As informações contidas neste documento são fornecidas “como
estão” e estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard Company não fornece garantias de espécie
alguma com respeito ao manual, incluindo, porém não se
limitando a, garantias implícitas de comercialização e adequação
a uma finalidade específica. A Hewlett-Packard Co. não será
responsabilizada por quaisquer erros ou danos incidentais ou
conseqüentes relativos ao fornecimento, desempenho ou uso deste
manual e de seus exemplos.
direitos autorais. Todos os direitos reservados. É proibida a
reprodução, adaptação ou tradução de qualquer parte deste
documento sem permissão prévia por escrito da Hewlett-Packard
Co., exceto quando permitido pelas leis de direitos autorais.
Os programas que controlam este produto têm direitos autorais
registrados e reservados. Também é proibida a reprodução,
adaptação ou tradução desses programas sem autorização prévia
por escrito da Hewlett-Packard Co..
Microsoft, ActiveSync, Outlook, Pocket Outlook, Expedia,
AutoRoute Express, MapPoint, Windows, Windows NT, a
logomarca Windows, e a logomarca MS Windows para PC de Mão
2000 são todas marcas registradas ou pertencentes à Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. Os produtos
da Microsoft são licenciados para OEM pela Microsoft Licensing,
Inc., uma subsidiária pertencente totalmente à Microsoft
Corporation.
Todos os outros nomes de marcas e produtos usados neste
documento são nomes comerciais, marcas de serviços, marcas
comerciais ou marcas registradas pertencentes aos seus
respectivos proprietários.
Hewlett-Packard Singapore (Pte)Ltd.
Asia PacificPersonalComputerDivision
452 Alexandra Road
Singapore 119961
Conteúdo
Conteúdo
ConteúdoConteúdo
1111 | Bem-vindo
| Bem-vindo................................
| Bem-vindo| Bem-vindo
Usando este guia ........................................................... 2
Aprendendo sobre o HP Jornada..................................4
2 | Primeiros passos
2 | Primeiros passos................................
2 | Primeiros passos2 | Primeiros passos
Recursos de hardware do HP Jornada.......................12
Configurando seu HP Jornada ................................... 16
Usando seu HP Jornada ............................................. 24
3333 | Conectando a um PC de mesa
| Conectando a um PC de mesa................................
| Conectando a um PC de mesa| Conectando a um PC de mesa
Conectando pela primeira vez .................................... 31
Conectando com um PC de mesa................................ 43
Conectando outro PC................................................... 45
Examinando a área de trabalho do HP Jornada ....... 46
Parabéns pela compra do PC de Mão HP Jornada Série 700 da
Hewlett-Packard, um dispositivo móvel equipado com o sistema
operacional Microsoft® Windows® 2000 para PC de Mão. As
dimensões e os recursos do HP Jornada H/PC permitem que você
tenha seus negócios mais importantes e informações pessoais
atualizadas e bem perto de você. Seu HP Jornada suporta a
versão mais recente do Microsoft Pocket Outlook, de modo que
você possa conferir seu correio eletrônico e administrar seus
compromissos e contatos mesmo estando viajando. Seu
HP Jornada também é acompanhiaperfeitaparaseuPCde
mesa ou Notebook. Ele lhe permite levar junto dados e
documentos vitais quando longe do escritório e depois atualizar
as informações no seu PC ao voltar. Sendo um parceiro poderoso,
confiável e móvel nos negócios, o HP Jornada lhe oferece a mais
alta qualidade em desempenho e duração da bateria, bem como
programas e utilitários valiosos projetados pela Hewlett-Packard.
Se você já conhece os produtos Windows da Microsoft e PCs do
tipo notebook, irá observar que seu HP Jornada tem muitas das
mesmas características, tornando fácil para você ser produtivo
rapidamente.
Neste capítulo você vai encontrar:
• Uma visãogeraldesteGuiadoUsuário e outras fontes de
assistência e informação
• Uma lista com descrição resumida dos aplicativos
incorporados, incluindo o software MS Windows for H/PC 2000
e os aplicativos especiais da HP
• Uma introdução aos recursos do HP Jornada e uma descrição
das vantagens de se usar o HP Jornada
2 PC de Mão HP Jornada Série 700
Usando este guia
Usando este guia
Usando este guiaUsando este guia
Este Guia do Usuário oferece uma introduçãorápida e eficaz
sobre seu HP Jornada. Embora tenha sido tomado um grande
cuidado para garantir a exatidão dos procedimentos e imagens
apresentados aqui, algumas das telas exibidas no HP Jornada
podem diferir das que aparecem neste Guia do Usuário.
Instruções detalhadas e passo a passo sobre a utilizaçãodos
programas de seu HP Jornada tambémestãoincluídas na Ajuda
online, de modo que você não precisa carregar consigo este guia
ao viajar. (Para obter mais informações sobre o uso da Ajuda
online, consulte a seção Usando Help (Ajuda) no seu HPJornada no capítulo 2.)
Convenções
Este Guia do Usuário inclui certas indicações visuais que ajudam
aencontrarainformaçãoquevocê quer mais facilmente.
Um atalho, outra forma de fazer algo, ou
informações adicionais sobre um assunto.
Cuidados ou advertências sobre um
tópico. Esta é uma informação importante
que deve ser observada para evitar perda
de dados ou danos ao HP Jornada.
Informações úteis relacionadas a um
assunto.
Descobrindo informações
Este guia descreve o que está incluído em seu HP Jornada,
propicia uma visão geral dos programas instalados, e descreve
como configurar a comunicaçãoentreoequipamentoeseuPCde
mesa, e entre o equipamento e a Internet. A tabela a seguir
apresenta os tipos diferentes de informações disponíveis para
ajudar você a usar seu HP Jornada. Note que, embora este
documento apresente os programas de seu equipamento, ele não
os descreve integralmente. Para mais informações, consulte a
Ajuda (Help) online de cada programa.
InformaçõesFonte
ProgramasEsteGuiadoUsuário
–ou–
Ajuda (Help) online do equipamento.
No menu Start, toque em Help.
Capítulo 1 | Bem-vindo | 3
Expressões técnicas
pouco conhecidas
Sincronizaçãoe
intercâmbio de
arquivos com um PC
de mesa ( incluindo
informações sobre
como conectar
durante viagem)
Oglossáriolocalizadoaofinaldeste
Guia do Usuário.
Este Guia do Usuário.
–ou–
Ajuda (Help) online do equipamento.
No menu Start, toque em Help.
–ou–
Ajuda online do Microsoft ActiveSync
em seu PC de mesa. Na janela
ActiveSync, clique em Help e depois
em Microsoft ActiveSync Help.
Ajuda local (tooltip)Qualquer botão da barra de
ferramentas. Fique tocando no botãoe
onomedobotão vai aparecer. (Para
evitar ativar o botão da barra de
ferramentas, arraste-o para fora antes
de levantar a caneta.) Para obter mais
informações, consulte a seção Usandoseu HP Jornada no capítulo 2.
Informações sobre
soluçãodeproblemas
de conexão
Este Guia do Usuário
–ou–
O localizador de defeitos ActiveSync
Troubleshooter no PC de mesa. Na
janela ActiveSync, clique em File,
Connection Settings eemHelp
para ativar o localizador de defeitos
ActiveSync Troubleshooter.
Atualizações de
software, drivers e
acessórios
compatíveis
Informações atuais
sobre equipamentos
com MS Windows for
H/PC 2000
Informações desta
versãodoWindows
for H/PC 2000
O texto completo deste Guia do Usuário está disponível no site
na Web da HP em www.hp.com/jornada. Você pode fazer
download do Guia do Usuário copiando-o para seu PC de mesa
elê-lousandooAdobe™ Acrobat Reader, disponívelnositena
Web da Adobe em www.adobe.com.
Aprendendo sobre o HP Jornada
Aprendendo sobre o HP Jornada
Aprendendo sobre o HP JornadaAprendendo sobre o HP Jornada
A Hewlett-Packard elevou a computaçãomóvel até novos níveis
de compatibilidade e conveniência. No HP Jornada você vai notar
inúmeros benefícios não encontrados em outros computadores
similares. Por exemplo, você pode:
·Transferir dados de um palmtop mais antigo ou PC de mão
para o HP Jornada. Transferir informações de dispositivos
Windows CE mais antigos e alguns dispositivos não
compatíveis com Windows CE. (Veja Transferindo dados de
um PC de Mão, PC palm-sized ou Pocket PC no Apêndice B.)
·Usar correio eletrônico sem modem. Enviar correio eletrônico
automaticamente ao sincronizar com seu PC de mesa.
(Consulte a seção Sincronizando os dados no capítulo 3.)
·Levar mais dados e informações com você.Umarquivodo
Word de mesa pode ocupar 85% menos espaçonoJornada.
(Consulte a seção Transferindo arquivos no capítulo 3.)
·Enviar mensagens de voz para amigos e colegas—mesmo
aqueles que nãotêmumPCdeMão 2000. Você pode salvar
mensagens de voz no formato de áudio Wave. (Consulte a
seçãoGravandoereproduzindomemosdevoznocapítulo 4.)
O site na Web do HP Jornada Web em
www.hp.com/jornada.
OsitenaWebsobredispositivos
móveis Microsoft Windows Mobile
Devices em
http://www.microsoft.com/mobile/.
Arquivo Readme.doc (localizado na
pasta Microsoft ActiveSync do
Windows de seu PC de mesa).
Capítulo 1 | Bem-vindo | 5
·Manter arquivos de Word, Access e Excel guardados no
trabalho e em casa sincronizados. Atualizar arquivos em
qualquer local e, uma vez sincronizado, o arquivo é
atualizado em todos os lugares onde estiver armazenado.
(Consulte a seção Sincronizando dados no capítulo 3.)
·Ler notícias online e informações offline, ou fazer o download
de páginas da web para ver depois. (Veja Navegando na web,
no capítulo 6.)
·Trabalhar a qualquer hora, em qualquer lugar, com até 9
horas de bateria. (Veja Gerenciando a energia da bateria no
capítulo 7.)
·Sincronizar correspondência, contatos, compromissos e
tarefas com o PC de mesa ou notebook em poucas etapas.
(Consulte a seção Sincronizando dados no capítulo 3.)
·Levar seu HP Jornada junto com você. O HP Jornada pesa
somente 510 g, incluindo as baterias.
·Expandir sua funcionalidade com acessórios PC Card.
(Consulte a seçãoAcessórios no capítulo 7.)
OHPJornadaé seu computador móvel companheiro. Vários
recursos importantes permitem que você fique organizado e em
dia enquanto estiver viajando. Por exemplo:
·O visualizador do HP Jornada exibe dados PIM (contatos,
calendário e tarefas) num relance, permitindo navegar ou
examinar os dados que precisa imediatamente. Você pode
inclusive ver anotações associadas aos compromissos.
·O discador do HP Jornada o conduz através dos passos
para configurar uma conexão discada e acessar seu correio
eletrônico e a web. Quando estiver pronto, basta usar a
janela de discagem na área de trabalho do HP Jornada.
·O quick pad do HP Jornada é um lugar conveniente para
anotar lembretes, nomes, telefones e outras informações
de armazenamento curto. Elas podem ser salvas aqui a
curto prazo e em um banco de dados a longo prazo.
·O aplicativo de backup do HP Jornada pode copiar e
restaurar informações de/para um CompactFlash Card ou
PC Card, protegendo você contra a perda de dados
enquanto viaja, mesmo se a energia acabar.
6 PC de Mão HP Jornada Série 700
Programas do HP Jornada
Seu HP Jornada já vem com um conjunto completo de programas
para operar como profissional viajante. Informações mais
detalhadas podem ser encontradas em capítulos posteriores.
Os programas listados a seguir estãopré-instalados em ROM,
de modo que você nunca precisará reinstalá-los.
Microsoft Pocket Office
No menu Start,aponteparaPrograms,aponteparaOffice e,
em seguida, toque em uma das seguinte opções.
·Pocket Word—Tome notas e componha documentos,
transfira arquivos do Word do PC de mesa para ler e
examinar enquanto você está longedoescritório.
·Pocket Excel—Veja e edite listas de preços ou previsões
financeiras no HP Jornada, preencha seu formulário de
despesas antes de chegar no escritório ou em casa.
·Pocket Access—Leve informações de bancos de dados
junto com você ao viajar, e preencha formulários de
clientes para atualizar os bancos de dados do Access
quando voltar ao seu escritório.
·Pocket PowerPoint—Crie apresentações profissionais
em seu PC de mesa e leve-as com você para exibi-las em
seu HP Jornada. Ou, use uma placa adaptadora PC Card
VGA (F1252A) para exibi-las em um monitor externo ou
usando um projetor VGA.
Microsoft Pocket Outlook
No menu Start, aponte para Programs, para Pocket
Outlook e toque em uma das seguintes opções.
·Calendar (calendário) — Nunca esqueça um encontro.
Monitore datas e eventos importantes e controle sua
programaçãodetarefas.
·Contacts (contatos) — Levesuaagendaparasempreter
acesso a nomes, endereços e telefones. Se você alterar a
lista de contados no HP Jornada, bastará sincronizar com
o PC de mesa e os contatos estarão sempre atualizados.
Capítulo 1 | Bem-vindo | 7
·Inbox(caixadeentrada)— Envie e receba mensagens
eletrônicas (e-mails) e sincronize a caixa de entraga de seu
HP Jornada com o Microsoft Outlook™ ou o Exchange™
em seu PC de mesa em questãodeminutos
·Tasks (tarefas) — Administre listas de tarefas.
ProgrameumalarmeouumlembreteeoHPJornada faz
com que você nunca mais se esqueça de nenhuma tarefa!
Microsoft Explorer
No menu Start,aponteparaPrograms e toque em Internet
Explorer ou Windows Explorer.Ou,dê um toque duplo em
Internet Explorer ou My Handheld PC na área de trabalho.
·Microsoft Internet Explorer 4.01 for Handheld PC—
Navegue na Web com seu HP Jornada ou inscreva-se num
canal de informações com esta versãodoInternetExplorer
4.01 desenvolvida especificamente para o PC de Mão.
·Windows Explorer—Examine arquivos e pastas do seu
HP Jornada.
Comunicação
No menu Start,aponteparaPrograms,apontepara
Communication, e então toque em uma das opções a seguir.
·ActiveSync™—Sincronize seu HP Jornada com seu PC
de mesa ou notebook através de uma rede ou conexão
discada a partir de um local remoto.
·PC Link—Estabeleçaumaconexão entre seu HP Jornada
eumPCdemesacomumúnico toque.
·Yahoo Messenger—Envie e receba mensagens
instantaneamente. Comunique-se com amigos, família e
associados sempre que estiver online.
·Remote Networking—Conecte um servidor discado,
uma conta RAS ou um provedor de acesso à Internet.
·Terminal—Conecte serviços online que exijam emulação
de terminais VT-100 ou TTY.
8 PC de Mão HP Jornada Série 700
Aplicativos HP Especiais
No menu Start,aponteparaPrograms,aponteparaHP
Applications e toque em uma das opções a seguir.
·HP viewer—Exiba informações de Calendário, Tarefas e
Contatos (Pocket Outlook) em detalhes para controlar sua
programação. Month View (Visualizar por mês), Week
View (Visualizar por semana) e Day View (Visualizar por
dia) ajudam a administrar seu calendário com eficiência.
(O HP Viewer também é acessível pelo um ícone na área
de trabalho e uma tecla de atalho HP.)
·HP dialup—Configure as conexões com Internet e contas
de correio eletrônico ou rede de empresas, e disque a partir
de uma conveniente janela na área de trabalho do
HP Jornada. (O HP dialup (discador HP) é também
acessível pelo ícone na área de trabalho.)
·HP quick pad—Escreva notas simples e lembretes neste
bloco eletrônicoepasseinformações importantes para o
Pocket Outlook ou para um documento Word.
·HP security—Controle o acesso ao HP Jornada e às
informações importantes armazenadas nele. Especifique
senhas para acessar seu equipamento.
·HP info exchange—Troque dados PIM com dispositivos
PDA através de infravermelho IrDA (exemplo, dispositivos
Palm PDA)
·HP backup—Proteja seus dados mesmo de longe fazendo
backups dos dados do Pocket Outlook ou de todo o
equipamento num cartãoCompactFlashouPCCard.
·HP ChaiVM—Permite ver applets Java no Internet
Explorer de seu HP Jornada e dá aos desenvolvedores um
ambiente completo em tempo de execução para integrar
aplicativos Java no PC de Mão.
No menu Start,aponteparaPrograms,aponteparaHPUtilities e toque em uma das opções a seguir.
·HP settings—Ajuste a tela e o volume para qualquer
ambiente de trabalho. Escolha entre quatro perfis préconfigurados para diferentes ambientes e ajuste as opções
comumbotão.
Capítulo 1 | Bem-vindo | 9
·HP hot keys (teclas de atalho)—Abra programas,
arquivos ou pastas com uma única tecla. Essas teclas e os
íconesdehardwaredoHPJornadasão totalmente
personalizáveis, de modo que podem ser configurados para
acessarem via um toque seus programas favoritos ou
documentos usados com mais freqüência.
Acessórios
No menu Start,aponteparaAccessories,eentãotoque
em uma das opções a seguir.
·Microsoft InkWriter®—Façaanotações rápidas ou crie
rascunhos durante uma reunião.
·Microsoft Voice Recorder—Grave memo(s) de voz,
lembretes ou outras informações importantes para ouvir
depois.
·Calculator (calculadora)—Façacálculos simples numa
calculadora na tela e copie o resultado para qualquer
documento aberto.
·World Clock—Saiba a hora em qualquer lugar do mundo
e veja informações úteis sobre viagens de sua cidade e da
cidade que você está visitando.
·OmniSolve®—realize cálculos matemáticos e financeiros
complexos com esta calculadora completa da LandWare.
Jogos
·Solitaire (paciência) —Passe o tempo no aeroporto, no
trem ou durante um congresso ou uma palestra nãotão
interessante com este jogo clássico.
Programas adicionais compatíveis com o PC de Mãoestão
disponíveis para download no site na Web do HP Jornada em
http://www.hp.com/jornada/solutions.
10 PC de Mão HP Jornada Série 700
Capítulo 2 | Primeiros passos | 11
2 | Primeiros passos
2 | Primeiros passos
2 | Primeiros passos2 | Primeiros passos
Esta seção vai ajudar você a começar a usar o PC de Mão
HP Jornada Série 700 da Hewlett-Packard. Você vai aprender
como configurar seu HP Jornada, ver uma breve introduçãosobre
o sistema operacional MS Windows for H/PC 2000, e descobrir
como personalizar seus recursos para que trabalhem para você.
Ao terminar este capítulo, você terá todasasinformações
necessárias para começar a trabalhar com seu HP Jornada.
Este capítulo inclui instruções passo a passo para ajudar você a:
·Identificar os recursos de hardware de seu HP Jornada
·Conectar o adaptador ac
·Instalar a bateria principal
·Instalar a bateria auxiliar (ou reserva)
·Concluir o assistente de boas-vindas do MS Windows for
H/PC 2000
·Colocar o HP Jornada para trabalhar por você
12 PC de Mão HP Jornada Série 700
Recursos de hardware do HP Jornada
As imagens a seguir apresentam os vários conectores, portas e
outros recursos de seu HP Jornada.
LED de notificação de compromisso—Avisa sobre
compromissos programados, alarmes e lembretes. (Para
mais informações sobre configurar alarmes e lembretes,
veja Usando o Microsoft Pocket Outlook no capítulo 4.)
Teclas de atalho HP—Permite acesso em um toque aos
programas favoritos, pastas, documentos ou configurações
mais usadas. (Consulte Personalizando as teclas de
atalho e os ícones de hardware HP no capítulo 7.)
Botãodereinicialização—Reinicie seu HP Jornada com
o toque de um botão.
O botãodereinicialização reinicia rapidamente o sistema
operacional MS Windows for H/PC 2000. (Advertência: Ao
reiniciar seu HP Jornada, todos os dados nãosalvosde
documentos abertos são perdidos. Consulte Reinicializando
no capítulo 8.)
Capítulo 2 | Primeiros passos | 13
LED de status—Uma luz vermelha fixa indica que o Voice
Recorder (Gravador) está gravando um memo de voz; uma
luz verde piscando indica que o vídeo do HP Jornada está
desativado, mas o equipamento continua ligado.
Microfone—Permite gravar memos de voz.
Botões de áudio—Permitem ouvir os arquivos de música
MP3 ou WMA favoritos com o Windows Media Player
Caneta e slot da caneta—Mantémacanetaaoseu
alcance. (Para obter mais informações, consulte a seção
Usandoacanetaeatelaainda neste capítulo.)
Plugue dc para o adaptador ac—Conecte seu HP
Jornada a um plugue ac para carregar a bateria principal.
LED de bateria carregando—Indica o status da carga
da bateria principal enquanto conectada à alimentaçãoac.
Conector de telefone (RJ-11)—Permite conectar uma
linha de telefone ao modem interno (em modelos equipados
com modem), mantendo você ligado no mundo. (Para mais
informações, consulte a seção Conectando a linha
telefônica no capítulo 6.)
Ligar/Desligar instantâneos—Ligar ou desligar o HP
Jornada sem espera. Basta pressionar o botão on/off
(ligar/desligar) para suspender a operação e, mais tarde,
quando você voltar a ligar o equipamento, poderá
continuar trabalhando exatamente de onde havia parado.
Ícones de hardware HP—Ajuste as configurações do
vídeoedosom,testeostatusdosistema,faça backup dos
dados, abra uma conexãodiscadaoutoquemúsica com
apenas um toque de sua caneta. (Consulte a seção
Personalizando as teclas de atalho e os ícones de
hardware HP no capítulo 7.)
14 PC de Mão HP Jornada Série 700
Slot de Placa CompactFlash Tipo I—Permite adicionar
memória de armazenamento ou usar acessórios em cartões
CompactFlash. (Para obter mais informações, consulte a
seção Usando placas PC Cards, CompactFlash Cardse Smart Cards no capítulo 7. Para obter uma lista de
placas acessórias recomendadas, visite o site na Web do
HP Jornada em www.hp.com/jornada.)
Compartimento da bateria de reserva—Contémuma
bateria de reserva tipo moeda CR2032 de 3 Volts. (Para
mais informações sobre como substituir a bateria de
reserva, consulte o capítulo 7.)
Trava que solta a porta do CompactFlash—Deslize a
travanadireçãodasetaparainserircartões
CompactFlash ou acessar o compartimento da bateria de
reserva.
Slot de placa PC Card Tipo II—Permite usar PC Cards
(tambémchamadasdecartões PCMCIA) para expandir a
memória, conectar um monitor externo, ou adicionar
outras funcionalidades ao seu HP Jornada. Para obter
mais informações sobre como usar acessórios PC Card,
vejaaseção Usando placas PC Cards, CompactFlashCards e Smart Cards no capítulo 7. (Para ver uma lista
de cartões PC Cards recomendadas, visite o site na Web do
HP Jornada em www.hp.com/jornada.)
Capítulo 2 | Primeiros passos | 15
Slot leitor de Smart Card— Os cartões Smart Cards são
projetados com tecnologia de chip embutida que possibilita
os padrões mais elevados de segurançadedispositivosaos
proprietários do HP Jornada. Para mais informações sobre
o uso de Smart Cards, veja Usando cartões PC Cards,CompactFlash Cards e Smart Cards no capítulo 7 ou
visite o site do HP Jornada em http:/www.hp.com/jornada.
Trava que solta o PC Card—Sacuda a trava e
pressione-a para ejetar o PC Card do slot PC Card Tipo II.
Plugue de fone de ouvido—Ouçasuasmúsicas favoritas
atravésdoplugueparafonedeouvidoestéreo.
Slot de cabo de Segurança—Permitemanterseguroseu
HP Jornada com a conexãodeumagrademetálica de
proteção opcional.
Porta infravermelha (SIR IrDA–transceptor
compatível)—Permite enviar e receber arquivos por um
sinal infravermelho entre um HP Jornada e outro ou PC
Palmtop, ou entre um HP Jornada e uma impressora ou
PC de mesa equipados com porta para infravermelho.
(Para mais informações, consulte Conectando por
infravermelho no capítulo 3 e Transferência por
infravermelho no capítulo 8.)
Bateria principal—Propicia energia ao seu HP Jornada
para até 9 horas de operação. Umabateriaopcional
estendida está disponível para até 24 horas de operação.
Trava que solta a bateria principal—Deslize a trava
para soltar a bateria principal para remoção ou troca.
Porta Serial (RS-232C)—Conecte seu HP Jornada a um
PC de mesa para transferir arquivos ou sincronizar dados
do Pocket Outlook, ou conecte seu HP Jornada
diretamente numa impressora, modem externo ou outro
equipamento. (Para obter mais informações, consulte a
seção Conectando pela primeira vez no capítulo 3.)
16 PC de Mão HP Jornada Série 700
Configurando seu HP Jornada
Siga estas etapas para começar a usar o HP Jornada pela
primeira vez. Como parte da instalaçãoeconfiguração,
você vai conectar a alimentação ac, instalar a bateria
principal, a bateria de reserva e concluir o assistente de
boas-vindas, o MS Windows for H/PC 2000 Welcome
Wizard. Para instalar, precisa do Jornada, do adaptador ac,
da bateria padrão (Standard Battery), da de reserva (presa
ao Quick Start Card) e o cabo de alimentação.
Siga estes passos na ordem em que são apresentados. Não
instale a bateria de reserva antes de conectar a alimentaçãoac
e de instalar a bateria principal.
Conectando o adaptador ac
Para evitar ficar sem energia da bateria, você pode operar seu HP
Jornada na alimentação ac usando o adaptador ac fornecido. O
adaptador ac aceita 100 a 240 V, permitindo conectar qualquer
tomada em qualquer parte do mundo. Ao viajar, talvez você
precise de adaptadores para as diferentes formas de tomadas
elétricas existentes, mas o adaptador ac do HP Jornada garante
converter a tensãoacdaredeelétrica com perfeiçãoparaatensão
dc interna necessária de seu HP Jornada.
Use somente o adaptador ac fornecido (modelo HP F1279B, cujas
especificações elétricas de entrada são 100-240 V ac, 50-60 Hz,
1,5 A).
Enquanto seu HP Jornada está conectado à alimentaçãoac,a
bateria principal é carregada automaticamente. A cor do LED
indica o estado da bateria: âmbar indica bateria carregando;
verde indica que a bateria está plenamente carregada.
Capítulo 2 | Primeiros passos | 17
720
Os componentes do adaptador ac:Plugue dc,
adaptador ac ecabo de alimentação.
Para conectar a alimentaçãoac
1.Conecte o cabo do adaptador ac no plugue dc do lado
direito de seu HP Jornada.
2.Conecte o cabo de alimentaçãonoadaptadorac.
3.Ligue o cabo de alimentaçãoaumatomadaac.
Após conectar o adaptador ac, seu HP Jornada vai ligar
automaticamente. Contudo, você deverá instalar a bateria
principal e a bateria de reserva antes de usar o equipamento.
Instalação da bateria principal
A bateria de Litium-Ion do HP Jornada fornece energia
enquanto ele nãoestá conectado na alimentação ac. Em condições
normais de operação, uma bateria plenamente carregada deveria
fornecer energia para até 9 horas de uso contínuo;contudo,avida
da bateria vai variar dependendo de como o HP Jornada é usado.
18 PC de Mão HP Jornada Série 700
As baterias recarregáveis de íon-lítio, diferentes das de NiCD
e NiMH, nãoestão sujeitas ao “efeito memória”, permitindo
que você recarregue plenamente a bateria a qualquer hora, não
importa seu nível de energia.
A bateria principal fica na parte inferior do HP Jornada, como
mostrado no diagrama a seguir.
Esta vista inferior do HP Jornada mostra como instalar a
bateria principal.
Para instalar a bateria principal
·Coloque a bateria principal no compartimento da parte
inferior do HP Jornada e aperte-a firmemente até
encaixar.
A bateria principal deve estar carregada parcialmente ao ser
removida da embalagem. Contudo, você deve carregá-la
totalmente antes de operar o HP Jornada usando apenas energia
da bateria. O carregamento completo da bateria principal demora
cerca de 3,5 horas. Quando a bateria está totalmente carregada, o
carregamento para automaticamente; ou seja, a bateria nãovai
sobrecarregar se for deixada ligada na alimentaçãoac.
Quando a carga da bateria principal estiver baixa, uma
advertência de energia baixa será exibida. Se você vir uma
mensagem desste tipo, ligue a alimentação ac e carregue a
bateria principal imediatamente para evitar consumir a
bateria de reserva e, eventualmente, ocorrer perda de dados.
Capítulo 2 | Primeiros passos | 19
Não corte, fure ou jogue as baterias no fogo. As baterias podem
vazar ou explodir, liberando substâncias químicas perigosas.
Substitua as baterias somente pelos tipos recomendados neste
Guia do Usuário. Jogue fora baterias usadas de acordo com as
instruções do fabricante.
Instalando a bateria de reserva
A bateria de reserva protege seus dados quando a bateria
principal fica sem energia. A bateria de reserva nãofornece
energia suficiente para operar o HP Jornada, mas ela preserva os
dados enquanto você substitui a bateria principal ou liga a
alimentação ac para recarregar. A bateria de reserva tipo moeda
CR2032 de 3 V fica presa na placa Quick Start Card do HP
Jornada. Siga o procedimento descrito a seguir para instalar a
bateria de reserva.
A fim de evitar perda de dados, substitua a bateria de reserva
assim que uma mensagem de advertência aparecer na tela
indicando que a energia da bateria de reserva está baixa. (Para
instruções detalhadas sobre como substituir a bateria de
reserva, veja a seção Gerenciando a energia da bateria no
capítulo 7.)
Para instalar a bateria de reserva
1.Remova a bateria de reserva da placa Quick Start Card
do HP Jornada.
2.Vire o HP Jornada de cabeça para baixo e abra a porta
do CompactFlash.
3.Use a ponta da caneta para, cuidadosamente, abrir a
tampa da bateria de reserva.
4.Insira a bateria com o lado impresso virado paracima no compartimento.
5.Usando a ponta da caneta, feche a tampa da bateria de
reserva para prender a bateria tipo moeda e depois feche
a porta do CompactFlash.
20 PC de Mão HP Jornada Série 700
Instalando a bateria de reserva
Porta do CompactFlash aberta
Bateria de reserva tipo moeda CR2032 de 3V
Compartimento da bateria de reserva
Tampa da bateria de reserva aberta
Certifique-se de fechar a tampa da bateria de reservaantes de fechar a porta do CompactFlash a fim de evitar
danificar esses componentes.
Usando a caneta e a tela
Use a caneta da mesma forma que você usa um mouse para
navegar e selecionar objetos na tela. Você tambémpodeusara
ponta do dedo para tocar a tela, mas a caneta propicia mais
precisão.
Por conveniência, a caneta fica guardada no slot da caneta bem
na frente do HP Jornada. Para retirar a caneta, empurre-a para
soltar a presilha enquanto a retira do slot.
A parte de cima da caneta sai para facilitar sua retirada.
Pressionar a parte de cima da caneta não tem efeito
nenhum no seu funcionamento.
Capítulo 2 | Primeiros passos | 21
Para navegar usando a caneta:
·Onde você normalmente clicaria o mouse, simplesmente
toquecomacanetanatelaqueé sensível ao toque para
selecionar um ícone ou ativar um botão.
·Use toque duplo em vez de clique duplo com o mouse.
·Mantenha pressionada a tecla
caneta em vez de clicar com o botão direito do mouse.
Para recolocar a caneta, insira a extremidade em ponta da caneta
no slot e empurre-a até encaixar.
enquanto toca com a
Seguindo o Welcome Wizard (Assistente de Boas
Vindas)
Após instalar a bateria principal, o Jornada automaticamente
liga. Aparece a tela de boas-vindas da Hewlett-Packard. Após
alguns poucos momentos, o assistente de boas-vindas do sistema
operacional MS Windows for H/PC 2000 inicia. O Welcome
Wizard apresenta uma breve orientação que ajuda a calibrar a
tela e configurar dispositivos como World Clock (Relógio Mundial)
e Owner Identification (IdentificaçãodoProprietário).
Antes de começar a trabalhar, talvez precise ajustar o brilho e o
contraste do vídeo para compensar diferentes condições de
iluminaçãoeângulos de visão. Você pode usar o teclado para
ajustar brilho e contraste.
Para ajustar brilho e contraste da tela
1.Para ajustar o contraste, pressionando a tecla
pressioneou.
2.Para ajustar o brilho, pressionando a tecla
pressioneou.
Para maximizar a vida da bateria, minimize o brilho e ajuste o
contraste para obter a melhor visibilidade possível
22 PC de Mão HP Jornada Série 700
As seções a seguir descrevem o assistente de boas-vindas
Welcome Wizard. Para completar o Welcome Wizard, siga as
instruções apresentadas na área da barra de tarefas na parte
inferior da tela. Após concluir o Welcome Wizard, você poderá
começar a usar seu HP Jornada.
Se seu HP Jornada congelar durante a operação, talvez você
tenha que reinicializar via software. Para reinicializar, use a
caneta para pressionar o botãodereinicializaçãolocalizadono
lado esquerdo do teclado do HP Jornada. O HP Jornada vai
reiniciar automaticamente. Dados nãosalvosdequalquer
documento aberto serão perdidos. Para obter mais
informações, consulte a seção Reinicializando no capítulo 8.
Calibrando a tela
Antes que você possa usar a caneta para navegar, é necessário
calibrar a tela para alinhar a imagem na tela com a superfície
sensível aos toques. A primeira tela do Welcome Wizard pede que
você calibreatelatocandonumasérie de alvos em pontos
diferentes da tela.
De tempos em tempos, a precisão da ponta da caneta pode
diminuir. Quando isso acontece, você podevoltaraestatelae
calibrar a tela.
Capítulo 2 | Primeiros passos | 23
Para calibrar a tela
·No menu Start,aponteparaSettings, toque em
Control Panel edê um toque duplo em Stylus.
–ou–
Pressione
Você também pode usar o painel de controle Stylus (Caneta) para
configurar a taxa de toque duplo e a distância física entre toques.
.
Selecionando sua cidade
O MS Windows for H/PC 2000 exibe a hora atual e informações
regionais da cidade designada como “Home City” (sua cidade).
Toque na cidade mais próxima à sua na lista da guia Home City.
Se a cidade nãoestivernalista,useopaineldecontroleWorld
Clock (Relógio Mundial) para adicioná-la mais tarde. (Veja
World Clock no sistema de ajuda (Help) online.)
Selecione a cidade mais próxima na lista
Ajustando o World Clock
O MS Windows for H/PC 2000 usa o relógiodosistemapara
monitorar todos os alarmes e compromissos, e para garantir a
sincronização adequada da maior parte dos arquivos atuais e das
tarefas com seu PC de mesa. Por isso, certifique-se de ajustar a
data e a hora corretas. Para especificar a hora, digite-a na caixa
de texto embaixo do mostrador do relógioouarrasteosponteiros
de um dos relógios. Para especificar a data, toque no calendário.
(Toque em
oupara mudar mês,outoquenomêsouano.)
24 PC de Mão HP Jornada Série 700
Você pode ajustar o relógio novamente mais tarde com o painel de
controle World Clock. (Veja World Clock na ajuda (Help) online
outoquenorelógio na área de status da barra de tarefas.)
Adicionando informações do proprietário
Você pode configurar o MS Windows for H/PC 2000 para mostrar
informações do proprietário tais como nome, endereçoenúmero
do telefone. Você também pode digitar um aviso ou nota para ser
exibida; por exemplo, oferecendo uma recompensa para quem
devolver seu HP Jornada em caso de extravio. Para exibir
informações do proprietáriosemprequeoHPJornadafor
inicializado, toque em Start, Settings eemControl Panel.
Abra o painel de controle Owner (Proprietário) e selecione a
caixa de seleção Display Owner Identification (Exibiridentificaçãodoproprietário) sob At Power On (Ao ligar).
Você pode modificar estas informações quando quiser usando o
painel de controle Owner. (Veja Settings na ajuda (Help) online.)
Usando seu HP Jornada
Usando seu HP Jornada
Usando seu HP JornadaUsando seu HP Jornada
Após concluir o Welcome Wizard, você poderá começar a usar o
HP Jornada e seus programas incorporados.
Bem-vindo ao MS Windows for H/PC 2000
Parabéns pela aquisiçãodeumequipamentomóvel baseado no
MS Windows for H/PC 2000. As dimensões e os recursos do
HP Jornada permitem manter em dia os negócios mais
importantes e as informações pessoais ao seu lado. O Microsoft
ActiveSync aumenta a capacidade do HP Jornada permitindo
sincronizar informações de um PC de mesa ou seu equipamento.
Capítulo 2 | Primeiros passos | 25
j
Usando o menu Start (Iniciar) e a barra de tarefas
(Taskbar)
Use o menu Start (Iniciar) para abrir configurações (Settings), a
ajuda (Help) online, documentos usados recentemente e
programas como o HP Applications (Aplicativos HP). Basta tocar
em Start enoprogramaouitemquevocê quer abrir. Alémdo
menu Start, a barra de tarefas contémbotões de programas
executados, uma área de status e um ícone da área de trabalho.
Toque para maximizar (mostrar) e
minimizar (ocultar) um programa.
Toque no ícone para minimizar todos os
os programas abertos e exibir o dispositivo
da área de trabalho.
Toque no menu Start e, em seguida,
selecione o item dese
ado.
Toque duas vezes no ícone na área de
status para mais informações.
Usando as barras de comandos
Cada programa tem uma barra de comandos localizada no topo
da janela do programa. A barra de comandos exibe nomes do
menu e botões da barra de ferramentas. Toque no controle
deslizante e arraste-o para alternar entre exibir somente os
botões da barra de ferramentas ou os nomes do menu e os botões
da barra de ferramentas. Você pode arrastar o controle deslizante
para exibir somente os botões e os nomes do menu desejados.
Também pode arrastar o controle deslizante para baixo para
mover os botões da barra de ferramentas por baixo dos menus.
Menus
Botão deslizante
Botões da barra de ferramentas
Usando Help (Ajuda) no seu HP Jornada
Você pode obter ajuda (Help) sobre programas específicos,
incluindo o MS Windows for H/PC 2000, da seguinte forma:
• Para procedimentos detalhados e informações gerais sobre um
programa, em Start toque em Help enonomedoprograma.
26 PC de Mão HP Jornada Série 700
• Para ajuda sobre o MS Windows for H/PC 2000, toque no
botão
esse botãoapareça.
• Para aprender a funçãodeumbotão ou controle específico, dê
um toque prolongado num botão da barra de ferramentas e
seu nome vai aparecer num ToolTip (dica local). Arraste a
caneta afastando-a do botão da barra de ferramentas antes de
levantá-laparanãoativarobotão.
O Help online usa a mesma fonte que o Internet Explorer.
Mudar o tamanho da fonte no Internet Explorer tambémmuda
o tamanho da fonte no sistema de ajuda Help.
de qualquer programa ou caixa de diálogo em que
Ligando e desligando seu HP Jornada
UmdosrecursosmaisconvenientesdoMSWindowsforH/PC
2000 e do HP Jornada é o “instant on” (ativação instantânea)
Com o “instant on”,não é preciso esperar para que o HP Jornada
ligue ou desligue; você pode começar a trabalhar imediatamente
pressionando a tecla On/Off (liga/desliga) no canto superior
direito do teclado. Quando tiver terminado de trabalhar, desligue
o HP Jornada pela tecla On/Off ou tocando em Suspend no menu
Start. Desligar o HP Jornada suspende a operação. Quando ligá-
lo novamente, poderá continuar trabalhando do mesmo ponto.
Você também pode configurar opções no painel de controle Power
para ligar ou desligar o HP Jornada automaticamente. Por
exemplo, você pode configurar o HP Jornada para ligar quando
alguém tocar na tela com a caneta. A fim de conservar energia da
bateria, pode-se configurar o HP Jornada para suspender a si
próprio automaticamente ou desligar-se apósumperíodo
especificado de inatividade contínua. Por padrão, o HP Jornada
vai se auto-suspender após 3 minutos se estiver operando com
energia da bateria. (Para mais informações sobre essas opções e
recomendações sobre como conservar a energia da bateria,
consulte Gerenciando a energia da bateria no capítulo 7.)
SeoHPJornada“acorda” de um estado suspenso e nãohá
atividade de usuário por um minuto, ele retorna ao estado
suspenso. Para evitar isso, use qualquer uma das funções ou
programas do Jornada nesse intervalo de um minuto.
Loading...
+ 178 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.