Hp COMPAQ DX2200 MICROTOWER User Manual [sk]

Page 1
Rýchla inštalácia a používanie
Biznisový osobný počítač HP Compaq dx2200 Microtower
Katalógové číslo dokumentu: 412737-231
Január 2006
Táto príručka obsahuje základné informácie o inštalácii aúdržbepočítača.
Page 2
© Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Microsoft a Windows sú ochrannými známkami spoločnosti Microsoft Corporation v USA a ďalších krajinách.
Adobe, Acrobat a Acrobat Reader sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
Jediné záruky vzťahujúce sa na produkty a služby spoločnosti HP sú uvedené v prehláseniach o výslovnej záruke, ktoré sa dodávajú spolu s produktmi a službami. Žiadne informácie v tejto príručke nemožno považovať za dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za technické alebo redakčné chyby či vynechaný text v tejto príručke.
Tento dokument obsahuje informácie, na ktoré sa vzťahujú autorské práva. Žiadna časť tohto dokumentu sa nesmie kopírovať, reprodukovať alebo prekladať do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hewlett-Packard Company.
VÝSTRAHA: Takto zvýraznený text obsahuje pokyny, ktorých
Å
nedodržanie môže ma za následok ujmu na zdraví alebo smr.
UPOZORNENIE: Takto zvýraznený text obsahuje pokyny, ktorých
Ä
nedodržanie môže ma za následok poškodenie zariadení alebo stratu informácií.
Rýchla inštalácia a používanie
Biznisový osobný počítač HP Compaq dx2200 Microtower Prvé vydanie (január 2006)
Katalógové číslo dokumentu: 412737-231
Page 3

Obsah

1 Rýchla inštalácia
Krok 1: Vybalenie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
Krok 2: Kontrola nastavenia napätia . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Krok 3: Pripojenie externých zariadení . . . . . . . . . . . . . . 1–3
Krok 4: Súčasti predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Krok 5: Pripojenie napájacích káblov . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
Krok 6: Zapnutie počítača a inštalácia operačného
systému Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–6
Krok 7: Vypnutie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–7
2 Začíname
Zjednodušenie ovládania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
Aktualizácie zabezpečenia spoločnosti Microsoft . . . . . . . 2–1
Preberanie aktualizácií z webovej lokality
Windows Update spoločnosti Microsoft . . . . . . . . . . . . . 2–2
Formát systému súborov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Inštalácia a inovácia ovládačov zariadení . . . . . . . . . . . . 2–3
Prispôsobenie zobrazovania na monitore. . . . . . . . . . . . . 2–4
Ochrana softvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–4
Prenos súborov a nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Obnovenie softvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Vyhľadanie ďalších informácií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–6
Používanie disku CD Documentation . . . . . . . . . . . . . . . 2–7
Základné pokyny pre riešenie problémov . . . . . . . . . . . . 2–8
Prehľad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–8
Užitočné tipy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–8
Príprava na kontaktovanie technickej podpory . . . . . 2–10
Rýchla inštalácia a používanie www.hp.com iii
Page 4

Rýchla inštalácia

Krok 1: Vybalenie počítača

1
VÝSTRAHA: Prečítajte si Príručku bezpečnosti a pohodlnej obsluhy.
Å
Nájdete v nej tipy na zníženie rizika vážneho poškodenia alebo poranenia. Príručka obsahuje pokyny na správne zostavenie a umiestnenie pracovnej stanice a dôležité informácie týkajúce sa jej správneho používania, ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci s elektrickými alebo mechanickými súčasami. Túto príručku nájdete na internetovej adrese
http://www.hp.com/ergo, ako aj na pevnom disku počítača alebo na
disku CD Documentation, ktorý sa dodáva s produktom.
Rýchla inštalácia a používanie www.hp.com 1-1
Page 5
Rýchla inštalácia

Krok 2: Kontrola nastavenia napätia

Uistite sa, že je prepínač voľby vstupného napätia nastavený na správne napätie zodpovedajúce danej oblasti (115 voltov alebo 230 voltov).
UPOZORNENIE: Nastavené napätie by ste nemali meni. Overte však,
Ä
či je vybrané napätie kompatibilné s lokálnymi špecifikačnými údajmi napätia. Nedodržanie tohto pokynu môže ma za následok poškodenie počítača.
1-2 www.hp.com Rýchla inštalácia a používanie
Page 6
Rýchla inštalácia

Krok 3: Pripojenie externých zariadení

Pripojte monitor, myš, klávesnicu a sieťové káble.
Usporiadanie a počet konektorov sa môže odlišovať v závislosti
od modelu.
Konektor pre napájací kábel
1
Prepínač napätia
2
Konektor pre myš PS/2
3
(zelený)
Konektor pre klávesnicu PS/2
4
(purpurový)
Konektory univerzálnej
5
sériovej zbernice (USB)
Sériový konektor
6
UPOZORNENIE: Volitené hardvérové zariadenia alebo zariadenia
Ä
iných výrobcov pridávajte k počítaču až po úspešnej inštalácii operačného systému. Mohlo by totiž dôjs k chybám a operačný systém sa nemusí správne nainštalova.
Rýchla inštalácia a používanie www.hp.com 1-3
Konektor pre
7
paralelný port
Konektor pre monitor
8
Konektor pre mikrofón
9
(ružový)
Konektor pre výstup zvuku
-
(zelený)
Konektor pre vstup zvuku
q
(modrý)
Sieový konektor RJ-45
w
Page 7
Rýchla inštalácia

Krok 4: Súčasti predného panela

Optická jednotka
1
Kontrolka činnosti
2
optickej jednotky
Rozširujúca pozícia pre
3
5,25-palcovú jednotku
Rozširujúca pozícia pre
4
3,5-palcovú jednotku (vyobrazený je volitený čítač pamäových kariet)*
Dvojpolohové tlačidlo napájaniaqKontrolka napájania
5
Kontrolka činnosti jednotky
6
pevného disku
*Do pozície pre 3,5-palcovú jednotku možno vloži disketovú
jednotku alebo čítač pamäových kariet, prípadne ju možno zakry krytom prázdnej pozície.
1-4 www.hp.com Rýchla inštalácia a používanie
Konektor pre slúchadlá
7
Konektor pre mikrofón
8
Konektory USB
9
Tlačidlo na vysunutie
-
podávača optickej jednotky
Page 8
Rýchla inštalácia

Krok 5: Pripojenie napájacích káblov

Pripojte napájacie káble a kábel monitora tak, ako je to znázornené na obrázku. Zapnite monitor a potom počítač.
VÝSTRAHA: Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom alebo
Å
poškodenia zariadenia, dodržte nasledovné pokyny:
Neodpájajte uzemovací vodič napájacieho kábla. Uzemovací vodič plní dôležitú funkciu z hadiska bezpečnosti.
Zapojte napájací kábel do uzemnenej zásuvky, ktorá je stále ahko prístupná.
Napájanie počítača je možné odpoji vytiahnutím napájacieho kábla z elektrickej zásuvky alebo z počítača.
UPOZORNENIE: Po všetkých stranách počítača a monitora, na
Ä
ktorých sú chladiace otvory, musí by ponechaných aspo 10,2 cm voného miesta, aby sa zabezpečilo požadované prúdenie vzduchu.
Rýchla inštalácia a používanie www.hp.com 1-5
Page 9
Rýchla inštalácia

Krok 6: Zapnutie počítača a inštalácia operačného systému Windows

Niektoré časti tejto dokumentácie sa nevzťahujú na počítače,
ktoré neboli dodané s operačným systémom Microsoft Windows XP Professional/Home. Pokyny na používanie nájdete v dokumentácii k operačnému systému a v Pomocníkovi online.
UPOZORNENIE: Volitené hardvérové zariadenia alebo zariadenia
Ä
iných výrobcov pridávajte k počítaču až po úspešnej inštalácii operačného systému. Mohlo by totiž dôjs k chybám a operačný systém sa nemusí správne nainštalova.
Stlačením tlačidla napájania zapnite počítač.
Operačný systém sa automaticky nainštaluje pri prvom zapnutí počítača. Inštalácia trvá 5 až 10 minút v závislosti od inštalovanej verzie operačného systému. Pri inštalácii pozorne čítajte pokyny, ktoré sa zobrazia na obrazovke, a postupujte podľa nich.
UPOZORNENIE: Po spustení automatickej inštalácie NEVYPÍNAJTE
Ä
POČÍTAČ, KÝM SA PROCES NEDOKONČÍ. Vypnutie počítača počas inštalácie môže spôsobi poškodenie softvéru spúšajúceho počítač, alebo môže zabráni jeho správnemu nainštalovaniu. V prípade, že dôjde k výpadku napájania počas inštalačného procesu, spustite disk CD Restore Plus! a použite ho na inštaláciu operačného systému. alšie informácie odisku CD Restore Plus! nájdete v časti „Obnovenie softvéru“.
Keď sa zobrazí obrazovka Welcome to Windows (Víta vás systém Windows), proces inštalácie systému Windows je dokončený.
1-6 www.hp.com Rýchla inštalácia a používanie
Page 10

Krok 7: Vypnutie počítača

Ak chcete počítač správne vypnúť, najprv vypnite operačný systém. V systéme Microsoft Windows XP Professional kliknite na tlačidlo Start (Štart) > Shut Down (Vypnúť). V systéme Microsoft Windows XP Home kliknite na tlačidlo Start (Štart) > Turn Off Computer (Vypnúť počítač). Počítač sa automaticky vypne.
V závislosti od operačného systému môže mať stlačenie vypínača napájania namiesto automatického vypnutia napájania za následok prepnutie počítača do „úsporného“ režimu s nízkou spotrebou energie. To umožňuje šetriť energiu bez zatvorenia softvérových aplikácií a po čase ihneď pokračovať v práci bez reštartovania systému a straty údajov.
Ak chcete počítač vypnúť manuálne a obísť „úsporný“ režim, tlačidlo napájania stlačte a držte ho stlačené po dobu 4 sekúnd.
UPOZORNENIE: Vynútené manuálne vypnutie počítača bude ma
Ä
za následok stratu všetkých neuložených údajov.
Rýchla inštalácia
Na niektorých modeloch je možné pomocou obslužného programu Computer Setup prekonfigurovať tlačidlo napájania tak, aby namiesto prepínania počítača do úsporného režimu slúžilo na jeho zapínanie a vypínanie. Ďalšie informácie o používaní programu Computer Setup nájdete v Príručke obslužného programu Computer Setup (F10) na disku CD Documentation.
Rýchla inštalácia a používanie www.hp.com 1-7
Page 11
2

Začíname

Zjednodušenie ovládania

Cieľom spoločnosti HP je vytváranie produktov, služieb a programov, ktoré môžu jednoducho používať a ovládať všetci zákazníci. Produkty spoločnosti HP s predinštalovaným systémom Microsoft Windows XP Professional/Home a produkty pripravené na používanie tohto systému podporujú zjednodušenie ovládania. Naše produkty dôkladne porovnávame s produktmi spoločnosti Assistive Technology, ktorá v tomto smere zaujíma vedúce postavenie, aby sme zabezpečili rovnocenný prístup – kedykoľvek, kdekoľvek … a komukoľvek.

Aktualizácie zabezpečenia spoločnosti Microsoft

Tento systém sa distribuuje z výrobnej prevádzky spoločnosti HP spolu s predinštalovanými kritickými aktualizáciami spoločnosti Microsoft. Spoločnosti HP a Microsoft dôrazne odporúčajú sa pripojiť k webovej lokalite Windows Update spoločnosti Microsoft za účelom získania ďalších kritických aktualizácií zabezpečenia určených pre daný operačný systém.
Rýchla inštalácia a používanie www.hp.com 2-1
Page 12
Začíname

Preberanie aktualizácií z webovej lokality Windows Update spoločnosti Microsoft

1. Ak chcete nastaviť internetové pripojenie, kliknite na tlačidlo
Start (Štart) > Internet Explorer a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
2. Po vytvorení internetového pripojenia kliknite na tlačidlo
Start (Štart).
3. Vyberte položku All Programs (Všetky programy).
4. Kliknite na prepojenie Windows Update na začiatku ponuky, čím prejdete na webovú lokalitu Windows Update spoločnosti Microsoft.
5. Môže sa zobraziť jedno alebo viaceré okná s výzvou na nainštalovanie programov z lokality Kliknutím na tlačidlo Ye s (Á no ) povoľte inštaláciu týchto programov.
6. Keď sa zobrazí prepojenie Scan for Updates (Zistiť aktualizácie), kliknite naň.
7. Po dokončení zisťovania kliknite na prepojenie Critical
Updates and Service Packs (Kritické aktualizácie a balíky Service Pack), ktoré sa zobrazí pod nadpisom Pick updates to install (Vybrať aktualizácie na inštalovanie). Zobrazí
sa zoznam aktualizácií, v ktorom sú vybrané všetky aktualizácie. Odporúča sa nainštalovať všetky aktualizácie uvedené v tomto zozname.
8. Kliknite na prepojenie Review and Install Updates (Skontrolovať a nainštalovať aktualizácie).
9. Kliknite na tlačidlo Install Now (Inštalovať), čím sa spustí preberanie kritických aktualizácií a ich automatická inštalácia.
10. Po nainštalovaní aktualizácií zobrazí systém Windows XP Professional/Home výzvu na reštartovanie počítača. Pred reštartovaním uložte všetky otvorené súbory alebo dokumenty. Kliknutím na tlačidlo Ye s (Á no ) potom reštartujte počítač.
http://www.microsoft.com
.
2-2 www.hp.com Rýchla inštalácia a používanie
Page 13

Formát systému súborov

V závislosti od systému sa môže počas jeho iniciálnej inštalácie
zobraziť výzva na výber formátu systému súborov.
Pevné disky je možné nakonfigurovať v dvoch základných formátoch: FAT32 (oddiely pevného disku menšie než 32 GB) alebo NTFS (oddiely pevného disku menšie aj väčšie než 32 GB). Jednotlivé formáty sa líšia v závislosti od operačného systému a typu pevného disku. Jednotlivé formáty sa líšia v závislosti od operačného systému a typu pevného disku. Informácie o formáte systému súborov pre váš pevný disk (nastavenie preddefinované výrobcom) získate po otvorení okna My Computer (Tento
počítač), kliknutí pravým tlačidlom na ikonu lokálneho disku Local Disk (C:) a výberom príkazu Properties (Vlastnosti).

Inštalácia a inovácia ovládačov zariadení

Začíname
Pri inštalácii voliteľných hardvérových zariadení je po dokončení inštalácie operačného systému potrebné nainštalovať aj ovládače jednotlivých zariadení.
Po zobrazení výzvy na zadanie priečinka i386 nahraďte zobrazenú cestu hodnotou C:\i386, alebo kliknite v dialógovom okne na tlačidlo Browse (Prehľadávať) a vyhľadajte priečinok i386. Touto akciou nastavíte v operačnom systéme cestu k správnym ovládačom.
Najnovší podporný softvér (vrátane podporného softvéru pre operačný systém) môžete získať na adrese
http://www.hp.com/support
na položku Prevziať ovládače a softvér, zadajte číslo modelu počítača a stlačte kláves
Rýchla inštalácia a používanie www.hp.com 2-3
. Vyberte krajinu a jazyk, kliknite
.
Enter
Page 14
Začíname
Najnovší podporný softvér možno získať aj na disku CD. Informácie o spôsobe predplatenia podporného softvéru na disku CD nájdete na nasledovnej webovej lokalite:
http://h18000.www1.hp.com/support/files/desktops/us/ purchase.html
Ak počítač obsahuje optickú jednotku, ktorá umožňuje zápis,
pravdepodobne bude nutné nainštalovať príslušnú aplikáciu, aby ste mohli pomocou danej jednotky zapisovať na médiá (ďalšie informácie nájdete na disku CD dodanom s počítačom).

Prispôsobenie zobrazovania na monitore

Model monitora, obnovovacie frekvencie, rozlíšenie obrazovky, nastavenia farieb, veľkosti písma a správu napájania možno vybrať alebo zmeniť. Ak to chcete vykonať, kliknite pravým tlačidlom myši na pracovnú plochu systému Windows a po kliknutí na položku Properties (Vlastnosti) zmeňte nastavenia obrazovky. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii online k obslužnému programu grafickej karty alebo v dokumentácii dodanej s monitorom.

Ochrana softvéru

Ak chcete softvér ochrániť pred stratou alebo poškodením, vytvorte si záložnú kópiu systémového softvéru, všetkých aplikácií a zodpovedajúcich súborov, ktoré sú uložené na pevnom disku. Pokyny pre vytváranie záložných kópií súborov s údajmi nájdete v dokumentácii k operačnému systému alebo k obslužnému programu na zálohovanie.
2-4 www.hp.com Rýchla inštalácia a používanie
Page 15

Prenos súborov a nastavení

Na prenos súborov a nastavení zo starého počítača na nový použite sprievodcu Files and Settings Transfer Wizard (Sprievodca prenosom súborov a nastavení), ktorý je súčasťou systému Microsoft Windows XP Professional/Home. Kliknite na tlačidlo Start (Štart) > All Programs (Všetky programy) >
Accessories (Príslušenstvo) > System Tools (Systémové nástroje) > Files and Settings Transfer Wizard (Sprievodca prenosom súborov a nastavení). Pri prepájaní počítačov
a prenášaní údajov postupujte podľa pokynov sprievodcu.

Obnovenie softvéru

Pôvodný operačný systém a softvér nainštalovaný výrobcom je možné obnoviť prostredníctvom disku CD Restore Plus! a ďalších diskov CD dodaných s počítačom. Pozorne si prečítajte a dodržiavajte pokyny pre obnovenie, ktoré boli dodané s počítačom.
V prípade, že dôjde k výpadku napájania počas inštalácie
operačného systému, spustite disk CD Restore Plus! a použite ho na inštaláciu operačného systému.
Začíname
Rýchla inštalácia a používanie www.hp.com 2-5
Page 16
Začíname
Vyhadanie alších informácií
Na disku CD Documentation nájdete nasledovnú doplňujúcu dokumentáciu k produktu:
Príručka pre rýchlu inštaláciu a používanie (táto príručka
vo formáte PDF)
Referenčná príručka k hardvéru (formát PDF)
Troubleshooting Guide (Riešenie problémov) (formát PDF)
Príručka obslužného programu Computer Setup (F10)
(formát PDF)
Bezpečnostné informácie a predpisy (formát PDF)
Telefónne čísla technickej podpory (formát PDF)
Príručka bezpečnosti a pohodlnej obsluhy (formát PDF)
Ak nemáte optickú jednotku umožňujúcu čítanie diskov CD,
dokumentáciu k produktu si môžete prevziať z webu na adrese
http://www.hp.com/support.
na prepínač Pozrieť informácie o podpore a riešení problémov, zadajte číslo modelu počítača a stlačte kláves
Vyberte krajinu a jazyk, kliknite
Enter
.
2-6 www.hp.com Rýchla inštalácia a používanie
Page 17
Začíname

Používanie disku CD Documentation

1. Vložte disk CD do optickej jednotky.
Spustenie sa môže mierne zdržať, kým softvér na disku CD neskontroluje miestne nastavenia systému Windows. Ak sa v počítači nenájde najnovšia verzia programu Adobe Acrobat alebo Acrobat Reader, nainštaluje sa automaticky z disku CD.
2. Inštaláciu dokončite podľa zobrazených pokynov.
Ponuka a príručky sa zobrazia v jazyku zvolenom počas úvodného nastavenia systému alebo v jazyku zadanom v ovládacom paneli Regional Settings (Miestne nastavenia) systému Windows. Ak sa nastavenie v ovládacom paneli Regional Settings (Miestne nastavenia) nezhoduje so žiadnym jazykom podporovaným na disku CD, ponuka a príručky sa zobrazia v angličtine.
3. Kliknite na názov príručky, ktorú si chcete prečítať.
Ak optická jednotka nezačne pracovať ani po dvoch minútach, môže to byť spôsobené tým, že v počítači nie je zapnutá funkcia automatického spustenia.
Spustenie disku CD Documentation v prípade, že sa nespustí automaticky:
1. Kliknite na tlačidlo Start (Štart) > Run (Spustiť).
2. Zadajte:
X:\Autorun.exe (kde X označuje optickú jednotku)
3. Kliknite na tlačidlo OK.
Rýchla inštalácia a používanie www.hp.com 2-7
Page 18
Začíname

Základné pokyny pre riešenie problémov

Prehad
Táto časť sa zameriava na problémy, s ktorými sa môžete stretnúť počas úvodného nastavenia. Podrobnejšiu prírucku Riešenie problémov nájdete na disku CD Documentation a v zdrojoch informácií na svojpomocné riešenia na adrese
http://www.hp.com/support.
kliknite na prepínač Pozrieť informácie o podpore a riešení problémov, zadajte číslo modelu počítača a stlačte kláves

Užitočné tipy

Ak sa vyskytnú problémy s počítačom, monitorom alebo softvérom, pred vykonaním ďalších krokov si prezrite nasledovný zoznam všeobecných pokynov:
Skontrolujte, či je počítač a monitor pripojený do funkčnej
elektrickej zásuvky.
Vyberte krajinu a jazyk,
Enter
.
Skontrolujte, či je počítač zapnutý, a či svieti zelená
kontrolka napájania.
Skontrolujte, či je monitor zapnutý, a či svieti zelená
kontrolka monitora.
Ak je obrazovka monitora matná, zvýšte jas a kontrast.
Stlačte a podržte ľubovoľný kláves. Ak zaznie zvukový
signál, klávesnica by mala pracovať správne.
Skontrolujte, či sú všetky káble pevne a správne pripojené.
2-8 www.hp.com Rýchla inštalácia a používanie
Page 19
Prebuďte počítač stlačením ľubovoľného klávesu na klávesnici
alebo stlačením tlačidla napájania. Ak systém zotrváva v úspornom režime, vypnite počítač stlačením tlačidla napájania na aspoň štyri sekundy a potom ho reštartujte opätovným stlačením tlačidla napájania. Ak sa systém nevypne, odpojte napájací kábel, počkajte niekoľko sekúnd a potom ho znova zapojte. Ak je v programe Computer Setup nastavené, aby sa v prípade výpadku napájania počítač automaticky spustil, počítač sa reštartuje. Ak sa počítač nereštartuje, zapnite ho stlačením tlačidla napájania.
Po inštalácii rozširujúcej dosky alebo iného zariadenia
nepodporujúceho technológiu Plug and Play znova nastavte konfiguráciu počítača.
Uistite sa, že sú nainštalované všetky potrebné ovládače
zariadení. Ak používate napríklad tlačiareň, budete potrebovať ovládač pre daný model tlačiarne.
Pred zapnutím systému z neho vyberte všetky spúšťacie
médiá (disketa, disk CD alebo zariadenie USB). Ak ste nainštalovali iný operačný systém než systém
nainštalovaný výrobcom, skontrolujte, či je podporovaný.
Začíname
Ak je počítač vybavený viacerými zdrojmi pre zobrazovanie
(integrované adaptéry, adaptéry PCI alebo PCI-Express) a jedným monitorom, monitor musí byť pripojený ku konektoru pre monitor na zdroji, ktorý je vybraný ako primárna grafická karta. Pri spúšťaní sú ostatné konektory pre monitor vypnuté. Ak je monitor pripojený k niektorému z týchto portov, nebude pracovať. Predvolený zdroj VGA môžete vybrať v programe Computer Setup.
UPOZORNENIE: Ak je počítač pripojený k zdroju striedavého prúdu,
Ä
na systémovú dosku sa neustále privádza napätie. Aby sa zabránilo poškodeniu systémovej dosky alebo iných súčastí, pred otvorením počítača je nutné odpoji napájací kábel od zdroja napájania.
Rýchla inštalácia a používanie www.hp.com 2-9
Page 20
Začíname

Príprava na kontaktovanie technickej podpory

Ak máte s počítačom problémy, pred kontaktovaním technickej podpory sa pokúste pomocou nižšie uvedených riešení presne identifikovať dané problémy.
Spustite diagnostický program (dostupný vo vybraných
modeloch). Informáciu ako si tento program prevziať nájdete v príručke Riešenie problémov na disku CD Documentation.
Spustite automatický test systému ochrany jednotiek Drive
Protection System (DPS) Self-Test v programe Computer Setup. Ďalšie informácie nájdete v Príručke obslužného
programu Computer Setup (F10) na disku CD Documentation.
Softvér Drive Protection System (DPS) Self-Test je k dispozícii
len na niektorých modeloch.
Skontrolujte, či kontrolka napájania na prednom paneli
počítača nebliká. Blikajúce kontrolky predstavujú kódy chýb, ktoré vám pomôžu pri diagnostikovaní problému. Vysvetlenie kódov nájdete v príručke Riešenie problémov na disku CD Documentation.
Ak sa na obrazovke nič nezobrazuje, zapojte monitor do
iného videoportu počítača (ak je k dispozícii). Môžete vyskúšať aj výmenu monitora za iný monitor, o ktorom viete, že pracuje správne.
Ak pracujete v sieti, zapojte do sieťového pripojenia iný
počítač a použite pri tom iný kábel. Je možné, že sa vyskytol problém so sieťovou zásuvkou alebo s káblom.
Ak ste nedávno pridali nový hardvér, odstráňte ho a overte,
či počítač pracuje správne.
Ak ste nedávno nainštalovali nový softvér, odstráňte ho
a overte, či počítač pracuje správne.
2-10 www.hp.com Rýchla inštalácia a používanie
Page 21
Spustite počítač v núdzovom režime a overte tak, či sa spustí
bez zavedenia všetkých ovládačov. Pri spúšťaní počítača vyberte možnosť Last Known Configuration (Posledná funkčná konfigurácia).
Komplexnú technickú podporu online nájdete na adrese
http://www.hp.com/support
Ďalšie všeobecné tipy obsahuje časť „Užitočné tipy“
.
tejto príručky.
Prečítajte si podrobnú príručku Riešenie problémov na disku
CD Documentation, ktorá obsahuje detailné informácie.
Spustite disk CD Restore Plus! CD na obnovenie pôvodného
operačného systému a výrobcom inštalovaného softvéru.
UPOZORNENIE: Po spustení disku CD Restore Plus! sa vymažú
Ä
všetky údaje na pevnom disku.
Pri riešení problémov online pomáha nástroj HP Instant Support Professional Edition, ktorý poskytuje diagnostické nástroje pre riešenie problémov. Ak chcete kontaktovať podporu spoločnosti HP, použite funkciu pre rozhovor online obsiahnutú v nástroji HP Instant Support Professional Edition. Prístup k nástroju HP Instant Support Professional Edition získate na adrese
http://www.hp.com/go/ispe
.
Začíname
Stredisko Business Support Center (BSC) na adrese
http://www.hp.com/go/bizsupport
poskytuje najnovšie podporné informácie online, softvér a ovládače, proaktívne upozornenia a celosvetovú komunitu iných používateľov a odborníkov spoločnosti HP.
Rýchla inštalácia a používanie www.hp.com 2-11
Page 22
Začíname
Ä
Ak bude potrebné volať na telefónne číslo technickej podpory, pomocou nasledovných pokynov sa pripravte na hovor tak, aby ste mali k dispozícii všetky informácie umožňujúce poskytnutie servisu:
Počas telefonického hovoru buďte pri počítači.
Pred uskutočnením hovoru si zaznamenajte sériové
a produktové číslo ID počítača spolu so sériovým číslom monitora.
Vyhraďte si dostatok času na riešenie problému so servisným
technikom.
Odstráňte všetok hardvér, ktorý ste nedávno pridali
do systému.
Odstráňte všetok softvér, ktorý ste nedávno nainštalovali.
Spustite disk CD Restore Plus!.
UPOZORNENIE: Po spustení disku CD Restore Plus! sa vymažú všetky údaje na pevnom disku.
Informácie o predaji a záručných inováciách (HP Care Pack
Services) vám po zavolaní na príslušné číslo poskytne autorizovaný poskytovateľ služieb alebo díler.
2-12 www.hp.com Rýchla inštalácia a používanie
Loading...