WARNING: Before you start, read all safety information in the Safety and
!
!
!
!
!
Regulatory Information booklet before you start.
AVERTISSEMENT : avant de commencer, lisez toutes les informations de
sécurité qui sont fournies dans le manuel Informations relatives à la sécurité et à la conformité.
AVISO: Antes de iniciar, leia todas as informações de segurança do livreto
Informações de segurança e regulamentação.
ADVERTENCIA: Antes de comenzar, lea toda la información de seguridad
presente en el cuadernillo Información sobre seguridad y regulaciones.
ATTENZIONE: Prima di iniziare, leggere tutte le informazioni nell'opuscolo
Informazioni di sicurezza e sulle normative.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem należy się zapoznać ze
!
wszystkimi informacjami na temat bezpieczeństwa zawartymi
w ulotce Uregulowania prawne i przepisy bezpieczeństwa.
警告: 开始之前,请先阅读
安全和法规信息
手册中的所有安全信息。
!
警告:作業を始める前に、安全と規制に関する情報冊子に記載
!
された安全に関する情報をすべてお読みください。
警告: 開始之前,請先閱讀所有
安全及法規資訊
手冊中的安全資訊。
!
경고 : 시작하기 전에
!
!
보를 읽으십시오 .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем начать, прочтите всю
информацию по технике безопасности, содержащуюся в
брошюре Информацияпотехнике безопасности и
нормативные уведомления.
안전 및 규정 정보
소책자에 있는 모든 안전 정
2
Page 3
For detailed information on installation, troubleshooting or use, see the Installation
and Getting Started Guide for this product at www.hp.com/networking/support.
Pour obtenir des informations détaillées sur l'installation, le dépannage ou
l'utilisation, consultez le manuel Installation and Getting Started Guide dédié à ce
produit sur la page Web www.hp.com/networking/support.
Para obter informações detalhadas sobre instalação, solução de problemas
ou utilização, consulte o Guia de instalação e introdução deste produto em
www.hp.com/networking/support.
Para obtener información detallada sobre la instalación, el uso o la resolución de
problemas, consulte la Guía de instalación y primeros pasos de este producto en
www.hp.com/networking/support.
Per informazioni dettagliate sull'installazione, la risoluzione dei problemi o l'utilizzo,
vedere la guida all'installazione e all'utilizzo relativa a questo prodotto all'indirizzo www.hp.com/networking/support.
Szczegółowe informacje na temat instalacji, rozwiązywania problemów i
użytkowania zawiera Podręcznik instalacji i rozpoczęcia pracy dla tego
produktu dostępny pod adresem www.hp.com/networking/support.
有关安装、故障检修或使用的详细信息,请参阅 www.hp.com/networking/
support 上适用于本产品的Installation and Getting Started Guide (安装和入门
指南)。
設置、トラブルシューティング、使用の詳細については、本製品の
Installation and Getting Started Guide (www.hp.com/networking/support) を参照し
てください。
有關安裝、疑難排解或使用的詳細資訊,請至 www.hp.com/networking/
support 參閱此產品的
安裝與入門指南
。
설치 , 문제해결또는사용에대한자세한내용은 www.hp.com/networking/
support 에서 이 제품에 해당하는
설치 및 시작 가이드
를 참조하십시오 .
Подробную информацию об установке, устранении неполадок или
эксплуатации см.в Руководстве по установке и началу работы для
данного изделия по адресу www.hp.com/networking/support.
3
Page 4
1 2 3 4 5
4
Page 5
Installation Location
GAway from sunlight and heat sources.
GAway from power lines, flourescent lighting, and sources of electrical noise such
as radios or transmitters.
GAway from water or moisture.
GSufficient space around the unit (25 mm minimum) to allow for airflow.
Emplacement d'installation
GLoin de toute source de lumière solaire et de chaleur.
GLoin de toutes lignes électriques, de tout éclairage fluorescent et de toutes
sources d'interférence électrique telles qu'une radio ou un émetteur.
GLoin de tout liquide ou de toute source d'humidité.
GEspace suffisant autour de l'unité (25 mm minimum) pour permettre à l'air de
circuler.
Local de instalação
GLonge da luz solar e de fontes de calor.
GLonge de linhas de energia, iluminação fluorescente e fontes de ruído elétrico,
como rádios ou transmissores.
GLonge de água ou umidade.
GEspaço suficiente ao redor da unidade (mínimo de 25 mm) para permitir fluxo de ar.
Lugar de instalación
GLejos del sol y fuentes de calor.
GLejos de cables eléctricos, luces fluorescentes y fuentes de ruido eléctrico, como
radios o transmisores.
GLejos de agua o humedad.
GSuficiente espacio alrededor de la unidad (25 mm como mínimo) para permitir que
fluya el aire.
Posizione di installazione
GLontano dalla luce solare e da fonti di calore.
GLontano da linee elettriche, illuminazione fluorescente e fonti di disturbo di natura
elettrica quali radio o trasmettitori.
GLontano da acqua o umidità.
GCon spazio sufficiente intorno all'unità (minimo 25 mm) per consentire il flusso
dell'aria.
5
Page 6
Miejsce instalacji
GZ dala od miejsc nasłonecznionych i źródeł ciepła.
GZ dala od linii elektrycznych, oświetlenia fluorescencyjnego i źródeł
zakłóceń elektrycznych, takich jak urządzenia radiowe lub nadajniki.
GZ dala od wody i wilgoci.
GZachować wystarczającą ilość miejsca wokół urządzenia (co najmniej
HP 1405-5, HP 1405-5G: 4.5 in (115.0 mm)
HP 1405-8, HP 1405-8G: 6.1 in (155.0 mm)
HP 1405-5, HP 1405-5G: 3.6 in (91.5 mm)
3
HP 1405-8, HP 1405-8G: 3.6 in (91.5 mm)
4
HP 1410-5, HP 1410-5G: 2.9 in (74.0 mm)
HP 1410-8, HP 1410-8G: 4.0 inch (102.0 mm)
9
Page 10
Wall Mount / Montage mural / Montagem de parede / Montaje
en pared / Fissaggio a parete /
Mocowanie ścienne / 挂壁式安装 /
壁面取り付け / 掛壁式 / 벽장착 /
1
Настенное крепление
11.0-inch ( 25 mm)
2
3
4
1
5
8
6
#2 Phillips
7
10.90 in (22.2 mm)50.09 in (2.3 mm)
20.32 in (8 mm)60.63 in (16 mm)
30.16 in (4 mm)70.14 in (3.5 mm)
40.04 in (1 mm)80.25 in (6.3 mm)
10
Page 11
Desktop / Ordinateur de bureau / Mesa / Desktop / Desktop /
Komputer / 桌面 / 据え置き / 桌上型 / 데스크탑 / Настольная
установка
Connect Devices / Branchement des périphériques / Conectar
dispositivos / Conecte los dispositivos / Collegamento
dispositivi /
連接裝置 / 연결 장치 /
Podłączenie urządzeń / 连接设备 / 機器の接続 /
Подключение устройств
1 2 3 4 5
11
Page 12
Use twisted-pair LAN cable (RJ-45). A category 5e (or better) cable for Gigabit
5432
1
connections is recommended.
Utilisez un câble LAN à paires torsadées (RJ-45). Un câble catégorie 5e (ou mieux)
pour les connexions Gigabit est conseillé.
Use cabo LAN de par trançado (RJ-45). Um cabo de categoria 5e (ou superior) para
conexões Gigabit é recomendado.
Use un cable LAN de par trenzado (RJ-45). Se recomienda un cable de categoría 5e
(o mejor) para conexiones Gigabit.
Utilizzare un cavo LAN twisted pair (RJ-45). Per connessioni Gigabit è consigliato
l'utilizzo di un cavo di categoria 5e o superiore.
Należy użyć kabla LAN typu skrętka (RJ-45). Dla połączeń gigabitowych
zalecany jest kabel kategorii 5e (lub lepszy).
使用双绞线 LAN 电缆 (RJ-45)。建议千兆位连接使用超 5 类 (或更好的)电缆。
ツイストペア LAN ケーブル (RJ-45) をお使いください。ギガビット接続に
は、カテゴリー 5e 以上のケーブルをおすすめします。
使用雙絞式區域網路
或以上) 的纜線。
(
(LAN)
纜線
(RJ-45)
。建議為
Gigabit
連線使用類別
5e
연선 LAN 케이블 (RJ-45) 을사용하십시오 . 기가비트연결시카테고리 5e
( 이상 ) 케이블사용을권장합니다 .
Используйте витую пару в качестве кабеля локальной сети (RJ-45).
Для гиг
абитных подключений рекомендуется кабель категории 5e (или
лучше).
Connect Power / Branchement de l'alimentation / Conectar
alimentação / Conecte la alimentación / Collegamento
alimentazione /
連接電源 / 전원 연결 /
54
3
21
Podłączenie zasilania / 连接电源 / 電源の接続 /
Подключение питания
54
3
21
12
Page 13
Connect power to turn on the switch. Use only the AC/DC power adapter
!
!
!
!
!
!
and power cord supplied with the product.
Branchez l'alimentation pour mettre le commutateur sous tension. Utilisez
uniquement l'adaptateur d'alimentation CA/CC et le cordon d'alimentation
fournis avec le produit.
Conecte a alimentação para ligar o switch. Utilize somente o adaptador
de alimentação CA/CC e o cabo de alimentação fornecidos com o produto.
Conecte la alimentación para encender el conmutador. Use sólo el
adaptador de alimentación de CA/CC y el cable de alimentación
suministrados con el producto.
Per accendere lo switch collegarlo all'alimentazione. Utilizzare solo
l'alimentatore CA/CC e il cavo di alimentazione forniti con il prodotto.
W celu włączenia przełącznika należy podłączyć go do zasilania.
Należy korzystać wyłącznie z zasilacza i przewodu zasilającego
dostarczonego wraz z produktem.