HP 1405-5, 1405-5G, 1405-8, 1405-8G, J9791A Quick Start Manual

...
Page 1
Quick Start
Démarrage rapide
Início rápido
Inicio rápido
Guida rapida
Krótki podręcznik rozpoczęcia pracy
快速入门
クイックスタート
快速入門
Начало работы
HP 1405-5 Switch (J9791A)
HP 1405-5G Switch (J9792A)
HP 1405-8 Switch (J9793A)
HP 1405-8G Switch (J9794A)
1
Page 2
WARNING: Before you start, read all safety information in the Safety and
!
!
!
!
!
Regulatory Information booklet before you start.
AVERTISSEMENT : avant de commencer, lisez toutes les informations de sécurité qui sont fournies dans le manuel Informations relatives à la sécurité et à la conformité.
AVISO: Antes de iniciar, leia todas as informações de segurança do livreto Informações de segurança e regulamentação.
ADVERTENCIA: Antes de comenzar, lea toda la información de seguridad presente en el cuadernillo Información sobre seguridad y regulaciones.
ATTENZIONE: Prima di iniziare, leggere tutte le informazioni nell'opuscolo Informazioni di sicurezza e sulle normative.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem należy się zapoznać ze
!
wszystkimi informacjami na temat bezpieczeństwa zawartymi w ulotce Uregulowania prawne i przepisy bezpieczeństwa.
警告: 开始之前,请先阅读
安全和法规信息
手册中的所有安全信息。
!
警告:作業を始める前に、安全と規制に関する情報冊子に記載
!
された安全に関する情報をすべてお読みください。
警告: 開始之前,請先閱讀所有
安全及法規資訊
手冊中的安全資訊。
!
경고 : 시작하기 전에
!
!
보를 읽으십시오 .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем начать, прочтите всю информацию по технике безопасности, содержащуюся в брошюре Информация по технике безопасности и
нормативные уведомления.
안전 및 규정 정보
소책자에 있는 모든 안전 정
2
Page 3
For detailed information on installation, troubleshooting or use, see the Installation and Getting Started Guide for this product at www.hp.com/networking/support.
Pour obtenir des informations détaillées sur l'installation, le dépannage ou l'utilisation, consultez le manuel Installation and Getting Started Guide dédié à ce produit sur la page Web www.hp.com/networking/support.
Para obter informações detalhadas sobre instalação, solução de problemas ou utilização, consulte o Guia de instalação e introdução deste produto em www.hp.com/networking/support.
Para obtener información detallada sobre la instalación, el uso o la resolución de problemas, consulte la Guía de instalación y primeros pasos de este producto en www.hp.com/networking/support.
Per informazioni dettagliate sull'installazione, la risoluzione dei problemi o l'utilizzo, vedere la guida all'installazione e all'utilizzo relativa a questo prodotto all'indirizzo www.hp.com/networking/support.
Szczegółowe informacje na temat instalacji, rozwiązywania problemów i użytkowania zawiera Podręcznik instalacji i rozpoczęcia pracy dla tego produktu dostępny pod adresem www.hp.com/networking/support.
有关安装、故障检修或使用的详细信息,请参阅 www.hp.com/networking/ support 上适用于本产品的 Installation and Getting Started Guide (安装和入门
指南)。
設置、トラブルシューティング、使用の詳細については、本製品の Installation and Getting Started Guide (www.hp.com/networking/support) を参照し
てください。
有關安裝、疑難排解或使用的詳細資訊,請至 www.hp.com/networking/ support 參閱此產品的
安裝與入門指南
설치 , 문제 해결 또는 사용에 대한 자세한 내용은 www.hp.com/networking/ support 에서 이 제품에 해당하는
설치 및 시작 가이드
를 참조하십시오 .
Подробную информацию об установке, устранении неполадок или эксплуатации см.в Руководстве по установке и началу работы для данного изделия по адресу www.hp.com/networking/support.
3
Page 4
1 2 3 4 5
4
Page 5
Installation Location
G Away from sunlight and heat sources. G Away from power lines, flourescent lighting, and sources of electrical noise such
as radios or transmitters.
G Away from water or moisture. G Sufficient space around the unit (25 mm minimum) to allow for airflow.
Emplacement d'installation
G Loin de toute source de lumière solaire et de chaleur. G Loin de toutes lignes électriques, de tout éclairage fluorescent et de toutes
sources d'interférence électrique telles qu'une radio ou un émetteur.
G Loin de tout liquide ou de toute source d'humidité. G Espace suffisant autour de l'unité (25 mm minimum) pour permettre à l'air de
circuler.
Local de instalação
G Longe da luz solar e de fontes de calor. G Longe de linhas de energia, iluminação fluorescente e fontes de ruído elétrico,
como rádios ou transmissores.
G Longe de água ou umidade. G Espaço suficiente ao redor da unidade (mínimo de 25 mm) para permitir fluxo de ar.
Lugar de instalación
G Lejos del sol y fuentes de calor. G Lejos de cables eléctricos, luces fluorescentes y fuentes de ruido eléctrico, como
radios o transmisores.
G Lejos de agua o humedad. G Suficiente espacio alrededor de la unidad (25 mm como mínimo) para permitir que
fluya el aire.
Posizione di installazione
G Lontano dalla luce solare e da fonti di calore. G Lontano da linee elettriche, illuminazione fluorescente e fonti di disturbo di natura
elettrica quali radio o trasmettitori.
G Lontano da acqua o umidità. G Con spazio sufficiente intorno all'unità (minimo 25 mm) per consentire il flusso
dell'aria.
5
Page 6
Miejsce instalacji
G Z dala od miejsc nasłonecznionych i źródeł ciepła. G Z dala od linii elektrycznych, oświetlenia fluorescencyjnego i źródeł
zakłóceń elektrycznych, takich jak urządzenia radiowe lub nadajniki.
G Z dala od wody i wilgoci. G Zachować wystarczającą ilość miejsca wokół urządzenia (co najmniej
25 mm) dla zapewnienia przepływu powietrza.
安装位置
G 远离阳光和热源的地方。 G 远离电源线、荧光照明设备和电气噪声源头 (如无线电或发送器)。
G 远离有水或潮湿的地方。 G 设备周围留有足够的空间 (至少 25 毫米)以允许空气流动。
設置場所
G 日光や熱源のある場所は避けてください。 G 電線、蛍光灯、ラジオやトランスミッターなどの電気ノイズ源のある
場所は避けてください。
G 水や湿気のある場所は避けてください。 G 装置の周囲に十分な空間 (25 mm 以上 ) を確保し、空気が流れるようにし
てください。
安裝位置
G 遠離陽光和熱源。 G 遠離電線、日光燈和電子雜訊源
G 遠離水或濕氣。 G 零件周圍必須有充足空間
(
至少
例如收音機或發報器)。
(
公釐) 以利空氣流通。
25
설치 위치
G 햇빛과 열원에서 멀리 둡니다 . G 전력선, 형광등 전기 소음 원인(예: 라디오 또는 송신기)에서 멀리 둡니다.
G 액체 또는 습기를 피합니다 . G 장치 주위에 충분한 공간 ( 최소 25mm) 을 확보하여 통풍이 되도록 합니다 .
Место установки
G Вдали от солнечного света и источников тепла. G Вдали от линий электропередачи, люминесцентных ламп и
источников электрических помех, таких как радиоприемники или радиопередатчики.
G Вдали от воды или влаги. G С достаточным свободным пространством вокруг устройства
(не менее 25 мм) для обеспечения циркуляции воздуха.
6
Page 7
Included Parts:
G Switch G AC/DC Power Adapter
G Installation Accessory Kit G Documentation
Composants inclus :
Peças incluídas:
Piezas incluidas:
Parti incluse:
Dołączone elementy:
其中的部件:
G Commutateur G Adaptateur
d'alimentation CA/CC
G Switch G Adaptador de
alimentação CA/CC
G Conmutador G Adaptador de
alimentación de CA/CC
G Switch G Alimentatore CA/CC
G Przełącznik G Zasilacz
G 交换机 G 交流 / 直流电源适配器
G Kit d'accessoires
d'installation
G Documentation
G Kit de acessório de
instalação
G Documentação
G Juego de accesorios de
instalación
G Documentación
G Kit accessory di installazione G Documentazione
G Zestaw akcesoriów
instalacyjnych
G Dokumentacja
G 安装配件包 G 文档
梱包部品 :
隨附零件:
포함 부품 :
В комплекте:
G スイッチ G AC/DC 電源アダプター
G 交換機
G
AC/DC
G 스위치 G AC/DC 전원 어댑터
G Коммутатор
G Адаптер питания
電源變壓器
переменного тока
G 設置アクセサリーキット G 各種文書
G 安裝配件包 G 說明文件
G 설치 액세서리 키트 G 설명서
G Набор инструментов
для установки
G Документация
7
Page 8
1
1
7
8
8
7
6
6
54
54
2
3
2
3
3
21
54
3
6
8
7
21
4
Power LED / Voyant d'alimentation / LED de alimentação / LED de alimentación /
1
LED di alimentazione / Dioda zasilania / 电源指示灯 / 電源 LED / 電源 전원 LED / Индикатор питания
Port LEDs / Voyants d'alimentation / LEDs de porta / LED de puerto / LED porte /
2
Diody portów / 端口指示灯 / ポート LED / 連接埠
/ 포트 LED /
LED
Индикаторы портов
LAN (RJ-45) Ports / Ports LAN (RJ-45) / Portas LAN (RJ-45) / Puertos LAN (RJ-45) /
Porte LAN (RJ-45) / Porty sieci LAN (RJ-45) / LAN (RJ-45) 端口 / LAN (RJ-45)
3
ポート / 區域網路
(LAN) (RJ-45)
連接埠 / LAN(RJ-45) 포트 / Порты LAN
(RJ-45)
AC/DC Power Connector / Connecteur d'alimentation CA/CC / Conector de alimentação CA/CC / Conector de alimentación de CA/CC / Connettore di
4
alimentazione CA/CC / Złącze zasilające / 交流 / 直流电源连接 / AC/DC 電源コ
ネクター /
AC/DC
電源連接器 / AC/DC 전원 커넥 / Разъем питания
постоянного тока
LED
/
8
Page 9
2
1 2 3 4 5
1
4
3
HP 1405-5, HP 1405-5G: 1.4 in (34.7 mm)
1
HP 1405-8, HP 1405-8G: 1.4 in (34.7 mm)
2
HP 1405-5, HP 1405-5G: 4.5 in (115.0 mm) HP 1405-8, HP 1405-8G: 6.1 in (155.0 mm)
HP 1405-5, HP 1405-5G: 3.6 in (91.5 mm)
3
HP 1405-8, HP 1405-8G: 3.6 in (91.5 mm)
4
HP 1410-5, HP 1410-5G: 2.9 in (74.0 mm) HP 1410-8, HP 1410-8G: 4.0 inch (102.0 mm)
9
Page 10
Wall Mount / Montage mural / Montagem de parede / Montaje en pared / Fissaggio a parete /
Mocowanie ścienne / 挂壁式安装 /
壁面取り付け / 掛壁式 / 장착 /
1
Настенное крепление
1 1.0-inch ( 25 mm)
2
3
4
1
5
8
6
#2 Phillips
7
1 0.90 in (22.2 mm) 5 0.09 in (2.3 mm)
2 0.32 in (8 mm) 6 0.63 in (16 mm)
3 0.16 in (4 mm) 7 0.14 in (3.5 mm)
4 0.04 in (1 mm) 8 0.25 in (6.3 mm)
10
Page 11
Desktop / Ordinateur de bureau / Mesa / Desktop / Desktop /
Komputer / 桌面 / 据え置き / 桌上型 / 데스크탑 / Настольная
установка
Connect Devices / Branchement des périphériques / Conectar dispositivos / Conecte los dispositivos / Collegamento dispositivi / 連接裝置 / 연결 장치 /
Podłączenie urządzeń / 连接设备 / 機器の接続 /
Подключение устройств
1 2 3 4 5
11
Page 12
Use twisted-pair LAN cable (RJ-45). A category 5e (or better) cable for Gigabit
543 2
1
connections is recommended.
Utilisez un câble LAN à paires torsadées (RJ-45). Un câble catégorie 5e (ou mieux) pour les connexions Gigabit est conseillé.
Use cabo LAN de par trançado (RJ-45). Um cabo de categoria 5e (ou superior) para conexões Gigabit é recomendado.
Use un cable LAN de par trenzado (RJ-45). Se recomienda un cable de categoría 5e (o mejor) para conexiones Gigabit.
Utilizzare un cavo LAN twisted pair (RJ-45). Per connessioni Gigabit è consigliato l'utilizzo di un cavo di categoria 5e o superiore.
Należy użyć kabla LAN typu skrętka (RJ-45). Dla połączeń gigabitowych zalecany jest kabel kategorii 5e (lub lepszy).
使用双绞线 LAN 电缆 (RJ-45)。建议千兆位连接使用超 5 类 (或更好的)电缆。
ツイストペア LAN ケーブル (RJ-45) をお使いください。ギガビット接続に は、カテゴリー 5e 以上のケーブルをおすすめします。
使用雙絞式區域網路
或以上) 的纜線。
(
(LAN)
纜線
(RJ-45)
。建議為
Gigabit
連線使用類別
5e
연선 LAN 케이블 (RJ-45) 사용하십시오 . 기가비트 연결 카테고리 5e ( 이상 ) 케이블 사용을 권장합니다 .
Используйте витую пару в качестве кабеля локальной сети (RJ-45). Для гиг
абитных подключений рекомендуется кабель категории 5e (или
лучше).
Connect Power / Branchement de l'alimentation / Conectar alimentação / Conecte la alimentación / Collegamento alimentazione / 連接電源 / 전원 연결 /
54
3
21
Podłączenie zasilania / 连接电源 / 電源の接続 /
Подключение питания
5 4
3
2 1
12
Page 13
Connect power to turn on the switch. Use only the AC/DC power adapter
!
!
!
!
!
!
and power cord supplied with the product.
Branchez l'alimentation pour mettre le commutateur sous tension. Utilisez uniquement l'adaptateur d'alimentation CA/CC et le cordon d'alimentation fournis avec le produit.
Conecte a alimentação para ligar o switch. Utilize somente o adaptador de alimentação CA/CC e o cabo de alimentação fornecidos com o produto.
Conecte la alimentación para encender el conmutador. Use sólo el adaptador de alimentación de CA/CC y el cable de alimentación suministrados con el producto.
Per accendere lo switch collegarlo all'alimentazione. Utilizzare solo l'alimentatore CA/CC e il cavo di alimentazione forniti con il prodotto.
W celu włączenia przełącznika należy podłączyć go do zasilania. Należy korzystać wyłącznie z zasilacza i przewodu zasilającego dostarczonego wraz z produktem.
连接电源以打开交换机。仅使用本产品附带的交流 / 直流电源适配
!
!
!
!
!
器和电源线。
スイッチを起動するためには電源をつないでください。スイッ チに付属の AC/DC 電源アダプターと電源コードのみをお使いく ださい。
連接電源以開啟交換機。僅使用產品隨附的 電源線。
전원을 연결하여 스위치를 켜십시오 . 본 제품과 함께 제공된 AC/DC 전원 어댑터 및 전원 코드만 사용하십시오 .
Подключите питание для включения коммутатора. Используйте только поставляемые с из питания переменного тока и шнур питания.
AC/DC
делием адаптер
電源變壓器和
13
Page 14
Operating Environment / Environnement d'exploitation / Ambiente operacional /
Entorno de operación / Ambiente operativo / Środowisko pracy / 工作环境 / 動作環境 / 操作環境 / 운영 환경 / Условия эксплуатации
Temperature / Température / Temperatura / Temperatura /
Temperatura / Temperatura / 温度 / 温度 / 溫度 /
0°C - 40°C (32°F - 104°F)
온도 / Температура
Relative Humidity (non-condensing)
Humidité relative (sans condensation)
Umidade relativa (sem condensação)
Humedad relativa (sin condensación)
Umidità relativa (senza condensa)
Wilgotność względna (bez kondensacji)
相对湿度 (无冷凝)
相対湿度 ( 結露なきこと )
相對濕度 (非壓縮
)
상대 습도 ( 비응축 )
Относительная влажность (без конденсации)
Maximum Altitude / Altitude maximale / Altitude máxima / Altitud máxima / Altitudine massima /
Maksymalna wysokość / 最大海拔高度 / 最高高度 / 最高海拔 / 최대 고도 / Максимальная высота
15% - 95% @ 40°C (104°F)
10,000 ft (3048 m)
14
Page 15
AC/DC Power Adapter / Adaptateur d'alimentation CA/CC / Adaptador de alimentação CA/CC / Adaptador de alimentación de CA/CC / Alimentatore CA/CC /
Zasilacz / 交流 / 直流电源适配器 / AC/DC 電源アダプター / AC/DC 電源變壓器 / AC/DC 전원 어댑터 / Адаптер питания переменного тока
5066-1122
Universal Inline adapter Adaptateur universel
AC Input Voltage: 100-240 V
Adaptador em linha universal Adaptador de entrada de línea universal Adattatore universale
Uniwersalna przejściówka
通用内联适配器
ユニバーサル インライン アダプ ター
通用內嵌變壓器
Maximum AC Input Current: 0.5 A
AC Input Frequency Range: 50/60 Hz
Power Consumption: 15 W
DC Output Voltage: 12 ± 10% V
Maximum DC Output Current: 1.25 A
범용 인라인 어댑터
Универсальный встроенный
адаптер
5184-5863 (North America)
5184-5864 (Continental Europe)
Wall Plug / Prise murale / Tomada de parede / Enchufe de pared / Presa a
parete / Wtyczka/ 壁式 插座 / ウォー
ル プラグ / 牆上 插頭 / 벽면 플러그 /
Вилка для розетки питания
Safety Standards / Normes de sécurité / Padrões de segurança / Normas de seguridad / Standard di
sicurezza / Standardy bezpieczeństwa / 安全 标准 /
安全 規格 / 安全
標準 / 안전 표준 /
Стандарты безопасности
AC Input Voltage: 100-240 V
Maximum AC Input Current: 0.4 A
AC Input Frequency Range: 50/60 Hz
Power Consumption: 13 W
DC Output Voltage: 12 ± 10% V
Maximum DC Output Current: 1.085 A
IEC60950-1, UL 60950-1, EN 60950-1, CSA 22.2 #60950-1, GB 4943:2001
15
Page 16
© Copyright 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in China January 2012
The information contained herein is subject to change without notice.
5998-2986
*5998-2986*
16
Loading...