Denne håndboken gir definisjoner og instruksjoner om hvordan
du bruker funksjoner for sikkerhet og Intelligent administrasjon
som er forhåndsinstallert på enkelte modeller.
HP, Hewlett Packard og Hewlett Packard-logoen er varemerker som tilhører
Hewlett-Packard Company i USA og andre land.
Compaq og Compaq-logoen er varemerker som tilhører
Hewlett-Packard Development Company, L.P. i USA og andre land.
Microsoft, MS-DOS, Windows og Windows NT er varemerker som tilhører
Microsoft Corporation i USA og andre land.
Alle andre produktnavn som er nevnt i dette dokumentet, kan være varemerker
som tilhører de respektive selskaper.
Hewlett-Packard Company skal ikke være ansvarlig for tekniske feil eller
redigeringsfeil eller utelatelser i dette dokumentet, eller indirekte skade eller
følgeskader i forbindelse med utgivelsen, ytelsen eller bruken av dette materialet.
Informasjonen i dette dokumentet formidles som den er (“as is”) og uten garanti
av noe slag, herunder, men ikke begrenset til, implisitte garantier for salgbarhet
eller egnethet for et bestemt formål, og kan endres uten varsel. Garantien for
HP-produkter er fremsatt i de uttrykkelige garantierklæringene som følger med
slike produkter. Intet i dette dokumentet må oppfattes som om det innebærer
en tilleggsgaranti.
Dette dokumentet inneholder privat informasjon som er opphavsrettslig
beskyttet. Ingen del av dette dokumentet kan fotokopieres, mangfoldiggjøres
eller oversettes til et annet språk uten at det foreligger skriftlig tillatelse fra
Hewlett-Packard Company.
ADVARSEL: Tekst som er markert på denne måten, angir at hvis
Å
anvisningene ikke blir fulgt, kan det føre til personskade eller livsfare.
FORSIKTIG! Tekst som er markert på denne måten, angir at hvis
Ä
anvisningene ikke blir fulgt, kan det føre til skade på utstyr eller tap
av data.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Stasjonære forretnings-PCer
Annen utgave (September 2003)
Dokumentets delnummer: 312947-092
ivwww.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 5
Håndbok for administrasjon
av bordmodeller
HP Intelligent administrasjon gir deg standardbaserte løsninger for
administrasjon og kontroll av bord-PCer, arbeidsstasjoner og bærbare
PCer i et nettverksmiljø. HP var banebrytende innen administrasjon
av bordmodeller i 1995, da de introduserte bransjens første fullstendig
administrerbare stasjonære personlige datamaskiner. HP har en patent
på administrasjonsteknologien. Siden da har HP ledet et bransjeomfattende arbeid med å utvikle de nødvendige standardene og infrastruktur
for å distribuere, konfigurere og administrere arbeidsstasjoner og bærbare
PCer på en effektiv måte. HP arbeider tett med leverandører av ledende
administrasjonsprogramvareløsninger i bransjen for å sikre kompatibilitet
mellom Intelligent administrasjon og disse produktene. Intelligent
administrasjon er et viktig aspekt i vår omfattende satsning på å kunne
tilby deg PC-administrasjonsløsninger for livssyklusen som hjelper
deg med de fire fasene i livssyklusen til en stasjonær PC – planlegging,
distribusjon, behandling og overganger.
De viktigste egenskapene ved og funksjonene til administrasjon av
bordmodeller er:
■Første konfigurasjon og distribusjon
■Fjernsysteminstallasjon
■Oppdatering og administrasjon av programvare
■ROM-flash
■Aktivasporing og sikkerhet
■Varsling og reparasjon av feil
Støtten for bestemte funksjoner beskrevet i denne håndboken,
✎
kan variere etter modell og programvareversjon.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com1
Page 6
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Første konfigurasjon og distribusjon
Datamaskinen din leveres med et forhåndsinstallert systemprogramvarebilde. Etter en kort utpakkingsprosess for programvaren er
datamaskinen klar til bruk.
Du foretrekker kanskje å erstatte det forhåndsinstallerte programvarebildet
med et tilpasset sett med system- og bruksprogramvare. Det finnes
flere måter å spre et tilpasset programvarebilde på. Disse kan være:
■Installere tilleggsprogrammer etter at det forhåndsinstallerte
programvarebildet er pakket ut.
■Bruke verktøy for programvaredistribusjon, for eksempel
Altiris Deployment Solution™, til å erstatte den forhåndsinstallerte
programvaren med et tilpasset programvarebilde.
■Bruke en diskkloningsprosess til å kopiere innhold fra en harddisk
til en annen.
Hvilken spredningsmetode som er best, avhenger av informasjonsteknologimiljøet og -prosessene som gjelder for deg. Informasjon som
hjelper deg med å velge den beste distribusjonsmetoden, finner du på
nettstedet for HP Lifecycle Solutions
(
http://h18000.www1.hp.com/solutions/pcsolutions).
Restore Plus! -CDen, ROM-basert konfigurasjon og ACPI-maskinvare
gir ytterligere assistanse med gjenoppretting av systemprogramvare,
konfigurasjonsadministrasjon og feilsøking, og strømstyring.
2www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 7
Fjernsysteminstallasjon
Fjernsysteminstallasjon gjør det mulig å starte og konfigurere maskinen
ved hjelp av informasjonen om programvare og konfigurasjon som ligger
på en nettverksserver, ved å starte PXE (Preboot Execution Environment).
Fjernsysteminstallasjonen brukes vanligvis som et verktøy for
systeminnstilling og konfigurering, og kan brukes til å utføre
følgende oppgaver:
■Formatere en harddisk
■Distribuere et programvarebilde på én eller flere nye PCer
■Fjernoppdatering av systemets BIOS i flash-ROM
“Fjern-ROM-Flash” på side 7)
(
■Konfigurere systemets BIOS-innstillinger
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
For å sette i gang fjernsysteminstallasjon trykker du på
F12 når
meldingen F12 = Network Service Boot vises nederst i høyre
hjørne av HP-logoskjermbildet. Fortsett prosessen ved å følge
anvisningene på skjermen. Standard oppstartsrekkefølge er en
BIOS-konfigurasjonsinnstilling som kan endres til alltid å forsøke
en PXE-oppstart.
HP og Altiris, Inc. er sammen om å tilby verktøy som er utformet for
å gjøre distribusjon og behandling av firma-PCer enklere og mindre
tidkrevende, slik at de totale kostnadene ved eierskap til slutt reduseres
og gjør HP PCene til de mest administrasjonsvennlige klient-PCene
for firmamiljøet.
Oppdatering og administrasjon av programvare
HP leverer flere verktøy for administrasjon og oppdatering
av programvare på bordmodeller og arbeidsstasjoner – Altiris;
Altiris PC Transplant Pro; HP Client Manager Software, en
Altiris-løsning; System Software Manager; Proactive Change
Notification og ActiveUpdate.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com3
Page 8
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
HP Client Manager Software
Intelligent HP Client Manager Software (HP CMS) integrerer
HP Intelligent Manageability technology tett med Altiris for
å yte overlegne funksjoner for maskinvareadministrasjon for
HP-tilgangsenheter, som blant annet disse:
■Detaljerte visninger av maskinvarebeholdningen for aktivastyring
■PC-helsesjekk med overvåkning og diagnose
■Proaktiv varsling om forandringer i maskinvaremiljøet
■Internett- tilgjengelig rapportering av forretningskritiske detaljer som
for eksempel maskiner med overopphetingsadvarsler, minnevarsler
og annet
■Fjernoppdatering av systemprogrammer som enhetsdrivere
og ROM BIOS
■Ekstern endring av oppstartrekkefølgen
Hvis du vil ha mer informasjon om HP Client Manager, kan du besøke
http://h18000.www1.hp.com/im/client_mgr.html.
Altiris Solutions
HP Client Management-løsninger gir sentralisert maskinvareadministrasjon av HPs klientenheter for alle IT-levetidsområder.
■Administrasjon av lagerhold og aktiva
❏Kompatibilitet for programvarelisens
❏PC-sporing og -rapportering
❏Leasing-kontrakt, fastsetter aktivasporing
■Distribusjon og migrering
❏Microsoft Windows 2000-, Windows XP Professional- eller
Home Edition-migrering
❏Systemdistribusjon
❏Personalitetsmigreringer
4www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 9
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
■Help Desk og problemløsning
❏Administrere Help Desk-billetter
❏Ekstern problemløsing
❏Ekstern problemløsing
❏Katastrofe-gjenoppretting for klient
■Administrasjon av programvare og drift
❏Kontinuerlig administrasjon av bordmodeller
❏Programvaredistribusjon for HP-system
❏Egenheling for applikasjon
På utvalgte skrivebords- og notebook-modeller er en Altirisadministrasjonsagent inkludert som en del av det fabrikklastede
bildet. Denne agenten muliggjør kommunikasjon med Altiris
Development-løsningen som kan brukes til å komplettere ny
maskinvaredistribusjon eller personlighetsmigrering til et nytt
operativsystem ved hjelp av veivisere som er enkle å følge. Altirisløsningene inneholder lettvinte funksjoner for programvaredistribusjon.
Når det brukes sammen med SSM (System Software Manager) eller
HP Client Manager, kan administratorer også oppdatere ROM BIOS
og programvare for enhetsdrivere fra en sentral konsoll.
Se
http://www.hp.com/go/easydeploy for mer informasjon.
Altiris PC Transplant Pro
Altiris PC Transplant Pro gir deg problemfri PC-migrering ved at det
bevarer gamle innstillinger, preferanser og data, og migrerer dem hurtig
og lettvint til det nye miljøet. Oppgraderingen er gjort på minutter i
stedet for timer eller dager som tidligere, og PCen og programmene
virker og ser ut akkurat slik brukerne venter.
Hvis du vil ha mer informasjon og opplysninger om hvordan du laster
ned en fullt ut funksjonell 30-dagers evalueringsversjon, kan du besøke
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com5
Page 10
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
System Software Manager
System Software Manager (SSM) er et verktøy som du kan bruke til
å oppdatere programvare på maskinnivå på flere maskiner samtidig.
Når SSM blir utført på en klientmaskin, registreres både maskinvare- og
programvareversjoner, og deretter oppdateres den riktige programvaren fra
et sentralt oppbevaringssted, som også kalles et fillager. Driverversjoner
som støttes av SSM, er markert med et spesielt ikon på nettstedet for
nedlasting av drivere og på Støtteprogramvare-CDen. Hvis du vil laste
ned verktøyet eller få mer informasjon om SSM, kan du besøke
http://h18000.www1.hp.com/im/ssmwp.html.
Proactive Change Notification
Programmet Proactive Notification bruker nettstedet Subscriber’s
Choice for å utføre følgende proaktivt og automatisk:
■Sende e-postmeldinger om proaktive endringer (PCN) som varsler
deg om maskin- og programvareendringer for de fleste kommersielt
tilgjengelige datamaskiner og servere, opptil 60 dager på forhånd.
■Sende deg e-post med kundebulletiner, kunderåd, kundemerknader,
sikkerhetsbulletiner og drivervarsler for de fleste kommersielt
tilgjengelige datamaskiner og servere.
Du oppretter din egen profil for å sikre at bare du mottar den
informasjonen som er relevant for et spesifikt IT-miljø. Hvis du vil
vite mer om programmet Proactive Change Notification og opprette
en egendefinert profil, kan du besøke
http://www.hp.com/go/pcn.
ActiveUpdate
ActiveUpdate er et klientbasert program fra HP. ActiveUpdate-klienten
kjører på det lokale systemet og bruker den brukerdefinerte profilen
til proaktivt og automatisk å laste ned programvareoppdateringer for
de fleste kommersielle datamaskiner og servere fra HP. Disse nedlastede
programvareoppdateringene kan distribueres intelligent til maskinene
de er beregnet på, ved hjelp av HP Client Manager Software og
System Software Manager.
Hvis du vil lese mer om ActiveUpdate, laste ned programmet
og opprette en tilpasset profil, kan du besøke
6www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
.
Page 11
ROM-Flash
Datamaskinen leveres med en programmerbar Flash-ROM (read only
memory). Ved å opprette et konfigureringspassord i Computer Setup (F10)
beskytter du ROMen mot utilsiktet oppdatering eller overskriving. Dette
er viktig for å sikre datamaskinens driftsintegritet. Hvis du ønsker eller
trenger å oppgradere ROM-minnet, kan du:
■Bestille en oppgradert ROMPaq-diskett fra HP.
■Laste ned de siste ROMPaq-bildene fra
FORSIKTIG! For å få maksimal ROM-beskyttelse må du etablere et
Ä
konfigureringspassord. Konfigureringspassordet hindrer uautoriserte
oppgraderinger av ROMen. System Software Manager gjør systemadministratoren i stand til å definere konfigureringspassordet på en eller flere
PCer samtidig. For mer informasjon, besøk
http://h18000.www1.hp.com/im/ssmwp.html.
Fjern-ROM-Flash
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
http://h18000.www1.hp.com/im/ssmwp.html.
Ved hjelp av Fjern-ROM-Flash kan systemadministratoren trygt
oppgradere ROMen på fjerntilkoblede HP-PCer direkte fra det
sentraliserte nettverksstyringskonsollet. Det at systemansvarlig kan
utføre denne oppgaven fra en ekstern maskin på flere datamaskiner
og PCer, gir en konsekvent distribusjon av og bedre kontroll over
HP PC ROM-bilder over nettverket. Det gir også større produktivitet
og lavere eierkostnader.
Datamaskinen må være slått på, eller startet ved Fjernoppstart, for at
✎
du skal kunne benytte deg av Fjern-ROM-Flash.
Hvis du vil ha mer informasjon om fjern-ROM-Flash, kan du se
i HP Client Manager Software eller System Software Manager på
http://h18000.www1.hp.com/im/prodinfo.html.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com7
Page 12
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
HPQFlash
HPQFlash-verktøyet brukes til lokal oppdatering eller gjenoppretting av
systemet-ROM på individuelle PCer gjennom et Windows-operativsystem.
Hvis du vil ha mer informasjon om HPQFlash, kan du besøke
FailSafe Boot Block ROM gir mulighet for gjenoppretting av systemet
hvis det mot formodning skulle oppstå svikt i ROM-Flash-funksjonen,
hvis det for eksempel skulle skje et strømbrudd under en ROMoppgradering. Boot Block er en Flash-beskyttet del av ROMen
som kontrollerer at det finnes et gyldig system-ROM-flash når
strømforsyningen til systemet slås på.
■Hvis system-ROM-en er gyldig, starter systemet på normal måte.
■Hvis system-ROM-en ikke passerer gyldighetskontrollen, vil
FailSafe Boot Block ROM gi nok støtte til å starte systemet fra
en ROMPaq-diskett, som vil programmere system-ROM-en med
et gyldig bilde.
Når Bootblock oppdager et ugyldig system-ROM, blinker
systemstrømlampen RØDT 8 ganger med ett sekunds mellomrom,
etterfulgt av en pause på 2 sekunder. Det lyder også 8 samtidige
lydsignaler. En melding om Boot Block gjenopprettingsmodus
vises på skjermen (enkelte modeller).
Når du skal gjenopprette systemet etter at det går inn i Boot Block
gjenopprettingsmodus, gjør du følgende:
1. Hvis det står en diskett i diskettstasjonen, tar du ut disketten og
slår av strømmen.
2. Sett en ROMPaq-diskett inn i diskettstasjonen.
3. Slå på strømmen til systemet.
4. Hvis det ikke blir funnet noen ROMPaq-diskett, blir du bedt om
å sette inn en og starte datamaskinen på nytt.
5. Hvis det er opprettet et konfigureringspassord, vil Caps Lock-lyset
bli slått på og du blir bedt om å taste inn passordet.
8www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 13
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
6. Tast inn konfigureringspassordet.
7. Hvis systemet klarer å starte fra disketten og omprogrammere
ROM-en, vil de tre tastaturlampene lyse. En serie lydsignaler
i stigende tonerekke varsler også at prosessen var vellykket.
8. Ta ut disketten og slå på strømmen.
9. Slå på strømmen igjen for å starte maskinen på nytt.
Tabellen nedenfor viser de forskjellige tastaturlampe-kombinasjonene
som blir brukt av Boot Block ROM (når et PS/2-tastatur er koblet til
datamaskinen), og forklarer betydningen og hva du skal gjøre.
Tastaturlampe-kombinasjoner som brukes av Boot Block ROM
FailSafe Boot
Block-modus
Num LockGrønnPåROMPaq-diskett står ikke i, er skadet
Caps LockGrønnPåSkriv passord.
Num, Caps,
Scroll Lock
Num, Caps,
Scroll Lock
Diagnoselysene blinker ikke på USB-tastaturer.
✎
Farge på
tastatur-LED
GrønnBlink på i sekvens,
GrønnPåOmprogrammering av
Tastatur
LED-aktivitetTilstand/Melding
eller stasjonen er ikke klar.
Tastatur låst i nettverksmodus.
en om gangen –
N, C, SL
oppstartsblokk-ROM var vellykket.
Slå av strømmen og slå den på igjen
for å starte på nytt.
Kopiere Setup
Denne prosedyren gjør at administratoren enkelt kan kopiere en
konfigurasjon over til andre datamaskiner av samme modell. Dette
gir raskere og mer konsekvent konfigurering for flere datamaskiner.
Begge prosedyrene krever en diskettstasjon eller en støttet USB Flash
✎
Media-enhet, for eksempel en HP Drive Key.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com9
Page 14
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Kopiere til én datamaskin
FORSIKTIG! En setup-konfigurasjon er modellspesifikk. Filsystemet kan
Ä
bli ødelagt hvis kilde- og måldatamaskinen ikke er av samme modell. Du
må for eksempel ikke kopiere setup-konfigurasjonen fra en D510 Ultra-slim
Desktop til en D510 e-pc.
1. Velg en setup-konfigurasjon som skal kopieres. Slå på maskinen
eller start den på nytt. Hvis du er i Windows, klikker du på Start > Avslutt > Starte maskinen på nytt.
2. Trykk på
grønt. Trykk eventuelt på
Hvis du ikke trykker på F10-tasten når du skal, må du slå av og på
✎
datamaskinen og trykke på F10-tasten igjen for å få tilgang til verktøyet.
3. Sett inn en diskett eller en USB Flash Media-enhet.
4. Velg File >Save to Diskette. Følg instruksjonene på skjermen for
å opprette konfigurasjonsdisketten eller USB Flash Media-enheten.
5. Slå av datamaskinen som skal konfigureres, og sett inn
konfigurasjonsdisketten eller USB Flash Media-enheten.
6. Slå på datamaskinen som skal konfigureres. Trykk på
når lampen på skjermen begynner å lyse grønt. Trykk eventuelt på
Enter for å omgå tittelskjermbildet.
7. Velg File>Restore from Diskette og følg instruksjonene på
skjermen.
8. Start datamaskinen på nytt når konfigurasjonen er fullført.
F10-tasten når lampen på skjermen begynner å lyse
Enter for å omgå tittelskjermbildet.
F10-tasten
10www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 15
Kopiere til flere datamaskiner
FORSIKTIG! En setup-konfigurasjon er modellspesifikk. Filsystemet kan
Ä
bli ødelagt hvis kilde- og måldatamaskinen ikke er av samme modell. Du
må for eksempel ikke kopiere setup-konfigurasjonen fra en D510 Ultra-slim
Desktop til en D510 e-pc.
Med denne metoden tar det litt lenger tid å klargjøre konfigurasjonsdisketten eller USB Fash Media-enheten, men selve kopieringen av
konfigurasjonen til målmaskinene tar mye kortere tid.
En oppstartbar diskett kan ikke opprettes i Windows 2000. Det kreves
✎
en oppstartbar diskett for denne prosedyren eller for å opprette en
oppstartbar USB Flash Media-enhet. Hvis Windows 9x eller Windows XP
ikke er tilgjengelig for å opprette en oppstartbar diskett, bruker du
metoden for å kopiere til én datamaskin isteden (se
datamaskin” på side 10).
1. Opprett en oppstartbar diskett eller USB Flash Media-enhet. Se
“Oppstartbar diskett” på side 12, “USB Flash Media-enhet som
støttes” på side 13
på side 16.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
“Kopiere til én
eller “USB Flash Media-enhet som ikke støttes”
FORSIKTIG! Ikke alle datamaskiner kan starte opp fra en USB Flash
Ä
Media-enhet. Hvis standard oppstartrekkefølge i Computer Setup (F10)
angir USB-enheten før harddisken, kan datamaskinen startes opp fra en
USB Flash Media-enhet. Hvis ikke, må det brukes en oppstartbar diskett.
2. Velg en setup-konfigurasjon som skal kopieres. Slå på maskinen
eller start den på nytt. Hvis du er i Windows, klikker du på Start > Avslutt > Starte maskinen på nytt.
3. Trykk på
grønt. Trykk eventuelt på
Hvis du ikke trykker på F10-tasten når du skal, må du slå av og
✎
på datamaskinen og trykke på
verktøyet.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com11
F10-tasten når lampen på skjermen begynner å lyse
Enter for å omgå tittelskjermbildet.
F10-tasten igjen for å få tilgang til
Page 16
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
4. Sett inn den oppstartbare disketten eller USB Flash Media-enheten.
5. Velg File > Save to Diskette. Følg instruksjonene på skjermen
for å opprette konfigurasjonsdisketten eller USB Flash
Media-enheten.
6. Last ned et BIOS-hjelpeprogram for å kopiere setup (repset.exe),
og kopier det til konfigurasjonsdisketten eller USB Flash
Media-enheten. Du finner hjelpeprogrammet på
7. På konfigurasjonsdisketten eller USB Flash Media-enheten oppretter
du en autoexec.bat-fil som inneholder følgende kommando:
repset.exe
8. Slå av datamaskinen som skal konfigureres. Sett inn
konfigurasjonsdisketten eller USB Flash Media-enheten og slå på
datamaskinen. Konfigurasjonshjelpeprogrammet kjører automatisk.
9. Start datamaskinen på nytt når konfigurasjonen er fullført.
.
Opprette en oppstartbar enhet
Oppstartbar diskett
Disse instruksjonene er for Windows XP Professional og Home Edition.
✎
Windows 2000 støtter ikke opprettelse av oppstartbare disketter.
1. Sett inn en diskett i diskettstasjonen.
2. Klikk Start, og deretter Min datamaskin.
3. Høyreklikk stasjonsbokstaven og klikk Formater.
4. Velg Gjør dette til en oppstartsdiskett for MS-DOS, og
klikk Start.
Gå tilbake til
12www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
“Kopiere til flere datamaskiner” på side 11.
Page 17
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
USB Flash Media-enhet som støttes
Enheter som støttes, for eksempel en HP Drive Key eller en DiskOnKey,
har et forhåndsinstallert bilde for å forenkle prosessen med å gjøre dem
opsptartbare. Hvis den Drive Key som støttes, ikke har dette bildet,
bruker du prosedyren lenger ute i dette kapittelet (se
Media-enhet som ikke støttes” på side 16
FORSIKTIG! Ikke alle datamaskiner kan starte opp fra en USB Flash
Ä
Media-enhet. Hvis standard oppstartrekkefølge i Computer Setup (F10)
angir USB-enheten før harddisken, kan datamaskinen startes opp fra en
USB Flash Media-enhet. Hvis ikke, må det brukes en oppstartbar diskett.
).
For å opprette en oppstartbar USB Flash Media-enhet må du ha:
■Ett av følgende systemer:
❏Compaq Evo D510 Ultra-slim Desktop
❏Compaq Evo D510 Convertible Minitower/Small Form Factor
❏HP Compaq Business Desktop d530 Series – Ultra-slim
Desktop, Small Form Factor eller Convertible Minitower
❏Compaq Evo N400c, N410c, N600c, N610c, N620c, N800c
eller N1000c Notebooks
❏Compaq Presario 1500 eller 2800 Notebooks
Avhengig av den enkelte BIOS kan fremtidige systemer også
støtte oppstart til HP Drive Key.
“USB Flash
FORSIKTIG! Hvis du bruker en annen datamaskin enn det som er nevnt over,
Ä
må du kontrollere at standard oppstartsrekkefølge i Computer Setup (F10)
angir USB-enheten før harddisken.
■En av følgende lagringsmoduler:
❏16 MB HP Drive Key
❏32 MB HP Drive Key
❏32 MB DiskOnKey
❏64 MB HP Drive Key
❏64 MB DiskOnKey
❏128 MB HP Drive Key
❏128 MB DiskOnKey
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com13
Page 18
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
■En oppstartbar DOS-diskett med FDISK- og SYS-programmene.
Hvis SYS ikke er tilgjengelig, kan FORMAT brukes, men alle
eksisterende filer på Drive Key vil gå tapt.
1. Slå av datamaskinen.
2. Sett inn Drive Key i en av USB-portene på datamaskinen, og fjern
alle andre USB-lagringsenheter, bortsett fra USB-diskettstasjoner.
3. Sett inn en oppstartbar DOS-diskett med FDISK.COM og enten
SYS.COM eller FORMAT.COM i en diskettstasjon, og slå på
datamaskinen for å starte opp til DOS-disketten.
4. Kjør FDISK fra A:\ ved å skrive
du blir bedt om det, klikker du Ye s (Y) for å aktivere støtte for
stor disk.
5. Angi valget [
være stasjonen som samsvarer nært med størrelsen på en av de
angitte stasjonene. Det vil vanligvis være den siste stasjonen på
listen. Noter deg stasjonsbokstaven.
Drive Key-stasjon: __________
FORSIKTIG! Hvis en stasjon ikke samsvarer med Drive Key, må du ikke
Ä
fortsette. Du kan miste data. Kontroller alle USB-porter for andre lagringsenheter.
Hvis du finner andre, fjerner du dem, starter maskinen på nytt og fortsetter
fra trinn 4. Hvis du ikke finner noen, støtter ikke systemet Drive Key eller
Drive Key er defekt. IKKE fortsett med å forsøke å gjøre Drive Key oppstartbar.
6. Avslutt FDISK ved å trykke Esc-tasten for å gå tilbake til
ledeteksten A:\.
7. Hvis den oppstartbare DOS-disketten inneholder SYS.COM, går
du til trinn 8. Hvis ikke, går du til trinn 9.
8. Ved ledeteksten A:\ skriver du
du noterte over. Gå til trinn 13.
FORSIKTIG! Kontroller at du har angitt riktig stasjonsbokstav for Drive Key.
5] for å vise stasjonene i systemet. Drive Key vil
FDISK og trykke på Enter. Hvis
SYS x: der x er stasjonsbokstaven
Ä
Når systemfilene er overført, vil SYS gå tilbake til A:\.
14www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 19
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
9. Kopier eventuelle filer du vil beholde, fra Drive Key til en midlertidig
katalog på en annen stasjon (for eksempel systemets interne harddisk).
10. Ved ledeteksten A:\ skriver du
stasjonsbokstaven du noterte over.
FORSIKTIG! Kontroller at du har angitt riktig stasjonsbokstav for Drive Key.
FORMAT /S X: der x er
Ä
FORMAT vil vise en eller flere advarsler og spør deg hver gang
om du vil fortsette. Angi
Drive Key, legge til systemfiler og be om en volumetikett.
11. Trykk
12. Kopier eventuelle filer du lagret i trinn 9, tilbake til Drive Key.
13. Ta ut disketten og start maskinen på nytt. Datamaskinen vil starte
Standard oppstartsrekkefølge varierer fra datamaskin til datamaskin,
✎
og kan endres i Computer Setup (F10).
Hvis du har brukt en DOS-versjon fra Windows 9x, er det mulig at du
ser en kort Windows-logoskjerm. Hvis du ikke ønsker denne skjermen,
legger du til en null-lengdes fil kalt LOGO.SYS til rotkatalogen for
Drive Key.
Gå tilbake til
Enter for ingen etikett eller angi en.
opp til Drive Key som stasjon C.
“Kopiere til flere datamaskiner” på side 11.
y hver gang. FORMAT vil formatere
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com15
Page 20
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
USB Flash Media-enhet som ikke støttes
FORSIKTIG! Ikke alle datamaskiner kan starte opp fra en USB Flash
Ä
Media-enhet. Hvis standard oppstartrekkefølge i Computer Setup (F10)
angir USB-enheten før harddisken, kan datamaskinen startes opp fra en
USB Flash Media-enhet. Hvis ikke, må det brukes en oppstartbar diskett.
For å opprette en oppstartbar USB Flash Media-enhet må du ha:
■Ett av følgende systemer:
❏Compaq Evo D510 Ultra-slim Desktop
❏Compaq Evo D510 Convertible Minitower/Small Form Factor
❏HP Compaq Business Desktop d530 Series – Ultra-slim
Desktop, Small Form Factor eller Convertible Minitower
❏Compaq Evo N400c, N410c, N600c, N610c, N620c, N800c
eller N1000c Notebooks
❏Compaq Presario 1500 eller 2800 Notebooks
Avhengig av den enkelte BIOS kan fremtidige systemer også
støtte oppstart til en USB Flash Media-enhet.
FORSIKTIG! Hvis du bruker en annen datamaskin enn det som er nevnt over,
Ä
må du kontrollere at standard oppstartsrekkefølge i Computer Setup (F10)
angir USB-enheten før harddisken.
■En oppstartbar DOS-diskett med FDISK- og SYS-programmene.
Hvis SYS ikke er tilgjengelig, kan FORMAT brukes, men alle
eksisterende filer på Drive Key vil gå tapt.
1. Hvis systemet har PCI-kort som har SCSI-, ATA RAID- eller
SATA-stasjoner tilkoblet, slår du av datamaskinen og trekker
du strømledningen.
FORSIKTIG! Strømledningen MÅ være koblet fra.
Ä
2. Åpne datamaskinen og ta ut PCI-kortene.
3. Sett inn USB Flash Media-enheten i en av USB-portene på
datamaskinen, og fjern alle andre USB-lagringsenheter, bortsett
fra USB-diskettstasjoner. Lukk maskindekselet.
16www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 21
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
4. Plugg inn strømledningen og slå på datamaskinen. Når lampen
på skjermen lyser grønt, trykker du
F10-tasten for å gå inn
i hjelpeprogrammet Computer Setup.
5. Gå til Advanced/PCI devices for å deaktivere både IDE- og
SATA-kontrollere. Når du deaktiverer SATA-kontrolleren, noterer
du IRQen som kontrolleren er tilordnet. Du må tilordne IRQ på
nytt senere. Avslutt Setup, bekreft endringene.
IRQ FOR SATA: __________
6. Sett inn en oppstartbar DOS-diskett med FDISK.COM og enten
SYS.COM eller FORMAT.COM i en diskettstasjon, og slå på
datamaskinen for å starte opp til DOS-disketten.
7. Kjør FDISK og slett eventuelle eksisterende partisjoner på USB
Flash Media-enheten. Lag en ny partisjon og merk den som aktiv.
Avslutt FDISK ved å trykke
Esc-tasten.
8. Hvis systemet ikke startet opp på nytt automatisk da du avsluttet
FDISK, trykker du
Ctrl+Alt+Del for å starte opp til DOS-disketten.
9. Ved ledeteksten A:\ skriver du
FORMAT C: /S og trykker Enter.
FORMAT vil formatere USB Flash Media-enheten, legge til
systemfiler og be om en volumetikett.
10. Trykk
Enter for ingen etikett eller angi en.
11. Slå av datamaskinen og trekk ut strømledningen. Åpne datamaskinen
og reinstaller eventuelle PCI-kort du har fjernet. Lukk maskindekselet.
12. Plugg inn strømledningen, fjern disketten og slå på datamaskinen.
13. Når lampen på skjermen lyser grønt, trykker du
F10-tasten for å
gå inn i hjelpeprogrammet Computer Setup.
14. Gå til Advanced/PCI Devices og reaktiver IDE- og
SATA-kontrollerne du deaktiverte i trinn 5. Plasser
SATA-kontrolleren i dens opprinnelige IRQ.
15. Lagre endringene og avslutt Datamaskinen vil starte opp til
USB Flash Media-enheten som stasjon C.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com17
Page 22
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Standard oppstartsrekkefølge varierer fra datamaskin til datamaskin,
✎
og kan endres i Computer Setup (F10).
Hvis du har brukt en DOS-versjon fra Windows 9x, er det mulig at du
ser en kort Windows-logoskjerm. Hvis du ikke ønsker denne skjermen,
legger du til en null-lengdes fil kalt LOGO.SYS til rotkatalogen for
Drive Key.
Gå tilbake til
“Kopiere til flere datamaskiner” på side 11.
Strømbryter med dobbelt funksjon
Med ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) aktivert for
Windows 2000 og Windows XP Professional og Home Edition kan
strømbryteren fungere enten som av/på-bryter eller som hvilemodusknapp.
Hvilemodus-funksjonen slår ikke strømmen helt av, men gjør at
datamaskinen går inn i en hviletilstand med lavt strømforbruk. Dette
gjør at du kan slå av maskinen raskt uten å lukke programmer, og gå
raskt tilbake til samme bruksstatus uten å miste data.
Slik endrer du konfigurasjonen for strømbryteren:
1. I Windows 2000 venstreklikker du på Start-knappen og deretter
velger du Innstillinger > Kontrollpanel > Strømalternativer.
I Windows XP Professional og Home Edition venstreklikker du
på Start-knappen, og velg deretter Kontrollpanel > Ytelse og vedlikehold > Strømalternativer.
2. I Egenskaper for Strømalternativer velger du kategorien Avansert.
3. Under Av/på-knapper velger du ønsket innstilling for strømbryteren.
Når du har konfigurert strømbryteren slik at den fungerer som en
hvilemodusknapp, trykker du på strømbryteren for å sette maskinen
i en tilstand med lavt strømforbruk (hvilemodus). Trykk på knappen
en gang til for å få maskinen raskt ut av hvilemodus og tilbake til fullt
strømforbruk. Hvis du vil slå all strøm til systemet helt av, må du trykke
og holde inne strømbryteren i fire sekunder.
FORSIKTIG! Ikke bruk strømbryteren til å slå av datamaskinen med
Ä
mindre systemet ikke reagerer. Hvis du slår av strømmen uten å avslutte
operativsystemet, kan det føre til skade på eller tap av data på harddisken.
18www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 23
Nettsted
HP-teknikerne utfører omfattende testing og feilsøking av programvare
som er utviklet av HP og tredjepartsleverandører, for å sikre best mulig
ytelse, kompatibilitet og pålitelighet for HP-PCer.
Når du går over til nye eller endrede operativsystemer, er det viktig
å implementere støtteprogramvaren som er utviklet for det aktuelle
operativsystemet. Hvis du har tenkt å kjøre en versjon av Microsoft
Windows som er forskjellig fra versjonen som følger med datamaskinen,
må du installere tilsvarende enhetsdrivere og verktøy for å sikre at alle
funksjonene er støttet og fungerer som de skal.
HP har gjort det lettere å finne, få tilgang til, vurdere og installere
den nyeste støtteprogramvaren. Du kan laste ned programvaren fra
http://www.hp.com/support.
Nettstedet inneholder de nyeste nettverksdriverne, verktøy og
omprogrammerbare ROM-bilder som er nødvendige for å kjøre det
nyeste Microsoft Windows-operativsystemet på din HP-datamaskin.
Byggeklosser og partnere
HP administrasjonsløsninger integreres med andre systemadministrasjonsprogrammer, og er basert på bransjestandarder, for eksempel:
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
■Desktop Management Interface (DMI) 2.0
■Wake on LAN-teknologi
■ACPI
■SMBIOS
■Støtte for Pre-boot Execution (PXE)
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com19
Page 24
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Aktivasporing og sikkerhet
Aktivasporingsfunksjonene som er bygd inn i datamaskinen, gir viktige
aktivasporingsdata som kan behandles ved hjelp av HP Insight Manager,
HP Client Manager og andre systemadministrasjonsprogrammer.
Veltilpasset, automatisk integrasjon mellom aktivasporingsfunksjonene
og disse produktene gjør at du kan velge det behandlingsverktøyet som
passer best for ditt arbeidsmiljø, og dra nytte av dine investeringer
i eksisterende verktøy.
HP tilbyr også flere løsninger for kontroll over tilgangen til verdifulle
komponenter og informasjon. Hvis ProtectTools Embedded Security
er installert, h
systemintegriteten og autentifiserer tredjepartsbrukere som forsøker å
få tilgang til systemet. Sikkerhetsfunksjoner som ProtectTools, Smart
dekselsensor og Smart deksellås, som finnes på enkelte modeller, bidrar
til å forhindre uautorisert tilgang til datamaskinens interne komponenter.
Hvis du deaktiverer parallelle porter, serielle porter eller USB-porter,
eller hvis du deaktiverer funksjonen for oppstart fra uttagbart medium,
kan du beskytte verdifulle dataaktiva. Varsler fra Minneendring og
Smart dekselsensor kan videresendes automatisk til systemadministrasjonsprogrammer for å gi proaktiv varsling om klussing med en
datamaskins interne komponenter.
indrer dette uautoriserttilgang til data, det kontrollerer
ProtectTools, Smart dekselsensor og Smart deksellås er tilgjengelige
✎
som alternativer på enkelte systemer.
Bruk følgende verktøy til å behandle sikkerhetsinnstillinger
i HP-datamaskinen:
■Lokalt, ved hjelp av verktøy for maskininstallasjon (Computer
Setup Utilities). Se Computer Setup (F10) Utility Guide som
følger med datamaskinen for ytterligere informasjon og anvisninger
om bruken av Computer Setup-verktøyet.
■Fjernstyrt, med bruk av HP Client Manager eller System Software
Manager. Denne programvaren gir sikker, konsekvent distribusjon
av og kontroll med sikkerhetsinnstillinger fra et enkelt
kommandolinjeverktøy.
20www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 25
Tabellen og delene nedenfor henviser til funksjoner for
sikkerhetsbehandling på datamaskinen lokalt ved hjelp av
verktøy for maskinoppsett (Computer Setup Utilities – F10).
Oversikt over sikkerhetsfunksjoner
FunksjonFormålHvordan den etableres
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Uttagbar media
oppstartskontroll
Seriell, parallell, USB eller
infrarød grensesnittkontroll
Passord ved oppstartHindrer at datamaskinen
KonfigureringspassordHindrer omkonfigurering
Innebygd sikkerhetsenhetHindrer uautorisert tilgang til
Hindrer oppstart fra stasjoner
for uttagbare medier.
(tilgjengelig på visse stasjoner)
Hindrer overføring av data
gjennom det serielle, parallelle,
USB- (universal serial bus) eller
infrarøde grensesnittet.
brukes før passordet er
oppgitt. Det kan gjelde både
ved første oppstart og når
maskinen startes på nytt.
av datamaskinen (bruk av
hjelpeprogrammet Computer
Setup) før passordet er angitt.
data ved hjelp av kryptering
og passordbeskyttelse.
Kontrollerer systemintegriteten
og autentifiserer
tredjepartsbrukere som prøver
å få tilgang til systemet.
Fra Computer Setup (F10)
Utilities-menyen.
Fra Computer Setup (F10)
Utilities-menyen.
Fra Computer Setup (F10)
Utilities-menyen.
Fra Computer Setup (F10)
Utilities-menyen.
Fra Computer Setup (F10)
Utilities-menyen.
DriveLockHindrer uautorisert tilgang til
data på MultiBay-harddisker.
Denne funksjonen er tilgjengelig
kun på enkelte modeller.
Se i håndboken Computer Setup (F10) Utility Guide for å få mer informasjon om Computer Setup.
✎
Støtte for sikkerhetsfunksjonene kan variere avhengig av datamaskinkonfigurasjonen.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com21
Fra Computer Setup (F10)
Utilities-menyen.
Page 26
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Oversikt over sikkerhetsfunksjoner (Fortsetter)
FunksjonFormålHvordan den etableres
Smart dekselsensorIndikerer at datamaskindekslet
eller sidepanelet er fjernet.
Den kan angis slik at
konfigureringspassordet må
skrives inn før datamaskinen
kan startes på nytt, etter at
dekslet eller sidepanelet er
fjernet. Se håndboken
Hardware Reference Guide
på CDen Compaq Reference
Library for mer informasjon
om denne funksjonen. Denne
funksjonen er tilgjengelig kun
på enkelte modeller.
Master Boot Record-sikkerhetKan forhindre utilsiktede eller
ondsinnede forandringer i
den gjeldende oppstartbare
diskens Master Boot Record,
og fungerer som et middel til
gjenoppretting av den “sist
kjente, gode” MBR.
MinneendringsvarslerRegistrerer når minnemoduler
er blitt lagt til, flyttet eller
fjernet; varsler bruker og
systemansvarlig.
Fra Computer Setup (F10)
Utilities-menyen.
Fra Computer Setup (F10)
Utilities-menyen.
Hvis du vil ha informasjon
om hvordan du aktiverer
varsel om minneendring, se
den elektroniske håndboken
Intelligent Manageability
Guide.
Se i håndboken Computer Setup (F10) Utility Guide for å få mer informasjon om Computer Setup.
✎
Støtte for sikkerhetsfunksjonene kan variere avhengig av datamaskinkonfigurasjonen.
22www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 27
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Oversikt over sikkerhetsfunksjoner (Fortsetter)
FunksjonFormålHvordan den etableres
EierinformasjonViser informasjon om eierskap,
slik den er definert av
systemadministratoren, under
systemkonfigurering (beskyttet
av konfigureringspassord).
KabellåsutstyrGjør det vanskelig å komme til
innsiden av datamaskinen, slik
at du lettere unngår uønskede
endringer i konfigurasjonen
eller fjerning av komponenter.
Kan også brukes til å feste
datamaskinen til en fast
gjenstand for å forhindre
tyveri.
SikkerhetssløyfeutstyrGjør det vanskelig å komme til
innsiden av datamaskinen, slik
at du lettere unngår uønskede
endringer i konfigurasjonen
eller fjerning av komponenter.
Se i håndboken Computer Setup (F10) Utility Guide for å få mer informasjon om Computer Setup.
✎
Støtte for sikkerhetsfunksjonene kan variere avhengig av datamaskinkonfigurasjonen.
Fra Computer Setup (F10)
Utilities-menyen.
Installer en kabellås for å
feste datamaskinen til en
fastmontert gjenstand.
Installer en lås i
sikkerhetssløyfen for
å forhindre uønskede
endringer i konfigurasjonen
eller fjerning av komponenter.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com23
Page 28
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Passordsikkerhet
Oppstartspassordet forhindrer uautorisert bruk av datamaskinen, ved
å kreve passord for å få tilgang til programmer eller data hver gang
maskinen blir slått på eller startes på nytt. Konfigurasjonspassordet
forhindrer spesielt uautorisert tilgang til Computer Setup, og kan også
brukes til å overstyre oppstartspassordet. Det vil si at når du blir bedt
om å oppgi oppstartspassordet, vil du få tilgang til datamaskinen ved
å oppgi konfigurasjonspassordet.
Det kan opprettes et konfigureringspassord for hele nettverket, slik
at systemansvarlig kan logge på alle nettverksmaskiner for å utføre
vedlikehold, uten at det er nødvendig å vite oppstartspassordet, selv
om det finnes et slikt passord.
Etablere et konfigureringspassord ved hjelp
av Computer Setup
Hvis systemet er utstyrt med en innebygd sikkerhetsenhet, kan du se
“Innebygd sikkerhet” på side 29.
Ved å opprette et konfigureringspassord i Computer Setup hindrer
du omkonfigurering av datamaskinen (bruk av hjelpeprogrammet
Computer Setup) før passordet angis.
1. Slå på maskinen eller start den på nytt. Hvis du er i Windows,
klikker du på Start > Avslutt > Starte maskinen på nytt.
2. Trykk på
grønt. Trykk eventuelt på
Hvis du ikke trykker på F10-tasten når du skal, må du slå av og
✎
på datamaskinen og trykke på
verktøyet.
3. Velg Security, og velg deretter Setup Password og følg
anvisningene på skjermen.
4. Før du avslutter, klikker du på File > Save Changes og Exit.
24www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
F10-tasten når lampen på skjermen begynner å lyse
Enter for å omgå tittelskjermbildet.
F10-tasten igjen for å få tilgang til
Page 29
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Opprette et oppstartspassord ved hjelp
av Computer Setup
Hvis du etablerer et oppstartspassord med Computer Setup kan ingen
få tilgang til datamaskinen når strømmen er slått på, med mindre passordet
blir oppgitt. Når et oppstartspassord er etablert, vil Computer Setup
vise Password Options under Security-menyen. Password options
(Passordalternativer) omfatter Password Prompt on Warm Boot
(Anmodning om passord ved varmstart). Også når Anmodning om
passord ved varmstart aktivert, må passordet tastes inn hver gang
datamaskinen startes på nytt.
1. Slå på maskinen eller start den på nytt. Hvis du er i Windows,
klikker du på Start > Avslutt > Starte maskinen på nytt.
2. Trykk på
grønt. Trykk eventuelt på
Hvis du ikke trykker på F10-tasten når du skal, må du slå av og
✎
på datamaskinen og trykke på
til verktøyet.
3. Velg Security og deretter Power-On Password og følg
anvisningene på skjermen.
4. Før du avslutter, klikker du på File > Save Changes og Exit.
Angi et oppstartspassord
Slik angir du et oppstartspassord:
1. Slå på maskinen eller start den på nytt. Hvis du er i Windows,
klikker du på Start > Avslutt > Starte maskinen på nytt.
2. Når nøkkelikonet vises på skjermen, skriver du inn det gjeldende
passordet og trykker på
Vær omhyggelig når du skriver; av sikkerhetsgrunner vil ikke tegnene
✎
du skriver, bli vist på skjermen.
Hvis du skriver passordet feil, vil det komme frem et ikon med en
brukket nøkkel. Prøv igjen. Hvis du ikke får det til på tre forsøk,
må du slå datamaskinen av og på igjen før du kan fortsette.
F10-tasten når lampen på skjermen begynner å lyse
Enter for å omgå tittelskjermbildet.
F10-tasten igjen for å få tilgang
Enter.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com25
Page 30
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Angi et konfigurasjonspassord
Hvis systemet er utstyrt med en innebygd sikkerhetsenhet, kan du se
“Innebygd sikkerhet” på side 29.
Hvis et konfigurasjonspassord er opprettet på Internett-enheten, vil du
bli bedt om å angi det hver gang du kjører Computer Setup.
1. Slå på maskinen eller start den på nytt. Hvis du er i Windows,
klikker du på Start > Avslutt > Starte maskinen på nytt.
2. Trykk på
grønt.
Hvis du ikke trykker på F10-tasten når du skal, må du slå av og
✎
på datamaskinen og trykke på
verktøyet.
3. Når nøkkelikonet vises på skjermen, skriver du inn konfigureringspassordet og trykker
Vær omhyggelig når du skriver; av sikkerhetsgrunner vil ikke tegnene
✎
du skriver, bli vist på skjermen.
Hvis du skriver passordet feil, vil det komme frem et ikon med en
brukket nøkkel. Prøv igjen. Hvis du ikke får det til på tre forsøk,
må du slå datamaskinen av og på igjen før du kan fortsette.
F10-tasten når lampen på skjermen begynner å lyse
F10-tasten igjen for å få tilgang til
Enter.
Endre et oppstarts- eller konfigureringspassord
Hvis systemet er utstyrt med en innebygd sikkerhetsenhet, kan du se
“Innebygd sikkerhet” på side 29.
1. Slå på maskinen eller start den på nytt. Hvis du er i Windows,
klikker du på Start > Avslutt > Starte maskinen på nytt. Hvis
du vil endre konfigureringspassordet, kjører du Computer Setup.
2. Når nøkkelikonet vises, skriver du inn det gjeldende passordet,
en skråstrek (/) eller et annet skilletegn, det nye passordet, en ny
skråstrek (/) eller et annet skilletegn, og det nye passordet på nytt,
som vist nedenfor:
nåværende passord/nytt passord/nytt passord
26www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 31
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Vær omhyggelig når du skriver; av sikkerhetsgrunner vil ikke tegnene
✎
du skriver, bli vist på skjermen.
3. Trykk på
Det nye passordet trer i kraft neste gang du slår på datamaskinen.
Se “Grensetegn for nasjonale tastatur” på side 28 for informasjon om
✎
andre skilletegn. Oppstartspassordet og konfigurasjonspassordet kan
også endres ved hjelp av alternativene i Security i Computer Setup.
Slette et oppstarts- eller konfigureringspassord
Hvis systemet er utstyrt med en innebygd sikkerhetsenhet, kan du se
“Innebygd sikkerhet” på side 29.
1. Slå på maskinen eller start den på nytt. Hvis du er i Windows,
klikker du på Start > Avslutt > Starte maskinen på nytt. Hvis
du vil slette konfigureringspassordet, kjører du Computer Setup.
2. Når nøkkelikonet kommer frem, skriver du det gjeldende passordet
og en skråstrek (/) eller alternativt skilletegn, som vist nedenfor:
gjeldende passord/
3. Trykk på Enter-tasten.
Se “Grensetegn for nasjonale tastatur” for informasjon om andre
✎
skilletegn. Oppstartspassordet og konfigurasjonspassordet kan også
endres ved hjelp av alternativene i Security i Computer Setup.
Enter-tasten.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com27
Page 32
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Grensetegn for nasjonale tastatur
Alle tastaturer er laget slik at de oppfyller kravene i et bestemt land.
Syntaksen og tastene du bruker for å endre eller slette passordet,
avhenger av tastaturet som ble levert med datamaskinen.
(Brasil)
Kinesisk/Japanese/ SveitsiskTsjekkisk-Koreansk/Taiwansk/
Dansk-Latinamerikansk-Thai/
French!Norsk-Tyrkisk.
Fransk
(Canada)
German-Portugisisk-Engelsk (USA)/
* For Bosnia-Hercegovina, Kroatia, Slovenia og Jugoslavia
/Italian-Svensk/finsk/
éPolsk-Engelsk
/
(Storbritannia)
Fjerning av passord
Hvis du glemmer passordet, kan du ikke få tilgang til datamaskinen.
Slå opp under Feilsøking hvis du vil vite mer om fjerning av passord.
Hvis systemet er utstyrt med en innebygd sikkerhetsenhet, kan du se
“Innebygd sikkerhet.”
28www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 33
Innebygd sikkerhet
ProtectTools Embedded Security kombinerer kryptering og
passordbeskyttelse for å gi økt sikkerhet for fil-/mappekryptering for
EFS (Embedded File System) og sikker e-post med Microsoft Outlook
og Outlook Express. ProtectTools er tilgjengelig for utvalgte stasjonære
forretnings-PCer som CTO-alternativer (Configured-To-Order). Det er
beregnet for HP-kunder som mener at datasikkerhet er det viktigste
av alt: uautorisert tilgang til data innebærer en langt større fare enn
tap av data. ProtectTools bruker fire passord:
■(F10) Setup – for å gå inn i Computer Setup (F10) og
aktivere/deaktivere ProtectTools
■Take Ownership – skal innstilles og brukes av en systemadministrator,
som vil autorisere brukere og definere sikkerhetsparametere
■Emergency Recovery Token – skal innstilles av systemadminis-
tratoren, vil muliggjøre gjenoppretting ved feil med datamaskin
eller ProtectTools-brikke
■Basic User – skal innstilles og brukes av sluttbrukeren
Hvis sluttbrukerens passord går tapt, kan de krypterte dataene ikke
✎
gjenopprettes. Derfor er bruken av ProtectTools tryggest når dataene
på brukerens stasjon kopieres på et systeminformasjonssystem eller
sikkerhetskopieres regelmessig.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
ProtectTools Embedded Security er en TCPA 1.1-kompatibel
sikkerhetsbrikke som kan installeres som ekstrautstyr på systemkortet
på utvalgte stasjonære forretnings-PCer. Hver ProtectTools Embedded
Security-brikke er unik og er bundet til en bestemt datamaskin. Hver
brikke utfører viktige sikkerhetsprosesser uavhengig av andre datamaskinkomponenter (for eksempel prosessor, minne eller operativsystem).
En ProtectTools Embedded Security-aktivert datamaskin
kompletterer og utvider sikkerhetsegenskapene som er innebygd i
Microsoft Windows 2000 eller Windows XP Professional eller
Home Edition. Eksempel: Mens operativsystemet kan kryptere lokale
filer og mapper basert på en EFS, tilbyr ProtectTools Embedded Security
et ekstra sikkerhetslag ved å opprette krypteringsnøkler fra plattformens
rotnøkkel (som er lagret i silikon). Prosessen kalles “wrapping” av
krypteringsnøklene. ProtectTools hindrer ikke nettverkstilgang til
en datamaskin uten ProtectTools.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com29
Page 34
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Viktige egenskaper for ProtectTools Embedded Security omfatter:
■Plattformautentifisering
■Beskyttet lagring
■Dataintegritet
FORSIKTIG! Vern av passord. Krypterte data kan ikke aksesseres
Ä
eller gjenopprettes uten passord.
Definere passord
Konfigurering
Et konfigureringspassord kan opprettes og den innebygde
sikkerhetsenheten kan aktiveres med hjelpeprogrammet
Computer Setup (F10).
1. Trykk på
Hvis du ikke trykker på F10-tasten når du skal, må du slå av og
✎
på datamaskinen og trykke på
verktøyet.
2. Bruk piltastene (opp eller ned) til å velge språk, deretter trykker
du på
3. Bruk piltastene (venstre eller høyre) til å flytte til kategorien Security,
deretter bruker du opp- eller nedpilene til å gå til Setup Password.
Trykk
4. Skriv inn og bekreft passordet. Trykk
Vær omhyggelig når du skriver; av sikkerhetsgrunner vil ikke tegnene
✎
du skriver, bli vist på skjermen.
5. Bruk piltastene (opp eller ned) til å gå til Embedded Security Device. Trykk
F10-tasten når lampen på skjermen begynner å lyse grønt.
F10-tasten igjen for å få tilgang til
Enter.
Enter.
F10 for å godta passordet.
Enter.
30www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 35
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
6. Hvis valget i dialogboksen er Embedded Security
Device – Disable, bruker du venstre- eller høyrepilen til å endre
det til Embedded Security Device – Enable. Trykk
godta endringen.
FORSIKTIG! Hvis du velger Reset to Factory Settings – Reset, tømmes
Ä
alle nøklene og krypterte data vil ikke kunne gjenopprettes med mindre det er
tatt sikkerhetskopi av dem (se
Token”
). Du må bare velge Reset når du får beskjed om det i prosedyren for å
gjenopprette krypterte data (se “Gjenopprette krypterte data” på side 33).
7. Bruk piltastene (venstre eller høyre) til å flytte til File. Bruk
piltastene (opp eller ned) til å gå til Save Changes and Exit.
Enter, og trykk deretter F10 for å bekrefte.
Trykk
“Take Ownership og Emergency Recovery
Take Ownership og Emergency Recovery Token
Take Ownership-passordet er nødvendig for å aktivere eller deaktivere
sikkerhetsplattformen og autorisere brukere. Hvis det er feil med den
innebygde sikkerhetsenheten, vil gjenopprettingsmekanismen gjøre
at brukere kan autoriseres og data aksesseres.
F10 for å
1. Hvis du bruker Windows XP Professional eller Home Edition,
klikker du på Start > Alle programmer > HP ProtectTools
Hvis du bruker Windows 2000, klikker du på Start > Programmer >
HP ProtectTools Embedded Security Tools > Embedded Security
Initialization Wizard.
2. Klikk Next.
3. Skriv inn og bekreft et Take Ownership-passord, og klikk Next.
Vær omhyggelig når du skriver; av sikkerhetsgrunner vil ikke tegnene
✎
du skriver, bli vist på skjermen.
4. Klikk Next for å godta standardplasseringen for
gjenopprettingsarkivet.
5. Skriv inn og bekreft et Emergency Recovery Token-passord, og
klikk Next.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com31
Page 36
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
6. Sett inn en diskett der Emergency Recovery Token-nøkkelen skal
lagres. Klikk Browse og velg disketten.
FORSIKTIG! Emergency Recovery Token-nøkkelen brukes til å gjenopprette
Ä
krypterte data ved feil på en datamaskin eller innebygd sikkerhetsbrikke.
Dataene kan ikke gjenopprettes uten nøkkelen. (Krypterte data
kan ikke aksesseres uten Basic User-passordet.) Lagre disketten på et trygt sted.
7. Klikk Save for å godta plasseringen og standardfilnavnet, og
klikk Next.
8. Klikk Next for å bekrefte innstillingene før sikkerhetsplattformen
initialiseres.
Det kan hende du får opp en melding om at den innebygde
✎
sikkerhetsfunksjonen ikke er initialisert. Ikke klikk i meldingen;
den adresseres senere i prosedyren og lukkes etter noen få sekunder.
9. Klikk Next for å omgå konfigurering av lokale retningslinjer.
10. Kontroller at boksen Start Embedded Security User Initialization
Wizard er valgt, og klikk Finish.
Veiviseren for brukerinitialisering starter automatisk.
Basic User
Under initialiseringen opprettes Basic User-passordet. Passordet er
nødvendig for å angi og aksessere krypterte data.
FORSIKTIG! Beskytt Basic User-passordet. Krypterte data kan ikke
Ä
aksesseres eller gjenopprettes uten dette passordet.
1. Hvis veiviseren for brukerinitialisering ikke er åpen:
Hvis du bruker Windows XP Professional eller Home Edition,
klikker du på Start > Alle programmer > HP ProtectTools Embedded Security Tools > User Initialization Wizard.
Hvis du bruker Windows 2000, klikker du på Start > Programmer >
HP ProtectTools Embedded Security Tools > User Initialization
Wizard.
2. Klikk Next.
32www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 37
3. Skriv inn og bekreft et Basic User-passord, og klikk Next.
Vær omhyggelig når du skriver; av sikkerhetsgrunner vil ikke tegnene
✎
du skriver, bli vist på skjermen.
4. Klikk Next for å bekrefte innstillingene.
5. Velg ønsket sikkerhetsfunksjon, og klikk Next.
6. Klikk ønsket e-postklient for å velge den, og klikk Next.
7. Klikk Next for å bruke krypteringssertifikatet.
8. Klikk Next for å bekrefte innstillingene.
9. Klikk Finish.
10. Start datamaskinen på nytt.
Gjenopprette krypterte data
For å gjenopprette data etter utskiftning av ProtectTools-brikken, må
du ha følgende:
C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\ Infineon\
TPM Software\Recovery Archive
■ProtectTools-passord
❏Setup
❏Take Ownership
❏Emergency Recovery Token
❏Basic User
1. Start datamaskinen på nytt.
2. Trykk på
Hvis du ikke trykker på F10-tasten når du skal, må du slå av og på
✎
datamaskinen og trykke på F10-tasten igjen for å få tilgang til verktøyet.
3. Tast inn konfigureringspassordet, og trykk på
4. Bruk piltastene (opp eller ned) til å velge språk, deretter trykker
du på
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com33
F10-tasten når lampen på skjermen begynner å lyse grønt.
Enter.
Enter.
Page 38
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
5. Bruk piltastene (venstre eller høyre) til å flytte til kategorien
Security, deretter bruker du opp- eller nedpilene til å gå til
Embedded Security Device. Trykk
6. Hvis bare ett valg, Embedded Security Device – Disable,
er tilgjengelig:
a.Bruk piltastene (venstre eller høyre) til å endre det til Embedded
Security Device – Enable. Trykk
b. Bruk piltastene (venstre eller høyre) til å flytte til File. Bruk
piltastene (opp eller ned) til å gå til Save Changes and Exit.
Trykk
c.Gå til trinn 1.
Hvis to valg er tilgjengelig, går du til trinn 7.
7. Bruk piltastene (opp eller ned) til å gå til Reset to Factory Settings – Do Not Reset. Trykk venstre- eller høyrepilen én gang.
Det vises en melding som sier: Performing this action will reset
the embedded security device to factory settings if settings are
saved on exit. Press any key to continue.
Trykk
Enter.
Enter.
F10 for å godta endringen.
Enter, og trykk deretter F10 for å bekrefte.
8. Valget vil nå være Reset to Factory Settings – Reset. Trykk
F10
for å godta endringen.
9. Bruk piltastene (venstre eller høyre) til å flytte til File. Bruk
piltastene (opp eller ned) til å gå til Save Changes and Exit.
Trykk
Enter, og trykk deretter F10 for å bekrefte.
10. Start datamaskinen på nytt.
11. Trykk på
F10-tasten når lampen på skjermen begynner å lyse grønt.
Hvis du ikke trykker på F10-tasten når du skal, må du slå av og
✎
på datamaskinen og trykke på
F10-tasten igjen for å få tilgang til
verktøyet.
12. Tast inn konfigureringspassordet, og trykk på
Enter.
13. Bruk piltastene (opp eller ned) til å velge språk, deretter trykker
du på
Enter.
34www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 39
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
14. Bruk piltastene (venstre eller høyre) til å flytte til kategorien
Security, deretter bruker du opp- eller nedpilene til å gå til
Embedded Security Device. Trykk
15. Hvis valget i dialogboksen er Embedded Security
Device – Disable, bruker du venstre- eller høyrepilen til å endre
det til Embedded Security Device – Enable. Trykk
16. Bruk piltastene (venstre eller høyre) til å flytte til File. Bruk
piltastene (opp eller ned) til å gå til Save Changes and Exit.
Trykk
Enter, og trykk deretter F10 for å bekrefte.
17. Etter at Windows er åpnet:
Hvis du bruker Windows XP Professional eller Home Edition,
klikker du på Start > Alle programmer > HP ProtectTools
Hvis du bruker Windows 2000, klikker du på Start >
Programmer > HP ProtectTools Embedded Security Tools >
Embedded Security Initialization Wizard.
18. Klikk Next.
Enter.
F10.
19. Skriv inn og bekreft Take Ownership-passordet. Klikk Next.
Vær omhyggelig når du skriver; av sikkerhetsgrunner vil ikke tegnene
✎
du skriver, bli vist på skjermen.
20. Kontroller at Create a new recovery archive er valgt. Under
Recovery archive location klikker du Browse.
21. Ikke godta standardfilnavnet. Skriv inn et nytt filnavn for å unngå
å erstatte den opprinnelige filen.
22. Klikk Save, og deretter Next.
23. Skriv inn og bekreft et Emergency Recovery Token-passord, og
klikk Next.
24. Sett inn en diskett der Emergency Recovery Token-nøkkelen skal
lagres. Klikk Browse og velg disketten.
25. Ikke godta standardnøkkelnavnet. Skriv inn et nytt nøkkelnavn
for å unngå å erstatte den opprinnelige nøkkelen.
26. Klikk Save, og deretter Next.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com35
Page 40
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
27. Klikk Next for å bekrefte innstillingene før sikkerhetsplattformen
initialiseres.
Det kan hende du får opp en melding som sier at Basic User-nøkkelen
✎
ikke kan lastes. Ikke klikk i meldingen; den adresseres senere i prosedyren
og lukkes etter noen få sekunder.
28. Klikk Next for å omgå konfigurering av lokale retningslinjer.
29. Klikk for å fjerne avmerkingen i boksen Start Embedded Security User Initialization Wizard. Klikk Finish.
30. Høyreklikk ProtectTools-ikonet på verktøylinjen, og klikk
Initialize Embedded Security restoration.
Dette vil starte veiviseren for initialisering av HP ProtectTools
Embedded Security.
31. Klikk Next.
32. Sett inn disketten der den opprinnelige Emergency Recovery
Token-nøkkelen er lagret. Klikk Browse, finn plasseringen til
og dobbeltklikk på tokenen for å angi navnet i feltet. Standaren
er A:\SPEmRecToken.xml.
33. Skriv inn det opprinnelige Token-passordet, og klikk Next.
34. Klikk Browse, finn plasseringen til og dobbeltklikk det opprinnelige
gjenopprettingsarkivet for å angi navnet i feltet. Standarden er
C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\Infineon\
TPM Software\RecoveryArchive\SPEmRecArchive.xml.
35. Klikk Next.
36. Klikk maskinen som skal gjenopprettes, og klikk Next.
37. Klikk Next for å bekrefte innstillingene.
38. Hvis veiviseren sier at sikkerhetsplattformen er gjenopprettet, går
du til trinn 39.
Hvis veiviseren sier at gjenopprettingen er mislykket, går du tilbake
til trinn 10. Kontroller passordene, tokenplassering og -navn og
arkivplassering og -navn nøye.
39. Klikk Finish.
36www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 41
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
40. Hvis du bruker Windows XP Professional eller Home Edition,
klikker du på Start > Alle programmer > HP ProtectTools Embedded Security Tools > User Initialization Wizard.
Hvis du bruker Windows 2000, klikker du på Start > Programmer >
HP ProtectTools Embedded Security Tools > User Initialization
Wizard.
41. Klikk Next.
42. Klikk Recover your basic user key, og klikk Next.
43. Velg en bruker, skriv inn det opprinnelige Basic User Key-passordet
for brukeren, og klikk Next.
44. Klikk Next for å bekrefte innstillingene og godta standardplasseringen for gjenopprettingsdata.
Trinn 45 til 49 reinstallerer den opprinnelige Basic User-konfigurasjonen.
✎
45. Velg ønsket sikkerhetsfunksjon, og klikk Next.
46. Klikk ønsket e-postklient for å velge den, og klikk Next.
47. Klikk krypteringssertifikatet, og klikk Next for å bruke det.
48. Klikk Next for å bekrefte innstillingene.
49. Klikk Finish.
50. Start datamaskinen på nytt.
FORSIKTIG! Beskytt Basic User-passordet. Krypterte data kan ikke
Ä
aksesseres eller gjenopprettes uten dette passordet.
DriveLock
DriveLock er en bransjestandard sikkerhetsfunksjon som forhindrer
uautorisert tilgang til data på MultiBay-harddisker. DriveLock er
implementert som en utvidelse av Computer Setup. Det er bare
tilgjengelig når DriveLock-kompatible harddisker er oppdaget.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com37
Page 42
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
DriveLock er beregnet for HP-kunder som mener at datasikkerhet er det
viktigste av alt. For slike kunder er prisen på en harddisk og tapet av
dataene som er lagret på den, av liten betydning i forhold til den skade
som kunne oppstå hvis uvedkommende fikk tilgang til disse dataene.
For å avbalansere dette sikkerhetsnivået med det praktiske behovet for
å være behjelpelig med et glemt passord, bruker HPs implementering
av DriveLock en sikkerhetsplan med to passord. Det ene passordet skal
etableres og brukes av en systemansvarlig, mens det andre vanligvis
etableres og brukes av sluttbrukeren. Det finnes ingen “bakdør” eller
utvei som kan brukes til å låse opp harddisken hvis begge passordene
blir mistet. Derfor er bruken av DriveLock tryggest når dataene på
harddisken er replikert på en firmabasert informasjonssystem, eller
sikkerhetskopieres regelmessig.
Hvis begge DriveLock-passordene skulle gå tapt, blir harddisken
ubrukbar. For brukere som ikke passer inn i den ovenfor definerte
kundeprofilen, kan dette være en uakseptabel risiko. For brukere som
passer inn i denne kundeprofilen, kan det være en akseptabel risiko
med tanke på arten av dataene som er lagret på harddisken.
Bruke DriveLock
DriveLock-alternativet vises under Security-menyen i Computer Setup.
Brukeren står overfor valget mellom å etablere et master-passord eller
å aktivere DriveLock. Det må angis et brukerpassord for å aktivere
DriveLock. Siden den første konfigureringen av DriveLock vanligvis
foretas av en systemansvarlig, må master-passordet etableres først.
HP oppfordrer systemansvarlige til å etablere et master-passord enten
de har tenkt å aktivere DriveLock eller beholde den deaktivert. Dette
gir den systemansvarlige mulighet til å endre DriveLock-innstillingene
hvis disken låses i fremtiden. Så snart master-passordet er etablert, kan
system systemansvarlige aktivere DriveLock eller velge å beholde
den deaktivert.
Hvis det finnes en låst harddisk, vil POST kreve et passord for å låse
opp enheten. Hvis det er etablert et oppstartspassord, og det passer til
enhetens brukerpassord, vil ikke POST be brukeren om å angi passordet
en gang til. Ellers blir brukeren bedt om å angi et DriveLock-passord.
Enten master-passordet eller brukerpassordet kan brukes. Brukeren blir
tildelt to forsøk på å skrive inn riktig passord. Hvis ingen av forsøkene
lykkes, vil POST fortsette, men disken vil være utilgjengelig.
38www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 43
DriveLock-programmer
Den mest praktiske bruken av sikkerhetsfunksjonen DriveLock er
i et konsernmiljø der en systemansvarlig forsyner brukerne med
MultiBay-harddisker for bruk i noen datamaskiner. Den systemansvarlige
skal ha ansvaret for konfigureringen av MultiBay-harddisken, som blant
annet medfører etablering av master-passordet for DriveLock. Hvis
brukeren skulle glemme brukerpassordet eller uttstyret overføres til
en annen ansatt, kan master-passordet alltid brukes til å etablere
brukerpassordet på nytt og få tilgang til harddisken.
HP anbefaler at firmasystemansvarlige som velger å aktivere DriveLock,
også fastsetter en konsernpolitikk for etablering og vedlikehold av
master-passord. Dette bør gjøres for å forhindre en situasjon der en
ansatt med hensikt eller utilsiktet etablerer begge
DriveLock-passordene før han forlater selskapet. Hvis dette skulle
skje, ville harddisken bli ubrukbar og trenge utskifting. Ved at de
systemansvarlige ikke etablerer et master-passord kan de likeledes
risikere å finne seg utestengt fra en harddisk og ute av stand til å
utføre rutinekontroll for uautorisert programvare, andre
aktivakontrollfunksjoner og støtte.
For brukere med mindre strenge sikkerhetskrav anbefaler ikke HP å
aktivere DriveLock. Brukere i denne kategorien omfatter enkeltbrukere
eller brukere som ikke oppbevarer sensitive data på harddiskene sine
til vanlig. For disse brukerne er det potensielle tapet av en harddisk
som resultat av å glemme begge passordene, mye større enn verdien
av de data DriveLock er blitt utviklet for å beskytte. Tilgang til Computer
Setup og DriveLock kan begrenses gjennom konfigureringspassordet.
Ved å fastsette et konfigureringspassord og ikke gi det til sluttbrukerne,
kan de systemansvarlige begrense brukernes mulighet til å aktivere
DriveLock.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com39
Page 44
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Smart dekselsensor
Smart dekselsensor, som finnes på enkelte modeller, er en kombinasjon
av maskinvare- og programvareteknologi som kan varsle når
datamaskinens deksel eller sidepanel er blitt fjernet. Det er tre
beskyttelsesnivå, som beskrevet i tabellen nedenfor:
Beskyttelsesnivåer for Smart dekselsensor
NivåInnstillingBeskrivelse
Nivå 0DisabledSmart dekselsensor er deaktivert (standard).
Nivå 1Varsle brukerNår datamaskinen startes på nytt, vises
en melding på skjermen som indikerer at
datamaskinens deksel eller sidepanel er
blitt fjernet.
Nivå 2KonfigureringspassordNår datamaskinen startes på nytt, vises en melding
på skjermen som indikerer at datamaskinens deksel
eller sidepanel er blitt fjernet. Du må oppgi
konfigureringspassordet for å fortsette.
Disse innstillingene kan endres med bruk av Computer Setup. Hvis du ønsker mer informasjon
✎
om Computer Setup, kan du se i håndboken Computer Setup (F10) Utility Guide.
Angi beskyttelsesnivå for Smart dekselsensor
Slik angir du beskyttelsesnivå for Smart dekselsensor:
1. Slå på maskinen eller start den på nytt. Hvis du er i Windows,
klikker du på Start > Avslutt > Starte maskinen på nytt.
2. Trykk på
grønt. Trykk eventuelt på
Hvis du ikke trykker på F10-tasten når du skal, må du slå av og
✎
på datamaskinen og trykke på
verktøyet.
3. Velg Security og deretter Smart Cover og følg anvisningene
på skjermen.
4. Før du avslutter, klikker du på File > Save Changes og Exit.
40www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
F10-tasten når lampen på skjermen begynner å lyse
Enter for å omgå tittelskjermbildet.
F10-tasten igjen for å få tilgang til
Page 45
Smart deksellås
Smart deksellås er en programvarestyrt deksellås som finnes på
enkelte HP-datamaskiner. Denne låsen hindrer uautorisert tilgang til
de interne komponentene. Datamaskinene leveres med Smart
deksellås i ulåst posisjon.
FORSIKTIG! For å få maksimal sikkerhet for deksellåsen, må du etablere
Ä
et konfigureringspassord. Konfigureringspassordet hindrer uautorisert tilgang
til hjelpeprogrammet Computer Setup.
Smart deksellås er tilgjengelig som et alternativ på enkelte systemer.
✎
Låse Smart-deksellåsen
Gjør følgende når du vil aktivere og låse Smart deksellås:
1. Slå på maskinen eller start den på nytt. Hvis du er i Windows,
klikker du på Start > Avslutt > Starte maskinen på nytt.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
2. Trykk på
grønt. Trykk eventuelt på
Hvis du ikke trykker på F10-tasten når du skal, må du slå av og på
✎
datamaskinen og trykke på F10-tasten igjen for å få tilgang til verktøyet.
3. Velg Security og deretter Smart Cover og alternativet Locked.
4. Før du avslutter, klikker du på File > Save Changes og Exit.
Låse opp Smart-deksellåsen
1. Slå på maskinen eller start den på nytt. Hvis du er i Windows,
klikker du på Start > Avslutt > Starte maskinen på nytt.
2. Trykk på
grønt. Trykk eventuelt på
Hvis du ikke trykker på F10-tasten når du skal, må du slå av og
✎
på datamaskinen og trykke på
verktøyet.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com41
F10-tasten når lampen på skjermen begynner å lyse
Enter for å omgå tittelskjermbildet.
F10-tasten når lampen på skjermen begynner å lyse
Enter for å omgå tittelskjermbildet.
F10-tasten igjen for å få tilgang til
Page 46
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
3. Velg Security > Smart Cover > Unlocked.
4. Før du avslutter, klikker du på File > Save Changes og Exit.
BrUSE Smart FailSafe dekselnøkkel
Hvis du aktiverer Smart deksellås og du ikke kan angi passordet for
å deaktivere låsen, trenger du en Smart FailSafe dekselnøkkel når du
skal åpne dekselet på datamaskinen. Denne nøkkelen vil du få bruk
for under følgende omstendigheter:
■Strømstans
■Oppstartssvikt
■PC-komponentfeil (som f.eks. prosessor eller strømforsyning)
■Glemt passordet
FORSIKTIG! Smart FailSafe dekselnøkkel er et spesialisert verktøy som
Ä
leveres av HP. Vær forberedt; bestill denne nøkkelen før du trenger en hos
en autorisert forhandler eller tjenesteleverandør.
Du kan skaffe deg FailSafe-nøkkelen på en av følgende måter:
■Kontakt en autorisert HP-forhandler eller serviceleverandør.
■Ring nummeret som gjelder for deg, i garantien.
Hvis du vil ha mer informasjon om bruk av FailSafe-dekselnøkkelen,
kan du slå opp i Hardware Reference Guide.
42www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 47
Master Boot Record-sikkerhet
Master Boot Record (MBR) inneholder informasjon som trengs for å
kunne starte opp fra en disk og få tilgang til dataene som er lagret på
harddisken. Master Boot Record Security kan forhindre utilsiktede eller
ondsinnede forandringer i MBR, som kan forårsakes av f.eks. datavirus
eller av ukorrekt bruk av visse diskverktøy. Den lar deg også gjenopprette
den “sist kjente, gode” MBR, hvis det skulle oppdages endringer
i MBR når datamaskinen startes på nytt.
Gjør følgende hvis du vil aktivere MBR-sikkerhet:
1. Slå på maskinen eller start den på nytt. Hvis du er i Windows,
klikker du på Start > Avslutt > Starte maskinen på nytt.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
2. Trykk på
grønt. Trykk eventuelt på
Hvis du ikke trykker på F10-tasten når du skal, må du slå av og på
✎
datamaskinen og trykke på F10-tasten igjen for å få tilgang til verktøyet.
3. Velg Security > Master Boot Record Security > Enabled.
4. Velg Security > Save Master Boot Record.
5. Før du avslutter, klikker du på File > Save Changes og Exit.
Når MBR-sikkerhet er aktivert, forhindrer BIOS at det gjøres
forandringer i MBR på gjeldende oppstartbare disk i MS-DOS
eller Windows’ sikkerhetsmodus.
De fleste operativsystemer kontrollerer tilgangen til MBR på gjeldende
✎
oppstartbare disk; BIOS kan ikke forhindre endringer som kan
forekomme mens operativsystemet kjører.
Hver gang datamaskinen slås på eller startes på nytt sammenligner BIOS
den gjeldende oppstartbare diskens MBR med den tidligere lagrede
MBR. Hvis det oppdages endringer, og hvis gjeldende oppstartbare
disk er den samme disken som MBR tidligere ble lagret fra, vises
følgende melding:
F10-tasten når lampen på skjermen begynner å lyse
Enter for å omgå tittelskjermbildet.
1999 – Master Boot Record has changed.
Trykk på en tast for å starte Setup for å konfigurere
MBR-sikkerhet.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com43
Page 48
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
I Computer Setup må du
■Lagre den gjeldende oppstartbare diskens MBR;
■Gjenopprette den tidligere lagrede MBR eller
■Deaktivere MBR-sikkerhetsfunksjonen.
Du må kjenne konfigurasjonspassordet, om det finnes.
Hvis det oppdages endringer, og hvis gjeldende oppstartbare disk
ikke er den samme disken som MBR tidligere ble lagret fra, vises
følgende melding:
2000 – Master Boot Record Hard Drive has changed.
Trykk på en tast for å starte Setup for å konfigurere
MBR-sikkerhet.
I Computer Setup må du
■Lagre den gjeldende oppstartbare diskens MBR eller
■Deaktivere MBR-sikkerhetsfunksjonen.
Du må kjenne konfigurasjonspassordet, om det finnes.
Hvis den tidligere lagrede MBR mot formodning skulle være ødelagt,
vises følgende melding:
1998 – Master Boot Record has been lost.
Trykk på en tast for å starte Setup for å konfigurere
MBR-sikkerhet.
I Computer Setup må du
■Lagre den gjeldende oppstartbare diskens MBR eller
■Deaktivere MBR-sikkerhetsfunksjonen.
Du må kjenne konfigurasjonspassordet, om det finnes.
44www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 49
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Før du partisjonerer eller formaterer gjeldende
oppstartbare disk
Sørg for MBR-sikkerhet er deaktivert før du endrer formatering eller
partisjonering av gjeldende oppstartbare disk. Enkelte diskverktøy
(som for eksempel FDISK og FORMAT) forsøker å oppdatere MBR.
Hvis MBR-sikkerhet er aktivert når du endrer formatering eller
partisjonering av disken, vil du kanskje motta feilmeldinger fra
diskverktøyet eller en advarsel fra MBR-sikkerhet neste gang
datamaskinen slås på eller startes på nytt. Gjør følgende hvis du
vil deaktivere MBR-sikkerhet:
1. Slå på maskinen eller start den på nytt. Hvis du er i Windows,
klikker du på Start > Avslutt > Starte maskinen på nytt.
✎
Kabellåsutstyr
2. Trykk på
grønt. Trykk eventuelt på
Hvis du ikke trykker på F10-tasten når du skal, må du slå av og
på datamaskinen og trykke på
verktøyet.
3. Velg Security > Master Boot Record Security > Disabled.
4. Før du avslutter, klikker du på File > Save Changes og Exit.
På bakpanelet på datamaskinen er det plass til en kabellås som gjør at
datamaskinen fysisk kan festes til et underlag.
Hvis du vil ha illustrerte instruksjoner, se Hardware Reference Guide
på Documentation Library-CDen.
F10-tasten når lampen på skjermen begynner å lyse
Enter for å omgå tittelskjermbildet.
F10-tasten igjen for å få tilgang til
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com45
Page 50
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Teknologi for identifikasjon av fingeravtrykk
Hvis du bruker HPs teknologi for identifikasjon av fingeravtrykk, fjernes
behovet for å legge inn brukerpassord. Nettverkssikkerheten skjerpes,
påloggingsprosessen forenkles og kostnadene ved å administrere
firmanettverk reduseres. Siden den er tilgjengelig til en rimelig pris,
er den ikke lenger kun for de ekstremt sikkerhetsbevisste organisasjonene.
Støtte for teknologi for identifikasjon av fingeravtrykk varierer etter
✎
modell.
For mer informasjon, besøk
http://h18000.www1.hp.com/solutions/security.
Varsling og reparering av feil
Funksjonene for varsling og reparasjon av feil kombinerer ny maskinvareog programvareteknologi for å hindre tap av kritiske data og redusere
uventede driftsavbrudd til et minimum.
Når det oppstår en feil, viser datamaskinen dialogboksen Lokal melding,
som beskriver feilen og eventuelle anbefalte løsninger. Du kan vise
gjeldende maskinstatus ved å bruke HP Client Manager. Hvis
datamaskinen er koblet til et nettverk som styres av HP Insight Manager,
HP Client Manager eller andre systemadministrasjonsprogrammer,
sender den også varsel om feil til disse programmene.
System for harddiskbeskyttelse
Drive Protection-system (DPS) er et diagnoseverktøy som er innebygd
i harddiskene som finnes i enkelte HP-PCer. DPS er utformet for å hjelpe
deg å diagnostisere problemer som kan føre til utskifting av harddisken
som ikke dekkes av garantien.
Når HPs PC-er bygges, brukes DPS til å teste alle installerte harddisker,
og registrert nøkkelinformasjon blir permanent skrevet på disken.
Testresultater blir skrevet til harddisken hver gang du kjører DPS.
Tjenesteleverandøren kan bruke denne informasjonen til å diagnostisere
forholdene som gjorde at du kjørte DPS-programmet. Slå opp i Fe il sø ki ng
hvis du vil ha anvisninger om bruk av DPS.
46www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 51
Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Overspenningstolerant strømforsyning
En integrert overspenningstolerant strømforsyning gir større
driftssikkerhet når datamaskinen rammes av plutselig overspenning.
Denne strømforsyningen er beregnet å tåle opp til 2000 volts
overspenning uten at det fører til stans i systemet og tap av data.
Varmesensor
Varmesensoren er en maskinvare- og programvarefunksjon som
overvåker den indre temperaturen i datamaskinen. Funksjonen viser
en advarsel når det normale temperaturområdet overskrides, noe som
gir deg tid til å sette i verk nødvendige tiltak før indre komponenter
skades eller data går tapt.
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.com47
Page 52
Register
A
ActiveUpdate6
advarsler
beskytte ROM7
aktivasporing20
4
Altiris
Altiris PC Transplant Pro
angi
konfigureringspassord26
oppstartspassord25
5
B
beskytte harddisk46
beskytte ROM, advarsel
bestille FailSafe-nøkkel
bytte operativsystem, viktig informasjon
7
42
C
Computer Setup-verktøy9
D
deksellås, smart41
deksellåssikkerhet, forsiktig
diagnoseverktøy for harddisker
disk, kloning
DiskOnKey
se også HP Drive Key
oppstartbar13til18
distribusjonsverktøy, programvare2
Drivelock
2
37til39
41
46
19
E
endre passord26
endringsmelding
6
F
FailSafe Boot Block ROM8
FailSafe-nøkkel
bestille42
forsiktig42
feilvarsling46
fjerne passord
fjerninstallasjon
Fjern-ROM-Flash
Fjernsysteminstallasjon, tilgang til
forhåndsinstallert programvarebilde
formatere disk, viktig informasjon
forsiktig
FailSafe-nøkkel42
sikkerhet for deksellås41
første konfigurering2
28
3
7
3
45
G
gjenopprette krypterte data33til37
gjenopprette system
gjenoppretting, programvare
gjenoppretting, ProtectTools
8
233til37
H
harddisker, diagnoseverktøy46
HP Client Manager
HP Drive Key
se også DiskOnKey oppstartbar13til18
4
2
Håndbok for administrasjon av bordmodeller www.hp.comRegister–1
Page 53
Register
I
innebygd sikkerhet, ProtectTools29til37
innvendig temperatur i datamaskinen
Internett-adresser, Se Nettsteder
Register–2www.hp.com Håndbok for administrasjon av bordmodeller
Page 54
Register
FailSafe Boot Block ROM8
Fjern-ROM-Flash7
Fjernsysteminstallasjon3
gjenoppretting2
integrasjon2
Master Boot Record Security43til44
oppdatere flere maskiner6
System Software Manager6
Varsling og reparering av feil46