Hp DX5150 MICROTOWER, DX5150 SMALL User Manual [pt]

Page 1
Manual de Gestão do Desktop

Série Business Desktops dx5150

Número de peça do documento: 375370-132
Março de 2005
Este manual fornece definições e instruções para utilização das funcionalidades de segurança e Intelligent Manageability pré-instaladas em determinados modelos.
Page 2
Microsoft e Windows são marcas comerciais da Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros países.
As únicas garantias para os produtos e serviços da HP são estabelecidas exclusivamente na documentação de garantia limitada que acompanha esses produtos e serviços. Neste documento, nenhuma declaração deverá ser interpretada como a constituição de uma garantia adicional. A HP não é responsável por eventuais erros técnicos, editoriais ou omissões.
Este documento contém informações sujeitas a direitos de propriedade protegidas por copyright. Nenhuma parte deste documento poderá ser fotocopiada, reproduzida ou traduzida para outro idioma sem consentimento prévio por escrito da Hewlett-Packard Company.
AVISO: O texto identificado desta forma indica que a não observância
Å
das instruções poderá resultar em ferimentos pessoais ou morte.
CUIDADO: O texto indicado desta forma indica que a não observância
Ä
das indicações do aviso poderá resultar em danos no equipamento ou na perda de informações.
Manual de Gestão do Desktop
Série Business Desktops dx5150 Primeira Edição (Dezembro de 2004)
Segunda Edição (Março de 2005) Número de peça do documento: 375370-132
Page 3

Índice

Configuração inicial e implementação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instalação remota do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gestão e actualização do software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
HP Client Manager Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Altiris Client Management Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
System Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Proactive Change Notification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Subscriber’s Choice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programação da ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programação remota da ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HPQFlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ROM com bloco de arranque FailSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Replicar a configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Criar um dispositivo de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Botão de alimentação com dois estados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Site na Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Criar blocos e parceiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Controlo e segurança do imobilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Palavra-passe de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Estabelecer uma palavra-passe de supervisor utilizando Computer Setup. . . . . . . . . 21
Estabelecer uma palavra-passe de utilizador utilizando Computer Setup . . . . . . . . . 22
Introduzir uma palavra-passe de utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Introduzir uma palavra-passe de supervisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alterar uma palavra-passe de utilizador ou de supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Limpar palavras-passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Segurança do registo de arranque principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Antes de criar partições ou formatar o disco de arranque actual . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cadeado de cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com iii
Page 4
Índice
Notificação e recuperação de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonte de alimentação tolerante a variações de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sensor térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
iv www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
Page 5

Manual de Gestão do Desktop

O HP Intelligent Manageability fornece soluções baseadas em padrões para gerir e controlar desktops, estações de trabalho e portáteis num ambiente ligado em rede. A HP foi pioneira na gestão de desktops em 1995 quando apresentou os primeiros computadores pessoais de secretária com capacidade para serem integralmente geridos. A HP é a detentora da patente da tecnologia de gestão. Desde então, a HP tem vindo a desenvolver um esforço global para desenvolver os padrões e infra-estruturas necessários para implementar, configurar e gerir desktops, estações de trabalho e portáteis com eficiência. A HP trabalha em estreita colaboração com os principais fornecedores de soluções de software de gestão para assegurar a compatibilidade entre o Intelligent Manageability e estes produtos. O Intelligent Manageability é um aspecto importante do nosso compromisso global com o fornecimento de soluções de ciclo de vida do PC que ajudem o utilizador durante as quatro fases do ciclo de vida do desktop: planeamento, implementação, gestão e transições.
As capacidades e funcionalidades chave da gestão do desktop são:
Configuração inicial e implementação
Instalação remota do sistema
Gestão e actualização do software
Programação da ROM
Controlo e segurança do imobilizado
Notificação e recuperação de falhas
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 1
Page 6
Manual de Gestão do Desktop

Configuração inicial e implementação

O computador é fornecido com uma imagem de software de sistema pré-instalada. Após um breve processo de “desempacotamento” do software, o computador está pronto a ser utilizado.
Poderá preferir substituir a imagem de software pré-instalada por um conjunto personalizado de software de sistema e aplicações. Existem vários métodos de implementação de imagens de software personalizadas. Esses métodos incluem:
A instalação de aplicações de software adicionais após o
desempacotamento da imagem de software pré-instalada.
A utilização de ferramentas de implementação de software,
como o Altiris Deployment Solution™, para substituir o software pré-instalado por uma imagem de software personalizada.
A utilização de um processo de clonagem de discos para copiar
o conteúdo de uma unidade de disco rígido para outra.
A selecção do método de implementação mais adequado depende do ambiente de tecnologias de informação e dos processos. A secção PC Deployment do site HP Lifecycle Solutions (
http://whp-sp-orig.extweb.hp.com/country/us/en/solutions.html)
fornece informações para o ajudar a seleccionar o método de implementação mais adequado.
O CD Restore Plus!, a configuração baseada na ROM e o hardware preparado para ACPI fornecem ainda mais assistência na recuperação de software do sistema, gestão da configuração, resolução de problemas e gestão de energia.
2 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
Page 7

Instalação remota do sistema

A Instalação remota do sistema permite-lhe configurar o sistema utilizando o software e as informações de configuração existentes num servidor de rede ao iniciar o Preboot Execution Environment (PXE). A funcionalidade de instalação remota do sistema é utilizada normalmente como ferramenta de configuração do sistema e também pode ser utilizada para as seguintes tarefas:
Formatar uma unidade de disco rígido
Implementar uma imagem de software num ou vários PCs novos
Actualizar remotamente a BIOS do sistema na ROM flash
(“Programação remota da ROM” na página 7)
Configurar as definições da BIOS do sistema
Manual de Gestão do Desktop
Para iniciar a Instalação remota do sistema, prima mensagem F12 = Network Service Boot (Arranque do serviço de rede) for apresentada no canto inferior direito do ecrã logótipo HP. Siga as instruções apresentadas no ecrã para continuar o processo. A ordem de arranque padrão é uma definição da configuração do BIOS que pode ser alterada para tentar sempre o arranque PXE.
A HP e a Altiris estabeleceram uma parceria para fornecer ferramentas concebidas para tornar a tarefa de implementação e gestão de PCs empresariais mais simples e menos demorada, contribuindo, assim, para a redução do custo total de propriedade e tornando os PCs da HP os PCs clientes com mais capacidade para serem geridos do mercado empresarial.

Gestão e actualização do software

A HP fornece várias ferramentas para gestão e actualização do software em desktops e estações de trabalho – HP Client Manager Software, Altiris Client Management Solutions, System Software Manager; Proactive Change Notification e Subscriber’s Choice.
F12 quando a
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 3
Page 8
Manual de Gestão do Desktop

HP Client Manager Software

O HP Client Manager Software (HP CMS) ajuda os clientes da HP na gestão dos aspectos de hardware dos computadores cliente com funcionalidades que incluem:
Vistas detalhadas do inventário de hardware para gestão do
imobilizado
Diagnóstico e monitorização do estado dos PCs
Notificações pró-activas de alterações no ambiente de hardware
Relatórios acessíveis através da Web contendo detalhes críticos
para o negócio como, por exemplo, computadores com avisos térmicos, alertas de memória, etc.
Actualização remota do software de sistema como, por exemplo,
controladores de dispositivos e ROM BIOS
Alteração remota da ordem de arranque
Configurar as definições da BIOS do sistema
Para obter mais informações sobre o HP Client Manager, visite
http://www.hp.com/go/im.

Altiris Client Management Solutions

A HP e a Altiris fizeram uma parceria para fornecerem soluções abrangentes de gestão de sistemas integrados, tendo em vista a redução dos custos de posse de PCs cliente HP. O HP Client Manager Software é a base para as Altiris Client Management Solutions adicionais, incluindo:
Gestão de imobilizado e inventário Conformidade de licenças de SW Rastreio e relatórios de PC Contracto de aluguer, rastreando os bens imobilizados
Implementação e migração Migração do Microsoft Windows XP Professional
ou Home Edition
Implementação do sistema Migrações de personalidades
4 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
Page 9
Manual de Gestão do Desktop
Suporte técnico e resolução de problemas Gestão das informações de apoio ao cliente Detecção remota de problemas Resolução remota de problemas
Gestão de software e operações Gestão de desktops continuado Implementação de SW de sistema HP Auto-correcção da aplicação
Para obter mais informações e detalhes sobre como descarregar uma versão de avaliação totalmente funcional por 30 dias, visite
http://h18000.www1.hp.com/im/prodinfo.html#deploy.
Em determinados modelos de desktops e portáteis, um agente de gestão Altiris está incluído como parte da imagem carregada de fábrica. Este agente permite a comunicação com a Solução de desenvolvimento Altiris que pode ser utilizada para completar a implementação de novo hardwa ou migração de personalidades para um novo sistema operativo, utilizando assistentes fáceis de seguir. As soluções Altiris incluem capacidades
re
de distribuição de software de fácil utilização. Quando utilizado em conjunto com o System Software Manager, ou com o HP Client Manag Software, os administradores também podem actualizar a BIOS da ROM e o software de controladores de dispositivos a partir de uma
er consola central. Para obter mais informações, visite
http://www.hp.com/go/EasyDeploy
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 5
.
Page 10
Manual de Gestão do Desktop

System Software Manager

O System Software Manager (SSM) é um utilitário que permite actualizar software ao nível do sistema em múltiplos sistemas simultaneamente. Quando é executado num sistema de PC cliente, o SSM detecta as versões do hardware e do software e, em seguida, actualiza o software adequado a partir de um repositório central, o qual também é designado por armazenamento de ficheiros. As versões dos controladores suportadas pelo SSM estão assinaladas com um ícone especial no site da Web de transferência de controladores e de software e no CD de software de suporte. Para transferir o utilitário ou para obter mais informações sobre o SSM, visite o site na Web

Proactive Change Notification

O programa Proactive Change Notification utiliza o site na Web do Subscriber’s Choice de uma forma pró-activa e automática para:
Enviar e-mails sobre o Proactive Change Notification (PCN)
a informar sobre as alterações de hardware e software para a maioria dos computadores e servidores comerciais, com uma antecedência de 60 dias.
http://www.hp.com/go/ssm.
Enviar e-mail contendo avisos, aconselhamento e notificações
a clientes, avisos de segurança e alertas sobre controladores para a maioria dos computadores e servidores comerciais.
O utilizador cria um perfil pessoal para assegurar que apenas receberá as informações relevantes para um ambiente específico de TI. Para obter mais informações sobre o programa Proactive Change Notification e sobre como criar um perfil personalizado, visite
http://www.hp.com/go/pcn.

Subscriber’s Choice

O Subscriber’s Choice é um serviço baseado em cliente da HP. Tendo como base o perfil do utilizador, a HP fornecerá dicas personalizados sobre o produto, artigos, e/ou controladores e alertas/notificações de suporte. O controlador do Subscriber’s Choice e os Alertas/Notificações de suporte fornecerão e-mails notificando-o de que as informações que subscreveu no seu perfil estão disponíveis para revisão e obtenção. Para obter mais informações sobre o Subscriber’s Choice e criar um perfil personalizado, visite
6 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
http://www.hp.com/go/pcn.
Page 11

Programação da ROM

O computador é fornecido com uma ROM Flash (memória só de leitura) programável. Estabelecendo uma palavra-passe de Supervisor no Utilitário Computer Setup (F10), pode impedir que a ROM seja actualizada ou substituída. Este procedimento é importante para assegurar a integridade do funcionamento do computador.
Caso necessite ou pretenda actualizar a ROM, poderá:
Encomendar uma disquete ROMPaq actualizada à HP.
Descarregar as imagens de ROMPaq mais recentes a partir
do controlador da HP e da página de suporte,
http://www.hp.com/support/files.
CUIDADO: Para obter a protecção máxima para a ROM, certifique-se
Ä
de que define uma palavra-passe de Supervisor. A palavra-passe de Supervisor impede actualizações não autorizadas da ROM. O System Software Manager permite ao administrador do sistema definir uma palavra-passe de Supervisor num ou vários PCs em simultâneo. Para obter mais informações, visite http://www.hp.com/go/ssm.
Manual de Gestão do Desktop

Programação remota da ROM

A Programação remota da ROM permite que o administrador do sistema actualize em segurança a ROM em computadores HP remotos directamente a partir da consola de gestão de rede centralizada. Permitir que o administrador do sistema efectue esta tarefa remotamente, em vários computadores e computadores pessoais, resulta numa implementação consistente e mais controlada das imagens da ROM dos PCs HP através da rede. Além disso, aumenta a produtividade e reduz o custo total de propriedade.
O computador deve estar ligado, ou deve ser ligado através da
activação remota, para beneficiar da programação remota da ROM.
Para obter mais informações sobre a ROM Flash remota, consulte o HP Client Manager Software ou o System Software Manager em
http://h18000.www1.hp.com/im/prodinfo.html.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 7
Page 12
Manual de Gestão do Desktop

HPQFlash

O utilitário HPQFlash é utilizado para actualizar e restaurar localmente a ROM do sistema em PCs individuais, através de um sistema operativo Windows.
Para obter mais informações sobre o HPQFlash, visite
http://www.hp.com/support/files e introduza o nome do computador
quando solicitado.

ROM com bloco de arranque FailSafe

A ROM com bloco de arranque FailSafe permite a recuperação do sistema caso ocorra uma falha na programação da ROM, como, por exemplo, uma falha de alimentação durante a actualização da ROM. O Boot Block é uma secção da ROM protegida contra programação que verifica se existe uma programação da ROM de sistema válida quando o sistema é ligado.
Se a ROM de sistema for válida, o sistema é iniciado normalmente.
Se a ROM de sistema não for aprovada na verificação de validação,
a ROM com bloco de arranque FailSafe fornece suporte suficiente para iniciar o sistema a partir de uma disquete ROMPaq, a qual programará a ROM de sistema com uma imagem válida.
Alguns modelos também suportam a recuperação a partir de um CD
ROMPaq.
Quando o bloco de arranque detecta a ROM de sistema inválida, o LED de alimentação VERMELHO pisca 8 vezes, uma vez por segundo, seguido de uma pausa de 2 segundos. Também serão emitidos 8 sinais sonoros em simultâneo. É apresentada no ecrã uma mensagem do modo de recuperação de Bloco de arranque (nalguns modelos).
Os sinais sonoros continuam durante cinco ciclos de 8 sinais sonoros
simultâneos e param; no entanto, o LED continua intermitente até o problema estar resolvido.
8 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
Page 13
Manual de Gestão do Desktop
Para recuperar o sistema após este entrar em modo de recuperação de bloco de arranque, siga os passos seguintes:
1. Se existir uma disquete ou um CD nas respectivas unidades, retire a disquete ou o CD e desligue a alimentação.
2. Insira uma disquete de ROMPaq na respectiva unidade ou, se for permitido neste computador, um CD ROMPaq na respectiva unidade.
3. Ligue o computador. Se não for encontrado qualquer CD ou disquete ROMPaq,
será solicitada a introdução de um ROMPaq e a reinicialização do computador.
Se tiver sido definida uma palavra-passe de configuração, o indicador luminoso da tecla Caps Lock acender-se-á e será solicitada a introdução da palavra-passe.
4. Introduza a palavra-passe de configuração. Se o sistema iniciar correctamente a partir da disquete e reprogramar
a ROM com êxito, acender-se-ão os três indicadores luminosos do teclado. Uma série de sinais sonoros crescente assinala igualmente a conclusão com êxito.
5. Retire a disquete ou o CD e desligue o sistema.
6. Ligue novamente o sistema para reiniciar o computador.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 9
Page 14
Manual de Gestão do Desktop
A tabela seguinte apresenta as várias combinações de indicadores luminosos do teclado utilizadas pela ROM com bloco de arranque (quando está ligado um teclado PS/2 ao computador) e explica o significado e as acções associadas a cada combinação.
Combinações de indicadores luminosos do teclado utilizadas pela ROM com bloco de arranque
Modo do bloco de arranque FailSafe
Num Lock Verde Aceso O CD ou a disquete ROMPaq
Caps Lock Verde Aceso Introduza a palavra-passe. Num, Caps,
Scroll Lock
Num, Caps, Scroll Lock
Os indicadores luminosos de diagnóstico não ficam intermitentes nos teclados USB.
Cor do LED do teclado
Verde Intermitente
Verde Aceso Programação da ROM com bloco
Teclado LED do teclado Estado/Mensagem
não está presente, é incorrecto ou a unidade não está preparada.
Teclado bloqueado em modo em sequência, um de cada vez – N, C, SL
de rede.
de arranque concluída com êxito.
Desligue o computador e, em
seguida, reinicie.

Replicar a configuração

Para replicar ou copiar uma configuração do sistema para outros computadores do mesmo modelo, a HP forneceu um utilitário baseado no Windows, o System Software Manager, que pode ser descarregado do site software baseado em DOS, o utilitário CMOS Save/Load, que pode ser descarregado a partir do site Após iniciar sessão no site da Web para suporte da HP, introduza o nome do computador quando lhe for solicitado.
http://www.hp.com/go/ssm, para além de um
http://www.hp.com/support/files.
10 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
Page 15
Criar um dispositivo de arranque
Dispositivo de suporte magnético flash USB suportado
Os dispositivos suportados, como um HP Drive Key, têm uma imagem pré-instalada para simplificarem o processo de torná-los de arranque. Se o dispositivo de suporte magnético flash USB que está a ser utilizado não tiver esta imagem, utilize o procedimento descrito nesta secção (consulte “Dispositivo de suporte magnético flash USB não suportado”
na página 14).
CUIDADO: Nem todos os computadores podem ser iniciados a partir de
Ä
um dispositivo de suporte magnético flash USB. Se a ordem de arranque padrão no utilitário Computer Setup (F10) listar o dispositivo USB antes da unidade de disco rígido, o computador pode ser iniciado a partir de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Caso contrário, deve ser utilizada uma disquete de arranque.
Para criar um dispositivo de suporte magnético flash USB de arranque, deve ter:
Manual de Gestão do Desktop
Um computador Série HP Business Desktop dx5150 – Microtower,
Small Form Factor ou Slim Tower. Dependendo do BIOS individual, os futuros sistemas também
podem suportar o arranque para um dispositivo de suporte magnético flash USB.
Um módulo de armazenamento HP Drive Key II de 256 MB.
Uma disquete de DOS de arranque com os programas FDISK
e SYS. Se o SYS não estiver disponível, pode ser utilizado o FORMAT, mas todos os ficheiros existentes no dispositivo de suporte magnético flash USB serão apagados.
1. Desligue o computador.
2. Insira o dispositivo de suporte magnético flash USB numa das portas USB do computador e retire todos os outros dispositivos de armazenamento USB, excepto as unidades de disquetes USB.
3. Insira uma disquete de DOS de arranque com o FDISK.COM e com o SYS.COM ou FORMAT.COM numa unidade e ligue o computador para arrancar para a disquete de DOS.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 11
Page 16
Manual de Gestão do Desktop
4. Execute o FDISK a partir da linha de comandos A:\, escrevendo
FDISK e premindo Enter. Se lhe for solicitado, clique em Sim
(Y) para activar o suporte de disco grande.
5. Introduza Choice (Escolha) [
5] para visualizar os unidades existentes
no sistema. O dispositivo de suporte magnético flash USB será a unidade que corresponde mais exactamente à dimensão de uma das unidades listadas. Geralmente, ela será a última unidade da lista. Anote a letra da unidade.
Unidade do dispositivo de suporte magnético flash USB: ______
CUIDADO: Se uma unidade não corresponder ao dispositivo de suporte
Ä
magnético flash USB, não continue. Pode ocorrer perda de dados. Verifique todas as portas USB para dispositivos de armazenamento adicionais. Se forem encontrados vários, remova-os, reinicie o computador e prossiga a partir do passo 4. Se não for encontrado nenhum, significa que o sistema não suporta o dispositivo de suporte magnético flash USB ou que dispositivo está danificado. NÃO continue a tentar tornar o dispositivo de suporte magnético flash USB de arranque.
6. Saia do FDISK premindo a tecla Esc para regressar à linha de comandos A:\.
7. Se a disquete de arranque de DOS contiver o SYS.COM, avance para o passo 8. Caso contrário, avance para o passo 9.
8. Na linha de comandos A:\, escreva
SYS x: onde x representa
a letra da unidade acima indicada.
CUIDADO: Certifique-se de que introduziu a letra da unidade correcta
Ä
para o dispositivo de suporte magnético flash USB.
Após os ficheiros do sistema terem sido transferidos, o SYS voltará à linha de comandos A:\. Avance para o passo 13.
9. Copie todos os ficheiros que pretende manter do dispositivo de suporte magnético flash USB para um directório temporário noutra unidade (por exemplo, a unidade de disco rígido interna do sistema).
12 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
Page 17
Manual de Gestão do Desktop
10. Na linha de comandos A:\, escreva FORMAT /S X: onde X
representa a letra da unidade atrás indicada.
CUIDADO: Certifique-se de que introduziu a letra da unidade correcta
Ä
para o dispositivo de suporte magnético flash USB.
O FORMAT apresentará um ou mais avisos e perguntar-lhe-á se pretende continuar. Escreva sempre dispositivo de suporte magnético flash USB, adiciona os ficheiros de sistema e pedirá uma Volume Label (Etiqueta de Volume).
Y. O FORMAT formatará o
11. Prima
12. Copie todos os ficheiros que guardou no passo 9 para o dispositivo
13. Retire a disquete e reinicie o computador. O computador reiniciará
A ordem de arranque padrão varia de computador para computador,
e pode ser alterada no utilitário Computer Setup (F10).
Se utilizou uma versão do DOS a partir do Windows 9x, pode ser apresentado um ecrã com o logótipo do Windows. Se não pretender ver este ecrã, adicione um ficheiro vazio denominado LOGO.SYS ao directório raiz do dispositivo de suporte magnético flash USB.
Enter para não indicar qualquer etiqueta ou, se pretender,
escreva uma.
de suporte magnético flash USB.
para o dispositivo de suporte magnético flash USB como unidade C.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 13
Page 18
Manual de Gestão do Desktop
Dispositivo de suporte magnético flash USB não suportado
CUIDADO: Nem todos os computadores podem ser iniciados a partir de
Ä
um dispositivo de suporte magnético flash USB. Se a ordem de arranque padrão no utilitário Computer Setup (F10) listar o dispositivo USB antes da unidade de disco rígido, o computador pode ser iniciado a partir de um dispositivo de suporte magnético flash USB. Caso contrário, deve ser utilizada uma disquete de arranque.
Para criar um dispositivo de suporte magnético flash USB de arranque, deve ter:
Um computador Série HP Business Desktop dx5150 – Microtower,
Uma disquete de DOS de arranque com os programas FDISK
Small Form Factor ou Slim Tower. Dependendo do BIOS individual, os futuros sistemas também podem
suportar o arranque para um dispositivo de suporte magnético flash USB.
e SYS. Se o SYS não estiver disponível, pode ser utilizado o FORMAT, mas todos os ficheiros existentes no dispositivo de suporte magnético flash USB serão apagados.
1. Se existirem placas PCI no sistema que tenham unidades SCSI, ATA RAID ou SATA ligadas, desligue o computador e retire o cabo de alimentação.
CUIDADO: O cabo de alimentação DEVE ser desligado.
Ä
2. Abra o computador e retire as placas PCI.
3. Insira o dispositivo de suporte magnético flash USB numa das portas USB do computador e retire todos os outros dispositivos de armazenamento USB, excepto as unidades de disquetes USB. Feche a tampa do computador.
4. Ligue o cabo de alimentação e o computador.
5. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
14 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Page 19
Manual de Gestão do Desktop
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
6. Vá para Periféricos integrados > Dispositivo South OnChip
IDE, para desactivar o controlador PATA, e vá para Periféricos integrados > Dispositivo South OnChip PCI, para desactivar
o controlador SATA. Saia da configuração, confirmando as alterações.
7. Insira uma disquete de DOS de arranque com o FDISK.COM e com o SYS.COM ou FORMAT.COM numa unidade e ligue o computador para arrancar para a disquete de DOS.
8. Execute o FDISK e elimine todas as partições existentes no dispositivo de suporte magnético flash USB. Crie uma nova partição e marque-a como activa. Saia do FDISK premindo a tecla
9. Se o sistema não reiniciou automaticamente quando saiu do FDISK, prima
Esc.
Ctrl+Alt+Del para reiniciar para a disquete de DOS.
F10, para
10. Na linha de comandos A:\, escreva O FORMAT formatará o dispositivo de suporte magnético flash USB, adiciona os ficheiros de sistema e pedirá uma Volume Label.
11. Prima
12. Desligue o computador e retire o cabo de alimentação.
13. Ligue o cabo de alimentação, retire a disquete, e ligue o computador.
14. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida
15. Vá para Periféricos integrados > Dispositivo South OnChip
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 15
Enter para não indicar qualquer etiqueta ou, se pretender,
escreva uma.
Abra o computador e reinstale todas as placas PCI que foram previamente retiradas. Feche a tampa do computador.
a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
IDE e Periféricos integrados > Dispositivo South OnChip PCI e reactive os controladores PATA e SATA que foram desactivados no passo 6.
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
FORMAT C: /S e prima Enter.
Page 20
Manual de Gestão do Desktop
16. Guarde as alterações e saia. O computador reiniciará para o dispositivo de suporte magnético flash USB como unidade C.
A ordem de arranque padrão varia de computador para computador,
e pode ser alterada no utilitário Computer Setup (F10). Consulte o Manual de Configuração do Computador no CD Documentação para obter instruções.
Se utilizou uma versão do DOS a partir do Windows 9x, pode ser apresentado um ecrã com o logótipo do Windows. Se não pretender ver este ecrã, adicione um ficheiro vazio denominado LOGO.SYS ao directório raiz do dispositivo de suporte magnético flash USB.

Botão de alimentação com dois estados

Com a Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) activada, o botão de alimentação pode funcionar como um interruptor de ligar/ desligar e como um botão de suspensão. A funcionalidade de suspensão não desliga completamente o sistema, mas coloca o computador num modo de suspensão de baixo consumo. Este estado permite desligar rapidamente o computador, sem fechar aplicações, e regressar rapidamente ao mesmo estado operacional sem perder dados.
Para alterar a configuração do botão de alimentação, siga os passos seguintes:
1. Clique no Botão Iniciar, em seguida seleccione Painel de controlo > Opções de energia.
2. Em Propriedades de opções de energia, seleccione o separador Ava nç ad a s.
3. Na secção Botão de alimentação, seleccione Suspensão.
Após configurar o botão de alimentação para funcionar como botão de suspensão, prima o botão de alimentação para colocar um sistema num estado de consumo energético muito reduzido (suspenso). Prima novamente o botão para retirar o sistema do modo de suspensão e colocá­lo no modo de funcionamento normal. Para desligar completamente o sistema, prima e mantenha premido o botão de alimentação durante quatro segundos.
CUIDADO: Não utilize o botão de alimentação para desligar o computador,
Ä
excepto se o sistema não estiver a responder. Desligar a alimentação sem interacção do sistema operativo poderá causar danos ou perda de dados na unidade de disco rígido.
16 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
Page 21

Site na Web

Manual de Gestão do Desktop
Os engenheiros da HP testam e depuram de forma rigorosa o software desenvolvido pela HP e pelos fornecedores externos, desenvolvendo software de suporte específico para cada sistema operativo, de modo a assegurar o desempenho, a compatibilidade e fiabilidade para os computadores da HP.
Quando efectuar a transição para sistemas operativos novos ou revistos, é importante implementar o software de suporte concebido para esse sistema operativo. Se planear executar uma versão do Microsoft Windows que seja diferente da versão fornecida com o computador, é necessário instalar os controladores de dispositivos e utilitários correspondentes para assegurar que todas as funcionalidades são suportadas e funcionam correctamente.
A HP tornou mais simples a tarefa de localizar, aceder, avaliar e instalar o software de suporte mais recente. É possível transferir o software a partir do Web site
http://www.hp.com/support.
O Web site contém os controladores de dispositivos, utilitários e imagens da ROM programável mais actualizados necessários à execução do sistema operativo Microsoft Windows mais recente nos computadores HP.

Criar blocos e parceiros

As soluções de gestão da HP permitem a integração com outras aplicações de gestão de sistemas e baseiam-se em padrões da indústria, como, por exemplo:
Web-Based Enterprise Management (WBEM)
Windows Management Interface (WMI)
Tecnologia de activação através da rede local (WOL)
ACPI
SMBIOS
Suporte para execução pré-arranque (PXE)
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 17
Page 22
Manual de Gestão do Desktop

Controlo e segurança do imobilizado

As funcionalidades de controlo do imobilizado incorporadas no computador fornecem dados essenciais que podem ser geridos utilizando o HP Systems Insight Manager, HP Client Manager ou outras aplicações de gestão de sistemas. A integração imperceptível e automática entre as funcionalidades de controlo do imobilizado e estes produtos permite escolher a ferramenta de gestão que melhor se adequa a cada ambiente e rentabilizar o investimento nas ferramentas existentes.
A HP também oferece várias soluções para controlar o acesso a informações e componentes valiosos. A Segurança incorporada ProtectTools, se instalada, evita o acesso verifica a integridade do sistema e autentica os utilizadores de terceiros que tentem aceder ao sistema. (Consulte o Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação para obter mais informações.) Uma funcionalidade de segurança, como o ProtectTools, ajuda a evitar o acesso não autorizado aos componentes internos do PC. Através da desactivação de portas paralelas, série ou USB, ou da desactivação da capacidade de arranque a partir de suporte de dados amovível, poderá proteger repositórios de dados valiosos. Os eventos de alteração da memória podem ser automaticamente reencaminhados para as aplicações de gestão de sistemas, de modo a fornecerem uma notificação pró-activa da violação dos componentes internos do computador.
não autorizado aos dados,
O ProtectTools está disponível nalguns sistemas.
Utilize os seguintes utilitários para gerir as definições de segurança do computador HP:
Localmente, utilizando os Utilitários do Computer Setup.
Consulte o Manual do Utilitário Computer Setup (F10) no CD Documentação que acompanha o computador, para obter
informações adicionais e instruções sobre a utilização dos Utilitários do Computer Setup.
Remotamente, utilizando o HP Client Manager Software ou
o System Software Manager. Este software permite o controlo e uma implementação segura e consistente das definições de segurança a partir de um simples utilitário de linha de comandos.
18 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
Page 23
A tabela e as secções seguintes referem-se à gestão local das funcionalidades de segurança do computador através da utilização dos Utilitários do Computer Setup (F10).
Visão geral das funcionalidades de segurança
Opção Descrição
Manual de Gestão do Desktop
Palavra-passe de Supervisor
Palavra-passe de Utilizador
Segurança do dispositivo
Arranque do serviço de rede
Para obter mais informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário
Computer Setup (F10) no CD Documentação. O suporte para as funcionalidades de segurança poderá variar consoante a configuração
específica do computador.
Permite definir e activar a palavra-passe de Supervisor (administrador).
Se a palavra-passe de Supervisor estiver definida, é necessário
alterar as opções do Computer Setup, programar a ROM e alterar algumas definições de “plug and play” no Windows.
Consulte o Manual de Resolução de Problemas no CD Documentação para obter mais informações.
Permite-lhe definir e activar uma palavra-passe de Utilizador.
Se a palavra-passe de Utilizador estiver definida, ela é necessária
para aceder ao computador quando a alimentação está ligada.
Consulte o Manual de Resolução de Problemas no CD Documentação para obter mais informações.
Activa/desactiva portas série, a porta paralela, as portas USB frontais, o áudio do sistema, e os controladores de rede (nalguns modelos).
Activa/desactiva a capacidade do computador para efectuar o arranque a partir de um sistema operativo instalado num servidor de rede. (Funcionalidade disponível apenas nos modelos com placa de rede; a placa de rede terá de estar instalada no bus PCI ou incorporada na placa do sistema.)
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 19
Page 24
Manual de Gestão do Desktop
Visão geral das funcionalidades de segurança (Continuação)
Opção Descrição
IDs do sistema Permite definir:
• A Etiqueta do imobilizado (identificador de 18 bytes) e a Etiqueta de propriedade (identificador de 80 bytes apresentado durante o POST).
• O número de série do chassis ou o número do Identificador exclusivo universal (UUID, Universal Unique Identifier). O UUID só pode ser actualizado se o número de série do chassis actual for inválido. (Normalmente, estes números de ID são definidos na fábrica e utilizados para identificar o sistema de forma exclusiva.)
Definições regionais do teclado (por exemplo, Português ou Inglês) para entrada do ID de sistema.
Segurança do registo de arranque principal
Para obter mais informações sobre o Computer Setup, consulte o Manual do Utilitário
Computer Setup (F10) no CD Documentação. O suporte para as funcionalidades de segurança poderá variar consoante a configuração
específica do computador.
Permite activar ou desactivar a segurança do registo de arranque principal (MBR).
Quando activado, o BIOS rejeita os pedidos de gravação para o MBR no disco de arranque actual. Sempre que o computador for ligado ou reiniciado, o BIOS compara o MBR do disco de arranque actual com o MBR guardado anteriormente. Se forem detectadas alterações, terá de optar por guardar o MBR no disco de arranque actual, restaurar o MBR anteriormente guardado ou desactivar a segurança do MBR. É necessário conhecer a palavra-passe de configuração, caso esteja definida.
Desactive a segurança do MBR antes de alterar intencionalmente
a formatação ou a criação de partições do disco de arranque actual. Vários utilitários de disco (como, por exemplo, FDISK e FORMAT) tentam actualizar o MBR.
Se a segurança do MBR estiver activada e os acessos ao disco estiverem a ser efectuados pelo BIOS, os pedidos de gravação no MBR serão rejeitados, causando a comunicação de erros por parte dos utilitários.
Se a segurança do MBR estiver activada e os acessos ao disco estiverem a ser efectuados pelo sistema operativo, qualquer alteração ao MBR será detectada pelo BIOS durante o arranque seguinte e será apresentada uma mensagem de aviso da Segurança do MBR.
20 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
Page 25

Palavra-passe de segurança

A palavra-passe de Utilizador impede a utilização não autorizada do computador, pois requer a introdução de uma palavra-passe para aceder às aplicações ou aos dados sempre que o computador é ligado ou reiniciado. A palavra-passe de Supervisor impede especificamente o acesso não autorizado ao Computer Setup, e também pode ser utilizada em substituição da palavra-passe de Utilizador. Ou seja, se, quando for solicitada a palavra-passe de Utilizador, for introduzida a palavra-passe de Supervisor, o acesso ao computador será permitido.
É possível estabelecer uma palavra-passe de configuração para toda a rede para permitir ao administrador do sistema iniciar sessão em todos os sistemas de rede, para efectuar tarefas de manutenção sem ter que saber a palavra-passe de Utilizador.
O System Software Manager e o HP Client Manager Software permitem
a gestão remota das Palavras-passe de configuração e de outras definições do BIOS num ambiente de rede. Para obter mais informações, visite
http://www.hp.com/go/EasyDeploy.
Manual de Gestão do Desktop

Estabelecer uma palavra-passe de supervisor utilizando Computer Setup

Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança incorporado, consulte o Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação. A definição de uma palavra-passe de Supervisor através do Computer Setup impede a reconfiguração do computador (utilização do utilitário Computer Setup F10) até a palavra-passe ser introduzida.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 21
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Page 26
Manual de Gestão do Desktop
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
3. Seleccione Definir palavra-passe de supervisor e introduza a palavra-passe no ecrã.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
F10, para

Estabelecer uma palavra-passe de utilizador utilizando Computer Setup

A definição de uma palavra-passe de Utilizador através do Computer Setup impede o acesso ao computador quando este é ligado, a não ser que seja introduzida a palavra-passe. Quando é definida uma palavra-passe de Utilizador, o Computer Setup apresenta as Opções de palavra-passe no menu Segurança. As opções de palavra-passe incluem Palavra-passe na reinicialização. Quando a opção Palavra-passe na reinicialização está activada torna-se, também, necessário introduzir a palavra-passe sempre que o computador é reiniciado.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
3. Seleccione Definir palavra-passe de utilizador e introduza a palavra-passe no ecrã.
4. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
22 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
Page 27
Introduzir uma palavra-passe de utilizador
Para introduzir uma palavra-passe de Utilizador, siga os passos seguintes:
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar o computador.
2. Quando a caixa Introduzir palavra-passe for apresentada no monitor, escreva a palavra-passe actual e, em seguida, prima
Escreva cuidadosamente; por motivos de segurança, os caracteres
escritos não aparecem no ecrã.
Se introduzir a palavra-passe incorrectamente, a mensagem “Palavra-passe inválida. Prima qualquer tecla para continuar!” é apresentada. Volte a tentar. Após três tentativas sem êxito, é necessário desligar o computador e voltar a ligá-lo antes de poder continuar.
Introduzir uma palavra-passe de supervisor
Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança incorporado, consulte o Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação.
Manual de Gestão do Desktop
Enter.
Se tiver sido definida uma palavra-passe de Supervisorno computador, será solicitada a respectiva introdução sempre que o Computer Setup for executado.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 23
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
F10, para
Page 28
Manual de Gestão do Desktop
3. Quando a caixa Introduzir palavra-passe for apresentada no monitor, escreva a palavra-passe de Supervisor e, em seguida,
Enter.
prima
Escreva cuidadosamente; por motivos de segurança, os caracteres
escritos não aparecem no ecrã.
Se introduzir a palavra-passe incorrectamente, a mensagem “Palavra-passe inválida. Prima qualquer tecla para continuar! ” é apresentada. Volte a tentar. Após três tentativas sem êxito, é necessário desligar o computador e voltar a ligá-lo antes de poder continuar.
Alterar uma palavra-passe de utilizador ou de supervisor
Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança incorporado, consulte o Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação.
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar o computador.
2. Quando a caixa Introduzir palavra-passe for apresentada, escreva a palavra-passe actual de utilizador, se for requerida.
3. Prima
4. Prima e mantenha premida a tecla F10 até entrar no Computer Setup.
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
5. Quando a caixa Introduzir palavra-passe for apresentada
6. Prima
7. Seleccione Definir palavra-passe de supervisor ou Definir
24 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
Enter.
Se necessário, prima
para aceder ao Computer Setup, escreva a palavra-passe actual de supervisor, se requerida.
Enter.
palavra-passe de utilizador.
Enter para ignorar o ecrã de título.
F10, para
Page 29
Manual de Gestão do Desktop
8. Quando a caixa Introduzir palavra-passe for apresentada no ecrã, escreva a nova palavra-passe e prima
9. Antes de sair, clique em Ficheiro > Guardar alterações e sair.
Para eliminar uma palavra-passe em vez de a alterar, quando a caixa
Introduzir palavra-passe for apresentada no ecrã, prima Enter em vez de introduzir a nova palavra-passe. Este procedimento elimina a palavra-passe actual.
Limpar palavras-passe
Se se esquecer da palavra-passe, não poderá aceder ao computador. Consulte o Manual de Resolução de Problemas no CD Documentação para obter instruções sobre a limpeza de palavras-passe.
Se o sistema estiver equipado com um dispositivo de segurança incorporado, consulte o Manual de Segurança Incorporada do HP ProtectTools, no CD Documentação.

Segurança do registo de arranque principal

Enter.
O registo de arranque principal (MBR) contém informações necessárias ao arranque com êxito a partir do disco e ao acesso aos dados armazenados no disco. A segurança do registo de arranque principal detecta e relata alterações mal-intencionadas ou acidentais ao MBR, como, por exemplo, alterações causadas por vírus informáticos ou pela utilização incorrecta de alguns utilitários do disco. Permite também recuperar o último MBR válido, caso sejam detectadas alterações no MBR durante a reinicialização do sistema.
Para activar a segurança do MBR, proceda do seguinte modo:
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 25
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Page 30
Manual de Gestão do Desktop
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
F10, para
3. Seleccione Funcionalidades avançadas de BIOS > Segurança MBR e prima
4. Na caixa de contexto Segurança MBR, prima as teclas de seta para cima ou para baixo para seleccionar Activada ou Desactivada.
Enter.
5. Para aceitar as alterações, prima prima a tecla
Quando a segurança do MBR está activada, o BIOS impede as alterações ao MBR do disco de arranque actual em MS-DOS ou no Modo de segurança do Windows.
A maioria dos sistemas operativos controlam o acesso ao MBR
do disco de arranque actual; o BIOS não pode impedir que sejam efectuadas alterações durante a execução do sistema operativo.
Sempre que o computador for ligado ou reiniciado, o BIOS compara o MBR do disco de arranque actual com o MBR guardado anteriormente. Se forem detectadas alterações e o disco de arranque actual for o mesmo a partir do qual o MBR foi guardado anteriormente, é apresentada a seguinte mensagem:
1999 – O registo de arranque principal foi alterado.
1. Prima qualquer tecla para entrar no Setup e configurar a segurança do MBR.
2. Após entrar no Computer Setup, deve desactivar a funcionalidade Segurança MBR.
É necessário conhecer a palavra-passe de Supervisor, se ela existir.
Esc.
Enter. Para abortar as alterações,
26 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
Page 31
Manual de Gestão do Desktop
Se forem detectadas alterações e o disco de arranque actual não for o mesmo a partir do qual o MBR foi guardado anteriormente, é apresentada a seguinte mensagem:
2000 – A unidade de disco rígido do registo de arranque principal foi alterada.
1. Prima qualquer tecla para entrar no Setup e configurar a segurança do MBR.
2. Após entrar no Computer Setup, deve desactivar a funcionalidade Segurança MBR.
É necessário conhecer a palavra-passe de Supervisor, se ela existir. Embora seja improvável, poderá acontecer que o MBR guardado
anteriormente tenha sido danificado, sendo apresentada a seguinte mensagem:
1998 – Perdeu-se o registo de arranque principal.
1. Prima qualquer tecla para entrar no Setup e configurar a segurança do MBR.
2. Após entrar no Computer Setup, deve desactivar a funcionalidade Segurança MBR.
É necessário conhecer a palavra-passe de Supervisor, se ela existir.

Antes de criar partições ou formatar o disco de arranque actual

Assegure-se de que a segurança do MBR está desactivada antes de alterar a criação de partições ou a formatação do disco de arranque actual. Alguns utilitários de disco, como, por exemplo, FDISK e FORMAT, tentam actualizar o MBR. Se a segurança do MBR estiver activada quando forem efectuadas alterações às partições ou formatação do disco, poderá receber mensagens de erro do utilitário de disco ou um aviso da segurança do MBR na próxima vez que o computador for ligado ou reiniciado.
Para desactivar a segurança do MBR, siga os passos seguintes:
1. Ligue ou reinicie o computador. Se estiver no Windows, clique em Iniciar > Encerrar > Reiniciar.
2. Assim que o computador for ligado, prima e mantenha premida a tecla
Enter para ignorar o ecrã de título.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 27
F10 até entrar no Computer Setup. Se necessário, prima
Page 32
Manual de Gestão do Desktop
Se não premir a tecla F10 no tempo apropriado, é necessário reiniciar
o computador, premir novamente e manter premida a tecla aceder ao utilitário.
Se estiver a utilizar um teclado PS/2, pode visualizar uma mensagem de erro do teclado – ignore-a.
F10, para
3. Seleccione Funcionalidades avançadas de BIOS > Segurança MBR e prima
4. Na caixa de contexto Segurança MBR, utilize a tecla de seta para baixo para seleccionar Desactivada.
Enter.
5. Prima
6. Antes de sair, clique em Guardar e sair da configuração.
Enter.

Cadeado de cabo

O painel posterior do computador acomoda um cadeado de cabo para que seja possível fixar fisicamente o computador à área de trabalho.
Para obter instruções ilustradas, consulte o Manual de Referência de Hardware no CD Documentação.

Notificação e recuperação de falhas

As funcionalidades de Notificação e recuperação de falhas combinam tecnologias inovadoras de software e hardware para evitar a perda de dados importantes e minimizar os períodos de inactividade imprevistos.
Se o computador estiver ligado numa rede gerida pelo HP Client Manager Software, o sistema envia uma notificação de falha para a aplicação de gestão da rede. Com o HP Client Manager Software, pode programar remotamente diagnósticos para execução automática em todos os PCs geridos e criar um relatório resumido dos testes falhados.
28 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
Page 33
Manual de Gestão do Desktop

Fonte de alimentação tolerante a variações de tensão

Uma fonte de alimentação tolerante a variações de tensão fornece maior protecção quando o computador é atingido por uma variação de tensão inesperada. Esta fonte de alimentação está preparada para resistir a variações de tensão até 2000 volts sem provocar inactividade do sistema ou perda de dados.

Sensor térmico

O sensor térmico é uma funcionalidade de hardware e software que controla a temperatura interna do computador. Esta funcionalidade apresenta uma mensagem de aviso quando o intervalo normal é excedido, dando tempo ao utilizador para tomar medidas antes de os componentes internos ficarem danificados ou de se perderem dados.
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com 29
Page 34

Indice Remissivo

A
aceder ao computador, controlar 18 actualizar a ROM alteração da palavra-passe alterar notificação alterar sistemas operativos,
informações importantes
Altiris
4
7
24
6
17
B
botão de alimentação
configurar dois estados
botão de alimentação
com dois estados
16
16
16
C
cadeado de cabo 28 configuração inicial configuração remota configurar
2
inicial
configurar o botão
de alimentação
controlar o acesso
ao computador controlo do imobilizado criar partições no disco,
informações importantes cuidados
proteger a ROM
2
3
16
18
18
27
7
D
disco de arranque,
informações importantes disco, clonagem dispositivo de arranque
criar
11 a 16
dispositivo de suporte
magnético flash USB
dispositivo de suporte
magnético flash USB, arranque
HP Drive Key
2
11 a 16
11 a 16
27
11 a 16
E
eliminação da palavra-passe 25
F
ferramentas de clonagem, software 2 ferramentas de implementação, software fonte de alimentação tolerante
a variações de tensão fonte de alimentação,
tolerante a variações de tensão formatar o disco,
informações importantes
29
29
27
G
Gestão inteligente HP 1
H
HP Client Manager 4 HP Drive Key
arranque
11 a 16
2
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com Indice Remissivo–1
Page 35
Indice Remissivo
I
imagem de software pré-instalada 2 indicadores luminosos do teclado,
ROM, tabela
Instalação remota do
sistema, aceder
Endereços da Internet,
Consulte sites na Web
introdução
palavra-passe
de utilizador
introduzir
palavra-passe de supervisor
10
3
23
23
L
limpar palavra-passe 25
N
notificação de alterações 6 notificação de falhas
28
P
palavra-passe
alteração eliminação introdução limpar segurança supervisor utilizador
palavra-passe de supervisor
alteração definição eliminação introduzir
palavra-passe de utilizador
alteração eliminação estabelecer introdução
24
25
23
25
21
21, 23
22, 23
24
21
25
23
24
25 22
23
PCN (Proactive Change Notification) personalizar software Preboot Execution
Environment (PXE) Proactive Change Notification (PCN) proteger a ROM, cuidado PXE (Preboot Execution
Environment)
2
3
7
3
R
recuperação do sistema 8 recuperação, software recuperar o sistema ROM
actualizar Flash remota indicadores luminosos do
teclado, tabela
inválida
ROM com bloco
de arranque FailSafe ROM de sistema inválida ROM Flash Remota
7
8
2
8
7
10
9
8
7
S
segurança
definições, configuração funcionalidades, tabela Master Boot Record palavra-passe
Segurança do
Master Boot Record sensor térmico sistemas operativos,
informações importantes sobre Sites na Web
Altiris
5
HP Client Manager HPQFlash imagens de ROMPaq
21
29
8
18
19
25 a 27
25 a 27
17
4
7
6
6
Indice Remissivo–2 www.hp.com Manual de Gestão do Desktop
Page 36
Indice Remissivo
Proactive Change Notification 6 replicar configuração ROM Flash remota Subscriber’s Choice System Software Manager (SSM)
sites na Web
PC Deployment Programação da ROM suporte ao software
software
actualizar máquinas múltiplas controlo do imobilizado Instalação remota do sistema integração Notificação e recuperação
de falhas
2
28
11
7
6
2
7
17
18
3
6
6
recuperação ROM com bloco de arranque
FailSafe ROM Flash Remota Segurança do
Master Boot Record System Software Manager
SSM (System Software Manager) System Software Manager (SSM)
2
9
7
25 to 27
6
6 6
T
temperatura interna do computador 29 temperatura interna, computador
29
U
URLs (sites na Web). Consulte Sites na Web
Manual de Gestão do Desktop www.hp.com Indice Remissivo–3
Loading...