Hp COMPAQ DX2300 MICROTOWER, COMPAQ DX2250 MICROTOWER User Manual [sk]

Page 1
Rýchla inštalácia a používanie
Biznisový osobný počítač HP Compaq
Page 2
© Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Microsoft, Windows a Windows Vista sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch alebo v iných krajinách.
Adobe, Acrobat a Acrobat Reader sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
Jediné záruky vzťahujúce sa na produkty a služby spoločnosti HP sú uvedené v prehláseniach o výslovnej záruke, ktoré sa dodávajú spolu s produktmi a službami. Žiadne informácie uvedené v tejto príručke nemožno považovať za dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za technické alebo redakčné chyby či vynechaný text v tejto príručke.
Tento dokument obsahuje informácie, na ktoré sa vzťahujú autorské práva. Žiadna časť tohto dokumentu sa nesmie kopírovať, reprodukovať alebo prekladať do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hewlett-Packard Company.
Rýchla inštalácia a používanie
Biznisový osobný počítač HP Compaq
Prvé vydanie (január 2007)
Katalógové číslo dokumentu: 440790-231
Page 3
O tejto príručke
Táto príručka obsahuje základné informácie o nastavení a údržbe počítača.
UPOZORNENIE! Takto zvýraznený text obsahuje pokyny, ktorých nedodržanie môže mať za
následok ujmu na zdraví alebo smrť.
POZOR: Takto zvýraznený text obsahuje pokyny, ktorých nedodržanie môže mať za následok
poškodenie zariadení alebo stratu informácií.
POZNÁMKA: Takto zvýraznený text obsahuje dôležité doplnkové informácie.
SKWW iii
Page 4
iv O tejto príručke SKWW
Page 5
Obsah
1 Rýchla inštalácia
Krok 1: Vybaľte počítač ........................................................................................................................ 2
Krok 2: Potvrďte nastavenie napätia napájania .................................................................................... 3
Krok 3: Pripojte externé zariadenia ...................................................................................................... 4
Krok 4: Identifikujte súčasti predného panelu ....................................................................................... 5
Krok 5: Pripojte napájacie káble ........................................................................................................... 6
Krok 6: Zapnite počítač a nainštalujte operačný systém Microsoft ...................................................... 7
Krok 7: Vypnite počítač ........................................................................................................................ 8
2 Začíname pracovať
Prevzatie aktualizácií systému Microsoft Windows ............................................................................ 10
Inštalácia a aktualizácia ovládačov jednotky ...................................................................................... 11
Nastavenie monitora .......................................................................................................................... 12
HP Backup and Recovery Manager ................................................................................................... 13
Ďalšie informácie ................................................................................................................................ 14
Používanie disku Documentation and Diagnostics CD (Dokumentácia a diagnostika) ...................... 15
Riešenie základných problémov ......................................................................................................... 16
Užitočné tipy ...................................................................................................................... 16
Príprava na kontaktovanie technickej podpory .................................................................. 17
SKWW v
Page 6
vi SKWW
Page 7

1 Rýchla inštalácia

SKWW 1
Page 8

Krok 1: Vybaľte počítač

UPOZORNENIE! Aby ste znížili riziko vážneho poranenia, prečítajte si Príručku bezpečnosti a
pohodlnej obsluhy. Obsahuje informácie o správnom nastavení počítača, polohách pri používaní, zdravotných a pracovných návykoch používateľov počitača a taktiež informácie o bezpečnosti práce s elektrickými a mechanickými zariadeniami. Táto príručka je k dispozícii na webovej adrese a diagnostika).
http://www.hp.com/ergo a na disku Documentation and Diagnostics CD (Dokumentácia
2 Kapitola 1 Rýchla inštalácia SKWW
Page 9

Krok 2: Potvrďte nastavenie napätia napájania

Skontrolujte, či je prepínač napätia zdroja napájania nastavený na správnu hodnotu pre váš región (115 V alebo 230 V).
POZOR: Nemalo by byť potrebné meniť nastavenie napätia. Avšak skontrolujte, či je nastavené
na správnu hodnotu platnú pre vašu lokalitu. Pri nesprávnom nastavení môže dôjsť k poškodeniu počítača.
SKWW Krok 2: Potvrďte nastavenie napätia napájania 3
Page 10

Krok 3: Pripojte externé zariadenia

Pripojte káble monitora, myši, klávesnice a sieťový kábel.
POZNÁMKA: Usporiadanie a počet konektorov sa môže odlišovať podľa modelu.
1 Konektor pre napájací
kábel
2 Prepínač voľby napätia 8 Konektor pre monitor
3 Konektor pre myš PS/2
(zelený)
4 Konektor pre klávesnicu
PS/2 (purpurový)
5 Zbernica USB (Universal
Serial Bus)
6 Sériový konektor 12 Sieťový konektor RJ-45
POZNÁMKA: Ak je nainštalovaná grafická karta PCI, možno súčasne
používať konektor na karte aj na systémovej doske. Ak chcete používať oba konektory, niektoré nastavenia bude pravdepodobne nutné zmeniť pomocou obslužného programu Computer Setup. Informácie týkajúce sa poradia spúšťania nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10) na disku Documentation and Diagnostics CD (Dokumentácia a diagnostika).
7 Paralelný konektor
9 Konektor pre mikrofón
(ružový)
10 Konektor pre výstup zvuku
pre napájané zvukové zariadenia (zelený)
11 Konektor pre vstup zvuku
(modrý)
POZOR: Nepridávajte hardvér alebo ďalšie zariadenia k počítaču, pokiaľ nebol operačný
systém úspešne nainštalovaný. Inak môže dôjsť k chybám a chybného nainštalovaniu operačného systému.
4 Kapitola 1 Rýchla inštalácia SKWW
Page 11

Krok 4: Identifikujte súčasti predného panelu

POZNÁMKA: Obrázok uvedený nižšie sa môže odlišovať od vášho modelu počítača.
1 Optická jednotka 7 Konektor pre slúchadlá
2 Indikátor činnosti optickej
jednotky
3 Rozširujúca pozícia 5,25" 9 Porty USB (Universal Serial
4 3,5" rozširujúca pozícia
(zobrazený je voliteľný čítač mediálnych kariet)
5 Dvojpolohové tlačidlo napájania 11 Indikátor zapnutia
6 Indikátor činnosti pevného disku
1
3,5" pozícia môže byť obsadená disketovou jednotkou, čítačom mediálnych kariet alebo môže byť prekrytá prázdnym krytom.
1
8 Konektor pre mikrofón
Bus)
10 Tlačidlo na vysunutie disku z
optickej jednotky
SKWW Krok 4: Identifikujte súčasti predného panelu 5
Page 12

Krok 5: Pripojte napájacie káble

Pripojte napájacie káble a kábel monitora tak, ako to je znázornené. Zapnite monitor a potom zapnite počítač.
UPOZORNENIE! Postup zníženia rizika vzniku elektrického úderu alebo poškodenia
zariadenia:
Neodpájajte uzemňovací kolík napájacieho kábla. Uzemňovací kolík je dôležitý bezpečnostný prvok.
Zapojte napájací kábel do uzemnenej zásuvky, ktorá je neustále ľahko dostupná.
Vypnite napájanie počítača vytiahnutím napájacieho kábla z elektrickej zásuvky alebo z počítača.
POZOR: Na každej strane počítača s vetracím otvorom a monitora musí byť zachovaný
priestor 10,2 cm, aby sa zabezpečilo požadované prúdenie vzduchu.
6 Kapitola 1 Rýchla inštalácia SKWW
Page 13

Krok 6: Zapnite počítač a nainštalujte operačný systém Microsoft

POZNÁMKA: Ak bol počítač dodaný so zavedeným systémom Microsoft Windows Vista, objaví
sa výzva na registráciu počítača pomocou programu HP Total Care pred inštaláciou operačného systému. Objaví sa krátky film nasledovaný registračným formulárom online. Vyplňte formulár, kliknite na tlačidlo Begin (Začať) a potom sa riaďte pokynmi na obrazovke.
Ak počítač nebol dodaný s operačným systémom spoločnosti Microsoft, niektoré časti tejto dokumentácie nebudú použiteľné. Operačné pokyny nájdete v dokumentácii operačného systému a Pomocníkovi online.
POZOR: Nepridávajte hardvér alebo ďalšie zariadenia k počítaču, pokiaľ nebol operač
systém úspešne nainštalovaný. Inak môže dôjsť k chybám a chybného nainštalovaniu operačného systému.
Stlačte tlačidlo napájania a zapnite počítač.
Po prvom zapnutí počítača sa automaticky nainštaluje operačný systém. Tento proces trvá okolo 5 až 10 minút v závislosti od typu operačného systému. Pri inštalácii sa dôsledne riaďte pokynmi na obrazovke.
POZOR: Keď sa začne automatická inštalácia, NEVYPÍNAJTE POČÍTAČ, AŽ KÝM SA
PROCES NEUKONČÍ. Vypnutie počítača počas inštalácie môže poškodiť softvér počítača alebo znemožniť správnu inštaláciu.
POZNÁMKA: Ak je počítač dodávaný s operačným systémom vo viacerých jazykoch, proces
inštalácie môže trvať až 60 minút.
SKWW Krok 6: Zapnite počítač a nainštalujte operačný systém Microsoft 7
Page 14

Krok 7: Vypnite počítač

Pri správnom vypnutí počítača musíte najprv vypnúť operačný systém. V systéme Microsoft Windows XP Professional kliknite na položku Štart > Vypnúť. V systéme Microsoft Windows XP Home kliknite na položku Štart > Vypnúť počítač. V systéme Microsoft Windows Vista kliknite na tlačidlo Štart, kliknite na šípku v pravom dolnom rohu ponuky Štart a potom vyberte položku Vypnúť. Počítač sa automaticky vypne.
V závislosti od operačného systému stlačenie tlačidla napájania spôsobí prechod počítača do úsporného režimu namiesto automatického vypnutia. To umožňuje ušetriť energiu bez zatvorenia softvérových aplikácií. Neskôr môžete začať okamžite používať počítač bez reštartovania operačného systému a straty údajov.
Ak chcete počítač vypnúť manuálne a vynechať úsporný režim, stlačte a podržte tlačidlo napájania štyri sekundy.
POZOR: Násilné vypínanie počítača môže spôsobiť stratu neuložených údajov.
Pri niektorých modeloch je možné prekonfigurovať tlačidlo napájania, aby fungovalo v režime zapnuté/ vypnuté namiesto úsporného režimu, pomocou programu Computer Setup. Ďalšie informácie týkajúce sa použitia programu Computer Setup nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10) na disku Documentation and Diagnostics CD (Dokumentácia a diagnostika).
8 Kapitola 1 Rýchla inštalácia SKWW
Page 15
2Začíname pracovať
SKWW 9
Page 16

Prevzatie aktualizácií systému Microsoft Windows

1. Na vytvorenie pripojenia k internetu kliknite na položku Štart > Internet Explorer a riaďte sa
pokynmi na obrazovke.
2. Po vytvorení internetového pripojenia kliknite na tlačidlo Štart.
3. Vyberte ponuku Všetky programy.
4. Kliknite na prepojenie Windows Update.
V systéme Microsoft Windows XP budete presmerovaní na webovú lokalitu Microsoft Windows Update. Ak sa objaví jedno alebo viacero okien, ktoré vás požiadajú o inštaláciu
programu z lokality program. Riaďte sa pokynmi na webovej lokalite spoločnosti Microsoft, pomocou ktorých sa preskúmajú aktualizácie a nainštalujú sa kritické aktualizácie a servisné balíčky.
V systéme Microsoft Windows Vista sa objaví obrazovka Windows Update. Kliknite na položku zobraziť dostupné aktualizácie a uistite sa, že boli vybrané všetky kritické aktualizácie. Kliknite na tlačidlo Inštalovať a potom sa riaďte pokynmi na obrazovke.
Odporúča sa nainštalovať všetky kritické aktualizácie a servisné balíčky.
5. Po inštalácii aktualizácií vás systém Windows požiada o reštartovanie počítača. Pred
reštartovaním si uložte súbory alebo dokumenty, ktoré máte otvorené. Potom kliknite na tlačidlo Áno, aby ste reštartovali počítač.
http://www.microsoft.com, kliknite na tlačidlo Áno, aby ste nainštalovali
10 Kapitola 2 Začíname pracovať SKWW
Page 17

Inštalácia a aktualizácia ovládačov jednotky

Pri inštalácii voliteľných zariadení po ukončenej inštalácii operačného systému musíte tiež nainštalovať ovládače pre každé zariadenie.
Ak sa objaví výzva pre priečinok i386, použite cestu C:\i386 alebo použite tlačidlo dialógového okna Prehľadávať na vyhľadanie priečinku i386. To umožní operačnému systému vyhľadať vhodné ovládače.
Najnovší podporný softvér vrátane podporného softvéru pre operačný systém získate na adrese
http://www.hp.com/support. Vyberte svoju krajinu a jazyk, potom kliknite na položku Preberanie
ovládačov a softvéru, zadajte číslo modelu počítača a stlačte kláves Enter.
SKWW Inštalácia a aktualizácia ovládačov jednotky 11
Page 18

Nastavenie monitora

Ak si to prajete, môžete si vybrať alebo zmeniť model monitora, obnovovaciu frekvenciu, rozlíšenie obrazovky, nastavenie farieb, veľkosť písma a nastavenie napájania. Ak to chcete urobiť, kliknite pravým tlačidlom myši na pracovnú plochu systému Windows a potom vyberte položku Vlastnosti v systéme Microsoft Windows XP alebo Prispôsobiť v systéme Microsoft Windows Vista, aby ste zmenili nastavenie obrazovky. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii online pomôcky grafického radiča alebo v dokumentácii monitora.
12 Kapitola 2 Začíname pracovať SKWW
Page 19

HP Backup and Recovery Manager

POZNÁMKA: Funkcie opísané nižšie sú dostupné len na počítačoch dodávaných so systémom
Microsoft Windows XP. Program HP Backup and Recovery Manager dodávaný so systémom Microsoft Windows Vista má viac obmedzení. Preverte existenciu aktualizácií kliknutim na prepojenie Software & Driver Downloads (Preberanie ovládačov a softvéru) na lokalite
http://www.hp.com.
Softvér HP Backup and Recovery Manager je ľahkopoužiteľná, všestranná aplikácia, ktorá je v predzavedená v každom systéme a umožňuje:
vytvárať obnovovacie body na postupné zálohovanie celého systému,
zálohovať celý systém do jedného archívu,
zálohovať jednotlivé súbory.
Zálohovanie sa môže plánovať ako automatické, v určitých intervaloch, alebo môže byť začaté manuálne. Obnovu je možné vykonať obnovovacej časti pevného disku alebo pomocou sady obnovovacích diskov. Sada obnovovacích diskov obsahuje disk CD Restore Plus!, disk CD operačného systému Microsoft a ľubovoľné disky CD s doplnkovým softvérom.
POZNÁMKA: Spoločnosť HP dôrazne odporúča vytvoriť sadu obnovovacích diskov ešte pred
používaním počítača a naplánovať pravidelné, automatické zálohovanie pomocou obnovovacích bodov.
Postup vytvárania sady obnovovacích diskov:
1. Kliknite na položku Štart > HP Backup and Recovery > HP Backup and Recovery Manager a
otvorte nástroj Backup and Recovery Wizard (Sprievodca zálohovaním a obnovy). Potom kliknite na tlačidlo Ďalej.
2. Vyberte možnosť Create factory software recovery CDs or DVDs to recover the system
(Vytvoriť obnovovacie disky CD alebo DVD na obnovu systémového softvéru z výroby).
3. Riaďte sa pokynmi sprievodcu.
Softvér HP Backup and Recovery Manager umožňuje dve základné metódy obnovenia. Prvá, obnova súborov a priečinkov, funguje v systéme Windows. Druhá, PC Recovery, vyžaduje zavedenie systému na obnovovacej časti disku alebo pomocou sady obnovovacích diskov. Zaviesť systém na obnovovaciu časť disku môžete stlačením klávesu F11 počas štartovania po zobrazení hlásenia „Press F11 for Emergency Recovery“ (Stlačte kláves F11 na núdzové obnovenie).
POZNÁMKA: Ďalšie informácie o použití programu HP Backup and Recovery Manager nájdete
v používateľskej príručke programu HP Backup and Recovery Manager User Guide tak, že vyberiete položku Štart > HP Backup and Recovery > HP Backup and Recovery Manager Manual.
Sadu obnovovacích diskov si môžete tiež objednať v spoločnosti HP tak, že zavoláte do centra podpory HP. Prejdite na túto webovú lokalitu, vyberte svoj región a kliknite na prepojenie Technická podpora ku zakúpeným produktom pod nadpisom Kontaktujte HP, kde získate telefónne číslo centra podpory pre váš región.
http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact_us.html
SKWW HP Backup and Recovery Manager 13
Page 20

Ďalšie informácie

Na disku Documentation and Diagnostics CD (Dokumentácia a diagnostika) sú k dispozícii tieto publikácie:
Rýchla inštalácia a používanie
Referenčná príručka k hardvéru
Príručka Riešenie problémov
Príručka obslužného programu Computer Setup (F10)
Bezpečnostné a regulačné informácie
Telefónne čísla podpory
Príručka bezpečnosti a pohodlnej obsluhy
POZNÁMKA: Ak nemáte optickú jednotku, ktorá by prečítala disky CD, dokumentáciu si
môžete prevziať z webovej adresy potom kliknite na položku Podpora a riešenie problémov, zadajte číslo modelu počítača a stlačte kláves Enter.
http://www.hp.com/support. Vyberte si svoju krajinu a jazyk,
14 Kapitola 2 Začíname pracovať SKWW
Page 21

Používanie disku Documentation and Diagnostics CD (Dokumentácia a diagnostika)

1. Vložte disk CD do optickej jednotky
Môže sa vyskytnúť menšie zdržanie, kým softvér na disku CD skontroluje Miestne nastavenia systému Windows.
2. Pri inštalácii sledujte a riaďte sa výzvami na obrazovke.
Ponuky a príručky sa zobrazujú v jazyku vybranom počas úvodnej inštalácie systému alebo podľa neskoršieho nastavenia v Miestnych nastaveniach systému Windows. Ak sa Miestne nastavenia systému Windows nezhodujú s niektorým z podporovaných jazykov na disku CD, ponuka a príručky sa zobrazia v angličtine.
3. Kliknite na názov príručky, ktorú si chcete pozrieť.
Ak optická jednotka nevykazuje žiadnu aktivitu viac ako dve minúty, je možné, že funkcia automatického spustenia pomocou programu Autorun nie je na tomto počítači povolená.
Spustenie disku Documentation and Diagnostics CD (Dokumentácia a diagnostika) v prípade, že sa nespustí automaticky:
1. V systéme Microsoft Windows XP Professional kliknite na položku Štart > Spustiť.... V systéme
Microsoft Windows Vista kliknite na položku Štart > Všetky programy > Príslušenstvo > Spustiť.
2. Napíšte
X:\autorun.exe_index.html
(kde X je písmeno optickej jednotky)
3. Kliknite na tlačidlo OK.
SKWW Používanie disku Documentation and Diagnostics CD (Dokumentácia a diagnostika) 15
Page 22

Riešenie základných problémov

Táto časť sa venuje problémom, ktoré sa môžu vyskytnúť počas úvodného procesu inštalácie. Príručka Riešenie problémov je k dispozícii na disku CD Documentation and Diagnostics CD (Dokumentácia a
diagnostika) a v svojpomocnom zdroji informácií na adrese krajinu a jazyk, potom kliknite na položku Podpora a riešenie problémov, zadajte číslo modelu počítača a stlačte kláves Enter.

Užitočné tipy

Ak sa vyskytnú problémy s počítačom, monitorom alebo softvérom, pred vykonaním ďalších krokov si prezrite nasledovný zoznam všeobecných pokynov:
Skontrolujte, či je počítač a monitor pripojený do funkčnej elektrickej zásuvky.
Skontrolujte, či je prepínač napätia (niektoré modely), ktorý sa nachádza na zadnej strane zdroja
napájania, nastavený na príslušnú hodnotu pre váš región (115 V alebo 230 V).
Skontrolujte, či je počítač zapnutý, a či svieti zelený indikátor napájania.
Skontrolujte, či je monitor zapnutý, a či svieti zelený indikátor monitora.
Ak je obrazovka monitora matná, zvýšte jas a kontrast.
Stlačte a podržte ľubovoľný kláves. Ak zaznie zvukový signál, klávesnica by mala pracovať
správne.
http://www.hp.com/support. Vyberte si svoju
Skontrolujte, či sú všetky káble pevne a správne pripojené.
Prebuďte počítač stlačením ľubovoľného klávesu na klávesnici alebo stlačením tlačidla napájania.
Ak systém zotrváva v režime odstavenia na viac ako štyri sekundy, vypnite počítač stlačením tlačidla napájania na aspoň štyri sekundy a potom ho reštartujte opätovným stlačením tlačidla napájania. Ak sa systém nevypne, odpojte napájací kábel, počkajte niekoľko sekúnd a potom ho znova zapojte. Ak je v programe Computer Setup nastavené, aby sa v prípade výpadku napájania počítač automaticky spustil, počítač sa reštartuje. Ak sa počítač nereštartuje, zapnite ho stlačením tlačidla napájania.
Po inštalácii rozširujúcej dosky alebo iného zariadenia nepodporujúceho technológiu Plug and Play
znova nastavte konfiguráciu počítača.
Uistite sa, že sú nainštalované všetky potrebné ovládače zariadení. Ak používate napríklad
tlačiareň, budete potrebovať ovládač pre daný model tlačiarne.
Pred zapnutím systému z neho vyberte všetky spúšťacie médiá (disketa, disk CD alebo zariadenie
USB).
Ak ste nainštalovali iný operačný systém než systém nainštalovaný výrobcom, skontrolujte, či je
podporovaný.
Ak je počítač vybavený viacerými zdrojmi pre zobrazovanie (integrované adaptéry, adaptéry PCI
alebo PCI-Express) a jedným monitorom, monitor musí byť pripojený ku konektoru pre monitor na zdroji, ktorý je vybraný ako primárna grafická karta. Pri spúšťaní sú ostatné konektory pre monitor vypnuté. Ak je monitor pripojený k niektorému z týchto portov, nebude pracovať. Predvolený zdroj VGA môžete vybrať v programe Computer Setup.
16 Kapitola 2 Začíname pracovať SKWW
Page 23
POZOR: Ak je počítač pripojený k zdroju striedavého prúdu, na systémovú dosku sa neustále
privádza napätie. Aby sa zabránilo poškodeniu systémovej dosky alebo iných súčastí, pred otvorením počítača je nutné odpojiť napájací kábel od zdroja napájania.

Príprava na kontaktovanie technickej podpory

Ak máte s počítačom problémy, pred kontaktovaním technickej podpory sa pokúste pomocou nižšie uvedených postupov presne identifikovať dané problémy.
Spustite diagnostickú pomôcku (k dispozícii len pri niektorých modeloch). Ďalšie informácie nájdete
v príručke Príručka Riešenie problémov na disku Documentation and Diagnostics CD (Dokumentácia a diagnostika).
V programe Computer Setup spustite automatický test pevného disku. Ďalšie informácie nájdete
v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10) na disku Documentation and Diagnostics CD (Dokumentácia a diagnostika).
Skontrolujte, či indikátor napájania na prednom paneli počítača nebliká. Blikajúce indikátory
predstavujú kódy chýb, ktoré vám pomôžu pri diagnostikovaní problému. Ďalšie informácie nájdete v príručke Príručka Riešenie problémov na disku Documentation and Diagnostics CD (Dokumentácia a diagnostika).
Ak sa na obrazovke nič nezobrazuje, zapojte monitor do iného videoportu počítača (ak je k
dispozícii). Môžete vyskúšať aj výmenu monitora za iný monitor, o ktorom viete, že pracuje správne.
Ak pracujete v sieti, zapojte do sieťového pripojenia iný počítač a použite pri tom iný kábel. Je
možné, že sa vyskytol problém so sieťovou zásuvkou alebo s káblom.
Ak ste nedávno pridali nový hardvér, odstráňte ho a overte, či počítač funguje správne.
Ak ste nedávno nainštalovali nový softvér, odstráňte ho a overte, či počítač funguje správne.
Spustite poč
Pri spúšťaní počítača vyberte možnosť Last Known Configuration (Posledná funkčná konfigurácia).
Komplexnú technickú podporu online nájdete na adrese
Ďalšie všeobecné tipy obsahuje časť
Detailné informácie nájdete v Príručke Riešenie problémov na disku Documentation and
Diagnostics CD (Dokumentácia a diagnostika).
Systém obnovte do obnovovacieho bodu vytvoreného programom HP Backup and Recovery
Manager alebo spustite disk CD Restore Plus! Ďalšie informácie o použití programu HP Backup and Recovery Manager nájdete v používateľskej príručke programu HP Backup and Recovery
Manager User Guide tak, že vyberiete položku Štart > HP Backup and Recovery > HP Backup and Recovery Manager Manual.
POZOR: Spustenie disku Restore Plus! vymaže všetky údaje na pevnom disku.
Pri riešení problémov online pomáha nástroj HP Instant Support Professional Edition, ktorý poskytuje diagnostické nástroje pre riešenie problémov. Ak chcete kontaktovať podporu spoločnosti HP, použite funkciu pre rozhovor online obsiahnutú v nástroji HP Instant Support Professional Edition. Tento nástroj je dostupný na adrese
ítač v núdzovom režime a overte tak, či sa spustí bez zavedenia všetkých ovládačov.
http://www.hp.com/support.
Užitočné tipy na strane 16 tejto príručky.
http://www.hp.com/go/ispe.
SKWW Riešenie základných problémov 17
Page 24
Stredisko Business Support Center (BSC) na adrese http://www.hp.com/go/bizsupport poskytuje najnovšie podporné informácie online, softvér a ovládače, proaktívne upozornenia a celosvetovú komunitu iných používateľov a odborníkov spoločnosti HP.
Ak bude potrebné volať na telefónne číslo technickej podpory, pomocou nasledovných pokynov sa pripravte na hovor tak, aby ste mali k dispozícii všetky informácie umožňujúce poskytnutie servisu:
Počas telefonického hovoru buďte pri počítači.
Pred uskutočnením hovoru si zaznamenajte sériové a produktové číslo ID počítača spolu so
sériovým číslom monitora.
Vyhraďte si dostatok času na riešenie problému so servisným technikom.
Odstráňte všetok hardvér, ktorý ste nedávno pridali do systému.
Odstráňte všetok softvér, ktorý ste nedávno nainštalovali.
Spustite disk CD Restore Plus!.
POZOR: Spustenie disku Restore Plus! vymaže všetky údaje na pevnom disku.
POZNÁMKA: Informácie o predaji a záručných inováciách (balíky Care Pack) vám po zavolaní
na príslušné číslo poskytne autorizovaný poskytovateľ služieb alebo díler.
18 Kapitola 2 Začíname pracovať SKWW
Loading...