Microsoft, Windows in Windows Vista so
blagovne znamke ali registrirane blagovne
znamke podjetja Microsoft Corporation v
Združenih državah Amerike in/ali drugih
državah.
Adobe, Acrobat in Acrobat Reader so
blagovne znamke ali registrirane blagovne
znamke podjetja Adobe Systems
Incorporated.
Edine garancije za HP-jeve izdelke oziroma
storitve so navedene v izrecnih izjavah o
jamstvu, priloženih tem izdelkom in
storitvam. Nobenega dela tega dokumenta
se ne sme razlagati kot dodatno jamstvo. HP
ni odgovoren za tehnične ali uredniške
napake ali pomanjkljivosti v tem dokumentu.
Ta dokument vsebuje zasebne informacije,
ki so zaščitene z avtorskimi pravicami.
Nobenega dela tega dokumenta ne smete
fotokopirati, reproducirati ali prevesti v drug
jezik brez poprejšnjega izrecnega pisnega
dovoljenja družbe Hewlett-Packard
Company.
Hitra namestitev in uvod
Poslovni računalniki HP Compaq
Prva izdaja (januar 2007)
Št. dela dokumenta: 440790-BA1
Page 3
O tej knjigi
Ta priročnik nudi osnovne informacije za nastavljanju in vzdrževanju vašega računalnika.
OPOZORILO!Tako poudarjeno besedilo opozarja, da utegnete biti izpostavljeni telesnim
poškodbam ali smrtni nevarnosti, če ne boste upoštevali navodil.
POZOR:Tako poudarjeno besedilo opozarja, da lahko pride do poškodbe opreme oziroma
izgube podatkov, če ne boste upoštevali navodil.
OPOMBA:Tako poudarjeno besedilo opozarja na pomembne dodatne informacije.
Preden kličete tehnično podporo ....................................................................................... 17
SLWWv
Page 6
viSLWW
Page 7
1Hitra nastavitev
SLWW1
Page 8
1. korak: Razpakirajte računalnik.
OPOZORILO!Za zmanjšanje tveganja resnih poškodb preberite Priročnik za varnost in
udobje. V njem so opisani pravilna namestitev delovne postaje, drža, zdravje in delovne navade
računalniških uporabnikov, vsebuje pa tudi pomembne informacije o električni in mehanski
varnosti. Ta priročnik najdete na spletnem mestu
Documentation and Diagnostics.
http://www.hp.com/ergo in na CD-ju
2Poglavje 1 Hitra nastavitevSLWW
Page 9
2. korak: Potrdite nastavitev napetosti.
Prepričajte se, ali je stikalo za izbiro napajalne napetosti nastavljeno na pravilno napetost za vaše
območje (115 V ali 230 V).
POZOR:Nastavitve napetosti vam praviloma ni treba spreminjati, vendar pa morate preveriti,
ali je vaš izbor napetosti združljiv z vašimi lokalnimi električnimi specifikacijami. Če tega ne
naredite, lahko računalnik poškodujete.
SLWW2. korak: Potrdite nastavitev napetosti.3
Page 10
3. korak: Priključite zunanje naprave.
Priključite monitor, miško, tipkovnico in omrežne kable.
OPOMBA:Postavitev in število priključkov se lahko razlikujeta glede na model računalnika.
1priključek za napajalni
kabel
2stikalo za izbiro napetosti8priključek za monitor
3priključek PS/2 za miško
(zelen)
4priključek PS/2 za
tipkovnico (vijoličast)
5univerzalno serijsko vodilo
(USB)
6zaporedni priključek12omrežni priključek RJ-45
OPOMBA: Če je nameščena grafična kartica PCI, lahko priključke na
kartici in sistemski plošči uporabljate hkrati. Če želite uporabljati oba
priključka, boste morda morali spremeniti nekatere nastavitve v
programu Computer Setup. Informacije o zagonskem zaporedju najdete
v Priročniku za program Computer Setup (F10) na CD-ju Documentationand Diagnostics.
7vzporedni priključek
9priključek za mikrofon
(rožnat)
10izhodni priključek za
naprave za zvok z lastnim
napajanjem (zelen)
11vhodni priključek za zvok
(moder)
POZOR:Računalniku ne dodajajte strojne opreme ali naprav drugih proizvajalcev, dokler
uspešno ne namestite operacijskega sistema. V nasprotnem primeru lahko pride do težav,
pravilna namestitev operacijskega sistema pa ne bo mogoča.
4Poglavje 1 Hitra nastavitevSLWW
Page 11
4. korak: Identificirajte sestavne dele sprednje plošče
OPOMBA:Slike spodaj se lahko razlikujejo od modela vašega računalnika.
1optični pogon7priključek za slušalke
2lučka za dejavnost optičnih
pogonov
35,25-palčno razširitveno ležišče9vrata USB (Universal Serial Bus
43,5-palčno razširitveno ležišče
(prikazan je opcijski bralnik
pomnilniških kartic)
5gumb za napajanje z dvema
stanjema
6lučka za dejavnost trdega diska
1
3,5-palčno ležišče je lahko zasedeno z disketnim pogonom ali bralnikom pomnilniških kartic, lahko pa je prekrito z okrasnim
pokrovom.
1
8priključek za mikrofon
- univerzalno serijsko vodilo)
10gumb za izmet diska v optičnem
pogonu
11lučka za napajanje
SLWW4. korak: Identificirajte sestavne dele sprednje plošče5
Page 12
5. korak: Priključite električne kable.
Priključite električne kable in kabel monitorja, kot je prikazano. Vključite monitor in nato še računalnik.
OPOZORILO!Za zmanjšanje nevarnosti električnega udara ali poškodb opreme:
Ne onemogočite ozemljenega vtiča na napajalnem kablu, saj ima pomembno varnostno vlogo.
Napajalni kabel priključite v ozemljeno vtičnico, ki je vedno lahko dostopna.
Računalnik izključite iz elektrike, tako da izvlečete električni kabel iz električne vtičnice ali
računalnika.
POZOR:Prepričajte se, da je na vseh zračenih straneh računalnika in nad monitorjem vsaj 10,2
cm prostora, da omogočite nemoten tok zraka.
6Poglavje 1 Hitra nastavitevSLWW
Page 13
6. korak: Vključite računalnik in namestite operacijski
sistem Microsoft.
OPOMBA:Če ste računalnik prejeli z že nameščenim programom Microsoft Windows Vista,
boste pozvani, da registrirate svoj računalnik pri HP Total Care, preden namestite operacijski
sistem. Ogledali si boste kratek film, ki mu bo sledil spletni registracijski obrazec. Izpolnite
obrazec, kliknite gumb Begin (Začni) in sledite navodilom na zaslonu.
Če vaš računalnik ni bil dobavljen z operacijskim sistemom Microsoft, se nekateri deli te
dokumentacije morda ne nanašajo nanj. Navodila za operacijski sistem najdete v dokumentaciji
operacijskega sistema in spletni pomoči.
POZOR:Računalniku ne dodajajte strojne opreme ali naprav drugih proizvajalcev, dokler
uspešno ne namestite operacijskega sistema. V nasprotnem primeru lahko pride do težav,
pravilna namestitev operacijskega sistema pa ne bo mogoča.
Pritisnite tipko za vklop, da vključite računalnik.
Ko prvič vklopite računalnik, se bo operacijski sistem namestil samodejno. Ta postopek traja približno
pet do deset minut, odvisno od operacijskega sistema, ki se namešča. Sledite navodilom na zaslonu,
da dokončate namestitev.
POZOR:Ko se začne samodejna namestitev, NE IZKLAPLJAJTE RAČUNALNIKA, DOKLER
POSTOPEK POTEKA. Če med postopkom namestitve izklopite računalnik, utegnete
poškodovati programsko opremo, ki jo računalnik potrebuje za delovanje, ali preprečiti njeno
pravilno namestitev.
OPOMBA:Če je računalnik dobavljen z več kot enim jezikom operacijskega sistema na trdem
disku, lahko proces nameščanja traja do 60 minut.
SLWW6. korak: Vključite računalnik in namestite operacijski sistem Microsoft.7
Page 14
7. korak: Izklopite računalnik.
Če želite pravilno izklopiti računalnik, morate najprej zaustaviti operacijski sistem. V operacijskem
sistemu Microsoft Windows XP Professional kliknite Start > Shut Down (Zaustavitev sistema). V
operacijskem sistemu Microsoft Windows XP Home kliknite Start > Turn Off Computer (Izklopi
računalnik). V Microsoft Windows Vista kliknite Start, nato puščico v spodnjem desnem kotu menija
Start in izberite Shut Down (zaustavitev sistema). Računalnik se bo samodejno zaustavil in izklopil.
Odvisno od operacijskega sistema, ki ga uporabljate, lahko s pritiskom gumba za napajanje preklopite
računalnik v stanje pripravljenosti, v katerem porabi zelo malo energije, namesto da bi se samodejno
izklopil. Tako prihranite energijo, ne da bi morali zapreti uporabniške programe. Pozneje lahko takoj
začnete uporabljati računalnik, ne da bi vam bilo treba znova zagnati operacijski sistem in ne da bi
izgubili podatke.
Če želite računalnik ročno prisiliti v izklop stanje in preskočiti stanje pripravljenosti, pridržite gumb za
napajanje za štiri sekunde.
POZOR:Če računalnik ročno prisilite v izklop, boste izgubili neshranjene podatke.
Pri nekaterih modelih lahko uporabite pripomočke programa Computer Setup za ponovno konfiguriranje
in spremenite način delovanja gumba za napajanje v načinu vklop/izklop namesto v načinu
pripravljenosti. Več informacij o uporabi programa Computer Setup najdete v Priročniku za programComputer Setup (F10) na CD-ju Documentation and Diagnostics.
8Poglavje 1 Hitra nastavitevSLWW
Page 15
2Uvod
SLWW9
Page 16
Nalaganje posodobitev za Microsoft Windows
1.Vzpostavite internetno povezavo, tako da kliknete Start > Internet Explorer in sledite navodilom
na zaslonu.
2.Ko je internetna povezava vzpostavljena, kliknite gumb Start.
3.Izberite meni All Programs (Vsi programi).
4.Kliknite povezavo Windows Update.
V programu Microsoft Windows XP boste preusmerjeni na Microsoftovo spletno mesto Microsoft
Windows Update. Če se vam bo prikazalo še nekaj oken s pozivi, da namestite program s
spletnega mesta
na spletnem mestu Microsoft, da preverite, če so na voljo kakšne posodobitve in da namestite
nujne posodobitve ter vzdrževalne pakete.
V programu Microsoft Windows Vista se bo prikazalo okno Windows Update. Kliknite Ogled
razpoložljivih posodobitev in poskrbite, da so izbrane vse kritične posodobitve. Kliknite gumb
Install (Namesti) in sledite navodilom na zaslonu.
Najbolje je, da namestite vse nujne posodobitve in vzdrževalne pakete.
5.Ko je namestitev končana, vas bo operacijski sistem Windows pozval, da znova zaženete
računalnik. Pred tem ne pozabite shraniti morebitnih odprtih datotek oziroma dokumentov. Nato
izberite Yes (Da), da znova zaženete računalnik.
www.microsoft.com, kliknite Yes (da), da namestite program. Sledite navodilom
10Poglavje 2 UvodSLWW
Page 17
Namestitev ali nadgradnja gonilnikov naprav
Če želite po končani namestitvi operacijskega sistema namestiti dodatne strojne naprave, morate za
vsako napravo, ki jo želite uporabljati, namestiti tudi gonilnik.
Če operacijski sistem zahteva imenik i386, zamenjajte specifikacijo poti z C:\i386 ali po potrebi uporabite
gumb Browse (Prebrskaj), da poiščete mapo i386. S tem boste operacijskemu sistemu pokazali, kje so
ustrezni gonilniki.
Najnovejšo podporno programsko opremo, vključno s tisto za operacijski sistem, najdete na spletnem
naslovu
software (Prenos gonilnikov in programske opreme), vnesite številko modela računalnika in pritisnite
Enter.
http://www.hp.com/support. Izberite želeno državo in jezik, nato Download drivers and
SLWWNamestitev ali nadgradnja gonilnikov naprav11
Page 18
Prilagajanje monitorja
Znamko in model monitorja, hitrost osveževanja, ločljivost zaslona, barvne nastavitve, velikosti pisav in
nastavitve za upravljanje porabe lahko izberete in spremenite ročno. Za to kliknite z desno miškino tipko
na namizje v programu Windows in nato na Properties (Lastnosti) v programu Microsoft Windows XP
ali Personalize (Prilagodi) v programu Microsoft Windows Vista, da spremenite nastavitve zaslona. Več
o tem lahko preberete v dokumentaciji, ki ste jo dobili s programom za nastavitev grafičnega krmilnika,
ali v dokumentaciji monitorja.
12Poglavje 2 UvodSLWW
Page 19
HP Backup and Recovery Manager
OPOMBA:Spodaj opisane lastnosti so razpoložljive samo na sistemih, dostavljenih s
programom Microsoft Windows XP. Program HP Backup and Recovery Manager, ki je vključen
v Microsoft Windows Vista, je bolj omejena različica. Preverite, če obstajajo posodobitve, tako
da kliknete povezavo Software & Driver Downloads (Prenos programske opreme in gonilnikov)
na naslovu
HP Backup and Recovery Manager je preprosto uporabna in vsestranska aplikacija, ki je vnaprej
naložena na vsak sistem in omogoča:
ustvarjanje obnovitvenih točk za varnostno kopiranje sprememb celotnega sistema
●
varnostno kopiranje celotnega sistema v en arhivski trdi disk
●
varnostno kopiranje posameznih datotek
●
Varnostno kopiranje lahko nastavite tako, da se izvaja ob določenih intervalih, ali pa ga sprožite ročno.
Obnovo podatkov lahko opravite iz obnovitvene particije na trdem disku ali s kompletom diskov za
obnovo sistema. Komplet diskov za obnovo sistema vsebuje CDRestore Plus!, CD operacijskega
sistema Microsoft in CD-je pomožne programske opreme Supplemental Software.
OPOMBA:HP močno priporoča, da pred začetkom uporabe računalnika ustvarite komplet
diskov za obnovo sistema in da nastavite redno samodejno ustvarjanje obnovitvenih točk.
http://www.hp.com.
Za izdelavo kompleta za obnovo sistema:
1.Kliknite Start > HP Backup and Recovery > HP Backup and Recovery Manager, da odprete
čarovnika za Backup and Recovery (Backup and Recovery Wizard), nato pa kliknite Next (Naprej).
2.Izberite Create factory software recovery CDs or DVDs to recover the system (ustvari
obnovitvene CD-je ali DVD-je za obnovo sistema).
3.Sledite navodilom čarovnika.
Aplikacija HP Backup and Recovery Manager ponuja dva osnovna načina obnove sistema. Prvi način
obsega obnovo datotek in map in deluje v operacijskem sistemu Windows. Drugi način obsega obnovo
računalnika in zahteva ponovni zagon iz obnovitvene particije ali kompleta diskov za obnovo sistema.
Za ponovni zagon iz obnovitvene particije ob zagonu, ko se izpiše sporočilo "Press F11 for Emergency
Recovery. (Pritisnite F11 da začnete obnovo sistema.)", pritisnite F11.
OPOMBA:Za več informacij o uporabi aplikacije HP Backup and Recovery Manager si oglejte
priročnik HP Backup and Recovery Manager User Guide, tako da izberete Start > HP Backup
and Recovery > HP Backup and Recovery Manager Manual (Priročnik za HP Backup and
Recovery).
Komplet za obnovo sistema lahko naročite pri HP, tako da pokličete podporni center HP. Pojdite
na naslednjo spletno stran, izberite svojo regijo in kliknite povezavo Technical support afteryou buy (Tehnična podpora po nakupu) pod naslovom Call HP (Pokličite HP), kjer boste dobili
telefonsko število podpornega centra v vaši regiji.
Naslednje publikacije so na voljo na CD-ju Documentation and Diagnostics.
Hitra namestitev in uvod
●
Referenčni priročnik za strojno opremo
●
Priročnik za odpravljanje težav
●
Priročnik za program Computer Setup (F10)
●
Varnostne in upravne informacije
●
Telefonske številke podpornega centra
●
Varnost in udobje
●
OPOMBA:Če nimate optičnega pogona, ki lahko bere CD-je, lahko dokumentacijo za izdelke
prenesete tudi s HP-jevega spletnega mesta na naslovu
svojo državo in jezik, izberite Informacije o podpori in odpravljanju težav, nato pa vnesite
številko modela računalnika in pritisnite Enter.
http://www.hp.com/support. Izberite
14Poglavje 2 UvodSLWW
Page 21
Uporaba CD-ja Documentation and Diagnostics
1.Vstavite CD v optični pogon.
Programska oprema na CD-ju najprej preveri nastavitve registra operacijskega sistema Windows,
kar utegne trajati nekaj sekund.
2.Za dokončanje namestitve preberite in sledite navodilom na zaslonu.
Seznam in knjige bodo prikazani v jeziku, izbranem pri prvotni namestitvi sistema ali pozneje v
pogovornem oknu operacijskega sistema Windows za izbiro področnih nastavitev. Če področne
nastavitve ne ustrezajo nobenemu od jezikov, ki jih podpira CD-ROM, bodo seznam in knjige
prikazani v angleščini.
3.Kliknite naslov knjige, ki si jo želite ogledati.
Če se meni s seznamom knjig ne prikaže več kot dve minuti, je morda onemogočena funkcija za
samodejni zagon programov na CD-ROM-u (Autorun).
Če se CD Documentation and Diagnostics ne zažene samodejno, ga lahko zaženete tudi tako:
1.V operacijskem sistemu Microsoft Windows XP kliknite Start > Run (Zaženi). V programu Microsoft
Windows Vista kliknite Start > All Programs (Vsi programi) > Accessories (Pripomočki) > Run
(Zaženi).
2.Vnesite:
X:\autorun.exe_index.html
(X je črka, ki označuje optični pogon)
3.Kliknite OK.
SLWWUporaba CD-ja Documentation and Diagnostics15
Page 22
Osnovno odpravljanje težav
V tem razdelku so opisane težave, na katere lahko naletite med postopkom prve namestitve. Bolj
izčrpen Priročnik za odpravljanje napak je na voljo na CD-ju Documentation and Diagnostics in pod viri
za samopomoč na
podpori in odpravljanju težav, nato pa vnesite številko modela računalnika in pritisnite Enter.
Uporabni nasveti
Če pri uporabi računalnika, monitorja ali programske opreme naletite na težave, si pred ukrepanjem
oglejte naslednji seznam splošnih priporočil:
Preverite, ali sta računalnik in monitor priključena v delujočo električno vtičnico.
●
Preverite, ali je stikalo za izbiro napetosti (nekateri modeli) na hrbtni strani napajalnika nastavljeno
●
na pravilno napetost za vaše območje (115 V ali 230 V).
Preverite, ali je računalnik vklopljen in ali sveti zelena lučka za napajanje.
●
Preverite, ali je monitor vklopljen in ali na njem sveti zelena lučka.
●
Če je slika na zaslonu temna, skušajte nastaviti svetlost in kontrast monitorja.
●
Pridržite katero koli tipko. Če računalnik zapiska, tipkovnica najverjetneje deluje pravilno.
●
Preverite, ali so vsi kabli pravilno in trdno priključeni.
●
http://www.hp.com/support. Izberite svojo državo in jezik, izberite Informacije o
Prebudite računalnik, tako da pritisnete katero koli tipko na tipkovnici ali gumb za napajanje. Če
●
računalnik ostane v stanju pripravljenosti več kot štiri sekunde, ga izklopite, tako da pridržite gumb
za napajanje za najmanj štiri sekunde, nato pa ga spet pritisnite, da znova zaženete računalnik.Če se računalnik tudi tako ne izklopi, iztaknite napajalni kabel, počakajte nekaj sekund in ga znova
priključite. Če je v programu Computer Setup tako nastavljeno, se bo računalnik samodejno znova
zagnal, ko se napajanje prekine. Če se ne zažene znova, ga ročno vklopite s pritiskom gumba za
napajanje.
Po namestitvi razširitvene kartice ali druge dodatne naprave, ki ne podpira funkcije Plug and Play,
●
znova konfigurirajte računalnik.
Poskrbite, da bodo nameščeni vsi potrebni gonilniki naprav. Če na primer uporabljate tiskalnik,
●
potrebujete gonilnik za tisti model tiskalnika.
Preden računalnik vklopite, odstranite vse zagonske nosilce podatkov (diskete, CD-je ali naprave
●
USB).
Če ste namestili drug operacijski sistem namesto tistega, ki je bil tovarniško nameščen, preverite,
●
ali podpira vaš računalnik.
Če je v računalniku nameščenih več grafičnih vmesnikov (vdelana grafična kartica, kartica PCI ali
●
PCI-Express) in uporabljate samo en monitor, naj bo priključen na vmesnik, ki je izbran kot primarna
grafična kartica. Pri zagonu so drugi priključki za monitor onemogočeni, zato monitor, priključen
nanje, ne bo deloval. Privzeti grafični vmesnik lahko izberete v programu Computer Setup.
POZOR:Ko je računalnik priključen na vir napajanja, je na sistemski plošči vedno napetost. Da
se izognete okvaram sistemske plošče ali delov računalnika, pred odpiranjem računalnika vedno
iztaknite napajalni kabel iz vira napajanja.
16Poglavje 2 UvodSLWW
Page 23
Preden kličete tehnično podporo
Če naletite na težave z računalnikom, preizkusite ustrezne rešitve, naštete spodaj, in skušajte poiskati
natančen vzrok, preden pokličete tehnično podporo.
Zaženite diagnostični pripomoček (na razpolago samo na nekaterih modelih). Več informacij boste
●
našli v Priročniku za odpravljanje težav na CD-ju Documentation and Diagnostics.
Zaženite samopreizkus trdega diska v programu Computer Setup. Več informacij najdete v
●
Priročniku za program Computer Setup (F10) na CD-ju Documentation and Diagnostics.
Preverite, ali na sprednji strani računalnika utripa lučka za napajanje. Utripajoče lučke so kode
●
napak, s katerimi boste lažje ugotovili vzrok težave. Več informacij boste našli v Priročniku za
odpravljanje težav na CD-ju Documentation and Diagnostics.
Če je zaslon prazen, priključite monitor na druga vrata na računalniku, če so na voljo, ali pa ga
●
nadomestite z monitorjem, za katerega veste, da deluje.
Če ste povezani v omrežje, poskusite vanj priključiti še drug računalnik z drugim omrežnim kablom.
●
Morda je poškodovan le omrežni priključek ali kabel.
Če ste nedavno dodali novo strojno opremo, jo odstranite in preverite, ali računalnik potem deluje
●
pravilno.
Če ste nedavno namestili novo programsko opremo, jo odstranite in preverite, ali računalnik potem
●
deluje pravilno.
Računalnik zaženite v varnem načinu, da preverite, ali se bo zagnal, č
●
zagonu operacijskega sistema izberite zadnjo znano konfiguracijo (možnost “Last Known
Configuration”).
Obiščite spletno stran z obsežno tehnično podporo na naslovu
●
Več splošnih nasvetov boste našli v razdelku
●
Podrobnejše informacije boste našli v izčrpnem Priročniku za odpravljanje težav na CD-ju
●
Documentation and Diagnostics.
Obnovite sistem na samodejno ustvarjanje obnovitvenih točk, ki ga ustvari HP Backup and
●
Recovery Manager ali zaženite Restore Plus! . Za več informacij o uporabi aplikacije HP Backup
and Recovery Manager si oglejte priročnik HP Backup and Recovery Manager User Guide
(uporabniški priročnik za program HP Backup and Recovery Manager), tako da izberete Start >HP Backup and Recovery > HP Backup and Recovery Manager Manual (Priročnik za HP
Backup and Recovery).
POZOR:Zaženite CD Restore Plus!. Pri zagonu obnovitvenega CD-ja Restore Plus! bodo
izbrisani vsi podatki na trdem disku.
Če želite težave odpraviti prek spleta, uporabite HP-jevo takojšnjo pomoč HP Instant Support
Professional Edition, kjer so na voljo diagnostična orodja za odpravljanje težav. Če se vseeno želite
obrniti na HP-jevo podporo, se prijavite v klepetalnico podpore HP Instant Support Professional Edition.
Takojšnja pomoč HP Instant Support Professional Edition je na voljo na naslovu:
go/ispe.
Uporabni nasveti na strani 16 v tem priročniku.
e gonilniki niso naloženi. Pri
http://www.hp.com/support.
http://www.hp.com/
Center za podporo poslovnim strankam (Business Support Center – BSC) najdete na naslovu
http://www.hp.com/go/bizsupport. Tam so vam na voljo najnovejše informacije v zvezi s podporo,
programska oprema in gonilniki, sprotna obvestila ter svetovna skupnost drugih uporabnikov in HP-jevih
strokovnjakov.
SLWWOsnovno odpravljanje težav17
Page 24
Če morate kljub vsemu poklicati tehnično podporo, prej pripravite naslednje podatke, da bo vaš klic
potekal čim učinkoviteje:
Ko kličete, bodite pred računalnikom.
●
Pred klicem si zapišite serijsko številko računalnika, identifikacijsko številko izdelka in serijsko
●
številko monitorja.
Vzemite si čas, kajti morda boste skupaj s tehnikom za podporo morali izvesti več posegov za
●
odpravljanje težav.
Odstranite vso strojno opremo, ki ste jo nedavno namestili.
●
Odstranite vso programsko opremo, ki ste jo nedavno namestili.
●
Zaženite CD Restore Plus!.
●
POZOR:Zaženite CD Restore Plus!. Pri zagonu obnovitvenega CD-ja Restore Plus! bodo
izbrisani vsi podatki na trdem disku.
OPOMBA:Če potrebujete prodajne informacije ali informacije o paketih za nadgradnjo
garancije (Care Packs), se obrnite na pooblaščenega serviserja ali prodajalca.
18Poglavje 2 UvodSLWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.