Se prohíbe la reproducción, adaptación o
traducción sin permiso previo y por escrito,
salvo que lo permitan las leyes de
propiedad intelectual.
La información contenida en este
documento está sujeta a modificaciones sin
notificación previa.
Las únicas garantías existentes para los
productos y servicios de HP son las
expuestas en las declaraciones de garantía
expresa que acompañan a dichos
productos y servicios. Ninguna parte de
este documento debe interpretarse como
constituyente de garantía adicional alguna.
HP no será responsable de los errores u
omisiones técnicos o editoriales que pueda
contener este documento.
Edition 1, 08/2009
Créditos de marcas comerciales
Microsoft® y Windows® son marcas
comerciales registradas en EE.UU. de
Microsoft Corporation.
Page 5
Tabla de contenido
Instalación y configuración del producto
Puesta en marcha ........................................................................................................................... 1
Requisitos del sistema .................................................................................................... 1
Desembalaje del producto .............................................................................................. 1
Identificación de las piezas del producto ........................................................................ 2
Configuración del producto ............................................................................................. 3
Conexión de la fuente de alimentación .......................................................... 3
Conexión de un cable Ethernet ...................................................................... 4
Preparación del escáner para su uso ............................................................ 5
Configuración de los ajustes del panel de control ........................................................................... 5
Declaraciones de seguridad ......................................................................................... 12
Español
iii
Page 6
Español
iv
Page 7
Instalación y configuración del producto
Puesta en marcha
Requisitos del sistema
Para instalar el dispositivo HP Scanjet 7000n en una red informática, las siguientes funciones deben
estar disponibles:
Red 10/100/1000 Base-TX
●
Acceso a una puerta de enlace de correo electrónico SMTP para el envío de correos
●
electrónicos
NOTA: HP le recomienda que establezca una puerta de enlace SMTP en su red de área local.
Puede configurar la función de correo electrónico del producto, aunque este servicio lo proporcione
un proveedor de servicios de Internet (ISP) externo a través de una línea de suscripción digital (DSL).
Desembalaje del producto
Retire todas las bolsas, cintas y material de embalaje.
PRECAUCIÓN: Levante el escáner de la base. No utilice el teclado para levantarlo.
Español
NOTA: El contenido de la caja puede variar en función del país/la región.
1
2
3
4
1HP Scanjet 7000n
2Bandeja de salida y bolsillo de integración de hardware (HIP) para hardware opcional instalable por el cliente
3Fuente de alimentación
4Cable de alimentación
5CD de documentación
6Guía de inicio (este manual)
7Paño para la limpieza de la ruta del papel
5
6
7
Puesta en marcha1
Page 8
Identificación de las piezas del producto
Español
Parte frontal del producto
3
2
1
1. Teclado
2. Pantalla táctil
3. Botón de alimentación
4. Seguro del alimentador de documentos (ADF)
5. Panel del bolsillo de integración de hardware (HIP)
opcional
6. Conector USB para dispositivo de
almacenamiento USB
7. Botón Reposo
4
5
6
7
8
14
9
13
11 1012
8. Botón Detener
9. Botón Iniciar
10. LED de Atención
11. LED de Datos
12. LED de Preparado
13. Botón Restab.
14. Control de ajuste del brillo de la pantalla táctil
2Instalación y configuración del producto
Page 9
Parte posterior del producto
125643
Español
1. Interruptor de alimentación
2. Conector de cable
3. Puertos USB
Configuración del producto
Realice las siguientes tareas para configurar el hardware del escáner y prepararlo para su utilización.
Conexión de la fuente de alimentación
Si la fuente de alimentación funciona correctamente, el LED verde del conector de la misma está
encendido.
1.Conecte la fuente de alimentación al cable de la fuente de alimentación y, seguidamente,
enchufe dicho cable a un protector de sobretensión.
2.Compruebe que el LED verde de la fuente de alimentación está encendido.
Si el LED verde no está encendido, asegúrese de que la toma de corriente o el protector
●
de sobretensión al que está conectado el cable de la fuente de alimentación reciben
alimentación.
Si la toma o el protector reciben alimentación pero el LED verde sigue sin estar encendido,
●
es posible que la fuente de alimentación sea defectuosa. Póngase en contacto con el
servicio de asistencia de HP para obtener ayuda.
4. Indicadores de velocidad del enlace de red
5. Puerto Ethernet
6. Puerto Ethernet cubierto para el acceso de servicio
Puesta en marcha3
Page 10
Español
3.Si el LED verde está encendido, enchufe la fuente de alimentación a la parte posterior del
escáner.
Conexión de un cable Ethernet
Siga estos pasos para conectar el escáner a una red existente.
1.Si el escáner está encendido, apáguelo mediante el botón de alimentación situado en la parte
frontal del escáner.
2.Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la parte posterior del escáner esté en la
posición de apagado.
3.Mediante un cable Ethernet (1), conecte el escáner a un direccionador (como se muestra en
la imagen), a una toma para cable Ethernet o a un interruptor para Ethernet.
2
1
4Instalación y configuración del producto
Page 11
4.Encienda el interruptor de alimentación situado en la parte posterior del escáner (2). A
continuación, pulse el botón de alimentación de la parte frontal del escáner para encenderlo.
5.Complete la conexión de red y configure los ajustes de envío digital. Para obtener más
información sobre cómo realizar la conexión a la red, consulte
panel de control en la página 5. Si desea obtener más información acerca de la configuración
de los ajustes de envío digital, consulte
envío digital en la página 10.
Preparación del escáner para su uso
1.Fije la bandeja de salida. Para ello, introduzca la parte posterior de la bandeja en la ranura
situada en la parte frontal del escáner.
Asegúrese de que la bandeja de salida no sobresale de la superficie en la que está colocado
el escáner.
Configuración de los ajustes del
Cómo iniciar un escaneo y probar la configuración de
Español
2.Extienda el alimentador de documentos.
3.Extienda la bandeja de salida desplegando la lengüeta y, a continuación, despliegue las guías
del papel.
4.(Opcional) Instale el bolsillo de integración de hardware (HIP) y los accesorios. Cuando el HIP
esté instalado podrá utilizar accesorios como un lector de tarjetas codificadas. Para obtener
más información sobre el HIP, consulte la guía de usuario electrónica.
Configuración de los ajustes del panel de control
Configuración predeterminada básica
Configuración del idioma
Cuando el proceso de precalentamiento del producto haya finalizado, los mensajes del panel de
control aparecerán en inglés. Puede modificar el idioma cuando lo desee a través del menú
Administración (Administration). Toque primero el botón Comportamiento del dispositivo (Device
Behavior). A continuación, toque el botón Idioma (Language), toque el idioma que desee y, después,
el botón Guardar (Save).
Configuración de la fecha y hora
Toque el botón Salir si la configuración de la fecha y la hora es correcta. Toque el botón OK para
modificar esta configuración.
Configuración de los ajustes del panel de control5
Page 12
Asignación de la dirección IP
Español
Búsqueda de la dirección IP DHCP asignada automáticamente
Asignación manual de una dirección IP
Es necesario asignar una dirección IP (protocolo de Internet) válida al producto en la red. Si la red
utiliza un protocolo de configuración dinámica de host (DHCP), la dirección IP se puede asignar de
manera automática. DHCP es la configuración predeterminada del producto. Si no está utilizando
la configuración DHCP, asigne manualmente una dirección IP.
En la pantalla de inicio, toque el botón Información de dispositivo. La dirección IP aparecerá en la
pantalla Información de dispositivo.
Si el botón Información de dispositivo no aparece, busque la dirección IP de la siguiente manera:
Toque el botón Administración y, a continuación, toque el botón Información
●
Toque el botón Páginas de configuración/estado y, a continuación, toque el botón relativo a las
●
páginas de configuración del dispositivo.
Toque el botón Ver. Aparecerá la información de configuración del producto.
●
Desplácese por la información para buscar la dirección IP.
●
1.Toque el botón Administración y, a continuación, toque el botón Configuración inicial
2.Toque el botón Redes y E/S y, a continuación, toque el botón Jetdirect incorporado
3.Toque el botón TCP/IP. A continuación, toque el botón Configuración IPV4 (como http://
192.168.1.1) o el botón IPV6 (como http://[2001:0ba0:0000.0000.0000.0000.0000:1234]).
4.Toque el botón Método de configuración.
5.Toque el botón Manual y, a continuación, toque el botón Guardar
6.Toque el botón Configuración manual.
7.Toque el botón Dirección IP. Toque el campo de la dirección IP y, a continuación, escriba la
dirección IP.
8.Toque el botón OK.
Uso del Asistente de configuración de correo electrónico
Utilice el Asistente de configuración de correo electrónico para configurar las opciones de envío de
imágenes escaneadas como archivos adjuntos de correo electrónico.
NOTA: Para enviar un correo electrónico, el escáner debe estar conectado a un servidor de red
con una dirección SMTP válida. Si no hay disponible ningún servidor SMTP no podrá enviar correos
electrónicos desde el escáner de red.
1.En la pantalla de inicio, toque el menú Administración.
2.Toque la selección Configuración inicial.
3.Toque la selección Configuración de correo electrónico.
4.Toque la selección Asistente de configuración de correo electrónico y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
6Instalación y configuración del producto
Page 13
Uso del servidor Web incorporado (EWS)
Utilice el EWS para establecer la configuración de correo electrónico avanzada y funciones
adicionales, como por ejemplo:
Correo electrónico
●
Almacenamiento en carpeta de red
●
Libreta de direcciones
●
Fax digital
●
Almacenamiento en USB
●
Cuando el producto está conectado a la red, el EWS está disponible automáticamente.
1.Abra un explorador Web y escriba la dirección IP del escáner. Para localizar la dirección IP o
el nombre de host, toque el botón Información de dispositivo en la pantalla de inicio.
2.Utilice las fichas, los paneles y los controles para configurar el producto mediante el EWS. Para
obtener más información, consulte la ayuda en línea para EWS.
Carga de documentos
Tamaños de documento compatibles
La capacidad máxima del alimentador de documentos es de 50 hojas de papel de 75 g/m2. Si se
utiliza un papel más pesado, la capacidad máxima se reduce. Si se utilizan cartulinas, la capacidad
máxima del alimentador de documentos es de 10 cartulinas.
Conjuntos rápidos
●
Autenticación de Windows
●
Autenticación LDAP
●
Autenticación de Novell
●
Autenticación de código de acceso local
●
Español
Tipo de papelAnchuraLongitudPeso (o grosor)
Cartulina estándar52–216 mm74–864 mm
Cartulina52–210 mm74–269 mm
Policloruro de vinilo o
acetato de policloruro de
vinilo (para tarjetas de
identificación)
52 mm86 mm1,4 mm o menos
Consejos generales para cargar documentos
Escanear los siguientes tipos de documentos puede provocar atascos de papel o daños en los
●
propios documentos.
Documentos arrugados o con
pliegues
Documentos rotosDocumentos con clips o grapas
50–120 g/m
253–312 g/m
Documentos curvados
2
2
Uso del servidor Web incorporado (EWS)7
Page 14
Papel carbónRecubierto
Español
Papel muy fino y traslúcidoPapel con notas adhesivas o
marcadores
FotografíasTransparencias para
retroproyector
Papeles pegados entre síPapeles con sustancias
Al escanear varias páginas del mismo ancho y largo, defina el tamaño de la página de modo
●
húmedas, como pegamento o
líquido de corrección
que se ajuste al ancho y largo del papel que va a escanear. Si va a escáner varias páginas de
tamaños diferentes, consulte la guía de usuario electrónica.
Alise los pliegues y curvas de los documentos antes de colocarlos en el alimentador. Si el
●
margen superior de un documento está curvado o plegado, se pueden producir atascos de
papel.
Si una de las dimensiones del elemento que va a cargar es inferior a 74 mm (como tarjetas de
●
visita), colóquelo de tal modo que el lado largo vaya paralelo a las guías del papel.
Si escanea páginas con una longitud superior a 356 mm, escanéelas de una en una para evitar
●
que la imagen quede inclinada.
Para escanear documentos frágiles (como fotografías o documentos arrugados o de papel muy
●
fino), coloque el documento en una funda para documentos clara y dura con una anchura
inferior a 216 mm antes de cargarlo en el alimentador de documentos.
SUGERENCIA:Si no tiene una funda para documentos del tamaño adecuado, puede utilizar
una funda de las que se emplean en las carpetas de anillas. Recorte el extremo en el que están
las perforaciones hasta que la anchura de la carpeta sea inferior a 216 mm. En la pantalla Más
opciones, desactive Detección alimen. incorrecta. Para obtener más información, consulte la
guía de usuario electrónica.
Asegúrese de que la compuerta del alimentador de documentos esté bien cerrada. Para cerrar
●
correctamente la compuerta, presiónela hasta oír un "clic".
Ajuste las guías del papel a la anchura de los documentos. Asegúrese de que las guías del
●
papel tocan los bordes del documento original. Si queda espacio libre entre las guías del papel
y los extremos del documento, es posible que la imagen escaneada quede inclinada.
Introduzca con suavidad la pila de documentos en el alimentador de documentos. No deje caer
●
la pila en el alimentador y no golpee el borde superior de la pila una vez que la haya colocado
en el alimentador de documentos.
Si los rodillos del escáner presentan suciedad evidente, o si ha escaneado un documento con
●
escrituras realizadas a lápiz, limpie los rodillos del escáner.
8Instalación y configuración del producto
Page 15
Cargar documentos
1.Tire hacia arriba de la extensión del alimentador de documentos y ajuste la bandeja de salida.
2.Ajuste las guías del papel a la anchura de los documentos. Ponga cuidado en no apretar
demasiado las guías, lo que puede restringir la alimentación de papel.
Español
Cuando escanee originales pequeños, como los cheques, es especialmente importante que
las guías del papel estén bien ajustadas a los bordes del original.
3.Airee la pila de páginas del documento para garantizar que estas no se peguen entre sí. Airee
en una dirección el extremo que colocará apuntando hacia el alimentador. A continuación, airee
el mismo extremo en la dirección contraria.
Carga de documentos9
Page 16
4.Alinee los extremos de los documentos golpeando suavemente la parte inferior de la pila contra
Español
la superficie de la mesa. Gire la pila 90 grados y repita el procedimiento.
5.Introduzca suavemente la pila en el alimentador de documentos. Cargue las páginas boca
abajo con la parte superior de las páginas apuntando hacia el alimentador.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no deje caer la pila en el alimentador y no golpee
el borde superior de la pila una vez que la haya colocado en el alimentador de documentos.
6.Compruebe que las guías del papel están alineadas con los bordes de la pila.
Cómo iniciar un escaneo y probar la configuración de
envío digital
Siga estos pasos para probar la configuración del escáner y del envío digital.
1.Coloque un documento boca abajo en el alimentador de documentos.
2.En la pantalla de inicio, toque el botón Correo electrónico y rellene los campos De:, Para: y
Asunto:. (Opcional) Rellene los campos CC: y CCO:. Separe las direcciones de correo
electrónico mediante puntos y comas.
3.(Opcional) Toque el botón Más opciones para modificar la configuración del escaneado.
4.Toque el botón Iniciar
5.Si desea probar otros métodos de envío digital que haya configurado mediante el EWS, como
almacenamiento en USB, fax digital, carpeta de red o conjuntos rápidos, siga los siguientes
.
10Instalación y configuración del producto
Page 17
pasos desde la pantalla de inicio y compruebe que el documento escaneado se ha enviado al
destino correcto.
Para guardar un documento escaneado en un dispositivo de almacenamiento USB, toque
◦
el botón Almacenamiento en USB, seleccione una carpeta si es necesario y toque el
Iniciar botón
Para guardar un documento en una carpeta de red, toque el botón Almacenamiento en
◦
carpeta de red. En el cuadro de lista Conjuntos rápidos, toque el nombre de una carpeta,
escriba el nombre del archivo en el campo Nombre de archivo: y, a continuación, toque
el Iniciar botón
Para escanear a un fax digital, toque el botón Fax. A continuación, toque el campo Número
◦
de fax:, escriba el número de fax y toque el botón Iniciar
mediante puntos y comas.
Si el producto no envía correctamente el archivo, compruebe la instalación y configuración del
dispositivo.
Para obtener más información acerca de las pantallas y los controles para cada una de ellas,
consulte la guía del usuario electrónica.
.
.
Solución de problemas
Para obtener información sobre cómo solucionar los problemas de red y de escaneado, consulte la
información sobre solución de problemas que aparece en la guía del usuario electrónica.
Español
. Separe los números de fax
Piezas de repuesto
HP Scanjet 7000n incluye varias piezas que se pueden sustituir, como la cubierta del panel de control
y el teclado, la tarjeta Jetdirect y los rodillos de alimentación. Para obtener piezas de repuesto, visite
www.hp.com/buy/parts.
Solución de problemas de instalación
Si el escáner no funciona correctamente tras la configuración inicial, siga las siguientes instrucciones
para comprobar el hardware del escáner.
Comprobación de la alimentación del escáner
Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado entre el escáner y la fuente
de alimentación. Compruebe también que el cable de alimentación está correctamente conectado
entre la fuente de alimentación y una toma de alimentación o un protector de sobretensión.
1.Compruebe que el LED verde de la fuente de alimentación está encendido.
2.Si el LED verde no está encendido, asegúrese de que la toma de corriente o el protector de
sobretensión al que está conectado el cable de la fuente de alimentación recibe alimentación.
3.Compruebe que el interruptor de alimentación de la parte posterior del escáner está en la
posición de encendido. A continuación, encienda el escáner pulsando el botón de alimentación
situado en la parte frontal.
4.Si la toma o el protector de sobretensión recibe alimentación pero el LED verde sigue sin estar
encendido, es posible que la fuente de alimentación sea defectuosa. Si necesita ayuda, visite
www.hp.com/support.
Solución de problemas11
Page 18
Si el problema continúa después de haber comprobado lo anterior, siga los pasos siguientes:
Español
1.Apague el interruptor de alimentación situado en la parte posterior del escáner.
2.Espere 30 segundos.
3.Coloque el interruptor de alimentación de la parte posterior del escáner en la posición de
encendido. A continuación, pulse el botón de alimentación situado en la parte frontal.
Comprobación de la conexión Ethernet
Asegúrese de que el cable Ethernet esté firmemente conectado entre el escáner y un direccionador,
una toma para cable Ethernet o un interruptor para Ethernet.
Asistencia técnica
Para obtener más información sobre el escáner, consulte la guía del usuario electrónica de
HP Scanjet 7000n. Si su escáner no incluía un CD de documentación, visite
para descargar una versión actualizada de la guía de usuario electrónica y obtener más información
del Centro de atención al cliente de HP.
www.hp.com/support
Información sobre normativas y especificaciones del
producto
Especificaciones físicas
Tabla 1 Dimensiones del producto
ProductoAlturaProfundidadAnchuraPeso
HP Scanjet 7000n343 mm411 mm321 mm16,2 kg
Consumo de energía
Para obtener información sobre el consumo de energía, consulte el archivo
regulatory_supplement.pdf que encontrará con la documentación del producto.
Información reglamentaria
Para la identificación reglamentaria, a su producto se le ha asignado un número de modelo
reglamentario. El número de modelo reglamentario de su producto es el FCLSD-0807. No debe
confundirse este número de modelo reglamentario con el nombre comercial (HP Scanjet 7000n) o
el número de producto (L2708A, L2709A). Puede encontrar información adicional sobre su escáner
en el archivo regulatory_supplement.pdf que encontrará con la documentación del producto.
Declaraciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!Este producto contiene piezas motorizadas. Desconecte la alimentación del
escáner antes de extraer la cubierta posterior. Sustituya la cubierta posterior y colóquela
correctamente antes de volver a conectar la alimentación al escáner.
La reproducció, adaptació o traducció
sense permís previ per escrit està
prohibida, llevat d’allò que permeti la
legislació sobre el copyright.
La informació continguda en aquest
document està subjecta a canvis sense
avís previ.
Les úniques garanties per als productes i
serveis d'HP s'especifiquen a les
declaracions de garantia explícita que
acompanyen aquests productes i serveis.
No hi ha res que pugui interpretar-se com
constituent d'una garantia addicional. HP
no es farà responsable de cap error o
omissió editorial o tècnica d'aquest
document.
Edition 1, 08/2009
Microsoft® i Windows® són marques
comercials registrades de Microsoft
Corporation als Estats Units.
Declaracions de seguretat ............................................................................................ 12
Català
iii
Page 22
Català
iv
Page 23
Instal·lació i configuració del producte
Inici
Requisits del sistema
Per instal·lar l' HP Scanjet 7000n en una xarxa informàtica, la xarxa ha de reunir les següents
característiques:
Ha de ser una xarxa 10/100/1000 Base-TX
●
Hi ha d'haver accés a una passarel·la de correu electrònic SMTP per a l'enviament de correu
●
electrònic
NOTA: HP recomana encaridament que establiu una passarel·la SMTP a la vostra pròpia xarxa
d'àrea local. No obstant això, la funció de correu electrònic del producte es pot configurar fins i tot
si els serveis de correu els proporciona un proveïdor de serveis d'Internet (ISP) extern o si es
subministren mitjançant una línia de subscripció digital (DSL).
Desembalatge del producte
Retireu totes les bosses i cintes de transport i el material d'embalatge.
ATENCIÓ:Aixequeu l'escàner sempre per la base. No l'aixequeu pel teclat.
Català
NOTA: El contingut de la caixa pot variar segons el país/la regió.
1
2
3
4
1HP Scanjet 7000n
2Safata de sortida i compartiment d'integració de maquinari (HIP) per a maquinari opcional d'instal·lació per
3Font d'alimentació
4Cable d'alimentació
5CD de documentació
6Guia de primers passos (aquest manual)
5
part del client
6
7
7Drap de neteja del recorregut del paper
Inici1
Page 24
Identificació dels components del producte
Part davantera del producte
Català
3
2
1
1. Teclat
2. Pantalla tàctil
3. Botó d'alimentació
4. Pestell de l'alimentador de documents (ADF)
5. Panell del compartiment d'integració de maquinari
(HIP) opcional
6. Connector USB per a dispositiu d'emmagatzematge
USB
7. Botó Hibernació
4
5
6
7
8
14
9
13
11 1012
8. Botó Atura
9. Botó Inicia
10. LED Atenció
11. LED Dades
12. LED A punt
13. Botó Restableix
14. Control d'ajustament de la brillantor de la pantalla
tàctil
2Instal·lació i configuració del producte
Page 25
Part posterior del producte
125643
1. Interruptor d'alimentació
2. Connector d'alimentació
3. Ports USB
Configuració del producte
Realitzeu les tasques següents per tal de configurar el maquinari de l'escàner i preparar-lo per al
seu ús.
Connexió de la font d'alimentació
L'indicador LED de la font d'alimentació s'encén quan la font funciona correctament.
1.Connecteu la font d'alimentació al cable de la font d'alimentació i, a continuació, endolleu el
cable a una presa de corrent o a un protector contra sobrecàrregues.
2.Comproveu que el LED verd de la carcassa de la font d'alimentació estigui encès.
Si el LED verd no està encès, comproveu que la presa de corrent o el protector contra
●
sobrecàrregues al qual s'hagi connectat el cable de la font d'alimentació rebi alimentació.
Si hi ha alimentació a la presa de corrent o al protector contra sobrecàrregues però el LED
●
verd no s'encén, és possible que la font d'alimentació sigui defectuosa. Poseu-vos en
contacte amb el servei d'assistència d' HP per obtenir ajuda.
Català
4. Indicadors de velocitat de l'enllaç de xarxa
5. Port Ethernet
6. Port Ethernet cobert per a accés de manteniment
Inici3
Page 26
Català
3.Si el LED verd està encès, connecteu la font d'alimentació a la part posterior de l'escàner.
Connexió d'un cable Ethernet
Per connectar l'escàner a una xarxa existent, seguiu aquests passos.
1.Si l'escàner està encès, apagueu-lo mitjançant el botó d'alimentació que hi ha a la part
davantera del dispositiu.
2.Comproveu que l'interruptor d'alimentació de la part posterior de l'escàner es trobi en la posició
d'apagat.
3.Connecteu l'escàner a un encaminador (es mostra a la il·lustració), una presa Ethernet o un
commutador Ethernet mitjançant un cable Ethernet (1).
2
4Instal·lació i configuració del producte
1
Page 27
4.Engegueu l'interruptor d'alimentació situat a la part posterior de l'escàner (2) i, tot seguit,
premeu el botó d'alimentació de la part davantera de l'escàner per engegar-lo.
5.Completeu la connexió de xarxa i configureu els paràmetres d'enviament digital. Per obtenir
informació sobre la connexió a la xarxa, consulteu
control a la pàgina 5. Per obtenir informació sobre la configuració de les funcions
d'enviament digital, consulteu
digital a la pàgina 10.
Inici d'un escaneig i comprovació dels paràmetres d'enviament
Preparació de l'escàner per al seu ús
1.Acobleu la safata de sortida; per a fer-ho, feu lliscar la part posterior de la safata a la ranura
que hi ha sota la part davantera de l'escàner.
Assegureu-vos que la safata de sortida no surti de la superfície en la qual està l'escàner.
Configuració dels paràmetres del tauler de
Català
2.Esteneu l'alimentador de documents.
3.Esteneu la safata de sortida doblegant l'ala i després desplegueu les guies de paper.
4.(Opcional) Instal·leu el compartiment d'integració de maquinari (HIP) i els accessoris. Un cop
s'hagi instal·lat l' HIP, podreu fer servir accessoris com ara un lector de targetes codificades.
Per obtenir més informació sobre l' HIP, consulteu la guia electrònica de l'usuari.
Configuració dels paràmetres del tauler de control
Paràmetres bàsics per defecte
Paràmetres d'idioma
Un cop que producte s'hagi escalfat, els missatges del tauler de control apareixeran en anglès.
Podeu canviar l'idioma en qualsevol moment des del menú Administració (Administration). Primer
toqueu el botó Comportament del dispositiu (Device Behavior), toqueu el botó Idioma (Language),
toqueu la preferència d'idioma i, a continuació, toqueu el botó Desa (Save).
Paràmetres de data i hora
Toqueu el botó Surt si els paràmetres de data i hora és correcta. Toqueu el botó OK per modificar
aquests paràmetres.
Configuració dels paràmetres del tauler de control5
Page 28
Català
Assignació de l'adreça IP
És necessari assignar una adreça IP (protocol d'Internet) vàlida al producte a la xarxa. Si la xarxa
utilitza el protocol de configuració dinàmica de sistema principal (DHCP), l'adreça IP es pot assignar
de forma automàtica. DHCP és el paràmetre per defecte al producte. Si DHCP no s'utilitza, assigneu
una adreça IP manualment.
Detecció de l'adreça IP assignada de forma automàtica mitjançant DHCP
A la pantalla inicial, toqueu el botó Informació del dispositiu. L'adreça IP apareixerà a la pantalla
Informació del dispositiu.
Si el botó Informació del dispositiu no apareix, busqueu l'adreça IP:
Toqueu el botó Administració i, a continuació, toqueu el botó Informació.
●
Toqueu el botó Configuració/Pàgines d'estat i, a continuació toqueu el botó relacionat amb les
●
pàgines de configuració de dispositius.
Toqueu el botó Visualitza. Apareixerà l'informació de configuració del producte.
●
Desplaceu-vos per la informació per trobar l'adreça IP.
●
Assignació manual d'una adreça IP
1.Toqueu el botó Administració i, a continuació, toqueu el botó Configuració inicial.
2.Toqueu el botó Treball en xarxa i E/S i, a continuació, toqueu el botó Jetdirect incrustat.
3.Toqueu el botó TCP/IP i, tot seguit, toqueu el botó Paràmetres IPV4 (com ara http://192.168.1.1)
o el botó IPV6 (com ara http://[2001:0ba0:0000.0000.0000.0000.0000:1234]).
4.Toqueu el botó Mètode de configuració.
5.Toqueu el botó Manual i, a continuació, toqueu el botó Desa.
6.Toqueu el botó Configuració manual.
7.Toqueu el botó Adreça IP. Toqueu el camp de l'adreça IP i, a continuació, escriviu l'adreça IP.
8.Toqueu el botó OK.
Utilització de l'assistent de configuració del correu electrònic
Utilitzeu l' Assistent de configuració del correu electrònic per configurar les opcions per a l'enviament
d'imatges escanejades com a fitxers adjunts de correu electrònic.
NOTA: Per enviar correus electrònics, l'escàner ha d'estar connectat a un servidor de xarxa que
tingui una adreça SMTP vàlida. Si no hi ha cap servidor SMTP disponible, no podreu enviar cap
correu electrònic des de l'escàner de xarxa.
1.A la pantalla inicial, toqueu el botó Administració.
2.Toqueu la selecció Configuració inicial.
3.Toqueu la selecció Configuració del correu electrònic.
4.Toqueu la selecció Assistent de configuració del correu electrònic i, a continuació, seguiu les
instruccions de la pantalla.
6Instal·lació i configuració del producte
Page 29
Ús del servidor web incrustat (EWS)
Podeu utilitzar l' EWS per configurar paràmetres avançats de correu electrònic i funcions addicionals
com ara:
Correu electrònic
●
Desa a carpeta de xarxa
●
Llibreta d'adreces
●
Fax digital
●
Desa a USB
●
Quan el producte estigui connectat a la xarxa, l' EWS estarà disponible automàticament.
1.Obriu un navegador web i escriviu l'adreça IP de l'escàner. Per buscar l'adreça IP o el nom de
sistema principal, toqueu el botó Informació del dispositiu a la pantalla inicial.
2.Utilitzeu les fitxes, els panells i els controls per configurar el producte mitjançant l' EWS. Per
obtenir més informació, consulteu l'ajuda en línia de l' EWS.
Carregament de documents
Mides de paper admeses
La capacitat màxima de l'alimentador de documents és de 50 fulls de paper de 75 g/m2. Si s'utilitza
paper més gruixut, la capacitat màxima disminueix. La capacitat màxima de l'alimentador de
documents amb cartolina és de 10 peces de cartolina.
Configuracions ràpides
●
Autenticació de Windows
●
Autenticació d' LDAP
●
Autenticació de Novell
●
Autenticació de codi d'accés local
●
Català
Tipus de paperAmpladaLongitudPes (o gruix)
Cartolina estàndard52–216 mm74–864 mm
Cartolina52–210 mm74–269 mm
Policlorur de vinil o acetat de
policlorur de vinil (per a
targetes d'identificació)
52 mm86 mm1,4 mm o menys
Consells generals per a la càrrega de documents
Si escanegeu els següents tipus de documents, es poden produir encallaments de paper o es
●
poden fer malbé els documents.
Documents arrugats o amb
marques de doblegament
Documents estripatsDocuments amb clips o grapes
50–120 g/m
253–312 g/m
Documents ondulats
2
2
Ús del servidor web incrustat (EWS)7
Page 30
Paper de carbóPaper amb recobriment
Paper translúcid molt primPaper amb adhesius
FotografiesTransparències
Català
Papers enganxatsPaper amb substàncies
Quan escanegeu vàries pàgines amb la mateixa amplada i longitud, ajusteu la mida de pàgina
●
humides, com ara cola o líquid
corrector
de forma que coincideixi amb l'amplada i la longitud del paper que escanegeu. Si voleu
escanejar vàries pàgines de mides diferents, consulteu la guia electrònica de l'usuari.
Abans de col·locar els documents a l'alimentador, alliseu qualsevol plec o rebrec que pugui
●
haver-hi. Si el marge inicial d'un document està arrugat o plegat, pot provocar un embús de
paper.
Quan carregeu elements amb una mida inferior a 74 mm en una de les seves dimensions (com
●
per exemple targetes de visita), col·loqueu aquests elements amb el cantó llarg paral·lel a les
guies de paper.
Per evitar la distorsió dels escanejos en escanejar pàgines amb una longitud superior a
●
356 mm, escanegeu-les una per una.
Per escanejar documents fràgils (com ara fotografies o documents sobre paper arrugat o molt
●
lleuger), col·loqueu el document en una funda per a documents transparent i gruixuda amb una
amplada màxima de 216 mm abans de carregar-lo a l'alimentador de documents.
SUGGERIMENT: Si no teniu una funda per a documents de la mida apropiada, podeu fer
servir una funda per arxivadors. Retalleu el marge amb els orificis perforats per tal que la funda
tingui una amplada màxima de 216 mm. A la pantalla Més opcions, desactiveu l'opció Detec.
problem. aliment.. Per obtenir més informació, consulteu la guia electrònica de l'usuari.
Assegureu-vos que la comporta de l'alimentador de documents estigui ben tancada. Per tancar
●
correctament la comporta, premeu-la fins que sentiu que fa clic.
Ajusteu les guies de paper de forma que encaixin amb l'amplada dels documents. Assegureu-
●
vos que les guies del paper toquin els costats de l'original. Si hi ha espai entre les guies de
paper i els costats dels documents, la imatge escanejada pot quedar torta.
Quan col·loqueu una pila de documents a l'alimentador de documents, feu-ho amb cura. No
●
deixeu caure la pila a l'alimentador i no colpegeu el marge superior de la pila quan ja s'hagi
col·locat a l'alimentador de documents.
Netegeu els roleus d'escaneig si estan clarament bruts o després d'escanejar un document que
●
tingui guixades de llapis.
8Instal·lació i configuració del producte
Page 31
Carregament de documents
1.Estireu cap a dalt l'extensió de l'alimentador de documents i ajusteu la safata de sortida.
2.Ajusteu les guies de paper de forma que encaixin amb l'amplada dels documents. Aneu en
compte de no ajustar les guies més del compte, ja que pot quedar restringida l'alimentació de
paper.
Català
Quan escanegeu originals de mida petita com talons, és important que les guies de paper
encaixin exactament amb les vores de l'original.
3.Airegeu la pila de pàgines del document per assegurar-vos que les pàgines no quedin
enganxades. Airegeu el marge que es col·locarà cap a l'alimentador en una direcció i, tot seguit,
airegeu el mateix marge en la direcció oposada.
Carregament de documents9
Page 32
Català
4.Alineeu els costats dels documents colpejant suaument la part de baix de la pila contra la
superfície de la taula. Gireu la pila 90 graus i repetiu el procediment.
5.Col·loqueu la pila amb cura a l'alimentador de documents. Carregueu les pàgines cara avall
amb la seva part superior orientada cap a l'alimentador.
NOTA: Per obtenir els millors resultats, no deixeu caure la pila a l'alimentador i no colpegeu
el marge superior de la pila quan ja s'hagi col·locat a l'alimentador de documents.
6.Comproveu que les guies de paper es troben alineades amb les vores de la pila.
Inici d'un escaneig i comprovació dels paràmetres
d'enviament digital
Per comprovar la configuració de l'escàner i els paràmetres d'enviament digital, realitzeu els passos
següents.
1.Col·loqueu un document cara avall a l'alimentador de documents.
2.A la pantalla inicial, toqueu el botó Correu electrònic i empleneu els camps Des de:, Per a: i
Assumpte:. (Opcional) Empleneu els camps a/c: i a/co:. Feu servir punt i coma per separar les
diferents adreces electròniques.
3.(Opcional) Toqueu el botó Més opcions per modificar els paràmetres de l'escaneig.
4.Toqueu el botó Inicia
5.Si voleu comprovar altres mètodes d'enviament digital que hàgiu configurat mitjançant l' EWS,
com ara desa a USB, fax digital, carpeta de xarxa o les configuracions ràpides, realitzeu els
.
10Instal·lació i configuració del producte
Page 33
passos següents des de la pantalla inicial i comproveu que l'escaneig s'envia a la destinació
correcta.
Per desar un escaneig a USB, toqueu el botó Desa a USB, seleccioneu una carpeta si és
◦
necessari i, tot seguit, toqueu el botó Inicia
Per desar un escaneig a carpeta de xarxa, toqueu el botó Desa a carpeta de xarxa. Al
◦
quadre de la llista de Configuracions ràpides, toqueu el nom d'una carpeta, escriviu el nom
del fitxer al camp Nom del fitxer: i, tot seguit, toqueu el botó Inicia
Per escanejar a un fax digital, toqueu el botó Fax, toqueu el camp Número de fax:, escriviu
◦
el número de fax i, a continuació, toqueu el botó Inicia
separar els diferents números de fax.
Si el producte no envia el fitxer correctament, comproveu la seva instal·lació i configuració.
Per obtenir més informació sobre les pantalles i els controls de cada pantalla, consulteu la guia
electrònica de l'usuari.
Solució de problemes
Per obtenir informació sobre com resoldre problemes d'escaneig i de xarxa, consulteu la informació
de solució de problemes de la guia electrònica de l'usuari.
Substitució de components
.
.
. Feu servir punt i coma per
Català
L' HP Scanjet 7000n disposa de diferents components substituïbles, entre els que s'inclouen el teclat
i les caràtules del tauler de control, la targeta Jetdirect i els roleus d'alimentació. Per sol·licitar
components substituïbles, visiteu
www.hp.com/buy/parts.
Solució de problemes d'instal·lació
Si l'escàner no funciona de forma correcta després de la configuració inicial, comproveu el maquinari
de l'escàner tal com aquí s'indica.
Comproveu que l'escàner rep alimentació
Assegureu-vos que el cable d'alimentació estigui ben connectat entre l'escàner i la font d'alimentació,
i que el cable de la font d'alimentació estigui ben connectat entre la font d'alimentació i una presa
de corrent o un protector contra sobrecàrregues.
1.Comproveu que el LED verd de la carcassa de la font d'alimentació estigui encès.
2.Si el LED verd no està encès, comproveu que la presa de corrent o el protector contra
sobrecàrregues al qual s'hagi connectat el cable de la font d'alimentació rebi alimentació.
3.Comproveu que l'interruptor d'alimentació de la part posterior de l'escàner es trobi en la posició
d'encès; a continuació, premeu el botó d'alimentació de la part davantera de l'escàner per
engegar-lo.
4.Si hi ha alimentació a la presa de corrent o al protector contra sobrecàrregues però el LED verd
no s'encén, és possible que la font d'alimentació sigui defectuosa. Consulteu
support per obtenir ajuda.
www.hp.com/
Solució de problemes11
Page 34
Català
Si el problema no s'ha resolt després de comprovar els punts mencionats, proveu el següent:
1.Apagueu l'interruptor d'alimentació de la part posterior de l'escàner.
2.Espereu 30 segons.
3.Premeu l'interruptor d'alimentació de la part posterior de l'escàner per col·locar-lo en la posició
d'encès i, tot seguit, premeu el botó d'alimentació de la part davantera de l'escàner.
Comproveu la connexió Ethernet
Assegureu-vos que el cable Ethernet estigui ben connectat entre l'escàner i l'encaminador, la presa
Ethernet o el commutador Ethernet.
Assistència al client
Per obtenir més informació sobre l'escàner, consulteu la guia electrònica de l'usuari de l' HP Scanjet
7000n. Si no heu rebut un CD de documentació amb l'escàner, podeu descarregar una versió
actualitzada de la guia electrònica de l'usuari i consultar més informació d'atenció al client d' HP a
www.hp.com/support.
Informació normativa i especificacions del producte
Especificacions físiques
Taula 1 Dimensions del producte
ProducteAlçadaProfunditatAmpladaPes
HP Scanjet 7000n343 mm411 mm321 mm16,2 kg
Consum elèctric
Per obtenir informació sobre el consum elèctric, consulteu el fitxer regulatory_supplement.pdf de la
documentació del producte.
Informació normativa
Per motius d'identificació normativa, s'ha assignat un número de model normatiu al producte. El
número de model normatiu del producte és el FCLSD-0807. No heu de confondre aquest número
normatiu amb el nom de comercialització (HP Scanjet 7000n) ni amb el número del producte
(L2708A, L2709A). Al fitxer regulatory_supplement.pdf de la documentació del producte hi podreu
trobar informació normativa addicional sobre l'escàner.
Declaracions de seguretat
ADVERTÈNCIA!Aquest producte disposa de components motoritzats. Desconnecteu
l'alimentació de l'escàner abans de retirar-ne la coberta posterior. Abans de tornar a connectar
l'alimentació a l'escàner, torneu a col·locar la coberta posterior i fixeu-la.
É proibida a reprodução, adaptação ou
tradução sem permissão prévia e por
escrito, exceto conforme permitido pelas
leis locais de direitos autorais.
As informações contidas neste documento
estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
As únicas garantias para produtos e
serviços HP são fornecidas nas
declarações de garantia expressa que
acompanham esses produtos e serviços.
Nada aqui mencionado deverá ser
interpretado como sendo garantia
adicional. A HP não se responsabiliza por
erros técnicos, editoriais ou por omissões.
Edition 1, 08/2009
Microsoft® e Windows® são marcas
comerciais registradas da Microsoft
Corporation nos E.U.A.
Declarações de segurança ........................................................................................... 12
Português
iii
Page 38
Português
iv
Page 39
Instalação e configuração do produto
Inicialização
Requisitos do sistema
Para instalar a HP Scanjet 7000n em uma rede de computadores, a rede precisa ter as seguintes
características:
Rede TX básica de 10/100/1000
●
Acesso a um gateway SMTP de e-mail para envio de e-mail
●
NOTA: A HP recomenda expressamente a instalação de um gateway SMTP em sua própria rede
local. Entretanto, o produto pode ser configurado para a funcionalidade de e-mail, mesmo que os
serviços de e-mail sejam fornecidos por um provedor de serviços de Internet (ISP) externo em uma
linha de registro digital (DSL).
Desembale o produto
Remova todas as embalagens de envio, fitas e materiais de embalagem.
CUIDADO: Sempre levante o scanner segurando pela base. Não levante segurando pelo teclado.
NOTA: O conteúdo da caixa pode variar de acordo com o país/região.
1
2
cliente.
5
6
7
3
4
1HP Scanjet 7000n
2Bandeja de saída e área de integração de hardware (HIP) para instalação opcional de hardware feita pelo
3Fonte de alimentação
4Cabo de alimentação
5CD da documentação
6Guia de introdução (este manual)
Português
7Pano para a limpeza do trajeto do papel
Inicialização1
Page 40
Identificação das partes do produto
Frente do produto
Português
3
2
1
1. Teclado
2. Tela sensível ao toque
3. Botão liga/desliga
4. Trava do alimentador de documento (AAD)
5. Painel opcional para área de integração de hardware
(HIP)
6. Conector para dispositivos de armazenamento USB
7. Botão Inatividade
4
5
6
7
8
14
9
13
11 1012
8. Botão Parar
9. Botão Iniciar
10. Atenção LED
11. Dados LED
12. Pronto LED
13. Botão Redefinir
14. Controle de ajuste de brilho da tela sensível ao
toque
2Instalação e configuração do produto
Page 41
Visão posterior do produto
125643
1. Botão Liga/Desliga
2. Conector de alimentação
3. Portas USB
Configuração do produto
Complete as tarefas a seguir para configurar o scanner e prepará-lo para o uso.
Conecte o cabo de alimentação
O LED verde na fonte de alimentação fica acesso quando a fonte está funcionando corretamente.
1.Conecte a fonte de alimentação ao cabo correspondente e conecte esse cabo a uma tomada
elétrica ou estabilizador.
2.Verifique se o LED verde na fonte de alimentação está aceso.
Se o LED não estiver aceso, verifique se há energia na tomada ou estabilizador a que o
●
cabo da fonte de alimentação está conectado.
Se houver energia na tomada ou filtro de linha, mas o LED verde ainda estiver aceso, a
●
fonte de alimentação poderá estar com defeito. Entre em contato com o suporte da
HP para obter ajuda.
4. Indicadores de velocidade do link de rede
5. Porta Ethernet
6. Porta Ethernet coberta para acesso de manutenção
Português
Inicialização3
Page 42
Português
3.Se o LED verde estiver acesso, ligue o cabo de alimentação na parte posterior do scanner.
Conecte um cabo Ethernet
Para conectar o scanner a uma rede existente, complete as seguintes etapas.
1.Se o scanner estiver ligado, desligue-o usando o botão de alimentação na parte frontal.
2.Verifique se o interruptor de alimentação localizado na parte posterior do scanner está na
posição Desligado.
3.Conecte o scanner a um roteador (mostrado), a uma tomada Ethernet ou a um interruptor
Ethernet usando um cabos Ethernet (1).
2
4Instalação e configuração do produto
1
Page 43
4.Ligue o interruptor de alimentação localizado na parte posterior do scanner (2) e, em seguida,
pressione o botão de alimentação na parte frontal do scanner para ligá-lo.
5.Complete a conexão de rede e defina as configurações para o envio digital. Para obter mais
informações sobre a conexão com a rede, consulte
controle na página 5. Para obter mais informações sobre a configuração dos recursos para
envio digital, consulte
na página 10.
Digitalização inicial e teste das configurações de envio digital
Preparação do scanner para o uso
1.Prenda a bandeja de saída deslizando a parte posterior da bandeja para dentro do slot sob a
parte frontal do scanner.
Verifique se a bandeja de saída não está se projetando além da superfície sobre a qual o
scanner está posicionado.
Definição das configurações do painel de
2.Estenda o alimentador de documentos.
3.Estenda a bandeja de saída, desdobrando a aba e abra as guias de papel.
4.(Opcional) Instale a área de integração de hardware (HIP) e os acessórios. Com a área de
integração de hardware (HIP) instalada, você pode usar acessórios como, por exemplo, um
leitor de cartão codificado. Para obter mais informações sobre a área de integração de
hardware (HIP), consulte o Guia eletrônico do usuário.
Definição das configurações do painel de controle
Configuração básicas padrão
Configurações do idioma
Depois que o produto aquecer, aparecerão mensagens em inglês no painel de controle. Você pode
alterar o idioma a qualquer momento no menu Administração (Administration). Primeiro, toque no
botão Comportamento do dispositivo (Device Behavior), toque no botão Idioma (Language), toque
no idioma de preferência e, em seguida, no botão Salvar (Save).
Configurações da data e da hora
Toque no botão Sair se as configurações de data e hora estiverem corretas. Toque no botão OK
para alterar essas configurações.
Português
Definição das configurações do painel de controle5
Page 44
Atribua o endereço IP.
O produto deve ser atribuído a um endereço IP válido (Protocolo de Internet) na rede. Se a rede
usar um DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), o endereço IP poderá ser atribuído
automaticamente. O DHCP é a configuração padrão do produto. Atribua manualmente um endereço
IP se o DHCP não for usado.
Localização do endereço IP do DHCP atribuído automaticamente
Na tela Inicial, toque no botão Informações sobre o dispositivo. O endereço IP aparece na tela de
Informações sobre o dispositivo.
Se o botão de Informações sobre o dispositivo não aparecer, localize o endereço IP:
Toque no botão Administração e depois em Informações.
●
Toque no botão Páginas de configuração/status e, em seguida, toque no botão relacionado às
●
páginas de configuração do dispositivo.
Toque no botão Exibir. As informações sobre a configuração do produto são exibidas.
●
Navegue pelas informações para localizar o endereço IP.
●
Atribuição manual de um endereço IP
1.Toque no botão Administração e depois em Configuração inicial.
Português
2.Toque no botão Rede e E/S e depois em Jetdirect incorporado.
3.Toque no botão TCP/IP e, em seguida, toque no botão Configurações de IPV4 (como http://
192.168.1.1) ou no botão IPV6 (como http://[2001:0ba0:0000.0000.0000.0000.0000:1234]).
4.Toque no botão Método de configuração.
5.Toque no botão Manual e depois em Salvar.
6.Toque no botão Configurações manuais.
7.Toque no botão endereço IP. Toque no campo do endereço IP e digite o endereço IP.
8.Toque no botão OK.
Uso do assistente de configuração de e-mail
Use o Assistente para configuração de e-mail para configurar as opções para envio de imagens
digitalizadas como anexos de e-mails.
NOTA: Para envia um e-mail, o scanner precisa estar conectado a um servidor de rede que tenha
um endereço SMTP válido. Se não houver nenhum endereço SMTP válido, você não poderá enviar
e-mails do scanner de rede.
1.Na tela Inicial, toque no botão Administração.
2.Toque na seleção Configuração inicial.
3.Toque na seleção Configuração de e-mail.
4.Toque na seleção Assistente para configuração de e-mail e siga as instruções na tela.
6Instalação e configuração do produto
Page 45
Uso do Servidor da Web incorporado (EWS)
Use o Servidor da Web incorporado (EWS) para definir as configurações de e-mail avançadas e os
recursos adicionais como:
E-mail
●
Salvar na Pasta da rede
●
Catálogo de endereços
●
Fax digital
●
Salvar no USB
●
Quando o produto estiver conectado à rede, o Servidor da Web incorporado (EWS) estará disponível
automaticamente.
1.Abra um navegador da Web e digite o endereço IP do scanner. Para localizar o endereço IP
ou o nome do host, toque no botão Informações sobre o dispositivo na tela Inicial.
2.Use as guias, os painéis e os controles para configurar o produto usando o Servidor da Web
incorporado (EWS). Para obter mais informações, consulte a ajuda online do Servidor da Web
incorporado (EWS).
Carregar documentos
Tamanhos de documentos suportados
A capacidade máxima de papel do alimentador de documentos é de 50 folhas de papel de 75 g/
2
. Ao se usar papel mais pesado, a capacidade máxima diminui. A capacidade máxima do
m
alimentador de documentos com papel cartolina é de 10 cartolinas.
Conjuntos rápidos
●
Autenticação Windows
●
Autenticação LDAP
●
Autenticação Novell
●
Autenticação do código de acesso local
●
Português
Tipo de papelLarguraComprimentoPeso (ou Espessura)
Papel padrão52–216 mm74–864 mm
Papel cartolina52–210 mm74–269 mm
Cloreto de polivinilo ou
Acetato de polivinilo (para
cartões de identidade)
52 mm86 mm1,4 mm ou menos
Dicas gerais para colocar documentos
Digitalizar os tipos de documentos a seguir pode resultar em congestionamentos de papel ou
●
danos aos documentos.
Documentos amassados ou
dobrados
Documentos rasgadosDocumentos com clips ou
50–120 g/m
253–312 g/m
Documentos enrolados
grampos
2
2
Uso do Servidor da Web incorporado (EWS)7
Page 46
Papel carbonoPapel revestido
Papel transparente, muito finoPapel com adesivo ou
marcadores
FotografiasTransparências de retroprojetor
Português
Papéis que grudam um no outroPapéis com substâncias
Quando estiver digitalizando páginas com a mesma largura e comprimento, configure o
●
úmidas como cola ou líquido
corretivo
tamanho da página para que ele esteja compatível com a largura e comprimento do papel que
você está digitalizando. Se você estiver digitalizando diversas páginas de diferentes tamanhos,
consulte o Guia eletrônico do usuário.
Alise qualquer dobra ou ondulação de seus documentos antes de colocá-los dentro do
●
alimentador. Se a extremidade de um documento estiver dobrada ou com ondulações, ele pode
causar atolamento de papel.
Ao carregar papéis menores que 74 mm de uma dimensão (como cartões de visita), coloque-
●
os com o lado comprido paralelo às guias de papel.
Para evitar imagens tortas quando estiver digitalizando páginas maiores que 356 mm, digitalize
●
uma de cada vez.
Para digitalizar documentos frágeis (como fotos ou documentos em papel amassado ou muito
●
leve), coloque o documento em um envelope transparente, com gramatura maior, que não seja
mais largo que 216 mm, antes de colocá-los no alimentador de documentos.
DICA: Se você não tiver um envelope no tamanho apropriado, considere usar um envelope
para uso em um fichário. Corte a borda no lado dos orifícios, de modo que o envelope não
tenha mais que 216 mm de largura. Na tela Mais opções, desabilite Detecção de falha de
alimentação. Para obter mais informações, consulte o Guia eletrônico do usuário.
Verifique se a trava do alimentador de documentos está firmemente fechada. Para fechar a
●
trava de maneira correta, pressione-a até ouvir um "clique".
Ajuste as guias de papel de acordo com a largura dos documentos. Certifique-se de que as
●
guias do papel toquem as bordas do original. Se houver algum espaço entre as guias de papel
e as bordas dos documentos, a imagem digitalizada pode ficar torta.
Ao colocar uma pilha de documentos no alimentador, ajuste a pilha no delicadamente. Não
●
jogue a pilha no alimentador e não bata na borda superior da pilha após colocar a pilha no
alimentador de documentos.
Limpe os roletes de digitalização se eles estiverem visivelmente sujos ou após digitalizar um
●
documento que tenha anotações a lápis nele.
8Instalação e configuração do produto
Page 47
Carregar documentos
1.Puxe a extensão do alimentador de documentos e ajuste a bandeja de saída.
2.Ajuste as guias de papel de acordo com a largura dos documentos. Cuidado para não apertar
demais as guias, o que pode prejudicar a alimentação de papel.
Ao se digitalizarem originais pequenos, como cheques, é muito importante que as guias do
papel ajustem-se bem às margens do original.
3.Ventile a pilha de páginas do documento para garantir que elas não grudem uma nas outras.
Ventile o lado que estará apontando para dentro do alimentador em uma direção e, em seguida,
ventile o mesmo lado na direção oposta.
Português
Carregar documentos9
Page 48
4.Alinhe os lados dos documentos batendo na parte de baixo da pilha contra a superfície de uma
mesa. Gire a pilha em 90 graus e repita o processo.
5.Cuidadosamente, coloque a pilha no alimentador de documentos. Coloque as folhas voltadas
para baixo, com a parte de cima apontando para o alimentador.
NOTA: Para melhores resultados, não jogue a pilha no alimentador e não bata na borda
superior da pilha, após colocar a pilha no alimentador de documentos.
Português
6.Verifique se as guias de papel estão alinhadas com as bordas da pilha.
Digitalização inicial e teste das configurações de envio
digital
Para testar a configuração do scanner e do envio digital, execute as seguintes etapas.
1.Coloque o documento com o lado a ser digitalizado voltado para baixo no alimentador de
documentos.
2.Na tela Inicial, toque no botão E-mail e complete os campos De:, Para:, e Assunto:. (Opcional)
Complete os campos cc: e cco:. Separe múltiplos endereços de e-mail com ponto-e-vírgula.
3.(Opcional) Toque no botão Mais opções para alterar as configurações para a digitalização.
10Instalação e configuração do produto
Page 49
4.Toque no botão Iniciar .
5.Se você desejar testar outros métodos de envio digital que você configurou usando o Servidor
da Web incorporado (EWS) como, por exemplo, fax digital ou Conjuntos rápidos, complete as
seguintes etapas na tela Inicial e verifique se a digitalização é enviada para o destino correto.
Para salvar a digitalização no USB, toque no botão Salvar no USB, selecione uma pasta
◦
caso seja necessário e, em seguida, toque no botão Iniciar
Para salvar uma digitalização em uma pasta de rede, toque no botão Salvar na Pasta da
◦
rede. Na caixa de listagem Conjuntos rápidos, toque no nome de uma pasta, digite o nome
do arquivo no campo Nome do arquivo:e, em seguida, toque no botão Iniciar
Para fazer a digitalização em um fax digital, toque no botão Fax, toque no campo Número
◦
do fax:, digite o número do fax e, em seguida, toque no botão Iniciar
números de fax com ponto-e-vírgula.
Se o produto não enviar o arquivo corretamente, verifique sua instalação e a sua configuração.
Para obter mais informações sobre as telas e os controles para cada tela, consulte o Guia eletrônico
do usuário.
Solução de problemas
Para obter informações sobre como resolver problemas de digitalização e rede, consulte a solução
de problemas no Guia eletrônico do usuário.
.
.
. Separe múltiplos
Substituição de peças
A HP Scanjet 7000n tem diversas peças que podem ser substituídas, incluindo o teclado, os
decalques do painel de controle, o cartão Jetdirect e os roletes de alimentação. Para solicitar peças
que podem ser substituídas, visite
www.hp.com/buy/parts.
Solução de problemas de instalação
Se o scanner não funcionar corretamente após a configuração inicial, verifique o hardware conforme
descrito aqui.
Verificar se o scanner está recebendo energia
Verifique se o cabo de alimentação está firmemente conectado entre o scanner e a fonte de
alimentação, e se o cabo da fonte de alimentação está conectado corretamente entre a fonte de
alimentação e a tomada elétrica ou o filtro de linha.
1.Verifique se o LED verde na fonte de alimentação está aceso.
2.Se o LED não estiver aceso, verifique se há energia na tomada ou estabilizador a que o cabo
da fonte de alimentação está conectado.
3.Verifique se o interruptor de alimentação na parte posterior do scanner está na posição Ligado.
Em seguida, pressione o botão liga/desliga na parte frontal do scanner para ligá-lo.
4.Se houver energia na tomada ou filtro de linha, mas o LED verde ainda estiver aceso, a fonte
de alimentação poderá estar com defeito. Consulte
Português
www.hp.com/support para obter ajuda.
Solução de problemas11
Page 50
Português
Se o problema persistir após a verificação dos itens acima, tente o procedimento a seguir:
1.Desligue o interruptor de alimentação na parte posterior do scanner.
2.Aguarde 30 segundos.
3.Pressione o interruptor de alimentação na parte posterior do scanner para a posição Ligado e,
em seguida, pressione o botão liga/desliga na parte frontal do scanner.
Verificação da conexão Ethernet
Verifique se o cabo Ethernet está firmemente conectado entre o scanner e um roteador, uma tomada
Ethernet ou um interruptor Ethernet.
Suporte ao cliente
Para obter mais informações sobre seu scanner, consulte o Guia eletrônico do usuário HP Scanjet
7000n . Se um CD de documentação não tiver sido enviado com seu scanner, você pode baixar
uma versão atualizada do Guia eletrônico do usuário e outras informações sobre o Atendimento ao
cliente HP em
www.hp.com/support.
Informações regulamentares e as especificações de
produto
Especificações físicas
Tabela 1 Dimensões do produto
ProdutoAlturaProfundidadeComprimentoPeso
HP Scanjet 7000n343 mm411 mm321 mm16,2 kg
Consumo de energia
Para obter informações sobre consumo de energia, consulte o arquivo "regulatory_supplement.pdf"
na documentação do produto.
Informações regulamentares
Com propósitos de identificação regulamentar, seu produto possui um Número regulamentar de
Modelo. O número regulamentar de modelo de seu produto é FCLSD-0807. Esse número
regulamentar de modelo não deve ser confundido com o nome comercial (HP Scanjet 7000n) nem
com o número do produto (L2708A, L2709A). Outras informações sobre a regulamentação do
scanner podem ser encontradas no arquivo "regulatory_supplement.pdf" na documentação do
produto.
Declarações de segurança
AVISO! Este produto contém partes motorizadas. Desconecte a alimentação elétrica do scanner
antes de remover a tampa traseira. Recoloque e fixe a tampa traseira antes de reconectar o cabo
de alimentação no scanner.
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή, η
προσαρμογή ή η μετάφραση χωρίς
προηγούμενη γραπτή άδεια, με εξαίρεση τα
όσα επιτρέπονται από τους νόμους περί
πνευματικών δικαιωμάτων.
Οι πληροφορίες που περιέχονται σε αυτό
το έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Οι μόνες εγγυήσεις που παρέχονται για τα
προϊόντα και τις υπηρεσίες της HP
ορίζονται
που συνοδεύουν τα εν λόγω προϊόντα και
τις υπηρεσίες. Κανένα στοιχείο του
παρόντος δεν πρέπει να θεωρηθεί ότι
αποτελεί πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν
φέρει ευθύνη για τεχνικά ή συντακτικά
σφάλματα ή παραλήψεις του παρόντος.
Edition 1, 08/2009
στιςρητέςδηλώσειςεγγύησης
Πιστοποιήσεις εμπορικών σημάτων
Τα Microsoft® και Windows® είναι σήματα
κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις
Η.Π.Α.
διεύθυνσης IP ......................................................... 6
Ελληνικά
iii
Page 54
Ελληνικά
iv
Page 55
Εγκατάσταση και ρύθμιση του προϊόντος
Εκκίνηση
Απαιτήσεις συστήματος
Για εγκατάσταση του HP Scanjet 7000n σε ένα δίκτυο υπολογιστή, το δίκτυο πρέπει να έχει τα
παρακάτω χαρακτηριστικά:
∆ίκτυο 10/100/1000 Base-TX
●
Προσπέλαση μιας πύλης e-mail SMTP για την αποστολή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
●
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η HP συνιστά ιδιαίτερα τη δημιουργία μιας πύλης SMTP στο δικόσαςτοπικόδίκτυο.
Ωστόσο, το προϊόν μπορεί να ρυθμιστεί έτσι ώστε να έχει δυνατότητα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου,
ακόμα και εάν οι υπηρεσίες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου παρέχονται από μια εξωτερική υπηρεσία
παροχής Internet (ISP) μέσω γραμμής ψηφιακής εγγραφής (DSL).
Αποσυσκευάστε το προϊόν
Αφαιρέστε τα σακουλάκια, την ταινία και όλα τα υλικά συσκευασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ Να ανασηκώνετεπάντοτετοσαρωτήαπότηβάσητου. Ναμην τον ανασηκώνετεαπό
το πληκτρολόγιο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το περιεχόμενοτουκιβωτίουενδέχεταιναδιαφέρουνανάλογαμετηχώρα/περιοχή.
2.Ελέγξτε ότι η πράσινηλυχνία LED που βρίσκεταιστοτροφοδοτικόείναιαναμμένη.
Εάν η πράσινη λυχνία LED δεν είναι αναμμένη, βεβαιωθείτε
●
ή στη συσκευή προστασίας από μεταπτώσεις ρεύματος στην οποία είναι συνδεδεμένο το
καλώδιο τροφοδοσίας.
Εάν υπάρχει ρεύμα στην πρίζα ή στη συσκευή προστασίας από μεταπτώσεις ρεύματος,
●
αλλά η πράσινη λυχνία LED είναι σβηστή, το τροφοδοτικό μπορεί να είναι ελαττωματικό.
Επικοινωνήστε με το Τμήμα υποστήριξης της HP για βοήθεια.
4. Ενδεικτικάταχύτηταςσύνδεσηςδικτύου
5. Θύρα Ethernet
6. Καλυμμένηθύρα Ethernet γιαπροσπέλασηκατάτο
σέρβις
ότι υπάρχει ρεύμα στην πρίζα
Ελληνικά
Εκκίνηση3
Page 58
3.Εάν η πράσινη ενδεικτική λυχνία LED είναι αναμμένη, συνδέστε το τροφοδοτικό στο πίσω μέρος
του σαρωτή.
Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet
Για να συνδέσετε το σαρωτή σε υφιστάμενο δίκτυο, ολοκληρώστε τα παρακάτω βήματα.
1.Εάν ο σαρωτήςβρίσκεται σε λειτουργία, σβήστετον από τοκουμπίλειτουργίαςστηνπρόσοψη
του σαρωτή.
Ελληνικά
2.Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτηςλειτουργίαςστοπίσωμέροςτουσαρωτήβρίσκεταιστηθέση
απενεργοποίησης.
3.Συνδέστε τοσαρωτήσεένανδρομολογητή (εικονίζεται), μια
διακόπτη Ethernet, με τη χρήση ενός καλωδίου Ethernet (1).
2
4Εγκατάσταση και ρύθμιση του προϊόντος
υποδοχή Ethernet ή σε έναν
1
Page 59
4.Ενεργοποιήστε τοδιακόπτηλειτουργίαςπουβρίσκεταιστοπίσωμέροςτουσαρωτή (2) και,
έπειτα, πατήστε το κουμπί λειτουργίας που υπάρχει στην πρόσοψη του σαρωτή, για να
ενεργοποιήσετε το σαρωτή.
5.Ολοκληρώστε τησύνδεσηστοδίκτυοκαιρυθμίστετιςπαραμέτρουςψηφιακήςαποστολής. Για
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση στο δίκτυο, βλ.
ελέγχου στη σελίδα 5. Για πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση παραμέτρων ψηφιακής
αποστολής, βλ.
στη σελίδα 11.
Έναρξη σάρωσης και δοκιμή των ρυθμίσεων ψηφιακής αποστολής
Προετοιμάστετοσαρωτήγιαχρήση
1.Προσαρτήστε το δίσκο εξόδου σύροντας το πίσω μέρος του δίσκου στην υποδοχή κάτω από
το εμπρός μέρος του σαρωτή.
Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος εξόδου δεν επεκτείνεται πέρα από την επιφάνεια στην οποία βρίσκεται
ο σαρωτής.
Ρύθμιση των παραμέτρων του πίνακα
2.Επεκτείνετε τον τροφοδότη εγγράφων.
3.Επεκτείνετε τον τροφοδότη εγγράφων ξεδιπλώνοντας την προέκταση και, στη συνέχεια,
ξεδιπλώστε τους οδηγούς χαρτιού.
4.(Προαιρετικό) Τοποθετήστετο θύλακα ενσωμάτωσης υλικού (HIP) και τα εξαρτήματα. Όταν έχει
τοποθετηθεί ο HIP, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα όπως η συσκευή ανάγνωσης
κωδικοποιημένων καρτών. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον HIP, ανατρέξτε στο
ηλεκτρονικό
Εγχειρίδιο χρήσης.
Ρύθμιση των παραμέτρων του πίνακα ελέγχου
Βασικές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
Ρυθμίσεις γλώσσας
Μετά την προθέρμανση του προϊόντος, τα μηνύματα εμφανίζονται στον πίνακα ελέγχου στην αγγλική
γλώσσα. Αλλάξτε τη γλώσσα οποιαδήποτε στιγμή από το μενού ∆ιαχείριση (Administration). Πρώτα
πατήστε το κουμπί Συμπεριφορά συσκευής (Device Behavior), αγγίξτε το κουμπί Γλώσσα
(Language), αγγίξτετηνπροτιμώμενηγλώσσακαι, στησυνέχεια, πατήστε το κουμπί Αποθήκευση
(Save).
Ελληνικά
Ρύθμιση των παραμέτρων του πίνακα ελέγχου5
Page 60
Ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας
Πατήστε το κουμπί Έξοδος αν οι ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας είναι σωστές. Πατήστε το κουμπί
OK για αλλαγή αυτών των ρυθμίσεων.
Εκχώρηση της διεύθυνσης IP
Στο προϊόν πρέπει να εκχωρηθεί μια έγκυρη διεύθυνση IP (Πρωτόκολλο Internet) στο δίκτυο. Εάν
το δίκτυο χρησιμοποιεί πρωτόκολλο DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), η εκχώρηση της
διεύθυνσης IP μπορεί να γίνει αυτόματα. Το DHCP είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση του προϊόντος.
Εάν δεν χρησιμοποιείται το πρωτόκολλο DHCP, εκχωρήστε μια διεύθυνση IP με μη αυτόματο τρόπο.
Εύρεση της διεύθυνσης IP DHCP που έχει εκχωρηθεί αυτόματα
Στην Αρχική οθόνη, πατήστε το κουμπί Πληροφορίες συσκευής. Η διεύθυνση IP εμφανίζεται στην
οθόνη Πληροφορίες συσκευής.
Εάν δεν εμφανιστεί το κουμπί Πληροφορίες συσκευής, βρείτε τη διεύθυνση IP ως εξής
Πατήστε το κουμπί ∆ιαχείριση και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί Πληροφορίες.
●
Πατήστε το κουμπί Σελίδες διαμόρφωσης/κατάστασης και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί
●
που
σχετίζεται με τις σελίδες διαμόρφωσης συσκευής.
Πατήστε το κουμπί Προβολή. Εμφανίζονται οι πληροφορίες διαμόρφωσης παραμέτρων
●
προϊόντος.
Ελληνικά
Κάντε κύλιση στις πληροφορίες για να βρείτε τη διεύθυνση IP.
●
Μηαυτόματηεκχώρησηδιεύθυνσης IP
1.Πατήστε το κουμπί ∆ιαχείριση και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί Αρχική διαμόρφωση.
2.Πατήστε το κουμπί ∆ικτύωση και I/O και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί Ενσωματωμένο
Jetdirect.
3.Πατήστε το κουμπί TCP/IP και, στη συνέχεια, αγγίξτεείτε τοκουμπί Ρυθμίσεις IPV4 (όπως http://
192.168.1.1) ή το κουμπί IPV6 (όπως http://[2001:0ba0:0000.0000.0000.0000.0000:1234]).
4.Πατήστε το κουμπί Μέθοδος ρύθμισης παραμέτρων.
5.Πατήστε το
6.Πατήστε το κουμπί Μη αυτόματες ρυθμίσεις.
7.Πατήστε το κουμπί ∆ιεύθυνση IP. Επιλέξτε το πεδίο διεύθυνσης IP και πληκτρολογήστε τη
διεύθυνση IP.
8.Πατήστε τοκουμπί OK.
κουμπίΜηαυτόματακαι, στησυνέχεια, πατήστε το κουμπί Αποθήκευση.
Χρησιμοποιήστε τον Οδηγό ρύθμισης E-mail
Χρησιμοποιήστε τον Οδηγό ρύθμισης E-Mail για τη ρύθμιση επιλογών για την αποστολή σαρωμένων
εικόνων, όπως τα συνημμένα μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
6Εγκατάσταση και ρύθμιση του προϊόντος
Page 61
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για αποστολήμηνυμάτωνηλεκτρονικούταχυδρομείου, οσαρωτήςπρέπεινα
συνδέεται σε έναν διακομιστή δικτύου που διαθέτει έγκυρη διεύθυνση SMTP. Εάν δεν υπάρχει
διαθέσιμος διακομιστής SMTP, δεν μπορείτε να αποστείλετε μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
από το σαρωτή δικτύου.
1.Στην Αρχική οθόνη, πατήστε το κουμπί ∆ιαχείριση.
2.Πατήστε την επιλογή Αρχική διαμόρφωση.
3.Πατήστε την επιλογή Ρύθμιση E-Mail.
4.Πατήστε την επιλογή Οδηγό ρύθμισης E-Mail και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη.
Χρησιμοποιήστετονενσωματωμένοδιακομιστή Web
(Embedded Web Server – EWS)
Χρησιμοποιήστε τον EWS για τη διαμόρφωση εξελιγμένων παραμέτρων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
και πρόσθετων χαρακτηριστικών, όπως οι εξής:
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
●
Αποθήκευση στο Φάκελο δικτύου
●
Βιβλίο διευθύνσεων
●
Ψηφιακό φαξ
●
Αποθήκευση στο USB
●
Όταν το προϊόν συνδέεται στο δίκτυο, ο EWS είναι αυτομάτως διαθέσιμος.
1.Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης στο Web καιπληκτρολογήστε τη διεύθυνση IP του σαρωτή.
Για να βρείτε τη διεύθυνση IP ή το όνομα του κεντρικού υπολογιστή, πατήστε το κουμπί
Πληροφορίες συσκευής στην Αρχική οθόνη.
2.Χρησιμοποιήστε τις καρτέλες, τα παράθυρα και τους ελέγχους για διαμόρφωση
παραμέτρων του προϊόντος, με τη χρήση του EWS. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στην ηλεκτρονική βοήθεια του διακομιστή EWS.
Τοποθέτηση εγγράφων
Μεγέθη εγγράφων που υποστηρίζονται
Η μέγιστη χωρητικότητα του τροφοδότη εγγράφων είναι 50 φύλλα χαρτιού 75 g/m2. Όταν
χρησιμοποιείτε βαρύτερο χαρτί, η μέγιστη χωρητικότητα μειώνεται. Η μέγιστη χωρητικότητα καρτών
του τροφοδότη εγγράφων είναι 10 κάρτες.
Γρήγορες ρυθμίσεις
●
Έλεγχος ταυτότητας των Windows
●
Έλεγχος ταυτότητας LDAP
●
Έλεγχος ταυτότητας Novell
●
Έλεγχος ταυτότητας Τοπικού Κωδικού Προσπέλασης
●
των
Ελληνικά
Τύπος χαρτιούΠλάτοςΜήκοςΒάρος (ή Πάχος)
Τυπικό χαρτί52–216 mm74–864 mm
Κάρτες52–210 mm74–269 mm
Πολυβινυλοχλωρίδιο ή
συμπολυμερές του
πολυβινυλοχλωριδίου (για
ταυτότητες)
52 mm86 mm1,4 mm ή λιγότερο
50–120 g/m
253–312 g/m
2
2
Χρησιμοποιήστετονενσωματωμένοδιακομιστή Web (Embedded Web Server – EWS)7
Page 62
Γενικές συμβουλές τοποθέτησης εγγράφων
Η σάρωση των ακόλουθων τύπων εγγράφων μπορεί να προκαλέσει εμπλοκή χαρτιού ή
●
καταστροφή των εγγράφων.
Τσαλακωμένα ή ζαρωμένα
έγγραφα
Σχισμένα έγγραφαΈγγραφα με συνδετήρες ή
Χαρτί με καρμπόνΧαρτί με επικάλυψη
Πολύ λεπτό, ημι-διαφανές χαρτίΧαρτί με επικολλημένα
Φωτογραφίες∆ιαφάνειες προβολικού
Χαρτιά που είναι κολλημένα
μεταξύ τους
Όταν σαρώνετε πολλαπλές σελίδες του ίδιου πλάτους και μήκους, ρυθμίστε το μέγεθος της
●
Κυρτωμένα έγγραφα
βελόνες συρραφής
σημειώματα ή επισημάνσεις
Χαρτί με υγρές ουσίες, όπως
κόλλα ή διορθωτικό υλικό
σελίδας σύμφωνα με το πλάτος και το μήκος του χαρτιού που σαρώνετε. Εάν σαρώνετε
πολλαπλές σαρωμένες σελίδες διαφορετικού μεγέθους, ανατρέξτε στον ηλεκτρονικό Εγχειρίδιο
χρήσης.
Ελληνικά
Εξομαλύνετε τυχόν πτυχώσεις ή ζαρώματα στα έγγραφά σας, προτού τα τοποθετήσετε στον
●
τροφοδότη. Εάνη
πλευρά ενός εγγράφου που θα εισέλθει πρώτη στη συσκευήείναι πτυχωμένη
ή ζαρωμένη, ενδέχεται να προκληθεί εμπλοκή χαρτιού.
Όταν τοποθετείτε χαρτί μικρότερο από 74 mm σε μία διάσταση (όπως οι επαγγελματικές
●
κάρτες), τοποθετήστε τις σελίδες με τη μεγάλη πλευρά παράλληλα με τους οδηγούς χαρτιού.
Για να αποτρέψετε την παραμόρφωση της σάρωσης κατά
●
τη σάρωση σελίδων με μήκος
μεγαλύτερο από 356 mm, σαρώστε τις μία κάθε φορά.
Για τη σάρωση ευαίσθητων εγγράφων (όπως φωτογραφιών ή εγγράφων σε ζαρωμένο χαρτί ή
●
σε ιδιαίτερα ελαφρύ χαρτί), τοποθετήστε το έγγραφο σε μια διάφανη θήκη εγγράφων βαριού
χαρτιού, με πλάτος όχι μεγαλύτερο από 216 mm πριν το τοποθετήσετε στον τροφοδότη
εγγράφων.
ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Εάν δενδιαθέτετετηνκατάλληλουμεγέθουςθήκηεγγράφων, χρησιμοποιήστε
μια θήκη για χρήση σε φυλλαδιοθήκη με έλασμα. Κόψτε την πλευρά με τις τρύπες ώστε το
πλάτος της θήκης να μην ξεπερνά τα 216 mm. Στην οθόνη Περισσότερες επιλογές,
απενεργοποιήστε την επιλογή Εντοπισμός λανθασμένης τροφοδοσίας. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στο ηλεκτρονικό Εγχειρίδιο χρήσης.
Βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια του τροφοδότη εγγράφων έχει ασφαλίσει. Για να κλείσει σωστά η
●
ασφάλεια, πατήστε ωσότου ακουστεί ήχος κλικ.
Προσαρμόστε τους οδηγούς χαρτιού στο πλάτος των εγγράφων. Βεβαιωθείτε ότι οι οδηγοί
των αγωγών χαρτιού και των πλευρών των εγγράφων, η σαρωμένη εικόνα ενδέχεται να
αλλοιωθεί.
Όταν τοποθετείτε μια στοίβα εγγράφων στον τροφοδότη, τοποθετήστε τη στοίβα μέσα στον
●
τροφοδότη προσεκτικά. Φροντίστε να μη σας πέσει η στοίβα μέσα στον τροφοδότη και μην
πιέζετε την άνω πλευρά της στοίβας αφού την τοποθετήσετε στον τροφοδότη εγγράφων
Καθαρίστε τους κυλίνδρους σάρωσης, εάν οι κύλινδροι είναι ορατά βρώμικοι ή μετά από τη
●
σάρωση ενός εγγράφου που έχει επάνω του σημείωσεις με μολύβι.
Τοποθέτησηεγγράφων
1.Σηκώστε την προέκταση του τροφοδότη εγγράφωνκαιπροσαρμόστετοδίσκοεξόδου.
.
2.Προσαρμόστε τους οδηγούς χαρτιού στο πλάτος των εγγράφων. Προσέξτε ώστε να μην σφίξετε
υπερβολικά τους οδηγούς και περιοριστεί η τροφοδοσία χαρτιού.
Κατά τη σάρωση μικρών πρωτοτύπων, όπως επιταγές, είναι ιδιαίτερα σημαντικό οι οδηγοί
χαρτιού να εφαρμόζουν στις πλευρές του πρωτοτύπου.
κολλημένες μεταξύ τους. Ξεφυλλίστε την πλευρά που θα τοποθετηθεί προς το εσωτερικό του
τροφοδότη προς μία κατεύθυνση και, στη συνέχεια, ξεφυλλίστε την ίδια πλευρά προς την
αντίθετη κατεύθυνση.
4.Ευθυγραμμίστε ταάκρατων εγγράφων, χτυπώνταςελαφρά το κάτωμέροςτηςστοίβαςεπάνω
στην επιφάνεια του τραπεζιού. Περιστρέψτε στη στοίβα κατά 90 μοίρες και επαναλάβετε.
Ελληνικά
5.Αποθέστε προσεκτικάτηστοίβαστοντροφοδότηεγγράφων. Τοποθετήστε τις σελίδες με φορά
προς τα κάτω και την κορυφή των σελίδων με φορά προς τον τροφοδότη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για βέλτιστααποτελέσματα, φροντίστεναμησαςπέσει η στοίβαμέσαστον
τροφοδότη και μην πιέζετε την άνω πλευρά της στοίβας αφού την τοποθετήσετε στον τροφοδότη
εγγράφων.
5.Αν θέλετε να δοκιμάσετε άλλες μεθόδους ψηφιακής αποστολής των οποίων τις παραμέτρους
ρυθμίσατε χρησιμοποιώντας το διακομιστή EWS, όπως η αποθήκευση σε USB, ψηφιακό φαξ,
φάκελο δικτύου ή Γρήγορες ρυθμίσεις, ολοκληρώστε τα παρακάτω βήματα από την Αρχική
οθόνη και βεβαιωθείτε ότι η σάρωση αποστέλλεται στον σωστό προορισμό.
Για να αποθηκεύσετε μια σάρωση σε USB,
◦
επιλέξτε έναν φάκελο αν απαιτείται και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί Έναρξη
Για να αποθηκεύσετε μια σάρωση σε έναν φάκελο δικτύου, πατήστε το κουμπί
◦
Αποθήκευση στο Φάκελο δικτύου. Στο πλαίσιο λίστας Γρήγορες ρυθμίσεις, πατήστε σε
ένα όνομα φακέλου, πληκτρολογήστε το όνομα αρχείου στο πεδίο Όνομα αρχείου: και,
στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί Έναρξη
Για να εκτελέσετε σάρωση σε ψηφιακό φαξ, πατήστε το κουμπί Φαξ, πατήστε το πεδίο
◦
Αριθμός φαξ:, πληκτρολογήστε τον αριθμό φαξ και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί
Έναρξη
Εάν το προϊόν δεν στέλνει σωστά το αρχείο, ελέγξτε την εγκατάσταση και τη ρύθμιση του προϊόντος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις οθόνες και τους ελέγχους για κάθε οθόνη, ανατρέξτε
στο ηλεκτρονικό Εγχειρίδιο χρήσης.
. ∆ιαχωρίστε τους πολλαπλούς αριθμούς φαξ με ερωτηματικά.
Επίλυση προβλημάτων
Για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο επίλυσης προβλημάτων του σαρωτή και του δικτύου,
ανατρέξτε στις πληροφορίες αντιμετώπισης προβλημάτων στο ηλεκτρονικό Εγχειρίδιο χρήσης.
.
πατήστετοκουμπίΑποθήκευσηστο USB,
.
.
Αντικατάσταση ανταλλακτικών
Ο HP Scanjet 7000n διαθέτει διάφορα ανταλλακτικά, συμπεριλαμβανομένου του πληκτρολογίου και
των προσόψεων του πίνακα ελέγχου, της κάρτας Jetdirect και των κυλίνδρων τροφοδοσίας. Για την
παραγγελία ανταλλακτικών, μεταβείτε στο
www.hp.com/buy/parts.
Αντιμετώπιση προβλημάτων για την εγκατάσταση
Αν ο σαρωτής δεν λειτουργεί σωστά μετά από την αρχική ρύθμιση, ελέγξτε τον εξοπλισμό του
σαρωτή, όπως περιγράφεται εδώ.
Έναρξη σάρωσης και δοκιμή των ρυθμίσεων ψηφιακής αποστολής11
Ελληνικά
Page 66
Ελέγξτε ότι ο σαρωτής τροφοδοτείται με ρεύμα
∆ιασφαλίστε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο με ασφάλεια μεταξύ του σαρωτή και της
πρίζας τροφοδοσίας και το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος είναι συνδεδεμένο με ασφάλεια μεταξύ
της υποδοχής και της πρίζας τροφοδοσίας ή του σταθεροποιητή τάσης.
1.Ελέγξτε ότι η πράσινη λυχνία LED που βρίσκεται στο τροφοδοτικό είναι αναμμένη.
2.Εάν η πράσινη λυχνία
στη συσκευή προστασίας από μεταπτώσεις ρεύματος στην οποία είναι συνδεδεμένο το καλώδιο
τροφοδοσίας.
3.Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτηςλειτουργίαςστοπίσωμέροςτουσαρωτήβρίσκεταιστηθέση
ενεργοποίησης και, έπειτα, πατήστε το κουμπί λειτουργίας που υπάρχει στην πρόσοψη του
σαρωτή, για να ενεργοποιήσετε
4.Εάν υπάρχει ρεύμα στην πρίζα ή στη συσκευή προστασίας από μεταπτώσεις ρεύματος, αλλά
η πράσινη λυχνία LED είναι σβηστή, το τροφοδοτικό μπορεί να είναι ελαττωματικό. Ανατρέξτε
www.hp.com/support για βοήθεια.
στο
Εάν το πρόβλημα παραμένει μετά την επιβεβαίωση των παραπάνω στοιχείων, δοκιμάστε τα
παρακάτω:
1.Απενεργοποιήστε το διακόπτη λειτουργίας στο πίσω μέρος του σαρωτή.
2.Περιμένετε 30 δευτερόλεπτα.
3.Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας στο πίσω μέρος του σαρωτή στη θέση ενεργοποίησης και,
στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί λειτουργίας στην πρόσοψη του σαρωτή.
Ελέγξτε τη σύνδεση Ethernet
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο Ethernet είναι συνδεδεμένο στέρεα μεταξύ του σαρωτή και ενός
δρομολογητή, της υποδοχής Ethernet ή του διακόπτη Ethernet.
LED δεν είναι αναμμένη, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ρεύμα στην πρίζα ή
τοσαρωτή.
Ελληνικά
Υποστήριξη πελατών
Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμετονσαρωτήσας, ανατρέξτεστοηλεκτρονικό Εγχειρίδιο
χρήσης HP Scanjet 7000n. Εάνοσαρωτήςσαςδενσυνοδευόταναπό CD τεκμηρίωσης, μπορείτε
να εκτελέσετε λήψη μιας ενημερωμένης έκδοσης του ηλεκτρονικού Εγχειριδίου χρήσης και να
προβάλλετε άλλες πληροφορίες σχετικά με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της HP στη διεύθυνση
www.hp.com/support.
Πληροφορίες περί κανονισμών και Προδιαγραφές
προϊόντος
Προδιαγραφές για τα φυσικά χαρακτηριστικά του εκτυπωτή
Για τους σκοπούς του ελέγχου ταυτότητας αναφορικά με τους κανονισμούς, στο προϊόν σας έχει
εκχωρηθεί ένας κανονιστικός αριθμός μοντέλου. Ο κανονιστικός αριθμός μοντέλου για το δικό σας
προϊόν είναι FCLSD-0807. Αυτός ο κανονιστικός αριθμός μοντέλου δεν θα πρέπει να συγχέεται με
την εμπορική ονομασία (HP Scanjet 7000n) ή τον κωδικό προϊόντος (L2708A, L2709A). Μπορείτε
να βρείτε πρόσθετες πληροφορίες σχετικά
στην τεκμηρίωση προϊόντος.
αποσυνδέστε την τροφοδοσία ρεύματος στο σαρωτή. Αντικαταστήστε και στερεώστε το πίσω
κάλυμμα, προτού επανασυνδέσετε την τροφοδοσία ρεύματος στο σαρωτή.
με το σαρωτή σας στο αρχείο regulatory_supplement.pdf,
Πληροφορίες περί κανονισμών και Προδιαγραφές προϊόντος13
Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie
bez wcześniejszego pisemnego
zezwolenia jest zabronione, z wyłączeniem
czynności dozwolonych przez prawa
autorskie.
Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na
produkty i usługi firmy HP, znajduje się
w warunkach gwarancji, dołączonych do
produktów i usług. Żaden zapis
w niniejszym dokumencie nie może być
interpretowany jako dodatkowa gwarancja.
Firma HP nie bierze odpowiedzialności za
znajdujące się w niniejszym dokumencie
jakiekolwiek braki ani też techniczne bądź
redakcyjne błędy.
Edition 1, 08/2009
Microsoft® oraz Windows® są
zarejestrowanymi w USA znakami
towarowymi Microsoft Corporation.
Pobór mocy .................................................................................................................. 12
Informacje prawne ........................................................................................................ 12
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......................................................................... 12
Polski
iii
Page 72
Polski
iv
Page 73
Instalacja i konfiguracja urządzenia
Uruchamianie
Wymagania systemowe
Aby zainstalować urządzenie HP Scanjet 7000n w sieci komputerowej, sieć musi spełniać
następujące wymagania:
Sieć 10/100/1000 Base-TX
●
Dostęp do bramy SMTP poczty e-mail do wysyłania wiadomości
●
UWAGA: Firma HP szczególnie zaleca instalację bramy SMTP w sieci lokalnej. Funkcjonalność
poczty elektronicznej urządzenia można jednak skonfigurować również w przypadku, gdy usługa
poczty elektronicznej jest zapewniania przez zewnętrznego dostawcę usług internetowych (ISP) za
pośrednictwem połączenia DSL.
Rozpakowywanie produktu
Usuń wszystkie opakowania, taśmy i inny materiał pakunkowy.
OSTROŻNIE: Skaner należy podnosić chwytając za podstawę. Nie wolno podnosić urządzenia,
trzymając je za klawiaturę.
UWAGA: Zawartość opakowania może się różnić w zależności od kraju/regionu.
1
2
3
4
1HP Scanjet 7000n
2Pojemnik wyjściowy i kieszeń integracji sprzętu (HIP) do opcjonalnego sprzętu instalowanego przez
Wykonaj poniższe czynności, aby poprawnie skonfigurować skaner i przygotować go do pracy.
Podłączanie zasilania
Zielona dioda na obudowie zasilacza świeci, gdy zasilacz działa prawidłowo.
1.Podłącz zasilacz do kabla zasilającego, a następnie podłącz kabel zasilający do gniazda
zasilania lub użyj zabezpieczenia przeciwprzepięciowego.
2.Sprawdź, czy świeci zielona dioda na obudowie zasilacza.
Jeśli zielona dioda nie świeci, upewnij się, że jest napięcie w zabezpieczeniu
●
przeciwprzepięciowym lub gnieździe zasilania, do którego podłączono kabel zasilający.
Jeśli w gnieździe zasilania i zabezpieczeniu przeciwprzepięciowym jest zasilanie, a
●
zielona dioda nadal nie świeci, prawdopodobnie zasilacz jest uszkodzony. Skontaktuj się
z działem pomocy technicznej firmy HP, aby uzyskać pomoc.
4. Wskaźnik szybkości połączenia z siecią
5. Port sieci Ethernet
6. Zasłonięty port Ethernet do użytku przez
pracowników obsługi technicznej
Uruchamianie3
Polski
Page 76
3.Jeśli świeci się zielona dioda, podłącz zasilacz z tyłu skanera.
Podłącz kabel sieci Ethernet
Wykonaj poniższe czynności, aby podłączyć skaner do istniejącej sieci.
1.Jeśli skaner jest włączony, wyłącz go za pomocą przycisku zasilania znajdującego się z przodu
skanera.
2.Upewnij się, że przełącznik zasilania z tyłu skanera znajduje się w pozycji wyłączonej.
3.Za pomocą kabla Ethernet (1) podłącz skaner do routera (pokazane), gniazda Ethernet lub
przełącznika Ethernet.
Polski
2
4Instalacja i konfiguracja urządzenia
1
Page 77
4.Przesuń przełącznik zasilania (2) znajdujący się z tyłu urządzenia do pozycji włączonej, a
następnie naciśnij przycisk zasilania z przodu skanera, aby go włączyć.
5.Dokończ podłączenie do sieci i skonfiguruj ustawienia dystrybucji cyfrowej. Informacje
dotyczące podłączania do sieci znajdują się w części
na stronie 5. Informacje dotyczące konfigurowania funkcji dystrybucji cyfrowej znajdują się
w części
na stronie 10.
Rozpoczynanie skanowania i testowanie ustawień dystrybucji cyfrowej
Przygotowanie skanera do użytku
1.Podłącz pojemnik wyjściowy, wsuwając jego tył w otwór znajdujący się pod przednią częścią
skanera.
Upewnij się, że pojemnik wyjściowy nie wystaje poza powierzchnię, na której umieszczony jest
skaner
Konfiguracja ustawień panelu sterowania
2.Wysuń podajnik dokumentów.
3.Powiększ pojemnik wyjściowy, rozkładając klapkę, a następnie prowadnice papieru.
4.(Opcjonalnie) Zainstaluj kieszeń integracji sprzętu (HIP) i akcesoria. Zainstalowana kaseta
integracji sprzętu umożliwia używanie takich akcesoriów, jak czytnik kodów. Więcej informacji
dotyczących kieszeni integracji sprzętu można znaleźć w elektronicznym podręczniku
użytkownika.
Konfiguracja ustawień panelu sterowania
Podstawowe ustawienia domyślne
Ustawienia języka
Po rozgrzaniu urządzenia komunikaty na panelu sterowania są wyświetlane w języku angielskim.
Język można zmienić w dowolnym momencie w menu Administracja (Administration). Dotknij kolejno
przycisków Zachowanie urządzenia (Device Behavior) i Język (Language), a następnie dotknij
preferowanego języka i przycisku Zapisz (Save).
Ustawienia daty i godziny
Dotknij przycisku Wyjście, jeśli ustawienia daty i czasu są poprawne. Dotknij przycisku OK, aby
zmienić te ustawienia.
Polski
Konfiguracja ustawień panelu sterowania5
Page 78
Przypisywanie adresu IP
Do urządzenia należy przypisać poprawny adres IP dla danej sieci. Jeśli w sieci jest wykorzystywany
protokół DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), to adres IP może zostać przypisany
automatycznie. Ustawienie DHCP jest domyślnym ustawieniem urządzenia. Jeśli protokół DHCP nie
jest używany, to adres IP należy przypisać ręcznie.
Znajdowanie adresu IP automatycznie przypisanego przez protokół DHCP
Na ekranie głównym dotknij przycisku Informacje o urządzeniu. Adres IP zostanie wyświetlony na
ekranie Informacje o urządzeniu.
Jeśli przycisk Informacje o urządzeniu nie jest widoczny, znajdź adres sieciowy w następujący
sposób:
Dotknij przycisku Administracja, a następnie dotknij przycisku Informacje.
●
Dotknij przycisku Strony konfiguracji i stanu, a następnie dotknij przycisku związanego ze
●
stronami konfiguracji urządzenia.
Dotknij przycisku Wyświetl. Zostaną wyświetlone informacje o konfiguracji urządzenia.
●
Przewiń informacje i znajdź adres IP.
●
Ręczne przypisywanie adresu IP
1.Dotknij przycisku Administracja, a następnie dotknij przycisku Konfiguracja wstępna.
2.Dotknij przycisku Praca w sieci i wejście/wyjście, a następnie dotknij przycisku Wbudowany
Jetdirect.
3.Dotknij przycisku TCP/IP, a następnie dotknij przycisku Ustawienia IPV4 (np. http://
192.168.1.1) lub przycisku IPV6 (np. http://[2001:0ba0:0000.0000.0000.0000.0000:1234]).
4.Dotknij przycisku Metoda konfiguracji.
5.Dotknij przycisku Ręczny, a następnie dotknij przycisku Zapisz.
6.Dotknij przycisku Ustawienia ręczne.
7.Dotknij przycisku Adres IP. Dotknij pola Adres IP i wpisz adres IP.
8.Dotknij przycisku OK.
Korzystanie z kreatora konfiguracji poczty e-mail
Kreator konfiguracji poczty e-mail służy do konfigurowania opcji związanych z wysyłaniem
zeskanowanych obrazów jako załączników wiadomości e-mail.
UWAGA: Aby wysłać wiadomość e-mail, skaner musi być podłączony do serwera z poprawnym
adresem SMTP. Jeśli serwer SMTP nie jest dostępny, nie można wysyłać wiadomości e-mail ze
skanera sieciowego.
1.Na ekranie głównym dotknij przycisku Administracja.
2.Dotknij opcji Konfiguracja wstępna.
Polski
3.Dotknij opcji Konfiguracja poczty e-mail.
4.Dotknij opcji Kreator konfiguracji poczty e-mail i wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie.
6Instalacja i konfiguracja urządzenia
Page 79
Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego
(EWS)
Wbudowany serwer internetowy służy do konfigurowania ustawień wiadomości e-mail, takich jak:
E-mail
●
Zapisz w folderze sieciowym
●
Książka adresowa
●
Cyfrowy faks
●
Zapisz na USB
●
Wbudowany serwer internetowy jest dostępny automatycznie, gdy urządzenie jest podłączone do
sieci.
1.Otwórz przeglądarkę internetową i wpisz adres IP skanera. Aby odszukać adres IP lub nazwę
hosta, dotknij przycisku Informacje o urządzeniu na ekranie głównym.
2.Za pomocą zakładek, kart i przycisków skonfiguruj urządzenie, korzystając z wbudowanego
serwera internetowego. Więcej informacji można uzyskać w pomocy elektronicznej
wbudowanego serwera internetowego.
Ładowanie dokumentów
Obsługiwane formaty papierów
Maksymalna pojemność podajnika dokumentów wynosi 50 arkuszy papieru o gramaturze 75 g/m2.
W przypadku papieru o większej gramaturze maksymalna pojemność jest mniejsza. Maksymalna
pojemność podajnika dokumentów w przypadku kart pocztowych wynosi 10 kart.
Szybkie zestawy
●
Uwierzytelnienie systemu Windows
●
Uwierzytelnianie LDAP
●
Uwierzytelnianie Novell
●
Uwierzytelnianie lokalnego kodu dostępu
●
Typ papieruSzerokośćDługośćGramatura (lub grubość)
Standardowy stos52–216 mm74–864 mm
Stos kart pocztowych52–210 mm74–269 mm
Polichlorek winylu lub octan
winylu (do identyfikatorów)
52 mm86 mm1,4 mm lub mniej
Wskazówki ogólne dotyczące ładowania papieru
Skanowanie wymienionych poniżej typów dokumentów może spowodować ich uszkodzenie lub
●
zacięcie papieru.
Pomięte dokumentyPozwijane dokumenty
Podarte dokumentyDokumenty ze spinaczami lub
50–120 g/m
253–312 g/m
zszywkami
2
2
Polski
Korzystanie z wbudowanego serwera internetowego (EWS)7
Page 80
Kalka maszynowaPapier powlekany
Bardzo cienki, półprzezroczysty
papier
ZdjęciaFolie do projektorów
Sklejone kartki papieruPapier z naniesionymi
W przypadku skanowania wielu stron o tej samej długości i szerokości, należy ustawić format
●
Papier z przyklejonymi
notatkami lub znacznikami
wilgotnymi substancjami, np.
klejem lub korektorem
papieru, który odpowiada długości i szerokości skanowanych stron. Porady dotyczące
skanowania wielu stron o różnych formatach znajdują się w elektronicznym podręczniku
użytkownika.
Przed włożeniem dokumentów do podajnika wyprostuj wszystkie zagniecenia i zwinięcia.
●
Zwinięte lub zagięte krawędzie dokumentu mogą spowodować zacięcie papieru.
Podczas ładowania elementów mniejszych niż 74 mm z którejkolwiek strony (np. wizytówki),
●
połóż je dłuższą krawędzią równolegle do prowadnic papieru.
Aby zapobiec krzywemu skanowaniu stron dłuższych niż 356 mm, należy skanować jedną
●
stronę po drugiej.
W celu skanowania delikatnych dokumentów (takich jak fotografie lub dokumenty na pomiętym
●
lub bardzo cienkim papierze) należy przed włoż
eniem do podajnika umieścić je w
przezroczystej grubej koszulce o szerokości nieprzekraczającej 216 mm .
Polski
WSKAZÓWKA: W razie braku koszulki o odpowiednich rozmiarach można zastosować folię
używaną w bindownicy sprężynowej. Przytnij krawędź z otworami na sprężynę, tak aby
szerokość folii była mniejsza niż 216 mm . Na ekranie Więcej opcji wyłącz opcję Wykrywanie
błędów podawania. Więcej informacji znajduje się w elektronicznym podręczniku użytkownika.
Upewnij się, że klapa podajnika dokumentów jest dobrze zatrzaśnięta. Aby poprawnie zamknąć
●
klapę, dociśnij ją do momentu usłyszenia dźwięku zatrzaśnięcia.
Dopasuj prowadnice papieru do szerokości dokumentów. Upewnij się, że prowadnice papieru
●
dotykają krawędzi oryginału. Jeśli jest przerwa pomiędzy prowadnicami papieru a brzegami
dokumentów, skanowany obraz może się przekrzywić.
Stos dokumentów należy umieszczać w podajniku delikatnie. Nie należy wrzucać stosu do
●
podajnika ani uderzać w górną krawędź stosu po jego umieszczeniu w podajniku dokumentów.
Rolki skanera należy czyścić, gdy są widocznie brudne lub po skanowaniu dokumentu
●
zapisanych ołówkiem.
8Instalacja i konfiguracja urządzenia
Page 81
Ładowanie dokumentów
1.Wyciągnij do góry przedłużenie podajnika dokumentów i dopasuj pojemnik wyjściowy.
2.Dopasuj prowadnice papieru do szerokości dokumentów. Nie dosuwaj prowadnic zbyt mocno,
ponieważ może to utrudnić podawanie papieru.
Podczas skanowania małych oryginałów, np. czeków, bardzo ważne jest dokładne dosunięcie
prowadnic papieru do krawędzi oryginału.
3.Przekartkuj stos dokumentów, aby sprawdzić, czy strony nie są posklejane. Przekartkuj w obie
strony brzeg arkuszy, który będzie skierowany do podajnika.
Ładowanie dokumentów9
Polski
Page 82
4.Wyrównaj brzegi, uderzając spodem stosu o blat stołu. Obróć stos o 90 stopni i powtórz
czynność.
5.Delikatnie umieść stos w podajniku dokumentów. Załaduj arkusze stroną skanowaną w dół, a
górną krawędzią zwróconą w kierunku podajnika.
UWAGA: Aby uzyskać najlepsze wyniki, nie należy wrzucać stosu do podajnika ani uderzać
w górną krawędź stosu po jego umieszczeniu w podajniku dokumentów.
Polski
6.Sprawdź, czy prowadnice papieru są wyrównane względem krawędzi stosu.
Rozpoczynanie skanowania i testowanie ustawień
dystrybucji cyfrowej
Wykonaj następujące czynności, aby przetestować konfigurację skanera i ustawienia dystrybucji
cyfrowej.
1.Włóż dokument do podajnika dokumentów stroną zadrukowaną ku dołowi.
2.Na ekranie głównym dotknij przycisku E-mail i wypełnij pola Od:, Do: i Temat:. (Opcjonalne)
Wypełnij pola DW: i UDW:. Oddziel adresy e-mail średnikami.
3.(Opcjonalne) Dotknij przycisku Więcej opcji, aby zmienić ustawienia skanowania.
4.Dotknij przycisku Start
5.Jeśli chcesz przetestować inne funkcje dystrybucji cyfrowej skonfigurowane za pomocą
wbudowanego serwera internetowego, takie jak zapisywanie na USB, cyfrowy faks, folder
.
10Instalacja i konfiguracja urządzenia
Page 83
sieciowy lub szybkie zestawy, wykonaj poniższe czynności z poziomu ekranu głównego i
sprawdź, czy zeskanowany obraz jest wysyłany do właściwego miejsca docelowego.
Aby zapisać zeskanowany obraz na urządzeniu USB, dotknij kolejno przycisku Zapisz na
◦
USB, wybierz folder (jeśli wymagane) i dotknij przycisku Start
Aby zapisać zeskanowany obraz w folderze sieciowym, dotknij przycisku Zapisz w folderze
◦
sieciowym. Na liście Szybkie zestawy dotknij nazwy folderu, wpisz nazwę pliku w polu
Nazwa pliku:, a następnie dotknij przycisku Start
Aby zeskanować do cyfrowego faksu, dotknij przycisk Faks, dotknij pola Numer faksu:,
◦
wpisz numer faksu i dotknij przycisku Start
Jeśli urządzenie nie wysyła poprawnie dokumentów, należy sprawdzić poprawność jego instalacji
oraz konfiguracji.
Więcej informacji dotyczących ekranów i ich przycisków można znaleźć w elektronicznym
podręczniku użytkownika.
Rozwiązywanie problemów
Informacje na temat sposobu rozwiązywania problemów ze skanowaniem i funkcjami sieciowymi
można znaleźć w części poświęconej rozwiązywaniu problemów w elektronicznym podręczniku
użytkownika.
Wymiana części
.
.
. Oddziel numery faksów średnikami.
Urządzenie HP Scanjet 7000n ma kilka wymiennych części, m.in. klawiaturę, nakładki na panel
sterowania, kartę Jetdirect i rolki podajnika. Części zamienne można zamawiać na stronie
www.hp.com/buy/parts.
Rozwiązywanie problemów z instalacją
Jeśli po wstępnej konfiguracji skaner nie działa prawidłowo, sprawdź urządzenie według poniższego
opisu.
Sprawdzanie, czy na skanerze jest zasilanie
Sprawdź, czy kabel zasilający jest poprawnie podłączony do skanera i zasilacza oraz czy przewód
zasilacza jest poprawnie podłączony do zasilacza i gniazdka lub zabezpieczenia
przeciwprzepięciowego.
1.Sprawdź, czy świeci zielona dioda na obudowie zasilacza.
2.Jeśli zielona dioda nie świeci, upewnij się, że jest napięcie w zabezpieczeniu
przeciwprzepięciowym lub gnieździe zasilania, do którego podłączono kabel zasilający.
3.Sprawdź, czy przełącznik zasilania z tyłu skanera znajduje się w pozycji włączonej, a następnie
naciśnij przycisk zasilania z przodu skanera, aby go włączyć.
4.Jeśli w gnieździe zasilania i zabezpieczeniu przeciwprzepięciowym jest zasilanie, a zielona
dioda nadal nie świeci, prawdopodobnie zasilacz jest uszkodzony. Odwiedź stronę
www.hp.com/support, aby uzyskać pomoc.
Rozwiązywanie problemów11
Polski
Page 84
Jeśli problem nadal występuje po sprawdzeniu powyższych elementów, spróbuj wykonać
następujące czynności:
1.Wyłącz zasilanie za pomocą przełącznika z tyłu skanera.
2.Odczekaj 30 sekund.
3.Ustaw przełącznik zasilania z tyłu skanera w pozycji włączonej i naciśnij przycisk zasilania z
przodu skanera.
Sprawdzanie połączenia z siecią Ethernet
Upewnij się, że kabel Ethernet jest poprawnie podłączony do skanera i routera, gniazda sieci
Ethernet lub przełącznika sieci Ethernet.
Obsługa klienta
Więcej informacji o skanerze znajduje się w elektronicznym HP Scanjet 7000n podręczniku
użytkownika. Jeśli dysk CD z dokumentacją nie został dostarczony razem ze skanerem, aktualną
wersję podręcznika i inne informacje na temat obsługi klienta firmy HP można pobrać ze strony
www.hp.com/support.
Informacje prawne i dane techniczne urządzenia
Parametry fizyczne
Polski
Tabela 1 Wymiary urządzenia
UrządzenieWysokośćGłębokośćSzerokośćWaga
HP Scanjet 7000n343 mm411 mm321 mm16,2 kg
Pobór mocy
Informacje dotyczące poboru mocy znajdują się w pliku regulatory_supplement.pdf należącego do
dokumentacji urządzenia.
Informacje prawne
W celu umożliwienia identyfikacji prawnej ten produkt został oznaczony kontrolnym numerem
modelu (Regulatory Model Number). Kontrolny numer modelu tego urządzenia to FCLSD-0807. Nie
należy mylić tego numeru z nazwą handlową (HP Scanjet 7000n) lub z numerem produktu (L2708A ,
L2709A). Dodatkowe informacje prawne dotyczące skanera są dostępne w pliku
regulatory_supplement.pdf należącego do dokumentacji produktu.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Urządzenie zawiera ruchome części. Przed zdjęciem tylnej pokrywy należy
odłączyć zasilanie. Przed ponownym podłączeniem zasilania należy założyć i zabezpieczyć tylną
pokrywę.