HP TouchSmart 610 PC Upgrading And Servicing Manual

Page 1
Upgrading and Servicing Guide Manuel de mise à niveau et d'entretien
HP TouchSmart
Computer features may vary by model
Les fonctions de l’ordinateur peuvent varier selon le modèle.
Removing and replacing a CD/DVD drive ............... 2
Tools Needed .............................................................. 2
Removing the CD/DVD drive ......................................... 2
Installing a new CD/DVD drive ...................................... 6
Removing and replacing a hard disk drive ........... 12
Tools needed ............................................................. 12
Removing the hard disk drive ....................................... 12
Replacing the hard disk drive ....................................... 16
Tools Needed ............................................................ 22
Memory Compatibility................................................. 22
Removing the memory ................................................. 23
Installing a new memory card ...................................... 26
Troubleshooting.......................................................... 29
610
PC
Retrait et remplacement d’un lecteur de CD/DVD .... 2
Outils nécessaires......................................................... 2
Retrait du lecteur de CD/DVD ........................................ 2
Installation d’un nouveau lecteur de CD/DVD .................. 6
Retrait et remplacement d’un disque dur ..............12
Outils nécessaires....................................................... 12
Retrait du disque dur................................................... 12
Installation d’un nouveau disque dur ............................. 16
Augmentation ou remplacement de la mémoire ... 22
Outils nécessaires....................................................... 22
Compatibilité de la mémoire ........................................ 22
Retrait de la mémoire .................................................. 23
Installation d’un nouveau module mémoire..................... 26
Dépannage................................................................ 29
Page 2
ii 647642-DN1
Page 3
Removing and Replacing a CD/DVD Drive Retrait et remplacement d’un lecteur de CD/DVD
HP TouchSmart
610
PC
Les fonctions de l’ordinateur peuvent varier selon le modèle.
Computer features may vary by model.
Before you begin
Observe the following requirements before removing and replacing the CD/DVD drive.
IMPORTANT: A CD/DVD drive is extremely sensitive to
shock impact. Do not bang or drop it.
WARNING:
Never open the cover with the power
applied. You might damage your computer or be injured by the spinning fan blades.
Avoid touching sharp edges inside the
computer.
Keep your hands away from the moving
fan.
Keep fingers and tools clear of the fan
when the power is applied.
CAUTION: Static electricity can damage the
electronic components inside the computer. Discharge static electricity by touching the metal cage of the computer before touching any internal parts or electronic components.
Avant de commencer
Respectez les conditions requises suivantes avant de retirer et de remplacer le lecteur de CD/DVD.
IMPORTANT : Un lecteur de CD/DVD est extrêmement sensible aux chocs. Ne le laissez pas tomber et ne le heurtez pas.
AVERTISSEMENT :
N’ouvrez jamais le capot lorsque le
cordon d’alimentation est branché ou lorsque l’ordinateur est sous tension. Vous pourriez endommager votre ordinateur.
Évitez de toucher les bords tranchants
à l’intérieur du châssis.
Gardez vos mains à l’écart du
ventilateur en mouvement.
N’approchez pas vos doigts ou des
outils du ventilateur lorsque l’ordinateur est alimenté.
ATTENTION : L’électricité statique peut
endommager les composants électroniques à l’intérieur de l’ordinateur. Déchargez l’électricité statique en touchant la cage métallique de l’ordinateur avant de toucher tout composant interne ou tout composant électronique.
Page 4
Removing and replacing a CD/DVD drive Retrait et remplacement d’un lecteur de CD/DVD
10 - 15 m in u te s 10 à 15 minutes
Tools Needed
Flathead/Torx screwdriver #15
Phillips screwdriver #1
Small screws are easily lost. Remove screws over a surface that allows you to retrieve them if they fall.
Outils nécessaires
Tournevis plat/Torx #15
Tournevis cruciforme de précision #1
Les petites vis peuvent facilement être perdues. Retirez les vis sur une surface qui vous permettra de les récupérer si elles tombent.
Removing the CD/DVD drive Retrait du lecteur de CD/DVD
1 Remove items such as CDs, DVDs, and USB storage
devices from the computer.
Retirez les éléments tels que des CD, DVD et périphériques de stockage USB de l’ordinateur.
3 Open the rear port access door by squeezing the two
tabs at the back of the computer (1) and then pulling the door open (2).
Appuyez sur les deux languettes afin d’ouvrir le volet d’accès aux ports arrière de l’ordinateur (1) en le tirant vers vous (2).
4 Unplug the computer by disconnecting the power cord
from the back of the computer.
2 Close all open programs and shut down your
operating system.
Fermez tous les programmes ouverts et arrêtez votre système d’exploitation.
2 647642-DN1
Débranchez l’ordinateur en déconnectant le cordon d’alimentation à l’arrière de l’ordinateur.
Page 5
5 Unplug all attached cables from the back of the
computer.
Débranchez tous les câbles fixés à l’arrière de l’ordinateur.
6 Remove the small center panel below the rear ports by
pulling out the top of the panel (1) then lifting the panel off the computer (2).
7 Lay the computer down on a flat surface, covered with
a soft cloth to protect the screen from scratches or other damage. Make sure the stand extends beyond the edge of the flat surface.
Posez l’ordinateur sur une surface plane recouverte d’un chiffon doux afin de protéger l’écran contre les éraflures ou autres dommages. Assurez-vous que le socle dépasse du bord de la surface plane.
8 Remove the screw cover from the drive door by lifting it
up and away from the computer.
Retirez le petit panneau central situé sous les ports arrière en tirant le bord supérieur du panneau (1), puis en le soulevant hors de l’ordinateur (2).
647642-DN1 3
Enlevez le cache-vis du volet du lecteur en le soulevant pour le détacher de l’ordinateur.
Page 6
9 Remove the screw at the top of the drive door using a
flathead or Torx screwdriver.
11 Lift (1) and remove (2) the drive door from the back of
the computer.
Enlevez la vis située sur le haut du volet du lecteur à l’aide d’un tournevis à bout plat ou Torx.
10 Slide the drive door toward the center of the computer
until it stops (approximately 5 cm or 1/5 inch).
Faites glisser le volet du lecteur vers le centre de l’ordinateur jusqu’à ce qu’il s’arrête (environ 5 cm ou 1/5 de pouce).
Soulevez (1) et enlevez (2) le volet du lecteur de l’arrière de l’ordinateur.
12 Remove the two screws that attach the side panel to
the computer.
Retirez les deux vis qui fixent le panneau latéral sur l’ordinateur.
4 647642-DN1
Page 7
13 Insert a flathead screwdriver into the tab of the side
panel to release it from the computer.
Insérez un tournevis à bout plat dans la languette du panneau latéral pour le détacher de l’ordinateur.
14 Remove the side panel from the computer.
15 Loosen the captive screw on the top of the CD-DVD
drive.
Desserrez la vis captive située en haut du lecteur de CD-DVD.
16 Push the CD-DVD drive out of the computer.
Retirez le panneau latéral de l’ordinateur.
647642-DN1 5
Extrayez le lecteur de CD-DVD de l’ordinateur.
Page 8
17 Remove the CD-DVD drive from the computer.
Installing a new CD/DVD drive Installation d’un nouveau lecteur de CD/DVD
NOTE: The replacement CD/DVD drive may not look
exactly the same as the original drive due to different manufacturers or models. Hewlett-Packard always provides quality parts that meet or exceed your original computer specifications.
REMARQUE : Le lecteur de CD/DVD de remplacement
peut ne pas ressembler exactement au lecteur d’origine en raison de différences entre modèles ou fabricants. Hewlett-Packard fournit toujours des pièces de qualité conformes ou supérieures aux caractéristiques techniques de votre ordinateur d’origine.
Retirez le lecteur de CD-DVD de l’ordinateur.
18 Remove the bracket on the back of the CD/DVD tray
by removing the two screws with a Phillips screwdriver. Save the bracket and the two screws.
Retirez l’équerre située au dos du plateau CD/DVD en desserrant les deux vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Mettez l’équerre et les deux vis de côté.
1 Install the screws that secure the bracket to the back of
the CD/DVD drive with a Phillips screwdriver.
Serrez les vis qui fixent l’équerre au dos du lecteur de CD/DVD à l’aide d’un tournevis cruciforme.
2 Insert the CD-DVD drive into the slot on the computer.
NOTE: Do not lose the CD/DVD bracket and screws. You
will fasten the CD/DVD bracket to the new CD/DVD drive.
REMARQUE : Ne perdez ni l’équerre du plateau CD/DVD
ni les vis. Vous devrez fixer l’équerre du plateau CD/DVD au nouveau lecteur de CD/DVD.
6 647642-DN1
Insérez le lecteur de CD-DVD dans la fente de l’ordinateur prévue à cet effet.
Page 9
3 Push the CD-DVD drive (1) into the computer until the
hole in the bracket aligns with the captive screw (2).
5 Reinstall the side panel on the side of the computer,
aligning the screw holes on the panel with the screw holes on the computer. Press firmly on the center of the side panel until it snaps into place.
Poussez le lecteur de CD-DVD (1) dans l’ordinateur jusqu’à ce que le trou de l’équerre soit dans l’alignement de la vis captive (2).
4 Tighten the captive screw on the top of the CD-DVD
drive.
Serrez la vis captive située en haut du lecteur de CD-DVD.
Remettez le panneau latéral sur le côté de l’ordinateur, en alignant les trous de vis du panneau sur les trous de vis de l’ordinateur. Appuyez fermement sur le centre du panneau latéral jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
6 Install the two screws that secure the side panel to the
computer.
647642-DN1 7
Serrez les deux vis qui fixent le panneau latéral sur l’ordinateur.
Page 10
7 Reinstall the drive door by sliding it toward the center
of the computer.
9 Install the screw securing the door to the back of the
computer.
Remettez le volet du lecteur en place en le faisant glisser vers le centre de l’ordinateur.
8 Slide the drive door to the edge of the computer
making sure to align the screw hole in the drive door to the screw hole on the computer.
Faites glisser le volet du lecteur vers le bord de l’ordinateur en vous assurant que le trou de vis du volet du disque est bien aligné sur le trou de vis de l’ordinateur.
Serrez la vis qui fixe le volet à l’arrière de l’ordinateur.
10 Press the top edge of the screw cover on to the drive
door and then press down on the bottom edge of the screw cover until it snaps into place.
Pressez le bord supérieur du cache-vis sur le volet du lecteur, puis appuyez sur le bord inférieur du cache-vis jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
8 647642-DN1
Page 11
11 Place the computer in an upright position.
13 Reconnect all the cables at the back of the computer.
Rebranchez tous les câbles à l’arrière de l’ordinateur.
Mettez l’ordinateur en position verticale.
12 Replace the back cover on the computer.
Remettez le capot arrière sur l’ordinateur.
14 Plug the power cord into the back of the computer.
Branchez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’ordinateur.
15 Close the rear port access door at the back of the
computer.
647642-DN1 9
Fermez le volet d’accès aux ports arrière de l’ordinateur.
Page 12
16 Press the power button to turn on the computer.
TÂCHE COMPLÉTÉE
TASK COMPLETED
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l’ordinateur.
10 647642-DN1
Page 13
Removing and Replacing a Hard Disk Drive Retrait et remplacement d’un disque dur
HP TouchSmart
610
Les fonctions de l’ordinateur peuvent varier selon le modèle.
Computer features may vary by model.
Before you begin
Observe the following requirements before removing and replacing the hard disk drive.
IMPORTANT: A hard disk drive is extremely sensitive to shock
impact. Do not bang or drop it. Do not touch the circuit board. Static electricity can damage the drive.
WARNING:
Never open the cover with the power
cord attached or power applied. You might damage your computer or be injured by the spinning fan blades.
Avoid touching sharp edges inside the
computer.
Keep your hands away from the moving
fan.
Keep fingers and tools clear of the fan
when the power is applied.
CAUTION: Static electricity can damage the
electronic components inside the computer. Discharge static electricity by touching the metal cage of the computer before touching any internal parts or electronic components.
Avant de commencer
Respectez les conditions requises suivantes avant de retirer et de remplacer le disque dur.
IMPORTANT : Un disque dur est extrêmement sensible aux chocs. Ne le laissez pas tomber et ne le heurtez pas. Ne touchez pas la carte de circuit intégré. L’électricité statique peut endommager le disque.
AVERTISSEMENT :
N’ouvrez jamais le capot lorsque le
cordon d’alimentation est branché ou lorsque l’ordinateur est sous tension. Vous pourriez endommager votre ordinateur.
Évitez de toucher les bords tranchants à
l’intérieur du châssis.
Gardez vos mains à l’écart du ventilateur
en mouvement.
N’approchez pas vos doigts ou des outils
du ventilateur lorsque l’ordinateur est alimenté.
ATTENTION : L’électricité statique peut endommager
les composants électroniques à l’intérieur de l’ordinateur. Déchargez l’électricité statique en touchant la cage métallique de l’ordinateur avant de toucher tout composant interne ou tout composant électronique.
Page 14
Removing and replacing a hard disk drive Retrait et remplacement d’un disque dur
15-20 minutes 15 à 2 0 m i n utes
Tools needed
Flathead/Torx screwdriver #15
Small screws are easily lost. Remove screws over a surface that allows you to retrieve them if they fall.
Outils nécessaires
Tournevis plat/Torx #15
Les petites vis peuvent facilement être perdues. Retirez les vis sur une surface qui vous permettra de les récupérer si elles tombent.
Removing the hard disk drive Retrait du disque dur
1 Remove items such as CDs, DVDs, and USB storage
devices from the computer.
Retirez les éléments tels que des CD, DVD et périphériques de stockage USB de l’ordinateur.
2 Close all open programs and shut down your
operating system.
Fermez tous les programmes ouverts et arrêtez votre système d’exploitation.
3 Open the rear port access door by squeezing the two
tabs at the back of the computer (1) and then pulling the door open (2).
12 647642-DN1
Appuyez sur les deux languettes afin d’ouvrir le volet d’accès aux ports arrière de l’ordinateur (1) en le tirant vers vous (2).
Page 15
4 Unplug the computer by disconnecting the power cord
from the back of the computer.
Débranchez l’ordinateur en déconnectant le cordon d’alimentation à l’arrière de l’ordinateur.
5 Unplug all attached cables from the back and side of
the computer.
6 Remove the small center panel below the rear ports by
pulling out the top of the panel (1) then lifting the panel off the computer (2).
Retirez le petit panneau central situé sous les ports arrière en tirant le bord supérieur du panneau (1), puis en le soulevant hors de l’ordinateur (2).
7 Lay the computer down on a flat surface, covered with
a soft cloth to protect the screen from scratches or other damage. Make sure the stand extends beyond the edge of the flat surface.
Débranchez tous les câbles branchés à l’arrière et sur le côté de l’ordinateur.
647642-DN1 13
Posez l’ordinateur sur une surface plane recouverte d’un chiffon doux afin de protéger l’écran contre les éraflures ou autres dommages. Assurez-vous que le socle dépasse du bord de la surface plane.
Page 16
8 Remove the screw cover from the drive door by lifting it
up and away from the computer.
10 Slide the drive door toward the center of the computer
until it stops (approximately 5 cm or 1/5 inch).
Enlevez le cache-vis du volet du disque en le soulevant pour le détacher de l’ordinateur.
9 Remove the screw at the top of the drive door using a
flathead or Torx screwdriver.
Enlevez la vis située sur le haut du volet du disque à l’aide d’un tournevis à bout plat ou Torx.
Faites glisser le volet du disque vers le centre de l’ordinateur jusqu’à ce qu’il s’arrête (environ 5 cm ou 1/5 de pouce).
11 Lift (1) and remove (2) the drive door from the back of
the computer.
Soulevez (1) et enlevez (2) le volet du disque de l’arrière de l’ordinateur.
14 647642-DN1
Page 17
12 Loosen the captive screw on the side of the hard drive
cage that secures the cage to the computer using a flathead or Torx screwdriver.
Desserrez la vis captive située sur le côté du compartiment du disque dur et qui fixe le compartiment du disque dur à l’ordinateur à l’aide d’un tournevis à bout plat ou Torx.
14 To remove the hard drive from the hard drive cage,
remove the four screws on the sides of the cage that secure the drive to the cage (1), using a flathead or Torx screwdriver. Slide the drive out of the cage (2).
Pour retirer le disque dur de son compartiment, enlevez les quatre vis situées sur les côtés du compartiment qui fixent le disque dur au compartiment (1) à l’aide d’un tournevis à bout plat ou Torx. Faites glisser le disque hors de son compartiment (2).
13 Grasp the handle on top of the hard drive cage and
slide the cage toward the outer edge of the computer, then lift the cage out of the computer.
Saisissez la poignée en haut du compartiment du disque dur et faites glisser le compartiment vers le bord extérieur de l’ordinateur, puis retirez le compartiment de l’ordinateur.
647642-DN1 15
Page 18
Replacing the hard disk drive Installation d’un nouveau disque dur
NOTE: The replacement hard-disk drive may not look
exactly the same as the original drive due to different manufacturers or models. Hewlett-Packard always provides quality parts that meet or exceed your original computer specifications.
REMARQUE : Le disque dur de remplacement peut ne pas ressembler exactement au disque dur d’origine en raison de différences entre modèles ou fabricants. Hewlett-Packard fournit toujours des pièces de qualité conformes ou supérieures aux caractéristiques techniques de votre ordinateur d’origine.
2 Install the four screws that secure the drive to the cage.
Mettez en place les quatre vis qui fixent le disque au compartiment.
1 Slide the new hard drive into the hard drive cage
making sure that the connectors on the hard drive are on the same end of the cage as the handle.
Faites glisser le nouveau disque dur dans le compartiment prévu à cet effet, en vous assurant que les connecteurs du disque dur sont du même côté du compartiment que la poignée.
NOTE: The four screws that secure the hard disk drive to the hard-disk drive cage may have had rubber grommets. These grommets can fall off when you remove the hard drive from the hard-drive cage. Replacement grommets might be included with the new hard drive. If so, place a new grommet over each hole before fastening the screw.
REMARQUE : Les quatre vis qui fixent le disque dur à son compartiment peuvent avoir été dotées d'œillets en caoutchouc. Ces œillets peuvent tomber lorsque vous enlevez le disque dur de son compartiment. Il est possible que des œillets de remplacement aient été fournis avec le disque dur neuf. Dans ce cas, placez un nouvel œillet sur chaque trou avant de serrer la vis.
16 647642-DN1
Page 19
3 Set the hard drive cage down into the bay, aligning
the tabs on the bottom of the cage with the tabs on the chassis. Slide the drive back toward the center of the computer until it stops, ensuring that the connector on the end of the drive is properly seated.
Déposez le compartiment du disque dur dans la baie en alignant les languettes situées sur le bas du compartiment sur ceux du châssis. Faites à nouveau glisser le disque vers le centre de l’ordinateur jusqu’à ce qu’il s’arrête, en vous assurant que le connecteur situé à l’extrémité du disque est bien enclenché.
5 Reinstall the drive door by sliding it toward the center
of the computer.
Remettez le volet du disque en place en le faisant glisser vers le centre de l’ordinateur.
6 Slide the drive door to the edge of the computer
making sure to align the screw hole in the drive door to the screw hole on the computer.
4 Tighten the captive screw with a flathead or Torx
screwdriver, to secure the hard drive cage in place.
Serrez la vis captive à l’aide d’un tournevis à bout plat ou Torx, afin de garantir que le disque dur soit bien en place.
Faites glisser le volet du disque vers le bord de l’ordinateur en vous assurant que le trou de vis du volet du disque est bien aligné sur le trou de vis de l’ordinateur.
647642-DN1 17
Page 20
7 Install the screw securing the door to the back of the
computer.
Serrez la vis qui fixe le volet au dos de l’ordinateur en place.
8 Press the top edge of the screw cover on to the drive
door and then press down on the bottom edge of the screw cover until it snaps into place.
9 Place the computer in an upright position.
Mettez l’ordinateur en position verticale.
10 Replace the back cover on the computer.
Pressez le bord supérieur du cache-vis sur le volet du disque, puis appuyez sur le bord inférieur du cache-vis jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
18 647642-DN1
Remettez le capot arrière sur l’ordinateur.
Page 21
11 Reconnect all the cables at the back of the computer.
13 Close the rear port access door at the back of the
computer.
Rebranchez tous les câbles à l’arrière de l’ordinateur.
12 Plug the power cord into the back of the computer.
Branchez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’ordinateur.
Fermez le volet d’accès aux ports arrière de l’ordinateur.
14 Press the power button to turn on the computer.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour démarrer l’ordinateur.
647642-DN1 19
Page 22
NOTE: If your hard-disk drive was shipped without an
TÂCHE COMPLÉTÉE
TASK COMPLETED
operating system installed, you will need to use your system recovery discs to install the operating system on the new hard disk drive.
To install the operating system, refer to the instructions included with your system recovery discs. You can also order recovery disks from the HP Web site: http://www.hp.com/support
After the operating system has been installed, you will need to reinstall any applications and restore any data you backed up.
REMARQUE : Si votre disque dur a été livré sans qu’un système d’exploitation y soit installé, vous devrez utiliser vos disques de restauration de système pour installer le système d’exploitation sur le nouveau disque dur.
Pour installer le système d’exploitation, suivez les instructions jointes à vos disques de restauration de système. Vous pouvez également commander des disques de restauration sur le site Web HP suivant : http://www.hp.com/support
Après avoir installé le système d’exploitation, il vous faudra réinstaller toutes les applications et restaurer toutes les données que vous avez sauvegardées.
20 647642-DN1
Page 23
Upgrading or Replacing Memory Augmentation ou remplacement de la mémoire
HP TouchSmart
610
Les fonctions de l’ordinateur peuvent varier selon le modèle.
Computer features may vary by model.
Before you begin
Observe the following requirements before removing and replacing memory.
IMPORTANT: A memory card is extremely sensitive to shock impact. Do not bang or drop it. Static electricity can damage the card.
WARNING:
Never open the cover with the power
cord attached or power applied. You might damage your computer or be injured by the spinning fan blades.
Avoid touching sharp edges inside the
computer.
CAUTION: Static electricity can damage the
electronic components inside the computer. Discharge static electricity by touching the metal cage of the computer before touching any internal parts or electronic components.
Avant de commencer
Respectez les conditions requises suivantes avant de retirer et de remplacer la carte mémoire.
IMPORTANT : Une carte mémoire est extrêmement sensible aux chocs. Ne la laissez pas tomber et ne la heurtez pas. L’électricité statique peut endommager la carte.
AVERTISSEMENT :
N’ouvrez jamais le capot lorsque le
cordon d’alimentation est branché ou lorsque l’ordinateur est sous tension. You might damage your computer or be injured by the spinning fan blades.
Évitez de toucher les bords tranchants
à l’intérieur du châssis.
ATTENTION : L’électricité statique peut
endommager les composants électroniques à l’intérieur de l’ordinateur. Déchargez l’électricité statique en touchant la cage métallique de l’ordinateur avant de toucher tout composant interne ou tout composant électronique.
Page 24
Upgrading or replacing memory Augmentation ou remplacement de la mémoire
10 - 15 minutes 10 à 15 mi nute s
Tools Needed
Flathead/Torx screwdriver #15
Small screws are easily lost. Remove screws over a surface that allows you to retrieve them if they fall.
Memory Compatibility
Verify that the memory installed is compatible with this computer. SO-DIMMs are small outline dual inline memory modules. They are smaller and thinner than most other DIMMs, so that they take less space in the case.
SO-DIMM modules must meet the following requirements:
204-pin DDR3-DIMMPC3-10600 (1333 MHz) DDR3-SDRAMUnbuffered, non-ECC (64-bit) DIMMs1.5 V memory only16.0 GB maximum installable memory using 4GB
Modules. Actual available memory that can be used in Windows will be less.
Because the memory uses dual channels, you should use the same DIMM type for both sockets
NOTE: The actual memory transfer speed can vary based on the CPU used in your computer.
.
Outils nécessaires
Tournevis plat/Torx #15
Les petites vis peuvent facilement être perdues. Retirez les vis sur une surface qui vous permettra de les récupérer si elles tombent.
Compatibilité de la mémoire
Vérifiez que la mémoire installée est compatible avec cet ordinateur. Les mémoires SO-DIMM sont des modules de mémoire de petit format à double rangée de connexions. Ceux-ci sont plus petits et plus fins que les autres modules DIMM, pour prendre moins de place dans le boîtier.
Les modules SO-DIMM doivent remplir les conditions suivantes :
204-pin DDR3-DIMMPC3-10600 (1333 MHz) DDR3-SDRAMDIMM sans mémoire tampon, sans code correcteur
d’erreur (64 bits)
Mémoire 1,5 V seulement16,0 Go maximum de mémoire installable utilisant des
modules de 4 Go. La mémoire réellement disponible pouvant être installée sous Windows sera inférieure.
Comme la mémoire utilise deux canaux, vous devez utiliser le même type de DIMM pour les deux supports.
22 647642-DN1
REMARQUE : La vitesse de transfert de mémoire réelle peut varier en fonction du processeur utilisé dans votre ordinateur.
Page 25
Removing the memory Retrait de la mémoire
1 Remove items such as CDs, DVDs, and USB storage
devices from the computer.
Retirez les éléments tels que des CD, DVD et périphériques de stockage USB de l’ordinateur.
2 Close all open programs and shut down your
operating system.
Fermez tous les programmes ouverts et arrêtez votre système d’exploitation.
3 Open the rear port access door by squeezing the two
tabs at the back of the computer (1) and then pulling the door open (2).
4 Unplug the computer by disconnecting the power cord
from the back of the computer.
Débranchez l’ordinateur en déconnectant le cordon d’alimentation à l’arrière de l’ordinateur.
Appuyez sur les deux languettes afin d’ouvrir le volet d’accès aux ports arrière de l’ordinateur (1) en le tirant vers vous (2).
5 Unplug all attached cables from the back and side of
the computer.
Débranchez tous les câbles branchés à l’arrière et sur le côté de l’ordinateur.
647642-DN1 23
Page 26
6 Remove the small center panel below the rear ports by
pulling out the top of the panel (1) then lifting the panel off the computer (2).
Retirez le petit panneau central situé sous les ports arrière en tirant le bord supérieur du panneau (1), puis en le soulevant hors de l’ordinateur (2).
7 Lay the computer down on a flat surface, covered with
a soft cloth to protect the screen from scratches or other damage. Make sure the stand extends beyond the edge of the flat surface.
8 Remove the screw cover from the memory access
panel by lifting it up and away from the computer.
Enlevez le cache-vis du volet du panneau d’accès à la mémoire mémoire en le soulevant pour le détacher de l’ordinateur.
9 Remove the screw at the top of the memory access
panel using a flathead or Torx screwdriver.
Posez l’ordinateur sur une surface plane recouverte d’un chiffon doux afin de protéger l’écran contre les éraflures ou autres dommages. Assurez-vous que le socle dépasse du bord de la surface plane.
24 647642-DN1
Enlevez la vis située sur le haut du panneau d’accès à la mémoire à l’aide d’un tournevis à bout plat ou Torx.
Page 27
10 Slide the memory access panel toward the center of
the computer until it stops (approximately 5 cm or 1/5 inch).
Faites glisser le panneau d’accès à la mémoire vers le centre de l’ordinateur jusqu’à ce qu’il s’arrête (environ 5 cm ou 1/5 de pouce).
11 Lift up the outside edge of the panel approximately
2.5 cm (1 inch) (1) and slide the panel toward the outside edge of the computer (2) to remove it.
IMPORTANT: If you are removing both cards on one side, you must remove the upper one before removing the lower one. Remove 1 before 3. Remove 4 before 2.
IMPORTANT : Si vous retirez les deux cartes d’un côté, vous devez retirer d’abord la carte supérieure, puis la carte inférieure. Enlevez la carte 1 avant la 3. Enlevez la carte 4 avant la 2.
12 Use your fingers to press outwards on the retaining
clips at the left and right sides of the top memory card (1) to release it. Holding the memory card by its edges, remove it from the compartment (2).
Soulevez le bord extérieur du panneau d’environ 2,5 cm (1 pouce) (1), puis faites-le glisser vers le bord extérieur de l’ordinateur (2) pour le retirer.
647642-DN1 25
Utilisez vos doigts pour écarter les clips de fixation situés sur les côtés gauche et droit de la carte mémoire supérieure (1) pour la libérer. En tenant la carte mémoire par les bords, retirez-la du compartiment (2).
13 If you need to remove additional memory cards,
repeat step 12.
Si vous devez retirer une autre carte mémoire, répétez l’étape 12.
Page 28
Installing a new memory card Installation d’un nouveau module mémoire
NOTE: The replacement memory card may not look
exactly the same as the original card due to different manufacturers or models. Hewlett-Packard always provides quality parts that meet or exceed your original computer specifications.
REMARQUE : Le module mémoire de remplacement peut ne pas ressembler exactement au module d’origine en raison de différences entre modèles ou fabricants. Hewlett-Packard fournit toujours des pièces de qualité conformes ou supérieures aux caractéristiques techniques de votre ordinateur d’origine.
IMPORTANT: If you are replacing more than one card, you must replace cards into the two black slots first and then into the two white slots.
IMPORTANT : Si vous voulez remplacer plus d’une carte, vous devez commencer par remettre des cartes dans les deux logements noirs, puis dans les deux logements blancs.
2 If using two memory cards, they will go into the black
slots in the order shown. The first memory card goes into a black slot (1), the second memory card goes into a black slot (2).
Si vous utilisez deux cartes mémoire, elles devront être insérées dans les logements noirs dans l’ordre indiqué. La première carte mémoire est insérée dans un logement noir (1), la deuxime carte mémoire est également insérée dans un logement noir (2).
1 Orient the new memory card so that the notch on the
edge of the card faces forward and is on the right.
Orientez la nouvelle carte mémoire de manière que l’encoche sur le bord de la carte soit dirigée vers l’avant et se trouve à droite.
26 647642-DN1
Page 29
3 Holding the card by its edges, slide it all the way into
the slot (1). Make sure the card is pressed all the way into the socket and then gently push down on the card to snap it into place (2).
En tenant la carte par les bords, faites-la glisser jusqu’au fond du logement (1). Assurez-vous que la carte est entièrement insérée dans le support, puis appuyez doucement sur la carte pour qu’elle s’enclenche (2).
5 Reinstall the memory access panel by sliding it in
toward the center of the computer.
Remettez le panneau d’accès à la mémoire en place en le faisant glisser vers le centre de l’ordinateur.
6 Slide the memory access panel toward the edge of the
computer, aligning the screw hole on the panel with the screw hole on the computer.
4 If you are replacing more than one memory card,
repeat step 3 with each card.
Si vous remplacez plus d’une carte mémoire, répétez l’étape 3 pour chaque carte.
Faites glisser le panneau d’accès à la mémoire vers le bord de l’ordinateur, en alignant le trou de vis du panneau sur le trou de vis de l’ordinateur.
647642-DN1 27
Page 30
7 Install the screw securing the memory access panel to
the back of the computer.
Serrez la vis qui fixe le panneau d’accès à la mémoire au dos de l’ordinateur.
8 Press the top edge of the screw cover on to the
memory access panel and then press down on the bottom edge of the screw cover until it snaps into place.
9 Place the computer in an upright position.
Mettez l’ordinateur en position verticale.
10 Replace the back cover on the computer.
Remettez le capot arrière sur l’ordinateur.
11 Reconnect all the cables at the back of the computer.
Pressez le bord supérieur du cache-vis sur le panneau d’accès à la mémoire, puis appuyez sur le bord inférieur du cache-vis jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Rebranchez tous les câbles à l’arrière de l’ordinateur.
28 647642-DN1
Page 31
12 Plug the power cord into the back of the computer.
14 Press the power button to turn on the computer.
Branchez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’ordinateur.
13 Close the rear port access door at the back of the
computer.
Fermez le volet d’accès aux ports arrière de l’ordinateur.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l’ordinateur.
TASK COMPLETED
TÂCHE COMPLÉTÉE
Troubleshooting
If the computer displays a memory error after you have turned it back on, turn the computer off and unplug the power cord, then open up the memory compartment and make sure the memory card is firmly seated. To install it correctly, make sure it is inserted all the way into the slot, and then push down on it to snap it into place.
Copyright © 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice. Version: 1.0 Printed in Canda
Dépannage
Si l’ordinateur affiche une erreur mémoire lorsque vous le rallumez, eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation, puis ouvrez le compartiment de la mémoire et vérifiez que la carte mémoire est insérée fermement. Pour l’installer correctement, vérifiez qu’elle est insérée à fond dans le compartiment puis appuyez vers le bas pour qu’elle s’enclenche.
Copyright © 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Version : 1.0 Imprimé au Canada
Loading...