HP Scanjet 3000 s2 Setup guide [kk]

HP Scanjet Pro 3000 s2
EN EN
Installation Guide
FR FR
Manuel d’installation
DE DE
Installationshandbuch
IT IT
Guida all’installazione
Read Me First À lire en priorité Zuerst lesen Informazioni preliminari
ES ES
Guía de instalación
HR HR
Vodič kroz instalaciju
CS CS
Průvodce instalací
DA DA
Installationsvejledning
NL NL
Installatiehandleiding
FI FI
Asennusopas
EL EL
Οδηγός εγκατάστασης
HU HU
Telepítési útmutató
NO NO
Installasjonsveiledning
PL PL
Vodič kroz instalaciju
PT PT
Manual de instalação
RO RO
Ghid de instalare
RU RU
Руководство по установке
SK SK
Inštalačná príručka
SL SL
Priročnik za namestitev
SV SV
Installationshandbok
Léame primero Prvo pročitajte ovo Čtěte jako první Start med at læse dette Lees eerst deze handleiding Lue tämä ensin Διαβάστε πρώτα αυτές τις οδηγίες Fontos tudnivalók Les først Prvo pročitajte ovo Leia-me primeiro A se citi mai întâi Необходимые сведения Úvodné pokyny Najprej preberite ta priročnik Läs detta först
TR TR
Yükleme Kılavuzu
BG BG
Ръководство за инсталиране
ET ET
Paigaldusjuhend
LT LT
Montavimo vadovas
LV LV
Uzstādīšanas pamācība
KK KK
Орнату нұсқаулығы Алдымен оқыңыз
AR AR
Önce Beni Oku Прочетете първо Loe mind kõigepealt Perskaityti pirmiausia Šo izlasiet vispirms
1
00 f n1
rprise 85
nte
HP Sca njet E
2
Remove packing tape and shipping foam, the location of which may vary by country/region.
EN
Retirez l'adhésif de l'emballage et la mousse d'expédition, dont l'emplacement est variable selon les pays/régions.
FR
Entfernen Sie das Verpackungsband und sonstiges Verpackungsmaterial. Die Position kann dabei je nach Land/Region variieren.
DE
Rimuovere il nastro da imballaggio e il polistirene per la spedizione, la cui posizione può variare in base al paese/regione.
IT
Retire la cinta y la espuma de embalaje, cuya ubicación puede variar según el país o región.
ES
Uklonite traku za pakiranje i zaštitnu spužvu (mjesto na kojem se nalaze ovisi o državi/regiji).
HR
Odstraňte balicí pásku aochranný materiál. Jeho umístění se může vjednotlivých zemích/oblastech lišit.
CS
Fjern emballeringstapen og -skummet, som kan sidde forskellige steder alt afhængigt af landet/området.
DA
Verwijder plakband en piepschuim (locatie kan per land/regio verschillen).
NL
Poista teippi ja pehmusteet, joiden sijainti saattaa vaihdella maittain.
FI
Αφαιρέστε την ταινία της συσκευασίας και το αφρώδες υλικό, η θέση των οποίων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη χώρα/περιοχή.
EL
Távolítsa el a ragasztószalagot és a védőcsomagolást, amelyek elhelyezése országonként/régiónként eltérő lehet.
HU
Fjern tape, emballasje og transportskum. Plasseringen av dette kan variere etter land/region.
NO
Uklonite traku za pakiranje i zaštitnu spužvu (mjesto na kojem se nalaze ovisi o državi/regiji).
PL
Remova a fita de embalagem e a espuma de transporte; o local onde se encontram pode variar de acordo com o país/região.
PT
Scoateți banda adezivă și spuma poliuretanică, a căror amplasare poate varia în funcție de țară/regiune.
RO
Снимите упаковочную ленту и пенопласт, расположение которых на устройстве зависит от страны/региона.
RU
Odstráňte baliacu pásku abaliacu penu; ich umiestnenie sa môže odlišovať vzávislosti od krajiny/oblasti.
SK
Odstranite pakirni trak in zaščitno peno (ta pena je lahko na različnih mestih glede na državo/regijo).
SL
Avlägsna förpackningstejp och förpackningsskum, som kan sitta på olika ställen beroende på land/region.
SV
Yerleri ülkeye/bölgeye göre değişebilecek olan ambalaj bandını ve nakliye köpüğünü çıkarın.
TR
Свалете опаковъчната лента и противоударната пяна, мястото на които може да се различава според страната/региона.
BG
Eemaldage pakkelindid ja vahtplastist transpordikaitsed, mille asukoht võib erineda riigiti/piirkonniti.
ET
Pirmiausia pašalinkite juostą ir putplastį, kurio vieta gali skirtis priklausomai nuo šalies / regiono.
LT
Noņemiet iesaiņojuma līmlenti un putuplastu, kura atrašanās vieta var atšķirties atkarībā no valsts/reģiona.
LV
Орама ленталарын және пенопластты алып тастаңыз, бұл материалдардың орналасуы елге/аймаққа әртүрлі болуы мүмкін.
KK
AR
3
Insert the HP scanning software CD into the PC (1) and follow the onscreen instructions to install the required software. When the
EN
onscreen instructions tell you to do so, connect the power supply to the scanner (2), plug the power supply into a power outlet (3), and then connect the USB cable between the PC and the scanner (4).
Installez les logiciels optionnels Windows (I.R.I.S. Readiris Pro pour la reconnaissance optique des caractères (OCR), I.R.I.S. Cardiris pour la numérisation de cartes de visite et Nuance PaperPort pour la gestion des documents personnels).
Insérez leCD du logiciel de numérisation HPdans votre PC (1) et suivez les instructions à l'écran pour installer les logiciels requis.
FR
Lorsque les instructions à l'écran vous y invitent, connectez le bloc d'alimentation au scanner (2), branchez le bloc d'alimentation sur une prise de courant (3), puis connectez le câble USB entre le PC et le scanner (4).
Install the optional Windows software (I.R.I.S. Readiris Pro for optical character recognition (OCR), I.R.I.S. Cardiris for business card scanning, and Nuance PaperPort for personal document management).
Legen Sie die CD mit der HP Scansoftware in den PC (1) ein und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die erforderliche
DE
Software zu installieren. Wenn Sie in den angezeigten Anweisungen dazu aufgefordert werden, schließen Sie das Netzteil an den Scanner (2) und an eine Netzsteckdose (3) an. Schließen Sie dann das USB-Kabel zwischen dem PC und dem Scanner an (4).
Installieren Sie die optionale Windows-Software (I.R.I.S. Readiris Pro für optische Zeichenerkennung (OCR), I.R.I.S. Cardiris zum Scannen von Visitenkarten und Nuance PaperPort zum Verwalten persönlicher Dokumente).
Inserire il CD del software di scansione HP nel PC (1) e seguire le istruzioni sullo schermo per installare il software richiesto. Quando le
IT
istruzioni sullo schermo lo richiedono, collegare l'alimentatore allo scanner (2) e a una presa elettrica (3) e poi collegare il cavo USB al PC e allo scanner (4).
Installare il software Windows facoltativo: I.R.I.S. Readiris Pro per il riconoscimento ottico dei caratteri (OCR), I.R.I.S. Cardiris per la scansione dei biglietti da visita e Nuance PaperPort per la gestione dei documenti personali.
Inserte el CD del software de digitalización de HP en el PC (1) y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software necesario.
ES
Cuando las instrucciones en pantalla se lo indique, conecte el sistema de alimentación al escáner (2), conecte el sistema de alimentación a una toma de corriente (3) y conecte el cable USB entre el equipo y el escáner (4).
Instale el software opcional de Windows (I.R.I.S. Readiris Pro para reconocimiento óptico de caracteres [OCR], I.R.I.S. Cardiris para análisis de tarjetas de presentación y Nuance PaperPort para la administración de documentos personales).
Umetnite CD s HP-ovim softverom za skeniranje u računalo (1) i slijedite upute na zaslonu za instalaciju potrebnog softvera. Kad tako
HR
nalože upute na zaslonu, povežite napajanje sa skenerom (2), uključite napajanje u naponsku utičnicu (3), a zatim USB kabelom povežite računalo i skener (4).
Instalirajte dodatni softver za Windows (I.R.I.S. Readiris Pro za optičko prepoznavanje znakova (Optical Character Recognition, OCR), I.R.I.S. Cardiris za skeniranje posjetnica i Nuance PaperPort za upravljanje osobnim dokumentima).
Vložte disk CD se softwarem HP pro skenování do jednotky počítače (1) anainstalujte požadovaný software podle pokynů na
CS
obrazovce. Na vyzvání podle pokynů na obrazovce připojte zdroj napájení ke skeneru (2), připojte zdroj napájení do zásuvky elektrické sítě (3) apotom propojte počítač askener kabelem USB (4).
Nainstalujte volitelný software pro systém Windows (I.R.I.S. Readiris Pro pro funkci optického rozpoznávání znaků OCR, I.R.I.S. Cardiris pro skenování vizitek aNuance PaperPort pro správu osobních dokumentů).
Indsæt cd'en med HP-scanningssoftware i pc'en (1), og følg anvisningerne på skærmen for at installere den nødvendige software. Når
DA
du bliver bedt om det i anvisningerne på skærmen, skal du slutte strømkablet til scanneren (2), sætte strømkablet i en stikkontakt (3) og så slutte USB-kablet til pc'en og scanneren (4).
Installer den valgfrie Windows-software (I.R.I.S. Readiris Pro til optisk tegngenkendelse (OCR), I.R.I.S. Cardiris til scanning af visitkort og Nuance PaperPort til administration af personlige dokumenter).
Plaats de cd met HP-scansoftware in de pc (1) en volg de instructies op het scherm om de vereiste software te installeren. Wanneer de
NL
instructies hierom vragen, sluit u het netsnoer aan op de scanner (2) en vervolgens op een stopcontact (3). Verbind daarna uw pc met de scanner via de USB-kabel (4).
Installeer de optionele Windows-software (I.R.I.S. Readiris Pro voor OCR (optical character recognition), I.R.I.S. Cardiris voor het scannen van visitekaartjes en Nuance PaperPort voor beheer van persoonlijke documenten).
Aseta HP:n skannausohjelmiston CD-levy tietokoneeseen (1) ja asenna tarvittava ohjelmisto noudattamalla näytön ohjeita. Yhdistä
FI
pyydettäessä virtalähde skanneriin (2) ja kytke virtalähde verkkovirtaan (3). Yhdistä sitten PC-tietokone USB-kaapelilla skanneriin (4).
Asenna valinnaiset Windows-ohjelmistot (I.R.I.S. Readiris Pro tekstintunnistamista varten, I.R.I.S. Cardiris käyntikorttien skannaamiseen ja Nuance PaperPort henkilökohtaisten asiakirjojen hallintaan).
Τοποθετήστε το CD με το λογισμικό σάρωσης HP στον υπολογιστή σας (1) και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να
EL
εγκαταστήσετε το απαιτούμενο λογισμικό. Όταν οι οδηγίες στην οθόνη σας το ζητήσουν, συνδέστε το καλώδιο ισχύος στο σαρωτή (2) και σε μια πρίζα και, στη συνέχεια, συνδέστε το καλώδιο USB στον υπολογιστή και το σαρωτή (4).
Εγκαταστήστε το προαιρετικό λογισμικό για Windows (I.R.I.S. Readiris Pro για οπτική αναγνώριση χαρακτήρων (OCR), I.R.I.S. Cardiris για σάρωση επαγγελματικών καρτών και Nuance PaperPort για τη διαχείριση προσωπικών εγγράφων).
Helyezze be a HP lapolvasóprogram CD lemezét a számítógépbe (1), és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a szükséges
HU
szoftver telepítéséhez. Amikor a képernyőn megjelenő utasítások arra szólítják fel, csatlakoztassa a tápegységet a lapolvasóhoz (2), dugja a tápkábelt egy fali aljzatba (3), és végül csatlakoztassa az USB-kábellel a lapolvasót és a számítógépet (4).
Telepítse a választott Windows szoftvert (I.R.I.S. Readiris Pro optikai karakterfelismerő (OCR), I.R.I.S. Cardiris névjegykártya-beolvasó, illetve Nuance PaperPort személyi dokumentumkezelő).
Dett inn CDen med skanneprogramvaren fra HP i PCen (1), og instruksjonene på skjermen for å installere den nødvendige programvaren.
NO
Når du ser instruksjoner om det på skjermen, kobler du strømforsyningen til skanneren (2) og kobler strømforsyningen til et strømuttak (3). Deretter kobler du USB-kabelen mellom PCen og skanneren (4).
Installer den valgfrie Windows-programvaren (I.R.I.S. Readiris Pro for optisk tegngjenkjenning (OCR), I.R.I.S. Cardiris for skanning av visittkort, og Nuance PaperPort for personlig dokumentbehandling).
Umetnite CD s HP-ovim softverom za skeniranje u računalo (1) i slijedite upute na zaslonu za instalaciju potrebnog softvera. Kad tako
PL
nalože upute na zaslonu, povežite napajanje sa skenerom (2), uključite napajanje u naponsku utičnicu (3), a zatim USB kabelom povežite računalo i skener (4).
Instalirajte dodatni softver za Windows (I.R.I.S. Readiris Pro za optičko prepoznavanje znakova (Optical Character Recognition, OCR), I.R.I.S. Cardiris za skeniranje posjetnica i Nuance PaperPort za upravljanje osobnim dokumentima).
Loading...
+ 11 hidden pages