Hp DX5150 SMALL User Manual [sk]

Page 1
Referenčná príručka k hardvéru
Biznisové stolné počítače HP
dx5150, model Small Form Factor
Katalógové číslo dokumentu: 373997-232
Február 2005
Táto príručka obsahuje základné informácie o možnostiach inovácie tohto modelu počítača.
Page 2
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie v tomto dokumente sa môžu zmeni˙ bez predchádzajúceho upozornenia.
Microsoft a Windows sú ochrannými známkami spoločnosti Microsoft Corporation v USA a ďalších krajinách.
Jediné záruky vz˙ahujúce sa na produkty a služby spoločnosti HP sú uvedené v prehláseniach o výslovnej záruke, ktoré sa dodávajú spolu s produktmi a službami. Žiadne informácie uvedené v tejto príručke nemožno považova˙ za dodatočnú záruku. Spoločnos˙ HP nie je zodpovedná za technické alebo redakčné chyby či vynechaný text v tejto príručke.
Tento dokument obsahuje informácie, na ktoré sa vz˙ahujú autorské práva. Žiadna čas˙ tohto dokumentu sa nesmie kopírova˙, reprodukova˙ alebo preklada˙ do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hewlett-Packard Company.
VÝSTRAHA: Takto zvýraznený text obsahuje pokyny, ktorých nedodržanie
Å
môže ma˙ za následok ujmu na zdraví alebo smr˙.
UPOZORNENIE: Takto zvýraznený text obsahuje pokyny, ktorých nedodržanie
Ä
môže ma˙ za následok poškodenie zariadení alebo stratu informácií.
Referenčná príručka k hardvéru
Biznisové stolné počítače HP dx5150, model Small Form Factor
Prvé vydanie December 2004 Druhé vydanie Február 2005
Katalógové číslo dokumentu: 373997-232
Page 3

Obsah

1 Popis produktu
Štandardná konfigurácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Súčasti predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Súčasti zadného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3
Súčasti štandardnej klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Voliteľná klávesnica HP Modular Keyboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
Špeciálne funkcie myši . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
Umiestnenie sériového čísla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
2 Inovácie hardvéru
Inovovateľné súčasti s možnosťou servisu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
Výstrahy a upozornenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
Používanie počítača Small Form Factor v konfigurácii Minitower . . . . . . . . . . . . . . . 2–2
Odstránenie prístupového krytu a predného krytu počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Inštalácia ďalších pamäťových modulov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Moduly DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Moduly DDR-SDRAM DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Pätice pre moduly DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–6
Inštalácia rozširujúcej karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–11
Vybratie rozširujúcej karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–14
Inštalácia ďalších jednotiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–15
Rozloženie jednotiek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–16
Vybratie optickej alebo disketovej jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–17
Inštalácia voliteľnej optickej jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–19
Inovácia pevného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–22
Inštalácia jednotky do 3,5-palcovej pozície pre jednotky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–27
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com iii
Page 4
Obsah
A Špecifikačné údaje
B Výmena batérie
C Zaistenie bezpečnostným zámkom
Inštalácia bezpečnostného zámku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–1
D Elektrostatický výboj
Predchádzanie poškodeniu elektrostatickým výbojom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–1
Spôsoby uzemnenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–1
E Pokyny týkajúce sa prevádzky počítača, pravidelná
starostlivos o počítač a jeho príprava na prepravu
Pokyny týkajúce sa prevádzky počítača a pravidelná starostlivosť. . . . . . . . . . . . . . . . E–1
Opatrenia pri práci s optickou jednotkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–2
Používanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–2
Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–3
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–3
Príprava na prepravu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–3
Register
iv www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 5

Štandardná konfigurácia

Konfigurácia počítača HP dx5150 Small Form Factor sa môže odlišovať v závislosti od modelu. Úplný zoznam hardvéru a softvéru nainštalovaného v počítači získate po spustení obslužného programu Diagnostics for Windows. Pokyny pre používanie tohto programu sú k dispozícii v príručke Riešenie problémov na disku CD Documentation.
Ak chcete používať počítač v konfigurácii miniveža, musíte si zakúpiť
podstavec od spoločnosti HP (katalógové číslo 316593-001). Ďalšie informácie nájdete v tejto príručke, časť „Používanie počítača Small Form Factor v konfigurácii Minitower“.
1

Popis produktu

Konfigurácia počítača dx5150 Small Form Factor
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 1-1
Page 6
Popis produktu

Súčasti predného panela

Konfigurácia jednotiek sa môže odlišovať v závislosti od modelu.
Súčasti predného panela
Kontrolka činnosti disketovej jednotky
1
(volitená) Disketová jednotka (volitená)
2
Tlačidlo na vysunutie diskety (volitené)
3
Optická jednotka (CD-ROM, CD-R/RW,
4
DVD-ROM, DVD-R/RW alebo viacúčelová jednotka CD-RW/DVD)
Konektor pre mikrofón
5
Konektor pre slúchadlá
6
1-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Porty USB (Universal Serial Bus)
7
Kontrolka činnosti pevného disku
8
Kontrolka zapnutia
9
Tlačidlo napájania
-
Kontrolka činnosti optickej jednotky
q
Tlačidlo na vysunutie disku
w
zoptickejjednotky
Page 7

Súčasti zadného panela

Súčasti zadného panela
Popis produktu
1
2
3
4
5
6
7
Konektor pre napájací kábel Prepínač voby napätia Konektor pre myš PS/2
b
Konektor pre klávesnicu PS/2
a
Universal Serial Bus (USB)
o
m
Sériový konektor Sieový konektor RJ-45
n
Usporiadanie a počet konektorov sa môže odlišova v závislosti od modelu.
Ak je nainštalovaná grafická karta PCI, možno súčasne používa konektor na karte aj na systémovej doske. Ak chcete používa oba konektory, niektoré nastavenia bude pravdepodobne nutné zmeni pomocou obslužného programu vyvolaného klávesom F10. alšie informácie týkajúce sa poradia spúšania nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10) na disku CD Documentation.
Konektor DVI–D možno použi len na pripojenie monitorov s plochou obrazovkou.
8
9
-
q
w
e
Paralelný konektor
l
Konektor pre monitor
c
Konektor pre slúchadlá a výstup zvuku
Y
Konektor pre vstup zvuku
j
Konektor pre mikrofón
g
Konektor pre monitor Digital Video
c
Interface (DVI–D)
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 1-3
Page 8
Popis produktu

Súčasti štandardnej klávesnice

Funkčné klávesy Vykonávajú špeciálne funkcie, ktoré závisia od použitej aplikácie.
1
Klávesy pre úpravy Ide o tieto klávesy: Insert, Home, Page Up, Delete, End a Page Down.
2
Kontrolky stavu Signalizujú stav počítača a nastavení klávesnice (Num Lock, Caps Lock
3
a Scroll Lock).
Numerické klávesy Pracujú podobne ako klávesnica kalkulačky.
4
Klávesy so šípkami Používajú sa pri navigácii v dokumente alebo na webovej lokalite.
5
Pomocou týchto klávesov sa môžete presúva doava, doprava, nahor alebo nadol bez použitia myši.
Klávesy Ctrl Používajú sa v kombinácii s inými klávesmi. Ich funkcia závisí
6
od použitej aplikácie.
Kontextový kláves* Používa sa (ako pravé tlačidlo myši) na otvorenie kontextových
7
ponúk v aplikáciách balíka Microsoft Office. V iných softvérových aplikáciách môže ma aj iné funkcie.
Klávesy s logom
8
Windows*
Klávesy Alt Používajú sa v kombinácii s inými klávesmi. Ich funkcia závisí
9
*Klávesy dostupné iba v niektorých geografických oblastiach.
1-4 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Používa sa na otvorenie ponuky Start (Štart) v systéme Microsoft Windows. V kombinácii s inými klávesmi slúži na vykonávanie iných funkcií.
od použitej aplikácie.
Page 9
Volitená klávesnica HP Modular Keyboard
Ak sa s počítačom dodáva klávesnica HP Modular Keyboard, popis jej súčastí a informácie o inštalácii nájdete v príručke HP Modular Keyboard User Guide na disku CD Documentation.

Špeciálne funkcie myši

Väčšina softvérových aplikácií podporuje používanie myši. Funkcie priradené k jednotlivým tlačidlám myši závisia od používanej softvérovej aplikácie.

Umiestnenie sériového čísla

Každý počítač má priradené jedinečné sériové číslo. Zaznamenajte si toto číslo, aby ste ho mohli použiť v prípade, že požiadate o pomoc servisné stredisko.
Popis produktu
Umiestnenie sériového čísla
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 1-5
Page 10

Inovácie hardvéru

Inovovatené súčasti s možnosou servisu
V tomto počítači sa nachádzajú súčasti, ktoré je možné jednoducho inovovať a vykonávať ich servis. Pri väčšine inštalačných postupov uvedených v tejto kapitole nie je nutné používať žiadne nástroje.

Výstrahy a upozornenia

Pred vykonaním inovácií si pozorne prečítajte všetky príslušné pokyny, upozornenia a výstrahy uvedené v tejto príručke.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu spôsobeného elektrickým prúdom
Å
alebo stykom s horúcimi súčasami, odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a počkajte, kým vnútorné súčasti systému vychladnú.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, vzniku požiaru
Å
alebo poškodenia zariadenia, nezapájajte do zásuviek radiča sieového rozhrania (NIC) konektory telefónov ani konektory telekomunikačných zariadení.
2
UPOZORNENIE: Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti
Ä
počítača alebo alšieho vybavenia. Skôr než začnete, dotknite sa uzemneného kovového predmetu, aby ste zaistili, že nebudete nabití statickou elektrinou. alšie informácie o predchádzaní poškodeniu elektrostatickým výbojom obsahuje
príloha D „Elektrostatický výboj“ tejto príručky.
UPOZORNENIE: Pred odstránením prístupového krytu počítača sa uistite,
Ä
že počítač je vypnutý a napájací kábel je odpojený od elektrickej zásuvky.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-1
Page 11
Inovácie hardvéru

Používanie počítača Small Form Factor v konfigurácii Minitower

Počítač Small Form Factor možno používať v konfigurácii Minitower alebo konfigurácii Desktop. Konfiguráciu Minitower možno používať až po zakúpení podstavca od spoločnosti HP (číslo súčasti 316593-001).
UPOZORNENIE: Ak sa počítač používa v konfigurácii Desktop, zabezpečte,
Ä
aby bolo po všetkých stranách počítača aspo 10,2 cm voného priestoru bez akýchkovek prekážok.
Inštalácia podstavca:
1. Otočte počítač na výšku (pozícia „veža“) 1 a zarovnajte otvor na spodnej strane počítača s podperou a skrutkou v stojane 2.
2. Pomocou skrutky pripevnite počítač k stojanu 3. Tým sa zvýši stabilita a zabezpečí sa potrebný prívod vzduchu k vnútorným súčastiam.
Inštalácia stojana
2-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 12

Odstránenie prístupového krytu a predného krytu počítača

Ak chcete odstrániť prístupový kryt počítača, postupujte podľa nasledovných pokynov:
1. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
2. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a od počítača a odpojte všetky externé zariadenia.
UPOZORNENIE: Pred odstránením prístupového krytu počítača sa
Ä
uistite, že počítač je vypnutý a napájací kábel je odpojený od elektrickej zásuvky.
Pred
odstránením prístupového krytu počítača a inštaláciou hardvéru
položte počítač nabok (prístupový kryt sa musí nachádzať na hornej strane).
3. Uvoľnite skrutku v zadnej časti počítača 1, posuňte prístupový kryt smerom k zadnej časti počítača 2 a potom ho úplne vytiahnite.
Inovácie hardvéru
Odstránenie prístupového krytu počítača
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-3
Page 13
Inovácie hardvéru
4. Ak chcete odstrániť predný kryt, jemne potiahnite smerom nahor všetky tri západky 1 na jeho hornej strane a potom potiahnite kryt 2 smerom od šasi.
Odstránenie predného krytu
Pri zostavovaní počítača vykonajte vyššie uvedené kroky v opačnom poradí.
Pri pripevňovaní prístupového krytu zatlačte západky smerom nadol.
Viac informácií nájdete na štítku na vnútornej strane prístupového panela.
Pri spätnej montáži predného krytu zasuňte najprv výčnelky na jeho
spodnej strane a potom otáčavým pohybom v smere k šasi zacvaknite tri západky na jeho hornej strane, čím kryt pripevníte na jeho miesto.
2-4 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 14
Inštalácia alších pamäových modulov
Počítač sa dodáva s pamäťovými modulmi DIMM (Dual Inline Memory Module) typu DDR-SDRAM (Double Data Rate-Synchronous Dynamic Random Access Memory).

Moduly DIMM

Do pätíc pre pamäť na systémovej doske možno vložiť až štyri štandardné pamäťové moduly DIMM. V týchto päticiach pre pamäť sa nachádza minimálne jeden predinštalovaný pamäťový modul DIMM. Na dosiahnutie maximálneho podporovaného množstva pamäte môžete do systémovej dosky vložiť pamäťové moduly s celkovou kapacitou až 8 GB (technológia 1-Gbit Technology) konfigurované vo vysokovýkonnom dvojkanálovom režime.
Veľkosť dostupnej pamäte môže byť limitovaná operačným systémom.

Moduly DDR-SDRAM DIMM

Ak počítač podporuje moduly DDR-SDRAM DIMM, na zabezpečenie riadneho fungovania systému je potrebné použiť moduly DIMM s týmito vlastnosťami:
štandardné 184-pinové,
Inovácie hardvéru
bez vyrovnávacej pamäte s frekvenciou 400 MHz, kompatibilné
so štandardom PC3200, 2,5-voltové moduly DDR-SDRAM DIMM.
Moduly DDR-SDRAM DIMM musia tiež:
podporovať hodnotu oneskorenia CAS Latency 3 (CL = 3),
obsahovať povinné informácie JEDEC SPD.
Počítač ďalej podporuje:
128 MB, 256 MB, 512 MB a 1 GB pamäťové moduly
bez podpory ECC (Error Code Correcting), jednostranné a obojstranné moduly DIMM,
moduly DIMM skonštruované so zariadeniami x8 a x16 DDR; moduly
DIMM skonštruované so zariadením x4 SDRAM nie sú podporované.
Ak nainštalujete nepodporované moduly DIMM, systém sa nespustí.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-5
Page 15
Inovácie hardvéru

Pätice pre moduly DIMM

Systém bude automaticky pracovať v jednokanálovom režime alebo výkonnejšom dvojkanálovom režime, v závislosti od spôsobu inštalácie modulov DIMM.
V jednokanálovom režime inštalujte pamäťový modul vždy najprv
do pätice XMM1. Ak pridávate druhý modul DIMM, ktorý má inú veľkosť pamäte než prvý modul, inštalujte ho do pätice XMM3. V opačnom prípade nebude systém funkčný.
V jednokanálovom režime určuje maximálnu prevádzkovú rýchlosť
najpomalší modul DIMM inštalovaný v systéme. Ak je v systéme inštalovaný modul DIMM s rýchlosťou 266 MHz a rýchlosť druhého nainštalovaného modulu DIMM je 333 MHz, systém bude pracovať pri nižšej z týchto dvoch rýchlostí.
V dvojkanálovom režime sa musia všetky moduly DIMM zhodovať.
Ak vkladáte moduly DIMM len do dvoch pätíc, musíte použiť identické moduly DIMM a je nutné vložiť ich do pätíc XMM1 a XMM2 (čierne pätice). Ak vkladáte moduly DIMM do všetkých štyroch pätíc, musíte buď použiť rovnaké moduly DIMM vo všetkých päticiach, alebo v každom páre pätíc (XMM1 a XMM2 – čierne pätice, XMM3 a XMM4 – modré pätice) použiť pár identických modulov DIMM. V opačnom prípade nemusí systém správne pracovať.
2-6 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 16
Inovácie hardvéru
Na systémovej doske sa nachádzajú štyri pätice pre moduly DIMM, pričom na jeden kanál pripadajú dve pätice. Pätice sú označené XMM1, XMM2, XMM3 a XMM4. Pätice XMM1 a XMM3 pracujú v pamäťovom kanáli A. Pätice XMM2 a XMM4 pracujú v pamäťovom kanáli B.
Umiestnenie pätíc pre moduly DIMM
Položka
1
2
3
4
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-7
Pätica XMM1 pre modul DIMM, kanál A Pätica XMM2 pre modul DIMM, kanál B Pätica XMM3 pre modul DIMM, kanál A Pätica XMM4 pre modul DIMM, kanál B
Popis
Farba pätice
Čierna Čierna Modrá Modrá
Page 17
Inovácie hardvéru
Inštalácia modulov DDR-SDRAM DIMM
UPOZORNENIE: Pätice pre pamäové moduly majú pozlátené kovové
Ä
kontakty. Pri inovácii pamäte je dôležité použi pamäové moduly s pozlátenými kovovými kontaktmi, aby sa zabránilo korózii alebo oxidácii vznikajúcej pri vzájomnom kontakte dvoch rôznych kovov.
UPOZORNENIE: Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti
Ä
počítača alebo prídavných kariet. Skôr než začnete, dotknite sa uzemneného kovového predmetu, aby ste zaistili, že nebudete nabití statickou elektrinou. alšie informácie obsahuje príloha D „Elektrostatický výboj“.
UPOZORNENIE: Pri manipulácii s pamäovým modulom dbajte na to,
Ä
aby ste sa nedotkli žiadneho z kontaktov. Modul by sa tým mohol poškodi.
1. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
2. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
3. Odstráňte z počítača prístupový kryt a predný kryt. Pokyny obsahuje časť „Odstránenie prístupového krytu a predného krytu
počítača“.
UPOZORNENIE: Pred manipuláciou s pozíciou pre jednotku Easy Access
Ä
skontrolujte polohu všetkých káblov a drôtov, aby ste zabránili poškodeniu.
2-8 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 18
Inovácie hardvéru
4. Otočte ľahko prístupnú pozíciu pre jednotku do vertikálnej polohy.
Otočenie ahko prístupnej pozície pre jednotku
5. Vyhľadajte pätice pre pamäťové moduly.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko popálenia na horúcich vnútorných
Å
súčastiach systému, počkajte, kým tieto súčasti vychladnú.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-9
Page 19
Inovácie hardvéru
6. Otvorte obe západky pätice pre pamäťový modul 1 a vložte pamäťový modul do pätice 2.
Inštalácia modulu DIMM
Pamäťový modul možno nainštalovať jediným spôsobom. Zarovnajte
drážku modulu s výčnelkom na pätici pre pamäť.
Ak už máte jeden modul DIMM predinštalovaný v pätici XMM1
a chcete pridať druhý modul DIMM, odporúča sa inštalovať identický modul DIMM do pätice XMM2. Ak vkladáte moduly DIMM do všetkých štyroch pätíc, použite v každej pätici rovnaký modul DIMM. V opačnom prípade nebude počítač pracovať v dvojkanálovom režime.
7. Zasuňte modul do pätice a uistite sa, že modul je úplne zasunutý a správne zapadol na svoje miesto. Uistite sa, že západky úplne zapadli na svoje miesto 3.
8. Ak chcete nainštalovať ďalšie moduly, zopakujte kroky 6 a 7.
9. Vráťte pozíciu pre jednotku Easy Access do východiskovej polohy. Pri manipulácii s pozíciou pre jednotku Easy Access dajte pozor, aby ste nestlačili káble nachádzajúce sa v šasi.
10. Pripevnite predný kryt a prístupový kryt počítača späť na svoje miesto.
Pri ďalšom zapnutí počítač nainštalovanú pamäť automaticky rozpozná.
2-10 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 20

Inštalácia rozširujúcej karty

Počítač obsahuje štyri rozširujúce sloty PCI. Do každého slotu môžete umiestniť rozširujúcu kartu PCI alebo PCI Express s polovičnou výškou a dĺžkou až 16,764 cm.
Inovácie hardvéru
Do každého rozširujúceho slotu možno nainštalovať rozširujúcu kartu PCI
alebo karty PCI Express x1, x4, x8 alebo x16.
Pri inštalácii rozširujúcej karty postupujte podľa nasledovných pokynov:
1. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
2. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
3. Odstráňte prístupový kryt počítača. Pokyny obsahuje časť
„Odstránenie prístupového krytu a predného krytu počítača“.
4. Vyhľadajte slot, do ktorého chcete vložiť rozširujúcu kartu.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-11
Page 21
Inovácie hardvéru
5. Potiahnutím v smere nahor uvoľnite svorku 1, ktorá slúži na pripevnenie krytov slotov PCI.
6. Odstráňte kryt slotu tak, že ho potiahnete smerom nahor a potom smerom dovnútra šasi 2.
Odstránenie krytu rozširujúceho slotu
2-12 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 22
7. Pri inštalácii umiestnite rozširujúcu kartu pod svorku pridŕžajúcu kryty slotov 1, potom kartu pevne zatlačte do konektora 2. Uistite sa, že je rozširujúca karta v slote správne a pevne zasunutá.
Pri inštalácii rozširujúcej karty dajte pozor, aby ste nepoškriabali
ostatné súčasti v šasi.
Inovácie hardvéru
Inštalácia rozširujúcej karty
8. Zatlačte svorku rozširujúcich slotov smerom nadol 3, čím pripevníte rozširujúcu kartu na svojom mieste.
9. Ak starú rozširujúcu kartu nechcete nahradiť novou, uzavrite otvorený rozširujúci slot krytom. Vložte kovový kryt do otvoreného slotu a zatlačte svorku rozširujúcich slotov smerom nadol, čím pripevníte kryt slotu na svojom mieste.
UPOZORNENIE: Po vybratí rozširujúcej karty je nutné ju nahradi novou
Ä
kartou alebo zavrie otvorený slot krytom (napríklad kovovým krytom alebo izolačnou páskou), aby sa zabezpečilo správne chladenie interných súčastí počas prevádzky.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-13
Page 23
Inovácie hardvéru

Vybratie rozširujúcej karty

Ak chcete vybrať rozširujúcu kartu, postupujte nasledovne:
1. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
2. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
3. Odstráňte kryt počítača. Pokyny obsahuje časť „Odstránenie
prístupového krytu a predného krytu počítača“.
4. Potiahnutím v smere nahor uvoľnite svorku na zadnej strane počítača, ktorá slúži na pripevnenie krytov slotov PCI.
5. Opatrným kývaním dopredu a dozadu vytiahnite konektory karty z pätice. Kartu vytiahnite smerom nahor od pätice a potom ju úplne vyberte zo šasi. Dávajte pozor, aby ste kartu nepoškriabali o ostatné súčasti.
6. Uložte kartu do antistatického obalu.
7. Ak sa nechystáte inštalovať novú rozširujúcu kartu, zakryte otvorený rozširujúci slot krytom.
8. Zatlačte svorku krytu slotov smerom nadol, čím pripevníte rozširujúce karty a kryty rozširujúcich slotov.
UPOZORNENIE: Vo všetkých slotoch pre rozširujúce karty na zadnej strane
Ä
počítača sa musia nachádza rozširujúce karty alebo kryty slotov, aby sa počas prevádzky zabezpečilo správne chladenie vnútorných súčastí počítača.
2-14 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 24
Inštalácia alších jednotiek
Počítač obsahuje dve externé pozície pre jednotky. Pri inštalácii ďalších jednotiek je potrebné zaskrutkovať vodiace skrutky, čím zabezpečíte správne zarovnanie jednotky v šachte a jej správne umiestnenie. Spoločnosť HP umiestnila prídavné vodiace skrutky (štyri štandardné skrutky 6-32 a štyri metrické skrutky M3), pod predný kryt na prednej strane šasi. Pri inštalácii pevného disku sa používajú štandardné skrutky 6-32. Pri inštalácii ostatných jednotiek sa používajú metrické skrutky M3. Metrické skrutky dodané spoločnosťou HP sú čierne a štandardné skrutky od spoločnosti HP sú strieborné.
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili strate údajov a poškodeniu
Ä
počítača alebo jednotky, dodržiavajte nasledovné pokyny:
Pri vkladaní alebo vyberaní pevného disku vypnite operačný systém a potom vypnite počítač. Nevyberajte pevný disk, ke je počítač zapnutý alebo je v úspornom režime.
Pred manipuláciou s jednotkou sa uistite, že nie ste nabití statickou elektrinou. Pri manipulácii s jednotkou sa nedotýkajte konektora. alšie informácie o predchádzaní poškodeniu elektrostatickým výbojom obsahuje
príloha D „Elektrostatický výboj“.
Narábajte s diskom opatrne, nesmie spadnú.
Pri vkladaní disku nepoužívajte nadmernú silu.
Nevystavujte pevný disk extrémnym teplotám, pôsobeniu kvapalín alebo zariadení vytvárajúcich magnetické pole, akými sú monitory alebo reproduktory.
Ak je nutné jednotku odosla poštou, použite bublinkovú obálku alebo iné vhodné ochranné balenie a označte ho nálepkou „Fragile: Handle With Care“.
Inovácie hardvéru
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-15
Page 25
Inovácie hardvéru

Rozloženie jednotiek

Rozloženie jednotiek stolného počítača
3,5-palcová pozícia pre jednotky (na obrázku je disketová
1
jednotka 1,44 MB)*
5,25-palcová pozícia pre volitené jednotky
2
interná 3,5-palcová štandardná pozícia pre pevný disk
3
*Ak je v počítači nainštalovaná disketová jednotka 1,44 MB, súčasou počítača bude kryt disketovej jednotky vyobrazený na obrázku. Ak je táto 3,5-palcová pozícia pre jednotky prázdna, súčasou počítača bude kryt prázdnej pozície. Ak sa v tejto pozícii nenachádza jednotka, môžete do nej poda vlastného uváženia inštalova 3,5-palcové zariadenie (napr. disketovú jednotku, jednotku pevného disku alebo jednotku Zip). Ak však nainštalujete 3,5-palcové zariadenie iné než disketová jednotka alebo jednotka pevného disku, budete si musie objedna kryt pre 3,5-palcové zariadenie (PN 316008-001).
Ak si chcete overiť typ, veľkosť a kapacitu zariadení na ukladanie údajov nainštalovaných v počítači, spustite program Computer Setup. Ďalšie informácie nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10).
2-16 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 26

Vybratie optickej alebo disketovej jednotky

UPOZORNENIE: Pred odstránením jednotky z počítača by ste mali z jednotiek
Ä
vybra všetky vymenitené médiá.
Optická jednotka je jednotka CD-ROM, CD-RW alebo DVD-ROM.
1. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
2. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
3. Odstráňte z počítača prístupový kryt a predný kryt. Pokyny obsahuje časť „Odstránenie prístupového krytu a predného krytu
počítača“.
4. Zodvihnite pozíciu pre jednotku Easy Access do vertikálnej polohy.
5. Odpojte zvukové, signálové a napájacie káble jednotky. Druhý koniec zvukového kábla by mal zostať pripojený k zvukovému konektoru na systémovej doske.
Inovácie hardvéru
V systémoch Linux bude k optickej jednotke pripojený tiež zvukový kábel.
6. Vráťte pozíciu pre jednotku Easy Access do východiskovej polohy.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-17
Page 27
Inovácie hardvéru
7. Potlačte uvoľňujúcu západku jednotky 1 smerom k zadnej strane šasi a podržte ju v tejto polohe.
8. Posuňte jednotku 2 smerom k prednej časti šachty jednotky a vyberte ju z počítača.
Vybratie optickej alebo disketovej jednotky
Pri vkladaní jednotky zopakujte vyššie uvedený postup v opačnom poradí.
Pri výmene jednotky zaskrutkujte štyri skrutky zo starej jednotky
do novej. Skrutky zaskrutkujte do vodiacich líšt jednotky.
2-18 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 28
Inštalácia volitenej optickej jednotky
Ak chcete nainštalovať voliteľnú optickú jednotku, postupujte nasledovne:
1. Vyberte optickú jednotku, ak sa nachádza v počítači.
2. Zaskrutkujte dve vodiace skrutky do dolných otvorov na oboch stranách jednotky.
UPOZORNENIE: Ako vodiace skrutky používajte len skrutky s džkou 5 mm.
Ä
Dlhšie skrutky môžu poškodi vnútorné súčasti jednotky.
Pri výmene jednotky zaskrutkujte štyri skrutky zo starej jednotky
do novej. Skrutky zaskrutkujte do vodiacich líšt jednotky.
Inovácie hardvéru
Upevnenie vodiacich skrutiek do optickej jednotky
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-19
Page 29
Inovácie hardvéru
3. Umiestnite vodiace skrutky na jednotke do otvorov tvaru J v pozícii jednotky 1. Potom posuňte jednotku smerom k zadnej strane počítača 2.
Inštalácia optickej jednotky
Uvoľňovacia západka jednotky zapadne pri inštalácii jednotky
automaticky na svoje miesto.
2-20 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 30
Inovácie hardvéru
4. Nadvihnite pozíciu pre jednotku Easy Access do vertikálnej polohy a pripojte plochý kábel a zvukový kábel k systémovej doske.
Pripojenie plochého kábla a zvukového kábla
5. Zapojte napájací kábel, plochý kábel a zvukový kábel do zadnej strany optickej jednotky.
Zapojenie zvukového kábla do optickej jednotky je nutné len
v systémoch Linux.
6. Vráťte pozíciu pre jednotku Easy Access do východiskovej polohy. Pri manipulácii s pozíciou pre jednotku Easy Access dajte pozor, aby ste nestlačili káble nachádzajúce sa v šasi.
7. Pripevnite predný kryt a prístupový kryt počítača späť na svoje miesto.
Systém automaticky rozpozná jednotku a prekonfiguruje počítač.
UPOZORNENIE: Pri vykonávaní servisu počítača a jeho opätovnom
Ä
zostavovaní nezabudnite káble umiestni na príslušné miesta. Nesprávne umiestnenie káblov môže poškodi počítač.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-21
Page 31
Inovácie hardvéru

Inovácia pevného disku

Vybratie a výmena jednotky pevného disku
Do tohto počítača možno nainštalovať len pevné disky SATA
(Serial Advanced Technology Attachment).
Pred vybratím starej jednotky pevného disku zálohujte údaje, ktoré sú
na nej uložené, aby ste ich mohli preniesť na nový pevný disk.
Predinštalovaná 3,5-palcová jednotka pevného disku je umiestnená v pravej časti počítača. Ak chcete vybrať a vymeniť pevný disk, postupujte nasledovne:
1. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
2. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
3. Odstráňte z počítača prístupový kryt a predný kryt. Pokyny obsahuje časť „Odstránenie prístupového krytu a predného krytu
počítača“.
4. Zodvihnite pozíciu pre jednotku Easy Access do vertikálnej polohy.
5. Odpojte napájací kábel a kábel pre prenos údajov zo zadnej strany jednotky.
2-22 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 32
Inovácie hardvéru
6. Zatlačte a podržte uvoľňovaciu západku jednotky 1.
7. Vysuňte jednotku smerom doprava od pozície 2 a potom ju vyberte z pozície 3.
Vybratie pevného disku
8. Pri inštalácii jednotky pevného disku vykonajte vyššie uvedený postup v opačnom poradí.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-23
Page 33
Inovácie hardvéru
9. Pripojte napájací kábel 1 a kábel pre prenos údajov 2 k pevnému disku.
Pripojenie kábla pre prenos údajov a napájacieho kábla
2-24 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 34
10. Opačný koniec kábla pre prenos údajov pripojte k príslušnému konektoru na systémovej doske.
Ak je počítač vybavený len jedným pevným diskom, pevný disk je
potrebné najprv pripojiť ku konektoru s označením 0. Predídete tak problémom s výkonom pevného disku.
Inovácie hardvéru
Umiestnenie konektorov pevného disku
Pri výmene pevného disku zaskrutkujte štyri skrutky zo starej
jednotky do novej. Skrutky zaskrutkujte do vodiacich líšt jednotky. Na odskrutkovanie a priskrutkovanie vodiacich skrutiek budete potrebovať krížový skrutkovač Torx T-15.
Ak ste vymieňali primárny pevný disk, vložte disk CD Restore Plus! CD
aby ste mohli obnoviť operačný systém, softvérové ovládače a ľubovoľné ďalšie softvérové aplikácie, ktoré boli v počítači predinštalované. Postupujte podľa pokynov uvedených v príručke dodanej s diskom
Restore Plus! CD. Po dokončení obnovenia nainštalujte ľubovoľné osobné
súbory, ktoré ste zálohovali pred výmenou jednotky pevného disku.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-25
CD
Page 35
Inovácie hardvéru
Konfigurovanie pevného disku SATA
Po nainštalovaní pevného disku SATA zapnite v programe Computer Setup príslušný radič.
1. Zapnite alebo reštartujte počítač. Ak pracujete v systéme Microsoft Windows, kliknite na ponuku Start (Štart) > Shut Down (Vypnúť) > Restart (Reštartovať).
2. Ihneď po zapnutí počítača stlačte a podržte kláves až kým sa nespustí program Computer Setup.
Ak kláves
reštartovať a znova stlačiť a podržať kláves k obslužnému programu.
3. Pomocou klávesov so šípkami vyberte položku Integrated Peripherals a stlačte kláves Enter.
4. Pomocou klávesov so šípkami vyberte položku South OnChip PCI Device a stlačte kláves Enter.
5. Pomocou klávesov so šípkami vyberte položku Onboard Chip SATA a stlačte kláves Enter.
6. Pomocou klávesov so šípkami vyberte položku SATA Disabled,
IDE Controller (ak nejde o zariadenie RAID) alebo RAID Controller.
nestlačíte v požadovanom čase, počítač budete musieť
F10
na získanie prístupu
F10
F10
,
7. Stlačením klávesu a ukončite program Computer Setup.
Ak ste vybrali radič RAID, musíte vytvoriť a nakonfigurovať skupiny diskov RAID.
1. Zapnite alebo reštartujte počítač. Ak pracujete v systéme Microsoft Windows, kliknite na ponuku Start (Štart) > Shut Down (Vypnúť) > Restart (Reštartovať).
2. Keď sa zobrazí výzva, stlačením kombinácie klávesov alebo klávesu
Pri vytváraní skupín diskov RAID postupujte podľa zobrazených pokynov. Podrobnejšie informácie nájdete v inštalačnej príručke RAID na adrese pre dx5150.
2-26 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
F4
uložte nastavenia do pamäte CMOS
F10
spustite obslužný program RAID.
http://www.hp.com
, v sekcii Podpora a ovládače
Ctrl+S
Page 36
Inovácie hardvéru

Inštalácia jednotky do 3,5-palcovej pozície pre jednotky

V závislosti od konfigurácie počítača sa môže v 3,5-palcovej pozícii pre jednotky na ľavej strane počítača nachádzať disketová jednotka, prípadne môže byť táto pozícia prázdna. Kryt tejto pozície pre jednotky sa odlišuje v závislosti od pôvodnej konfigurácie počítača.
Ak sa v počítači nenachádza voliteľná disketová jednotka, môžete do tejto pozície pre jednotky kedykoľvek nainštalovať 3,5-palcové zariadenie, ako je napríklad disketová jednotka alebo jednotka pevného disku.
Typ krytu je potrebné zvoliť podľa typu zariadenia, ktoré chcete inštalovať.
Ak inštalujete disketovú jednotku, musíte nainštalovať kryt disketovej jednotky (PN 316002-001). Ak inštalujete jednotku pevného disku, musíte nainštalovať kryt prázdnej pozície (PN 316006-001). Ak však nainštalujete 3,5-palcové zariadenie iné než disketová jednotka alebo jednotka pevného disku, musíte nainštalovať kryt pre 3,5-palcové zariadenie (PN 316008-001). Pri menení konfigurácie počítača si príslušný kryt objednajte u autorizovaného predajcu alebo poskytovateľa služieb spoločnosti HP.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-27
Page 37
Inovácie hardvéru
Umiestnenie vodiacich skrutiek
Vzdialenosť medzi vodiacimi skrutkami na 3,5-palcovej disketovej
jednotke 1 je menšia než medzi skrutkami na jednotke pevného disku 2.
Inštalácia jednotky do pozície:
1. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia.
2. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia.
3. Odstráňte z počítača prístupový kryt a predný kryt. Pokyny obsahuje časť „Odstránenie prístupového krytu a predného krytu
počítača“.
2-28 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 38
4. Odstráňte kryt disketovej jednotky stlačením výčnelku smerom dovnútra 1 a následným potiahnutím krytu disketovej jednotky 2 v smere od predného krytu.
Typ krytu sa odlišuje v závislosti od konfigurácie počítača.
Inovácie hardvéru
Odstránenie krytu disketovej jednotky
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-29
Page 39
Inovácie hardvéru
5. Vložte zadné vodiace skrutky na jednotke pevného disku 1 do zadných otvorov v tvare písmena J. Zasúvajte jednotku 2 smerom k zadnej strane šachty, kým nezarovnáte predné skrutky s prednými otvormi v tvare písmena J. Potom prednú časť jednotky položte. Zasúvajte jednotku ďalej smerom k zadnej strane šachty, kým nezapadne na svoje miesto.
Ak vymieňate disketovú jednotku, vodiace skrutky (predné aj zadné)
zapadnú priamo do otvorov v tvare písmena J. Vložte vodiace skrutky do otvorov v tvare písmena J a jednotku zasúvajte smerom k zadnej strane šachty, kým nezapadne na svoje miesto.
Inštalácia jednotky pevného disku do 3,5-palcovej pozície pre jednotky
2-30 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 40
Inovácie hardvéru
6. Pripevnite príslušný kryt tak, že ho zatlačíte na jeho miesto.
Typ krytu treba zvoliť podľa typu zariadenia, ktoré inštalujete.
Ak inštalujete disketovú jednotku, musíte nainštalovať kryt disketovej jednotky (PN 316002-001). Ak inštalujete jednotku pevného disku, musíte nainštalovať kryt prázdnej pozície (PN 316006-001) zobrazený na obrázku nižšie. Ak však nainštalujete 3,5-palcové zariadenie iné než disketová jednotka alebo jednotka pevného disku, musíte nainštalovať kryt pre 3,5-palcové zariadenie (PN 316008-001). Pri menení konfigurácie počítača si príslušný kryt objednajte u autorizovaného predajcu alebo poskytovateľa služieb spoločnosti HP.
Inštalácia krytu prázdnej pozície
7. Pripojte napájací kábel a kábel prenášajúci údaje.
8. Pripevnite predný kryt a prístupový kryt počítača späť na svoje miesto.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com 2-31
Page 41
A

Špecifikačné údaje

UPOZORNENIE:
Ä
aby bolo po všetkých jeho stranách aspo 10,2 cm voného priestoru bez akýchkovek prekážok.
HP dx5150 Small Form Factor
Rozmery stolného počítača
Výška 3,95 palca 10,3 cm Šírka 13,3 palca 33,78 cm Hbka 15,1 palca 38,35 cm
Približná hmotnos. Rozsah teplôt
Prevádzková 50 až 95 °F 10 až 35 °C Mimo prevádzky -22 až 140 °F -30 až 60 °C
Relatívna vlhkos. (bez kondenzácie)
Prevádzková 10 – 90 % 10 – 90 % Mimo prevádzky (maximálna teplota
na vlhkom teplomere 38,7 °C)
Maximálna nadmorská výška (bez zmeny tlaku)
Ak sa počítač používa v konfigurácii Desktop, zabezpečte,
21 libier 9,53 kg
5 – 95 % 5 – 95 %
Prevádzková 10 000 stôp 3 048 m Mimo prevádzky 30 000 stôp 9 144 m
Prevádzková teplota je do výšky 3 000 metrov nad morom znižovaná o 1,0 °C na každých 300 m.
Priame slnečné svetlo sa nezohaduje. Maximálna rýchlos zmeny je 10 °C za hodinu. Horný limit môže by ohraničený v závislosti od množstva a typu nainštalovaného vybavenia.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com A-1
Page 42
Špecifikačné údaje
HP dx5150 Small Form Factor
Tepelná strata
Maximálna 971 BTU/h 245 cal/kg.h Typická (pri nečinnosti) 256 BTU/h 65 cal/kg.h
Zdroj napájania 115 V 230 V
Rozsah prevádzkového napätia 90 – 132 V
Rozsah nominálneho napätia 100 – 127 V
Nominálna frekvencia siete 47 – 63 Hz 47 – 63 Hz
Tento systém pri používaní v režime 230 V využíva zdroj napájania s pasívnou korekciou
napájania. Systém teda môže nies označenie CE, ktoré umožuje jeho používanie v krajinách Európskej únie.
Výstupný výkon Nominálny vstupný prúd (maximálny)
(pokračovanie)
Nastavenie prepínača vstupného napätia
(striedavý prúd)
(striedavý prúd)
200 W 200 W
6 A pri 115 V
(striedavý prúd)
(striedavý prúd)
(striedavý prúd)
(striedavý prúd)
180 – 264 V
200 – 240 V
3 A pri 230 V
A-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 43

Výmena batérie

Batéria dodávaná s počítačom napája hodiny reálneho času. Na výmenu batérie použite batériu rovnocennú s batériou, ktorá bola pôvodne nainštalovaná v počítači. Počítač sa dodáva s trojvoltovou lítiovou plochou batériou.
Životnosť batérie možno predĺžiť zapojením počítača do funkčnej
elektrickej zásuvky so striedavým prúdom. Lítiová batéria sa spotrebúva len v prípadoch, keď počítač NIE JE zapojený do zdroja striedavého prúdu.
VÝSTRAHA: V počítači sa nachádza interná lítiová batéria obsahujúca
Å
oxid manganičitý. Pri nesprávnej manipulácii s batériou vzniká riziko požiaru a popálenia. Riziko poranenia znížite dodržaním nasledovných pokynov:
Nepokúšajte sa o opätovné nabitie batérie.
Nevystavujte batériu teplotám vyšším než 60 °C.
Batériu nerozoberajte, nedeformujte, neprepichujte, neskratujte jej vonkajšie kontakty, ani ju nevhadzujte do oha alebo do vody.
Batérie vymieajte len za batérie, ktoré spoločnos HP schválila na používanie s týmto produktom.
B
UPOZORNENIE: Pred výmenou batérie je potrebné zálohova nastavenia
Ä
pamäte CMOS počítača. Nastavenia pamäte CMOS sa pri vybratí alebo výmene batérie vymažú. Informácie o zálohovaní nastavení pamäte CMOS nájdete v príručke Riešenie problémov na disku CD Documentation.
Batérie, jednotky batériových zdrojov a akumulátory nevyhadzujte do domového
N
odpadu. Odovzdaním batérií do zberne alebo vrátením batérií spoločnosti HP alebo jej zmluvným partnerom umožníte ich recykláciu a bezpečnú likvidáciu.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com B-1
Page 44
Výmena batérie
UPOZORNENIE: Statická elektrina môže poškodi elektronické súčasti počítača
Ä
alebo alšieho vybavenia. Skôr než začnete, dotknite sa uzemneného kovového predmetu, aby ste zaistili, že nebudete nabití statickou elektrinou.
1. Cez operačný systém vypnite počítač a potom vypnite všetky externé zariadenia. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a odpojte všetky externé zariadenia. Potom odstráňte prístupový kryt počítača.
Prístup k batérii bude možno potrebné umožniť vybratím rozširujúcej karty.
2. Vyhľadajte batériu a nosič batérie na systémovej doske.
3. Vymeňte batériu podľa nasledovných pokynov, ktoré závisia od typu nosiča batérie na systémovej doske.
Typ 1
a. Vytiahnite batériu z nosiča.
Vybratie plochej batérie (typ 1)
b. Zasuňte náhradnú batériu na miesto kladne nabitým koncom
nahor. Nosič batérie automaticky zaistí batériu v správnej pozícii.
B-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 45
Výmena batérie
Typ 2
a. Zatlačením kovovej poistky, ktorá prečnieva nad okraj batérie,
uvoľnite batériu z nosiča.
b. Keď sa batéria vysunie, vytiahnite ju.
Vybratie plochej batérie (typ 2)
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com B-3
Page 46
Výmena batérie
c. Pri vkladaní novej batérie zasuňte jeden okraj náhradnej batérie
pod okraj nosiča kladne nabitou stranou nahor. Druhý okraj zasúvajte nadol, až kým ho poistka nezaistí.
Výmena plochej batérie (typ 2)
Po výmene batérie dokončite celý proces vykonaním nasledovných krokov.
4. Pripevnite prístupový kryt počítača.
5. Pripojte počítač k elektrickej sieti a zapnite ho.
6. Pomocou obslužného programu Computer Setup znova nastavte dátum a čas, heslá a všetky špeciálne systémové nastavenia. Pokyny nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10).
B-4 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 47

Zaistenie bezpečnostným zámkom

Inštalácia bezpečnostného zámku

Na zaistenie počítača sa môžu použiť bezpečnostné zámky, ktoré sú zobrazené nižšie a na nasledujúcej strane.
Ak je lankový zámok k dispozícii, vložte ho do otvoru vyobrazenom
na obrázku nižšie. Lankový zámok možno vložiť aj do druhého otvoru, ktorý je nižšie zvýraznený.
C
Inštalácia lankového zámku
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com C-1
Page 48
Zaistenie bezpečnostným zámkom
Inštalácia visacieho zámku
C-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 49

Elektrostatický výboj

Výboj statickej elektriny z prsta alebo iného vodiča môže poškodiť systémové dosky alebo iné zariadenia citlivé na elektrostatický výboj. Poškodenie tohto typu môže skrátiť životnosť zariadenia.

Predchádzanie poškodeniu elektrostatickým výbojom

Ak chcete predísť poškodeniu elektrostatickým výbojom, dbajte na dodržiavanie nasledovných bezpečnostných opatrení:
Nedotýkajte sa produktov rukami, prepravujte a skladujte
ich v antistatických obaloch. Súčasti citlivé na elektrostatický výboj vyberajte z obalu až
na pracovisku zabezpečenom proti elektrostatickému výboju. Súčasti vyberajte z obalu až po umiestnení na uzemnený povrch.
D
Nedotýkajte sa kontaktov, vodičov ani obvodov.
Súčasti alebo zostavy citlivej na elektrostatický výboj
sa dotýkajte len vtedy, keď ste správne uzemnení.

Spôsoby uzemnenia

Existuje niekoľko spôsobov uzemnenia. Pri inštalácii alebo manipulácii so súčasťami citlivými na elektrostatický výboj použite niektorý z nasledovných postupov:
Používajte prúžok na zápästie pripojený k uzemnenej pracovnej
stanici alebo k šasi počítača. Prúžky na zápästie sú ohybné pásy s elektrickým odporom uzemňujúceho vodiča najmenej 1 megaohm +/- 10 %. Aby sa dosiahlo dokonalé uzemnenie, noste prúžok pevne pritiahnutý k pokožke.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com D-1
Page 50
Elektrostatický výboj
Ak pracujete postojačky, požívajte prúžky pripevnené k pätám,
špičkám alebo obuvi. Ak stojíte na vodivom podklade alebo na podložke pohlcujúcej statický náboj, používajte uzemňujúce prúžky na oboch nohách.
Pri práci u zákazníka používajte vodivé pracovné nástroje.
Pri práci u zákazníka používajte prenosnú súpravu nástrojov
s rozkladacou podložkou pohlcujúcou elektrostatický náboj.
Ak nevlastníte odporúčané vybavenie pre správne uzemnenie, obráťte sa na autorizovaného dílera, predajcu alebo poskytovateľa služieb spoločnosti HP.
Ďalšie informácie o statickej elektrine vám poskytne autorizovaný
díler, predajca alebo poskytovateľ služieb spoločnosti HP.
D-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 51
Pokyny týkajúce sa prevádzky
počítača, pravidelná starostlivos
o počítač a jeho príprava na prepravu
Pokyny týkajúce sa prevádzky počítača a pravidelná starostlivos
UPOZORNENIE: Ak sa počítač používa v konfigurácii desktop, zabezpečte,
Ä
aby bolo po všetkých stranách počítača aspo 10,2 cm voného priestoru bez akýchkovek prekážok.
Správne zostavenie a potrebnú starostlivosť o počítač a monitor zabezpečíte dodržaním nasledovných pokynov:
Nevystavujte počítač nadmernej vlhkosti, priamemu slnečnému
svitu a extrémnym teplotám. Informácie o odporúčaných teplotných a vlhkostných rozsahoch pre používanie počítača obsahuje príloha A „Špecifikačné údaje“ tejto príručky.
E
Počítač umiestnite na pevnú a rovnú plochu. Z každej strany počítača,
na ktorej sa nachádza vetrací otvor, a nad monitorom musí byť zachovaná svetlosť 10,2 cm, aby sa zabezpečilo požadované prúdenie vzduchu.
Nebráňte prúdeniu vzduchu do počítača blokovaním žiadneho
z vetracích otvorov alebo otvorov pre prívod vzduchu. Klávesnicu neumiestňujte so sklopenými nožičkami priamo pred stolnú jednotku, pretože aj to obmedzuje prúdenie vzduchu.
Nikdy nepracujte s počítačom, ak na ňom nie je nasadený kryt
alebo bočný panel.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com E-1
Page 52
Pokyny týkajúce sa prevádzky počítača, pravidelná starostlivos o počítač a jeho príprava na prepravu
Počítače neukladajte jeden na druhý, ani ich neumiestňujte
v tesnej blízkosti vedľa seba, aby nedochádzalo k vzájomnej cirkulácii zohriateho vzduchu.
Ak má byť počítač počas prevádzky vložený v integrovanom ráme,
na ráme sa musia nachádzať otvory pre prívod aj vývod vzduchu, a aj v tomto prípade je nutné dodržať pokyny uvedené vyššie.
V blízkosti počítača a klávesnice nepoužívajte kvapaliny.
Ventilačné otvory monitora neprekrývajte žiadnymi materiálmi.
Nainštalujte alebo zapnite funkcie operačného systému alebo iného
softvéru slúžiace na správu napájania, vrátane stavov „spánku“. Počítač je potrebné vypnúť pri nasledovných činnostiach:
Utieranie exteriéru počítača jemnou navlhčenou handričkou.
Používanie čistiacich prostriedkov môže spôsobiť odfarbenie alebo poškodenie povrchu.
Príležitostne čistite všetky vetracie otvory nachádzajúce sa na
stranách počítača. Jemné vlákna, prach a iný cudzorodý materiál môže zablokovať vetracie otvory a obmedziť prúdenie vzduchu.

Opatrenia pri práci s optickou jednotkou

Pri používaní alebo čistení optickej jednotky nezabudnite dodržať nasledovné pokyny:

Používanie

Jednotkou počas jej činnosti nepohybujte. Môže to spôsobiť
zlyhanie počas čítania. Nevystavujte jednotku náhlym teplotným zmenám, pretože sa
v nej môže kondenzovať vlhkosť. Ak je jednotka zapnutá a náhle sa zmení teplota, počkajte aspoň hodinu a až potom vypnite napájanie. Ak začnete jednotku ihneď používať, môžu sa pri čítaní vyskytnúť poruchy.
E-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 53
Pokyny týkajúce sa prevádzky počítača, pravidelná starostlivos o počítač a jeho príprava na prepravu
Neumiestňujte jednotku na miesto vystavené vysokej vlhkosti,
extrémnym teplotám, mechanickým otrasom alebo priamemu slnečnému svetlu.

Čistenie

Panel a ovládacie prvky čistite jemnou suchou handričkou alebo
jemnou handričkou mierne navlhčenou v roztoku jemného saponátu. Nikdy nestriekajte čistiace prostriedky priamo na jednotku.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, ako je napríklad lieh alebo benzén,
pretože môžu poškodiť povrch.
Bezpečnos
Ak do jednotky zapadne určitý objekt alebo vnikne kvapalina, okamžite odpojte počítač od napájania a dajte si ho skontrolovať autorizovaným poskytovateľom servisných služieb spoločnosti HP.

Príprava na prepravu

Pri príprave na prepravu počítača sa riaďte týmito pokynmi:
1. Zálohujte súbory na pevnom disku na disky PD, pásky, disky CD alebo diskety. Zabezpečte, aby záložné médiá neboli počas uskladnenia alebo prepravy vystavené elektrickým alebo magnetickým impulzom.
Pevný disk sa po vypnutí napájania systému automaticky zamkne.
2. Vyberte všetky programové diskety z disketových jednotiek aodložte ich.
3. Do disketovej jednotky vložte prázdnu disketu, ktorá zabezpečí jednotku pri preprave. Nepoužívajte disketu, na ktorej sú uložené údaje, ani disketu, na ktorú chcete uložiť údaje.
4. Vypnite počítač a externé zariadenia.
5. Odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a potom aj od počítača.
6. Odpojte systémové súčasti a externé zariadenia od zdrojov napájania a potom aj od počítača.
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com E-3
Page 54
Pokyny týkajúce sa prevádzky počítača, pravidelná starostlivos o počítač a jeho príprava na prepravu
Pred prepravou počítača skontrolujte, či sú všetky dosky v slotoch
pre dosky správne umiestnené a zaistené.
7. Zabaľte systémové súčasti a externé zariadenia do pôvodných obalov alebo do podobných obalov a zaistite ich potrebným baliacim materiálom.
Informácie o prijateľnom prostredí pre počítač mimo prevádzky
obsahuje príloha A „Špecifikačné údaje“ tejto príručky.
E-4 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Page 55

Register

3,5-palcová jednotka pevného disku
Inovácia
3,5-palcová pozícia pre jednotky
2–22
2–27
B
Batéria
Plochá (typ 1) Plochá (typ 2)
B–2 B–3
D
DDR-SDRAM 2–5 Disketová jednotka
Kontrolka činnosti Tlačidlo na vysunutie Vybratie
2–17
1–2
1–2
E
Elektrostatický výboj 2–1, D–1
I
Inštalácia
3,5-palcová jednotka pevného disku Lankový zámok Optická jednotka Pamäť Pevný disk Plochá batéria (typ 1) Plochá batéria (typ 2) Rozširujúca karta Visací zámok
Inštalácia jednotky
2–5
2–30
C–1
2–19
B–2 B–4
2–11, 2–12, 2–13
C–2
2–15
2–27
K
Karta PCI
Pozrite Rozširujúca karta
Kábel
Optická jednotka
1–3
1–4
Klávesnica
Port Konektor pre mikrofón Konektor pre monitor Konektor pre monitor DVI Konektor pre slúchadlá a výstup zvuku Konektor RJ-45 Konfigurácia RAID Kryt prázdnej pozície, odstránenie Kryt rozširujúceho slotu
1–3
2–21
2–26
1–3
1–2, 1–3
1–3
2–12
2–29
1–3
L
Lankový zámok, inštalácia C–1
M
Moduly DIMM 2–5 Moduly DIMM (dual inline memory modules)
Inštalácia Myš
Konektor
Špeciálne funkcie
2–8
1–3
1–5
N
Napájanie
Konektor pre kábel
1–2
1–2
Kontrolka
Tlačidlo
1–3
Referenčná príručka k hardvéru www.hp.com Register-1
Page 56
Register
O
Odstránenie
Kryt prázdnej pozície Kryt rozširujúceho slotu
2–19
2–17
2–4
1–2
2–21
Predný kryt Prístupový kryt počítača
Optická jednotka
Inštalácia Kontrolka činnosti Pripojenie káblov Tlačidlo na vysunutie Vybratie
P
Pamäť
Dvojkanálový režim Identifikácia Inštalácia Špecifikačné údaje
Vyhľadanie pätíc Paralelný konektor Pevný disk
3,5-palcová pozícia
Inovácia
Inštalácia disku SATA
Konfigurácia
Kontrolka činnosti
Obnovenie
Vodiace skrutky
Vybratie Plochá batéria
Typ 1
Typ 2 Počítač
Prevádzkové pokyny
Príprava na prepravu Pokyny
Výmena batérie Pokyny pre inštaláciu Predný kryt, odstránenie
B–2 B–3
2–5
2–22
2–25
2–23
2–10
2–26
1–3
2–28
B–1
2–6
1–2
2–15
2–6
2–5
2–27
E–1 E–3
2–4
2–29
2–12
2–3
1–2
2–30
E–3
Príprava na prepravu Prístupový kryt, odstránenie
2–3
R
Rozloženie jednotiek 2–16 Rozširujúca karta
PCI Express
Rozširujúca karta, inštalácia
2–14
2–11, 2–12, 2–13
S
SATA
Pozrite Pevný disk Sériový konektor stlačením Súčasti
Predný panel
Zadný panel Súčasti predného panela Súčasti zadného panela
2–29
1–2
1–3
1–3
1–3
1–2
T
Tlačidlo na vysunutie disku,
optická jednotka 1–2
U
Umiestnenie sériového čísla 1–5 USB
1–2, 1–3
V
Visací zámok, inštalácia C–2 Vybratie
Disketová jednotka
Optická jednotka
Pevný disk
Plochá batéria (typ 1)
Plochá batéria (typ 2)
Rozširujúca karta PCI Express Výmena batérie
2–23
B–1
2–17
2–17
B–2 B–3
2–14
Z
Zaistenie bezpečnostným zámkom C–1 Zámok Zásuvka pre slúchadlá Zvukový konektor
C–1, C–2
1–3
1–2
Register-2 www.hp.com Referenčná príručka k hardvéru
Loading...