das Netzteil bei Inbetriebnahme der Workstation beschädigt werden.
Kapitel 242

Hardwareprobleme beheben

Diese Tabelle enthält grundlegende Tipps. Ausführliche Informationen finden Sie im Abschnitt “HP DiagTools Hardwarediagnose” dieses Hand­buchs
Tabelle 2-1 Die Workstation startet nicht korrekt.
Die Workstation schaltet sich nicht ein.
Stellen Sie Folgendes sicher... Vorgehensweise
Fehlerbehebung
Hardwareprobleme beheben
Das Netzkabel der Workstation ist korrekt angeschlossen.
Ein Summgeräusch ist zu hören.
Ein Signalton beim Starten der Workstation bedeutet, dass ein Konfigurations­problem vorliegt.
Stellen Sie Folgendes sicher... Vorgehensweise
Dies geht von der Diagnosefunktion aus, die vor dem Systemstart (e-Diag­Tools pre-boot diagnostics) ausgeführt wird. Diese Funktion erkennt Pro­bleme mit Ihrer Workstation.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer funktionierenden Netzsteck­dose und mit dem Netzanschluss auf der Rückseite der Workstation.
1. Zählen Sie die Signaltöne nach
dem Summgeräusch (siehe hierzu den Abschnitt “Audiosig­nale bei der Diagnose vor dem Systemstart”).
2. Wenden Sie sich an den HP Sup-
port (siehe Seite 54).
Besteht das Problem weiterhin, führen Sie HP e-DiagTools oder DiagTools aus (siehe Seite 49).
Beim Systemstart erscheint keine Anzeige, und der Bildschirm ist leer.
Stellen Sie Folgendes sicher... Vorgehensweise
Der Netzspannungswahlschalter auf der Rückseite der Workstation ist auf 115 V eingestellt.
Lesen Sie im Abschnitt “Der Bild­schirm ist leer, weil das System nicht gestartet wurde” weiter.
Startet die Workstation und tritt das Problem weiterhin auf, starten Sie das Programm HP e-Diagtools (siehe Seite 49).
Kapitel 2 43
Fehlerbehebung
Hardwareprobleme beheben
Tabelle 2-2 Bei Ihrer Workstation liegt ein Hardwareproblem vor
Die Tastatur funktioniert nicht.
Stellen Sie Folgendes sicher... Vorgehensweise
Das Tastaturkabel ist korrekt angeschlossen. Stecken Sie das Kabel am korrekten Anschluss
auf der Rückseite der Workstation ein. Kabel und Anschluss sind zur Vereinfachung farbig mar­kiert.
Die Tastatur ist sauber. Überprüfen Sie, ob sich alle Tasten auf der glei-
chen Höhe befinden, und stellen Sie sicher, dass keine Tasten eingeklemmt sind.
Die Tastatur selbst ist nicht defekt. Tauschen Sie entweder die Tastatur durch eine
funktionierende Tastatur aus, oder testen Sie die gleiche Tastatur an einer anderen Workstation.
Sie verwenden den korrekten Treiber. Dieser Treiber ist auf allen Systemen vorhanden, auf welchen Windows vorinstalliert ist. Informatio­nen zu anderen Betriebssystemen finden Sie in der Dokumentation zum jeweiligen Betriebssys­tem.
Sie verwenden die aktuelle BIOS-Version. Laden Sie sich die neueste BIOS-Version von der
Wenn Sie die Tastatur an einem USB-Anschluss angeschlossen haben, müssen Sie das Betriebs­system Windows 2000 oder Windows XP verwen­den.
Der Bildschirm funktioniert nicht.
Die Netz-Betriebsanzeige der Workstation leuchtet, aber der Bildschirm bleibt leer.
Stellen Sie Folgendes sicher... Vorgehensweise
Der Bildschirm ist eingeschaltet (LED leuchtet). Eine Erläuterung zu den LED-Anzeigen (grün,
Das Netzkabel des Bildschirms ist korrekt ange­schlossen.
Laden Sie sich den neuesten Treiber von der HP Website herunter:
www.hp.com/go/workstationsupport
HP Website herunter:
www.hp.com/go/workstationsupport
Windows NT unterstützt derzeit keine USB-Ver­bindungen.
orange oder blinkend) finden Sie im Handbuch zum Bildschirm.
Schließen Sie das Netzkabel an. Vergewissern Sie sich, dass dieses an einer funktionierenden geer­deten Steckdose und am Bildschirm angeschlos­sen ist.
Kapitel 244
Hardwareprobleme beheben
Tabelle 2-2 Bei Ihrer Workstation liegt ein Hardwareproblem vor
Fehlerbehebung
Die Grafikkarte ist installiert, und das Bild­schirmkabel (Videokabel) ist korrekt angeschlos­sen.
Die Helligkeit und der Kontrast sind am Bild­schirm korrekt eingestellt.
Beim Systemstart erscheint eine Anzeige, aber danach bleibt der Bildschirm leer.
Stellen Sie Folgendes sicher... Vorgehensweise
Die Bildschirmeinstellungen Ihrer Workstation sind mit Ihrem Bildschirm kompatibel.
Schließen Sie das Bildschirm- (Video-) Kabel an. Vergewissern Sie sich, dass dieses sowohl an der Workstation als auch am Bildschirm korrekt angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass dieses Kabel mit dem Anschluss der Grafikkarte verbun­den ist.
Überprüfen Sie die Einstellungen mit dem OSD (On-Screen Display = Bildschirmmenüs) bzw. mit den Bedienelementen auf der Vorderseite des Bildschirms.
Windows 2000 und Windows XP: Starten Sie
Ihre Workstation neu. Es erscheint der Begrüßungsbildschirm. Drücken Sie nach Aufforderung die Taste Workstation im VGA-Modus. Doppelklicken Sie nach dem Starten der Workstation auf das Symbol Workstation. Klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche lösung mit dem entsprechenden Schiebereg­ler zurück.
Anzeige in der Systemsteuerung Ihrer
Einstellungen. Setzen Sie die Auf-
F8, und starten Sie die
Startet die Workstation und tritt das Problem weiterhin auf, starten Sie das Programm (siehe Seite 49).
Die Maus funktioniert nicht.
Stellen Sie Folgendes sicher... Vorgehensweise
Das Mauskabel ist korrekt angeschlossen.
1. Schalten Sie die Workstation aus (bei einer
USB-Maus nicht erforderlich).
2. Stecken Sie das Kabel im korrekten
Anschluss auf der Rückseite der Workstation ein. (Kabel und Anschluss sind zur Vereinfa­chung farbig markiert.)
3. Schalten Sie die Workstation ein.
Kapitel 2 45
Fehlerbehebung
Hardwareprobleme beheben
Tabelle 2-2 Bei Ihrer Workstation liegt ein Hardwareproblem vor
Sie verwenden den korrekten Treiber. Wenn Sie mit der erweiterten HP Maus arbeiten, prüfen Sie, ob der korrekte Treiber installiert ist.
Treiber ist auf allen Systemen mit vorinstalliertem Windows vorhanden.
Sie verwenden die aktuelle BIOS-Version. Laden Sie sich die neueste BIOS-Version von der
Die Maus ist sauber. Reinigen Sie die Mauskugel wie dargestellt.
Die Maus selbst ist nicht defekt. Tauschen Sie die Maus durch eine funktionie-
Startet die Workstation und tritt das Problem weiterhin auf, starten Sie das Programm HP e-Diagtools (siehe Seite 49).
Die Audio-Ausgabe funktioniert nicht.
Der
Laden Sie sich den neuesten Treiber von der HP Website herunter:
www.hp.com/go/workstationsupport
HP Website herunter:
www.hp.com/go/workstationsupport
rende Maus aus, oder testen Sie die Maus an einer anderen Workstation.
Stellen Sie Folgendes sicher... Vorgehensweise
Der Anschluss für Lautsprecher/Kopfhörer (limettengrün) ist mit der Multimedia-Tastatur verbunden.
Trennen Sie entweder die Verbindung zu diesem Anschluss, um den internen Lautsprecher zu akti­vieren, oder schließen Sie an die Tastatur Laut­sprecher bzw. Kopfhörer an.

Tipps zur Fehlerbehebung:

Starten Sie Ihre Workstation neu, und achten Sie darauf, ob das Pro­blem erneut auftritt.
Starten Sie das Programm HP e-DiagTools. Sie können ein Hard­wareprofil Ihrer Workstation (Support Ticket) erstellen, das für Unterstützungszwecke gefaxt oder per E-Mail verschickt werden kann. Weitere Informationen zur Verwendung von HP e-DiagTools finden Sie in diesem Abschnitt.
Kapitel 246
Fehlerbehebung
Hardwareprobleme beheben
Informieren Sie sich auf der HP Support Website www.hp.com/go/w orkstatio nsupport darüber, ob Ihr Problem bereits bekannt ist.
Aktualisieren Sie das BIOS (Basic Input/Output System) Ihrer Work­station. Die aktuellste BIOS-Version für Ihre Workstation und Anweisungen zur Aktualisierung des BIOS finden Sie auf der HP Support Website unter:
www.hp.com/go/w orkstati onsuppor t
Notieren Sie sich Details zum Problem, so dass Sie dieses genau beschreiben können.
Denken Sie darüber nach, ob Sie kürzlich etwas unternommen haben, wodurch das Problem verursacht werden konnte.
Sofern möglich, sollte Ihr System während des Telefonats mit dem HP Support eingeschaltet und aktiv sein.
Wenden Sie sich an Ihren HP Fachhändler oder an den HP Kundendienst außerhalb der Spitzenzeiten.

Wenn Sie den Schlüssel verlieren

Wenn Sie den Schlüssel für Ihre Workstation verlieren, müssen Sie bei Ihrem HP Händler oder dem HP Verkaufs- und Kundendienstzentrum ein Ersatzschloss (HP Teilenummer 5064-9154) bestellen. Das neue Schloss wird mit zwei Schlüsseln geliefert. Wenden Sie sich an Ihren HP Händler, wenn Sie Fragen zum Einbau des neuen Schlosses haben.

Benötigen Sie weitere Hilfe?

Ausführliche Unterstützung finden Sie im Dokument x1100 Technical Referenceauf der HP Support-Website:
www.hp.com/go/wo rkstation support
Kapitel 2 47
Fehlerbehebung

Audiosignale bei der Diagnose vor dem Systemstart

Audiosignale bei der Diagnose vor dem Systemstart
Beim Starten Ihrer Workstation führt das BIOS einen Diagnosetest durch, um die Hardwarekonfiguration auf Fehler zu prüfen. Wird bei die­ser Prüfung ein Fehler erkannt, gibt das System über den internen Laut­sprecher ein Audiosignal aus.
Über die Diagnosefunktionen wird eine Folge akustischer Signale ausge­geben. Dabei ertönen zwei unterschiedlich Signale. Das erste Signal besteht aus einer ungewöhnlichen Folge von Tönen, die auf ein erkanntes Problem hinweist. Diese Folge von Tönen enthält zudem ein elektroni­sches Signal, das bei Bedarf über eine Telefonleitung an ein autorisiertes Helpdesk oder an den HP Kundendienst gesendet werden kann. Dieses Signal kann vom menschlichen Gehör nicht wahrgenommen werden. Das Helpdesk verfügt jedoch über die Ausrüstung zum Dekodieren des Sig­nals und kann anhand dieser Informationen das Modell und die Serien­nummer der Workstation ermitteln.
Das zweite Signal besteht aus einer Folge langer Signaltöne, die auf einen besonderen Fehler hinweisen. Ertönt eine Folge von Signaltönen, zählen Sie diese. Dies hilft Ihnen beim Isolieren der Ursache des Problems.
Anzahl der Signaltöne
1 Prozessor ausgefallen, nicht korrekt angeschlossen oder ZIF-Sockel nicht geschlossen. 2 Stromversorgung im geschützten Modus. 3 Kein Speicher, fehlerhafte Speichermodule, inkompatible Speichermodule. 4 Problem mit der Grafikkarte. 5 Problem bei der P&P/PCI-Initialisierung. 6 BIOS beschädigt. Sie müssen eine Disaster Recovery Prozedur starten. 7 Systemplatine defekt.
Beachten Sie, dass Fehler mit dem Speicher (Code 3), der Grafikkarte (Code 4) und P&P/PCI (Code 5) erst mit einer Verzögerung von 15 Sekun­den ausgegeben werden.
Bedeutung

Wenn kein Signalton ausgegeben wird

Wird kein Signalton ausgegeben, schalten Sie die Workstation aus, indem Sie den Netzschalter für fünf Sekunden oder länger gedrückt halten. Ach­ten Sie darauf, ob dann Signaltöne hörbar sind.
Kapitel 248
Fehlerbehebung

HP DiagTools Hardwarediagnose

HP DiagTools Hardwarediagnose
HINWEIS Führen Sie zuerst e-DiagTools aus, bevor Sie sich bezüglich Kunden-
dienst während der Gewährleistungsfrist an HP wenden. Hierdurch kön­nen Sie an HP Informationen weitergeben, die ggf. von einem Support­Mitarbeiter angefordert werden.
Ihre Festplatte verfügt über eine Diagnosepartition mit HP DiagTools oder mit HP e-DiagTools Diagnose-Dienstprogrammen für Hardware. Mit diesen Programmen können Sie Hardwareprobleme auf Ihrer Worksta­tion feststellen. Sie dürfen diese Partition daher NICHT löschen.
Dieses Dienstprogramm bietet Ihnen folgende Möglichkeiten:
Überprüfen der Hardwarekonfiguration und der Funktionsfähigkeit
Testen einzelner Hardwarekomponenten
Diagnostizieren von hardwarebezogenen Problemen
Abrufen einer vollständigen Hardwarekonfiguration
Bereitstellen von präzisen Informationen für einen HP Techniker, so dass Probleme schnell und effektiv behoben werden können
Weitere Informationen zu diesem Dienstprogramm finden Sie im Hand­buch x1100 Technical Reference auf der HP Website unter:
www.hp.com/go/w orkstati onsupport

Bezugsquellen für e-Diagtools

HP e-DiagTools ist über die folgenden Quellen verfügbar:
Von der Partition Utility auf Ihrer Festplatte (empfohlen)
Von der CD-ROM, die im Lieferumfang Ihrer Workstation enthalten ist:
HP Workstations Drivers and Diagnostics
•Die HP Diagtools CD-ROM. – Bestellen Sie diese CD-ROM über die HP Support Website: ww w.hp.com /desktop s/diag tools.
Kapitel 2 49
Fehlerbehebung
HP DiagTools Hardwarediagnose

Starten von e-DiagTools von der Partition Utility Ihrer Festplatte

HINWEIS Dieses Verfahren funktioniert nur dann, wenn die Partition für Diagnose-
programme auf Ihrer Festplatte funktionsfähig ist.
1. Starten Sie Ihre Workstation neu, und drücken Sie die Funktions-
F10 wenn die Meldung “Press F10 to enter HP Utility Partition
taste or any other key to proceed...” erscheint.
2. Wählen Sie im Menü die Option zum Ausführen von e-DiagTools aus.
Starten von e-DiagTools von der CD-ROM
1. Legen Sie die CD-ROM “HP Workstations Drivers and Diagnostics” in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2. Starten Sie Ihre Workstation neu.
3. Drücken Sie die Taste erstes Startlaufwerk aus.
HINWEIS Wenn Sie das System nicht von Ihrem CD-ROM-Laufwerk aus starten
können, starten Sie Ihre Workstation neu, und drücken Sie die Taste um das HP Setup-Programm aufzurufen. Überprüfen Sie die Einstellun­gen unter “Boot device”, um sicherzustellen, dass Ihre Workstation von der CD-ROM gestartet werden kann.
F8, und wählen Sie das CD-ROM-Laufwerk als
Ausführen von HP e-DiagTools
Stellen Sie Folgendes sicher...
Die CD-ROM muss für das Workstation-Modell geeignet sein (die CD-ROM kann nur für ein spezifisches Workstation-Modell verwen­det werden).
Das CD-ROM-Laufwerk muss so konfiguriert sein, dass dieses vor dem Festplattenlaufwerk startet.
F2,
Kapitel 250
Fehlerbehebung
HP DiagTools Hardwarediagnose

Erstellen eines Support Tickets

Um eine vollständige Aufzeichnung Ihrer Systemkonfiguration und Test­ergebnisse zu erstellen, müssen Sie ein Support Ticket generieren. Dies ist eine einfache Textdatei, die wichtige Informationen für die Unterstüt­zung der Techniker vor Ort und der Techniker von HP enthält.
Wenn Sie HP e-DiagTools vom Festplattenlaufwerk ausführen und Ihre Workstation an ein lokales Netzwerk mit TCP/IP- (Internet) Protokollen angeschlossen ist, können Sie in e-DiagTools Ihr Support Ticket via E-Mail verschicken.
Wenn Sie HP e-DiagTools von einer CD-ROM ausführen, können Sie die Support Ticket-Datei entweder auf dem Festplattenlaufwerk oder auf einer Diskette speichern.
Sie können die Support Ticket-Datei auch über das Programm “Support Ticket Viewer” betrachten.
Die Support Ticket-Datei kann bequem via E-Mail oder Fax verschickt werden.
Kapitel 2 51
Fehlerbehebung

HP Wiederherstellungs-CD-ROM

HP Wiederherstellungs-CD-ROM
Mit der Wiederherstellungs-CD-ROM können Sie die ursprüngliche werkseitige Konfiguration Ihres Computers wiederherstellen und Treiber oder andere werkseitig bereitgestellte Softwarekomponenten neu instal­lieren. Die Treiber und Software-Dienstprogramme (einschließlich Doku­mentation und Navigationshilfen) unterstützen Sie bei der Wiederher­stellung der vorinstallierten Software. Im Lieferumfang der Workstation sind zwei CD-ROMs enthalten:
Eine CD-ROM zur Wiederherstellung der HP Workstation (HP Workstation Recovery CD-ROM)
Eine CD-ROM mit Treibern und Diagnoseprogrammen für HP Workstations (HP Workstations Drivers and Diagnostics)

Welche Funktionen sind verfügbar?

Die HP Wiederherstellungs-CD-ROM bietet folgende Funktion:
Installieren von Windows 2000 oder Windows XP: Wiederherstellen des Auslieferungszustands Ihrer HP Workstation.
ACHTUNG Wenn Sie die HP Wiederherstellungs-CD-ROM verwenden, wird der
aktuelle Datenbestand Ihrer Festplatte dauerhaft gelöscht. Sie müssen vor Verwendung dieser CD-ROM stets all Ihre Daten und persönlichen Dateien sichern.

Vor der Wiederherstellung

Bevor Sie eine Wiederherstellung, ein Upgrade oder Downgrade durch­führen, sollten Sie sich eine Checkliste für jeden Funktionstyp anlegen. Sie benötigen ein Administratorkennwort, um Änderungen am Setup- Programm vornehmen zu können. Notieren Sie alle Änderungen.
Die Modellbezeichnung Ihrer Workstation muss mit der Wiederher­stellungs-CD-ROM und der CD-ROM mit Treibern und Diagnosepro­grammen übereinstimmen. (Die HP Wiederherstellungs-CD-ROM kann jeweils nur für ein bestimmtes Workstation-Modell verwendet werden). Beachten Sie, dass Sie zur Wiederherstellung beide CD-ROMs benötigen.
Kapitel 252
Fehlerbehebung
HP Wiederherstellungs-CD-ROM
Sichern Sie (nach Möglichkeit) alle Datendateien und Software­Anwendungen.
Es wird empfohlen, das BIOS vor der Wiederherstellung auf die neu­este Version zu aktualisieren.
Einstellungen im Setup-Programm: Löschen Sie alle Kennwörter auf BIOS-Ebene. Stellen Sie im Menü “Security” alle Optionen unter “Hardware Protection” auf “Enabled” oder “Unlocked” (sofern mög­lich). Vergewissern Sie sich, dass die Option für den Systemstart von der CD-ROM aktiviert ist. Im Menü “Boot” muss das CD-ROM-Lauf­werk in der “Boot Device Priority List” so konfiguriert sein, dass es vor dem Festplattenlaufwerk startet.

Durchführen einer vollständigen Wiederherstellung

Abhängig von der Hardwarekonfiguration sollte eine vollständige Sys­temwiederherstellung zwischen 30 Minuten und 2 Stunden dauern.
ACHTUNG Beachten Sie, dass bei dieser Prozedur der gesamte Datenbestand auf
dem Festplattenlaufwerk gelöscht wird. Stellen Sie sicher, dass alle Datendateien und Software-Anwendungen gesichert wurden.
1. Fahren Sie das Betriebssystem herunter, und schalten Sie die Work­station aus.
2. Bauen Sie sämtliche Nicht-Standardkomponenten aus, die nach Lie­ferung nachträglich in der Workstation installiert wurden, um so den werkseitigen Zustand der Workstation wiederherzustellen.
3. Legen Sie die HP Wiederherstellungs-CD-ROM in das CD-ROM­Laufwerk ein, und starten Sie die Workstation.
4. Drücken Sie die Taste die erste Position zu stellen.
5. Der Computer startet von der CD-ROM und zeigt ein Menü im DOS­Format an. Wählen Sie die entsprechende Menüoption aus, um den Auslieferungszustand Ihrer HP Workstation wiederherzustellen.
6. Nehmen Sie die Wiederherstellungs-CD-ROM nach Aufforderung aus dem CD-ROM-Laufwerk.
7. Legen Sie die CD-ROM “HP Workstations Drivers and Daignostics” in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Kapitel 2 53
F8, um in der Startreihenfolge die CD-ROM an
Fehlerbehebung

HP Customer Care Center Telefonnummern

8. Drücken Sie zum Fortsetzen die Taste
9. Nehmen Sie die CD-ROM “HP Workstations Drivers and Daignostics” nach Aufforderung aus dem CD-ROM-Laufwerk, und starten Sie die Workstation neu. Die Installation wird fortgesetzt.
Y.
HP Customer Care Center Telefonnummern
HP Customer Care Center kann Ihnen bei Fragen zu HP Produkten wei­terhelfen, und bei Bedarf die notwendigen Servicemaßnahmen in die Wege leiten. In den USA steht der telefonische Support rund um die Uhr an sieben Tagen in der Woche zur Verfügung. In anderen Ländern ist er während der üblichen Geschäftszeiten erreichbar. Unter der folgenden URL erhalten Sie die Rufnummern von HP Customer Care Center:
http://www.hp.com/cpso-support/guide/psd/expectations.html
Kapitel 254
A Bestimmungen und
Gewährleistungsinformationen
Anhang A 55
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer: Hewlett-Packard Company
3404 East Harmony Rd.
Declares that the:
Product Name: HP Workstation
Model Numbers: A7777A, A7778A, A7779A, A7780A, A7882A, A7883A, A7884A System Number: x1000 is the System Number for the previous seven Model Numbers
Model Numbers: A7863A, A7864A, A7865A, A7866A, A7867A
System Number: x1100 is the System Number for the previous five Model Numbers
Base Product Number: x1000 and 5X150 Product Options: all
conforms to the following specifications:
Safety. IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4+A11/EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4
IEC 60825-1:1993/EN60825-1:1994+A11 Class 1 for LEDs USA 21CFR Subpart J – for FC Laser module China GB4943-1995 Russia GOST R 50377-92
EMC. CISPR 22: 1997 / EN 55022: 1998 Class A
CISPR 24: 1997 / EN 55024: 1998 IEC 61000-3-2: 2000 / EN 61000-3-2: 1995 IEC 61000-3-3: 1994 / EN 61000-3-2: 1995 U.S. FCC Part 15, Class A Japan VCCI Class A Australia/New Zealand AS/NZS 2046.1/2:1992, AS/NZS 3548:1995 China GB9254-1988 Taiwan CNS 13438 Class A Russia GOST R 51318.22-99
and is certified by:.
UL Listed to UL1950, 2nd edition, File E146385 cUL Listed to CSA 22.2 No. 950-M93 TUV Certified to EN60950 2nd edition with A1+A2+A3+A4 HP Fort Collins CCQD HTC
supplementary information:
The product herewith complies with the requirements of the following Directives and carries the CE marking accordingly:
- the EMC directive 89/336/EEC and 92/31/EEC and 93/68/EEC
- the Low Voltage Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC
This product was tested in a typical Hewlett-Packard workstation configuration.
For Compliance Information ONLY, contact: European Contact: Your local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard GmbH, Dept. HQ-TRE Standards Europe, Herrenberger Strasse 130 Boeblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Americas Contact: Hewlett-Packard, Fort Collins Site Quality Mgr., Mail Stop 64, 3404 E. Harmony Road, Fort Collins, CO 80528, U.S.A.
Declaration of Conformity
Fort Collins, CO 80528 USA
Anhang A56
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen

Bestimmungen

Bestimmungen

Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement (nur für USA)

HINWEIS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and the Canadian Department of Communications. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Hewlett-Packard’s FCC Compliance Tests were conducted with HP­supported peripheral devices and HP shielded cables, such as those you receive with your system. Changes or modifications not expressly approved by Hewlett-Packard could void the user’s authority to operate the equipment.

Hinweis für Kanada

This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la Classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Sicherheitshinweise für USA und Kanada

If the power cord is not supplied with the computer, select the proper power cord according to your local national electric code. USA: use a UL listed type SVT detachable power cord. Canada: use a CSA certified detachable power cord.
Anhang A 57
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
Bestimmungen
For your safety, never remove the Workstation’s cover without first removing the power cord and any connection to a telecommunication network. Always replace the cover before switching on again.
Si le cordon secteur n’est pas livré avec votre ordinateur, utiliser un cordon secteur en accord avec votre code electrique national. USA: utiliser un cordon secteur “UL listed”, de type SVT. Canada: utiliser un cordon secteur certifié CSA.
Pour votre sécurité, ne jamais retirer le capot de l’ordinateur sans avoir préalablement débranché le cordon secteur et toute connection à un réseau de télecommunication. N’oubliez pas de replacer le capot avant de rebrancher le cordon secteur.

Hinweis für die Niederlande

Bij dit apparaat zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet U ze niet weggooien maar inleveren als KCA.

Hinweis für Deutschland

Wenn die Batterie nicht korrekt eingebaut wird, besteht Explosionsge­fahr. Zu ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nicht versuchen, die Batterie wiederaufzuladen, zu zerlegen oder die alte Batterie zu verbrennen. Tau­schen Sie die Batterie nur gegen den gleichen oder ähnlichen Typ aus, der vom Hersteller empfohlen wird. Bei der in diesem PC integrierten Batte­rie handelt es sich um eine Lithium-Batterie, die keine Schwermetalle enthält. Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll. Sie werden vom Hersteller, Händler oder deren Beauftragten kostenlos zurückgenommen, um sie einer Verwertung bzw. Entsorgung zuzuführen.

Lärmschutzerklärung für Deutschland

Lärmangabe nach Maschinenlärmverordnung - 3 GSGV (Deutschland) LpA < 70 db am Arbeitsplatz normaler Betrieb nach EN27779: 11.92.
Anhang A58
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen

Hinweis für Japan (Klasse A)

Hinweis für Korea

Hinweis für Taiwan

Bestimmungen
Anhang A 59
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen

HP Hardwaregewährleistung

HP Hardwaregewährleistung
WICHTIG Dies ist die Gewährleistungserklärung für Ihr Hardwareprodukt. Lesen
Sie diese Informationen sorgfältig durch.
Die Gewährleistungsbedingungen können je nach Land variieren. Wenn dies der Fall ist, erhalten Sie von Ihrem autorisierten HP Fachhändler oder von Ihrem HP Verkaufs- und Kundendienstzentrum entsprechende Informationen.
HP Produkte enthalten möglicherweise überarbeitete Teile, deren Leis­tung mit Neuteilen gleichzusetzen ist bzw. Teile, die bereits unbeabsich­tigt verwendet wurden.
Für Geräte, die an der Systemeinheit extern angeschlossen sind (z. B. externe Speichersubsysteme, Bildschirme, Drucker und andere Periphe­riegeräte), gelten die entsprechenden Gewährleistungsbedingungen für das jeweilige Produkt. HP Software ist durch die begrenzte HP Software­gewährleistung abgesichert.
FÜR KUNDENTRANSAKTIONEN IN AUSTRALIEN UND NEUSEE­LAND GILT FOLGENDES: DIE HIER GENANNTEN GEWÄHRLEIS­TUNGSBEDINGUNGEN GELTEN ZUSÄTZLICH ZU IHREN GESETZ­LICH FESTGELEGTEN RECHTEN BEIM KAUF DIESES PRODUKTS UND BEDEUTEN IM RAHMEN DER GESETZLICHEN BESTIMMUN­GEN KEINEN AUSSCHLUSS, KEINE EINSCHRÄNKUNG UND KEINE ÄNDERUNG DIESER RECHTE.

Begrenzte Hardwaregewährleistung von drei Jahren

Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Käufer, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von drei Jahren ab Kauf frei von Material- und Verarbei­tungsfehlern ist.
Diese dreijährige Gewährleistung umfasst im ersten Jahr Vor-Ort-Ser­vice (kostenlose Teile und Arbeitsleistung) sowie im zweiten und dritten Jahr Teile-Service durch ein HP Service-Zentrum oder einen autorisier­ten HP Fachhändler.
Anhang A60
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung
Wenn HP während der anzuwendenden Garantiefrist für ein bestimmtes Produkt über einen Defekt dieses Produktes informiert wird und das Pro­dukt durch die Garantiebestimmungen von HP abgedeckt ist, kann HP das Produkt nach eigener Wahl entweder reparieren oder umtauschen.
Sollte Hewlett-Packard nicht in der Lage sein, das Produkt innerhalb eines angemessenen Zeitraums zu ersetzen, besteht das einzige Rechts­mittel des Kunden in einer Rückerstattung des Kaufpreises gegen Rück­gabe des Produkts.
Diese Gewährleistung gilt für Systemeinheit, Tastatur, Maus und Zube­hör (z. B. Videoadapter, Massenspeichergeräte und Schnittstellen-Cont­roller), das in der Systemeinheit werkseitig installiert ist.
Diese Gewährleistung gilt unter bestimmten Voraussetzungen weltweit (bitte mit der lokalen HP Niederlassung klären) für Produkte, die von HP oder von einem autorisierten HP Fachhändler gekauft wurden, sofern diese vom Käufer zur eigenen Nutzung weiterversendet oder als Teil eines vom Käufer integrierten Systems verwendet werden. Sofern in dem Land, in dem das Produkt verwendet wird, verfügbar, wird dort der glei­che Kundendienst angeboten wie in dem Land, in dem das Produkt erwor­ben wurde. Der Kundendienst ist nur in solchen Ländern verfügbar, in welchen der Einsatz des Produkts vorgesehen ist. Wenn das Produkt in einem Land verwendet wird, in dem der Vertrieb nicht durch HP erfolgt, muss es zu Wartungs-/Reparaturzwecken wieder in das Land geschickt werden, in dem es erworben wurde. Die Reaktionszeiten für Service vor Ort und Lieferzeiten im Rahmen des Teile-Service variieren je nach den Standardbedingungen für die Verfügbarkeit nicht lokal vorrätiger Teile.

Gewährleistungsbeschränkungen

Die oben erwähnte Gewährleistung gilt nicht für Schäden, die verursacht werden durch: Missbrauch, nicht autorisierte Änderungen, Betrieb oder Lagerung außerhalb der für das Produkt angegebenen Umgebungsbedin­gungen; Transportschäden; falsche Wartung oder Schäden, die aus der Verwendung von Software, Zubehör, Medien, Verbrauchsgütern oder Pro­dukten herrühren, die nicht von Hewlett-Packard stammen und nicht für die Verwendung mit diesem Produkt vorgesehen sind.
Die Installation von Software, die nicht im Lieferumfang der Workstation enthalten oder vorinstalliert ist, wird durch die HP Gewährleistung nicht abgedeckt.
Anhang A 61
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung
GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE GEGEN HP, DIE ÜBER DIE OBEN GENANNTEN GEWÄHRLEISTUNGEN HINAUSGEHEN, SIND AUSGESCHLOSSEN. GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE SIND AUF DEN GEWÄHRLEISTUNGSZEITRAUM VON DREI JAHREN BEGRENZT, SOFERN DIESE BEGRENZUNG GESETZLICH ZULÄS­SIG IST. NEBEN DER HIER BESCHRIEBENEN GEWÄHRLEISTUNG GELTEN DIE VOM GESETZGEBER VORGESCHRIEBENEN GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHE. IN EINIGEN LÄNDERN IST DIE ZEITLICHE EINSCHRÄNKUNG EINER IMPLIZIERTEN GEWÄHR­LEISTUNG NICHT ZULÄSSIG, DESHALB IST ES MÖGLICH, DASS OBIGE EINSCHRÄNKUNG FÜR SIE NICHT GILT.
Durch diese Gewährleistung erhalten Sie bestimmte Rechte. Je nach Land (oder Bundesstaat) stehen Ihnen ggf. weitere Rechte zu.

Haftungsbeschränkung und Rechtsmittel

DIE HIERIN GEWÄHRTEN RECHTSMITTEL SIND DIE EINZIGEN UND EXKLUSIVEN RECHTSMITTEL DES KUNDEN. HEWLETT­PACKARD HAFTET UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FÜR IRGEND­WELCHE DIREKTEN, INDIREKTEN, SPEZIELLEN ODER ZUFÄLLIG ENTSTANDENEN SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN, EINERLEI, OB AUF BASIS DIESER GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN, EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG ODER IRGENDEINER ANDE­REN GESETZESTHEORIE.
Die zuvor erläuterte Haftungsbeschränkung gilt nicht, wenn ein gemäß dieser Bedingungen verkauftes HP Produkt von einem kompetenten Gericht als fehlerhaft beurteilt wurde und wenn dieses Produkt die direkte Ursache für Verletzungen, Tod oder Sachschäden ist. Hierbei wird vorausgesetzt, dass HP für Sachschäden mit maximal 50.000 Dollar bzw. mit dem Kaufpreis des verursachenden Produkts haftet.
Im Gültigkeitsbereich dieser rechtlichen Bestimmungen sind möglicher­weise bestimmte Haftungsausschlüsse und Beschränkungen dieser Gewährleistungserklärung (einschließlich entgangener Gewinne) für den Kunden nicht gültig.
Anhang A62
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung

Inanspruchnahme von Vor-Ort-Service im Rahmen der Gewährleistung

Zur Inanspruchnahme von Vor-Ort-Service muss sich der Kunde an eine HP Vertriebsniederlassung wenden (in den USA ist ein Anruf beim HP Customer Support Center unter der Rufnummer (970) 635-1000) oder ein Anruf bei einem autorisierten HP Fachhändler erforderlich). Der Kunde muss einen Kaufnachweis erbringen.
Diese Gewährleistung gilt für Systemeinheit, Tastatur, Maus und Zube­hör (z. B. Videoadapter, Massenspeichergeräte und Schnittstellen-Cont­roller), das in der Systemeinheit werkseitig installiert ist.
Für die Dauer der Vor-Ort-Gewährleistung können durch den Kunden austauschbare Teile per Express-Kurier zugestellt werden. In diesem Fall übernimmt HP die Frachtkosten, Gebühren und Steuern, stellt bei Bedarf telefonische Unterstützung für den Teileaustausch zur Verfügung und übernimmt die Frachtkosten, Gebühren und Steuern für Teile, die der Kunde nach Aufforderung an HP zurücksendet.
Bei Kundendienstbesuchen vor Ort, die durch Fehler von Produkten anderer Hersteller zurückzuführen sind (unabhängig, ob innerhalb oder außerhalb der Systemeinheit), fallen die üblichen Standardkosten auf Fallbasis für Arbeit und Reise an.
Der Kundendienst vor Ort für dieses Produkt ist in bestimmten Regionen nur eingeschränkt oder überhaupt nicht möglich. In von HP ausgeschlos­senen Reisegebieten (HP Excluded Travel Areas) — geographisch unzu­gängliche Gebiete oder Gebiete, in denen aufgrund nicht ausgebauter Straßen oder ungeeigneter öffentlicher Transportmittel keine Routinebe­suche möglich sind — wird der Kundendienst auf Vertragsbasis gegen eine Zusatzgebühr bereit gestellt.
Die Reaktionszeit bei als HP Service Travel Area bezeichneten Regionen ist in der Regel der nächste Arbeitstag (mit Ausnahme von Betriebsferien bei HP) bei den HP Travel Zones 1-3 (im Allgemeinen bis zu 160 km vom HP Büro entfernt). Als Reaktionszeit gilt für die Zonen 4 und 5 (320 km) der zweite Arbeitstag, für die Zone 6 (480 km) der dritte Arbeitstag und für die Zonen darüber eine individuell ausgehandelte Reaktionszeit. Informationen zu den weltweiten Anreisebedingungen des HP Kunden­dienstes erhalten Sie bei Ihrer HP Vertriebsniederlassung.
Anreisebeschränkungen und Reaktionszeiten für Fachhändler und Ver­teilungs-Services werden vom jeweiligen Händler/Distributor definiert.
Anhang A 63
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung
Wartungsverträge, die Nebenzeiten oder Wochenenden bzw. die Anreise in Ausschlussgebieten umfassen, sind häufig gegen Gebühr über HP, einen autorisierten Fachhändler oder einen autorisierten Distributor erhältlich.

Aufgaben des Kunden

Der Kunde kann von HP aufgefordert werden, vor einem Vor-Ort-Termin oder dem Versand von Ersatzteilen die von HP bereitgestellten Diagnose­programme auszuführen.
Der Kunde ist für die Sicherheit seines Eigentums und seiner vertrauli­chen Informationen verantwortlich. Außerdem muss der Kunde dafür sorgen, dass die Wiederherstellung von verlorenen oder geänderten Dateien oder Programmen durch ein produktexternes Verfahren gewähr­leistet ist.
Der Kunde muss Folgendes bereitstellen: Zugang zum Produkt, adäquate Arbeitsumgebung und Einrichtungen in angemessener Entfernung vom Produkt, Zugang zu allen Informationen und Einrichtungen, die von HP als für die Wartung erforderlich erachtet werden, und deren Nutzung und Bereitstellung des Zubehörs und der Verbrauchsgüter, die für den Nor­malbetrieb erforderlich sind.
Ein Vertreter des Kunden muss stets zugegen sein. Der Kunde muss angeben, ob das Produkt in einer Umgebung verwendet wird, die poten­zielle gesundheitliche Risiken für das Wartungspersonal mit sich bringt. HP oder der Service-Händler können verlangen, dass das Produkt unter Aufsicht von HP oder durch den Fachhändler vom Personal des Kunden gewartet wird.

Inanspruchnahme von Gewährleistung zu Teilen

Bei Inanspruchnahme von Gewährleistung zu Teilen kann der Kunde aufgefordert werden, vor dem Versand von Ersatzteilen die von HP bereitgestellten Diagnoseprogramme auszuführen. Der Kunde muss einen Kaufnachweis erbringen.
Der Kunde muss fehlerhafte Teile nach Aufforderung durch HP zurück­senden. In diesem Fall übernimmt HP die Frachtkosten für Teile, die an das HP Teilezentrum zurückgesendet werden.
Anhang A64
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Hardwaregewährleistung

Telefonische Unterstützung durch HP

Im ersten Jahr ab Kauf steht dem Kunden für seine Workstation kosten­lose telefonische Unterstützung von HP zur Verfügung. Dieser Service umfasst auch technische Unterstützung bei der Basiskonfiguration und der Einrichtung der HP Workstation sowie das mitgelieferte oder vorin­stallierte Betriebssystem.
HP bietet KEINE telefonische Unterstützung für Workstations, die als Netzwerk-Server konfiguriert werden. Wir empfehlen HP NetServer, um Ihren Netzwerk-Server-Bedarf abzudecken.
(Version 17.03.98)
Anhang A 65
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen

HP Softwaregewährleistung

HP Softwaregewährleistung
DIESE HP SOFTWARE-GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN GEL­TEN FÜR SÄMTLICHE PROGRAMME, DIE IHNEN, DEM KUNDEN, ALS TEIL DES HP COMPUTERPRODUKTS ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WERDEN; EINSCHLIESSLICH DER BETRIEBSSYSTEM­SOFTWARE. DIESE GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN ERSET­ZEN DIE GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN VON HP ODER ANDEREN HERSTELLERN, DIE SIE MIT IHREM COMPUTERPRO­DUKT ERHALTEN.
HP gewährleistet für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab Liefe­rung, dass alle vorinstallierten HP Softwareprodukte ihre Programm­funktionen erfüllen, sofern alle Dateien ordnungsgemäß installiert wur­den. Dennoch ist nach dem jetzigen Stand der Technik der völlige Aus­schluss von Fehlern in der Software nicht möglich. Falls die Software innerhalb der Gewährleistungsfrist ihre Programmfunktionen nicht erfüllt, kann der Kunde Ersatz von HP fordern oder gegen Rückgabe der Software, einschließlich aller Kopien, Installationsanweisungen und Remote-Unterstützung (per Telefon und/oder E-Mail) den Kaufpreis zurückfordern.
Andere Software (sofern mitgeliefert): Für alle anderen Softwarepro­dukte gelten die Gewährleistungsbedingungen des jeweiligen Software­herstellers. HP übernimmt für diese Produkte keine Gewährleistung.

Microsoft Betriebssysteme und Software

HP bietet für einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab Lieferung eine Gewährleistung für die Installation und Konfiguration der vorinstallier­ten Version des Betriebssystems und der Software. Dennoch ist nach dem jetzigen Stand der Technik der völlige Ausschluss von Fehlern im Betriebssystem und in der Software nicht möglich. Falls die Software innerhalb der Gewährleistungsfrist ihre Programmfunktionen während der Installation und/oder Konfiguration nicht erfüllt, bietet HP dem Kun­den Remote-Unterstützung (per Telefon und/oder Post) für die erneute Installation und Konfiguration.
Alle anderen Betriebssysteme: Für alle anderen Betriebssysteme obliegt die Gewährleistung dem jeweiligen Hersteller. HP übernimmt in diesen Fällen keine Gewährleistung.
Anhang A66
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Softwaregewährleistung

Auswechselbare Datenträger (sofern mitgeliefert)

HP gewährleistet für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab Erwerb, dass eventuell mitgelieferte auswechselbare Datenträger frei von Mate­rial- und Fabrikationsfehlern sind. Der Kunde kann auch gegen Rück­gabe der Software und Vernichtung aller eventuell angefertigten Kopien auf nicht auswechselbaren Datenträgern den Kaufpreis zurückfordern.

HP Serviceprozeduren

Anmeldung von Gewährleistungsansprüchen: Der Kunde ist verpflichtet, Hewlett-Packard spätestens 30 Tage nach Ablauf der Gewährleistung schriftlich von seinen Gewährleistungsansprüchen in Kenntnis setzen.
Gewährleistungsbeschränkungen: Gewährleistungsansprüche gegen HP, die über die oben genannten Gewährleistungen hinausgehen, sind ausgeschlossen. Gewährleistungsansprüche sind auf den Gewährleis­tungszeitraum von 90 Tagen begrenzt, sofern diese Begrenzung gesetz­lich zulässig ist. Neben der hier beschriebenen Gewährleistung gelten die vom Gesetzgeber vorgeschriebenen Gewährleistungsansprüche. HP haf­tet nicht für Missbrauch, nicht autorisierte Änderungen, unsachgemäße Wartung und Schäden, die durch die nicht autorisierte Verwendung mit Produkten anderer Hersteller verursacht werden.
Haftungsbeschränkung und Rechtsmittel: DIE HIERIN GEWÄHR­TEN RECHTSMITTEL SIND DIE EINZIGEN UND EXKLUSIVEN RECHTSMITTEL DES KUNDEN. HEWLETT-PACKARD HAFTET UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FÜR IRGENDWELCHE DIREKTEN, INDIREKTEN, SPEZIELLEN ODER ZUFÄLLIG ENTSTANDENEN SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH ENTGAN­GENEM GEWINN), EINERLEI, OB AUF BASIS DIESER GEWÄHR­LEISTUNGSBEDINGUNGEN, EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG ODER IRGENDEINER ANDEREN GESETZESTHEORIE.
Diese Gewährleistungsbedingungen beeinträchtigten nicht die gesetzli­chen Rechte des Kunden.
Inanspruchnahme der Gewährleistungsansprüche: Wenden Sie sich zur Inanspruchnahme Ihrer Gewährleistungsansprüche an das nächstgelegene HP Verkaufsbüro oder an eine der auf der HP Website genannten Stellen.
Anhang A 67
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Softwaregewährleistung

HP Software-Nutzungsbedingungen

Ihr HP Produkt enthält vorinstallierte Software.
BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN SOFTWARE-NUTZUNGS- UND GEWÄHRLEISTUNGS-BEDINGUNGEN VOR DEM EINSATZ DER SOFTWARE SORGFÄLTIG DURCH. DAS RECHT ZUR NUTZUNG DER SOFTWARE WIRD IHNEN NUR ÜBERTRAGEN, WENN SIE DEN NACHFOLGENDEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN ZUSTIMMEN. DURCH DEN EINSATZ DER SOFTWARE ERKLÄREN SIE SICH MIT DIESEN BEDINGUNGEN EINVERSTANDEN. FALLS SIE MIT DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN NICHT EINVERSTANDEN SEIN SOLL­TEN, MÜSSEN SIE ENTWEDER DIE SOFTWARE VON IHRER FEST­PLATTE LÖSCHEN UND DIE MASTER-DISKETTEN VERNICHTEN ODER PRODUKT UND SOFTWARE KOMPLETT GEGEN EINE VOLLE ERSTATTUNG DES KAUFPREISES ZURÜCKGEBEN. WENN SIE DIE KONFIGURATION FORTSETZEN, BEDEUTET DIES, DASS SIE DIE NUTZUNGSBEDINGUNGEN ANERKENNEN.
WENN IM FOLGENDEN NICHTS ANDERES ANGEGEBEN IST, GEL­TEN DIESE HP SOFTWARE-NUTZUNGSBEDINGUNGEN FÜR SÄMTLICHE PROGRAMME, DIE IHNEN, DEM KUNDEN, ALS TEIL DES HP PRODUKTS ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WERDEN. DIESE NUTZUNGSBEDINGUNGEN ERSETZEN DIE SOFTWARE-NUT­ZUNGSBEDINGUNGEN VON ANDEREN HERSTELLERN, DIE SIE ALS HARDCOPY ODER SOFTCOPY MIT IHREM NEUEN PRODUKT ERHALTEN ODER ONLINE FINDEN.
Für die Betriebssystem-Software und Anwendungs-Software von Micro­soft gilt das Microsoft License Agreement, das in der Microsoft-Dokumen­tation enthalten ist oder beim Starten von Microsoft Softwareprodukten angezeigt wird. Für Software und Betriebssysteme anderer Hersteller gelten die jeweiligen Nutzungsbedingungen der Hersteller. Die folgenden Nutzungsbedingungen gelten für die Benutzung der HP Software:
NUTZUNG. Die Software darf lediglich auf einem HP Produkt genutzt werden. Der Kunde darf die Software nicht über ein Netzwerk oder andere Mittel auf mehr als einem HP Produkt einsetzen. Es ist nicht gestattet, die Software zu zerlegen, zu dekompilieren oder eine Rücküber­setzung vorzunehmen, es sei denn, dies ist durch den Gesetzgeber aus­drücklich gestattet.
Anhang A68
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Softwaregewährleistung
KOPIEN UND ANPASSUNGEN. Kopien und Anpassungen der Software dürfen vom Kunden (a) für Archivzwecke angefertigt werden oder (b), wenn das Kopieren bzw. Anpassen einen für den Einsatz der Software auf einem HP Produkt notwendigen Arbeitsschritt darstellt. Die Kopien bzw. Anpassungen dürfen zu keinem anderen Zweck angefertigt werden.
EIGENTUM. Der Kunde stimmt zu, dass er bis auf die physischen Daten­träger keine Eigentumsrechte an der Software hat. Der Kunde weiß und akzeptiert, dass die Software urheberrechtlich geschützt ist. Der Kunde weiß und akzeptiert, dass die Software ganz oder teilweise von anderen Softwareherstellern entwickelt wurde, die in den Copyright-Vermerken in der Software benannt sind. Bei einer Verletzung des Urheberrechts kann der Kunde von diesen Herstellern haftbar gemacht werden.
CD-ROM ZUR PRODUKTWIEDERHERSTELLUNG. Falls Ihr HP Pro­dukt mit einer CD-ROM zur Produktwiederherstellung geliefert wurde: (i) Die CD-ROM zur Produktwiederherstellung und die zugehörige Soft­ware darf nur zur Wiederherstellung der Festplatte des HP Produkts ver­wendet werden, mit dem die CD-ROM ursprünglich geliefert wurde. (ii) Die Verwendung der Betriebssystem-Software von Microsoft, die auf einer solchen CD-ROM zur Produktwiederherstellung möglicherweise enthalten ist, unterliegt den Bestimmungen des Microsoft License Agree­ment.
ÜBERTRAGUNG DER SOFTWARE-NUTZUNGSRECHTE. Der Kunde kann die Rechte an der Software im Zuge einer Übertragung aller Rechte nur dann einem Dritten übertragen, wenn dieser zuvor der Einhaltung dieser Lizenzbedingungen zustimmt. Mit der Übertragung erlöschen alle Nutzungsrechte des Kunden, und zwar auch an etwaigen Kopien und Anpassungen. Diese sind dem Dritten zu übergeben oder zu vernichten.
UNTERLIZENZEN UND WEITERGABE. Der Kunde darf die Software nicht verleasen oder weiterlizenzieren sowie Kopien oder Anpassungen auf Datenträgern oder per Telekommunikation der Öffentlichkeit zur Verfügung stellen. Hierzu ist die schriftliche Zustimmung von Hewlett­Packard erforderlich.
ERLÖSCHEN DER VEREINBARUNG. Hewlett-Packard kann diese Softwarelizenz entziehen, wenn der Kunde seinen vertraglichen Auflagen nicht nachkommt. Voraussetzung hierfür ist, dass Hewlett-Packard den Kunden aufgefordert hat, die Missstände zu beheben und dass der Kunde dieser Aufforderung nicht innerhalb von 30 Tagen nachgekommen ist.
Anhang A 69
Bestimmungen und Gewährleistungsinformationen
HP Softwaregewährleistung
AKTUALISIERUNGEN UND ERWEITERUNGEN. Der Kunde erkennt an, dass kein Recht auf den Erhalt von Aktualisierungen und Erweite­rungen besteht, die Hewlett-Packard eventuell im Rahmen separater Unterstützungs-Vereinbarungen zur Verfügung stellt.
EXPORT. Der Kunde stimmt zu, die Software bzw. Kopien oder Anpas­sungen nicht zu exportieren oder zu re-exportieren, da dies den Bestim­mungen der US Exportbehörde oder anderen Behörden widerspricht.
RECHTSBESCHRÄNKUNG DER REGIERUNG DER USA. Das Recht der Verwendung, Duplizierung oder Veröffentlichung ist an die HP Stan­dardnutzungsbedingungen gebunden und für Nicht-DOD-Dienststellen der Regierung der USA entsprechend den Bestimmungen in FAR 52.227-19(c)(1-2) (Juni 1987) eingeschränkt. Hewlett-Packard Company, 3000 Hanover Street, Palo Alto, CA 94304 U.S.A. Copyright (c) 2002 Hewlett-Packard Company.
Alle Rechte vorbehalten. Der Kunde stimmt weiterhin zu, dass die Soft­ware als “Commercial computer software” entsprechend DFARS 252-227-7014 (June 1995) oder als “commercial item” gemäß FAR 2.101(a) bzw. als “Restricted computer software” gemäß FAR 52.227-19 (oder einer beliebigen äquivalenten Rechtsvorschrift oder Vertragsklausel) lizenziert und geliefert wird, je nachdem welche für den Kunden zutrifft. Der Kunde stimmt zu, dass er nur über die Rechte ver­fügt, die für derartige Software in den gültigen FAR- oder DFARS-Klau­seln oder in den HP Standard-Nutzungsvereinbarungen für das jeweilige Produkt vorgesehen sind.
Support-Richtlinien für Betriebssystem-Supportpacks: HP bietet Endbenutzern Support für HP Workstations, die Microsoft Betriebssys­teme, einschließlich der neuesten Service-Packs, verwenden. Dieser Sup­port steht innerhalb von 30 Tagen nach Freigabe der Software zur Verfü­gung.
Anhang A70
Loading...