Setup-Handbuch
Guide de configuration
Guida all’installazione
Installatiehandleiding
1
1
Klebeband und Verpackungsmaterial entfernen.
Retirez le carton et le ruban adhésif.
Rimuovere il cartoncino e il nastro.
Tape en karton verwijderen.
2
3
2
Netzkabel anschließen. USB-Kabel noch nicht
anschließen.
Connectez l’alimentation. Ne connectez pas le
câble USB.
1
USB
Collegare il cavo di alimentazione. Non collegare
il cavo USB.
Sluit de voeding aan. Sluit de USB-kabel niet aan.
2
3
DE
*CH376-90008*
*CH376-90008*
CH376-90008
FR
IT
NL
3
!
Taste
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt
„Ein“ drücken.
.
4
Premere il pulsante
Druk op de knop Aan .
Mit diesen Tasten die Sprache auf dem
Druckerdisplay auswählen und bestätigen. Dann
Region auswählen und bestätigen.
Utilisez les boutons pour sélectionner et confirmer
votre langue sur l’écran de l’imprimante. Puis,
sélectionnez et confirmez votre région.
On .
5
Klappe geschlossen
Porte fermée
Sportello chiuso
Klep gesloten
Fach
geöffnet
Bac
ouvert
Vassoio
aperto
Usare i pulsanti per selezionare e confermare
la lingua sul display della stampante. Quindi
selezionare e confermare la propria regione.
Gebruik de knoppen om uw taal te selecteren en
te bevestigen op het printerbeeldscherm. Kies en
bevestig vervolgens uw regio.
Klappe muss geschlossen und Fach geöffnet sein.
Assurez-vous que la porte est fermée et que le
bac est ouvert.
Verificare che lo sportello sia chiuso e che il
vassoio sia aperto.
Kijk na of de klep gesloten is en de lade open staat.
2 • HP DESKJET 3050 ALL-IN-ONE J610 SERIES
Lade
open
6
1
Zufuhrfach anheben.
Soulevez le bac d’alimentation.
Sollevare il vassoio di alimentazione.
Til de invoerlade omhoog.
2
3
Fachverlängerung herausziehen.
Déployez l’extension du bac.
Estrarre l’estensione del vassoio.
Schuif het verlengstuk van de lade uit.
Papierquerführung verschieben. Weißes Papier einlegen.
Faites glisser le guide. Chargez du papier blanc.
Far scorrere la guida. Caricare carta bianca.
Schuif de geleider. Plaats wit papier.
4
OK
OK auf dem Druckerdisplay auswählen.
Sélectionnez OK sur l’écran de l’imprimante.
Selezionare OK sul display della stampante.
Selecteer OK op het printerbeeldscherm.
HP DESKJET 3050 ALL-IN-ONE J610 SERIES • 3
7
8
Zugangsklappe öffnen.
Ouvrez la trappe d’accès à la cartouche.
Aprire lo sportello della cartuccia.
Open de cartridgeklep.
Transparentes Klebeband mithilfe der
1
rosafarbenen Lasche entfernen.
Tirez sur la languette rose pour retirer l’adhésif.
Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro
trasparente.
Trek aan het roze lipje om de doorzichtige tape
te verwijderen.
2
Patronen bis zum Einrasten in den Patronenwagen
schieben.
9
Mettez les deux cartouches en place sur le
chariot en exerçant une pression sur celles-ci.
Spingere entrambe le cartucce nel carrello fino a
bloccarle in posizione.
Druk de cartridges in de wagen tot ze vastklikken.
1
Zugangsklappe zu den Patronen schließen.
Refermez la porte d’accès aux cartouches.
Chiudere lo sportello della cartuccia.
Sluit de cartridgeklep.
2
OK
4 • HP DESKJET 3050 ALL-IN-ONE J610 SERIES
OK auf dem Druckerdisplay auswählen.
Sélectionnez OK sur l’écran de l’imprimante.
Selezionare OK sul display della stampante.
Selecteer OK op het printerbeeldscherm.
10
1
2
30 Sekunden warten, bis die Ausrichtungsseite
gedruckt wird.
Patientez 30 secondes le temps que la page
d’alignement s’imprime.
Attendere 30 secondi perché venga stampata la
pagina di allineamento.
Wacht 30 seconden tot de uitlijningspagina
wordt afgedrukt.
Abdeckung öffnen. Ausrichtungsseite mit der
bedruckten Seite nach unten einlegen.
Ouvrez le capot. Placez la page d’alignement
face vers le bas.
Aprire il coperchio. Posizionare la pagina di
allineamento con il lato stampato rivolto verso il basso.
Open de klep. Plaats de uitlijningspagina met de
bedrukte zijde naar beneden.
3
4
OK
Abdeckung schließen.
Refermez le capot.
Chiudere il coperchio.
Sluit de klep.
OK auf dem Druckerdisplay auswählen.
Sélectionnez OK sur l’écran de l’imprimante.
Selezionare OK sul display della stampante.
Selecteer OK op het printerbeeldscherm.
HP DESKJET 3050 ALL-IN-ONE J610 SERIES • 5
11
Windows: Installieren der Software
DE
•Wenn Sie über einen Wi-Fi Protected Setup (WPS) Router mit Taste verfügen, drücken
Sie jetzt die Taste am Router. Die blaue LED „Wireless“ am Drucker leuchtet, wenn
der Drucker verbunden ist. Fahren Sie dann mit den Schritten weiter unten fort.
•Wenn Sie nicht wissen, ob Ihr Router über diese Funktion verfügt oder die blaue LED
„Wireless“ nicht aufleuchtet, fahren Sie mit den folgenden Schritten fort.
Legen Sie die Software-CD ein, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
1
Wichtig! Schließen Sie das USB-Kabel erst dann an, wenn Sie während der Softwareinstallation
dazu aufgefordert werden. Nicht bei allen Installationen ist ein USB-Kabel erforderlich.
Wenn die Anzeige Verbindungstyp erscheint, wählen Sie Netzwerk oder USB aus.
2
•Wählen Sie Netzwerk aus, wenn der Drucker kabellos verbunden werden soll.
Hinweis: Sie werden ggf. aufgefordert, die Taste „Wireless“ am Drucker zu drücken und dann die
Informationen auf dem Druckerdisplay zu lesen. Wenn Sie auf dem Druckerdisplay keine
IP-Adresse sehen (eine Zahlenreihe wie z. B. 192.168.0.3), wählen Sie „Es wird ein Status wie
„Nicht verbunden“ oder „Wireless deakt.“ angezeigt (oder ich bin mir nicht sicher)“ aus, wenn von
der Software die entsprechende Frage ausgegeben wird.
•Wählen Sie USB aus, wenn der Drucker direkt über ein USB-Kabel mit dem Computer verbunden
werden soll.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die Einrichtung abzuschließen.
3
Windows : Installation du logiciel
FR
Insérez le CD du logiciel, puis suivez les instructions à l’écran.
1
Important ! Ne connectez le câble USB que lorsque vous y êtes invité pendant l’installation du
logiciel. Toutes les installations ne nécessitent pas l’utilisation d’un câble USB.
Lorsque vous atteignez l’écran Type de connexion, sélectionnez Réseau ou USB.
2
• Sélectionnez Réseau si vous souhaitez connecter votre imprimante à l’aide d’une connexion sans fil.
Remarque : Vous pouvez être invité à appuyer sur le bouton de liaison sans fil de l’imprimante,
puis à lire l’écran de cette dernière. Si vous ne voyez pas une adresse IP (une série de nombres
tels que 192.168.0.3) sur l’écran de l’imprimante, sélectionnez « Je vois un état tel que Non
connecté ou Liaison sans fil désactivée (ou je ne suis pas sûr) » lorsque la demande du logiciel
apparaît.
•Sélectionnez USB si vous souhaitez connecter directement votre imprimante à votre ordinateur
avec un câble USB.
Continuez avec les instructions suivantes à l’écran pour terminer la configuration.
3
• Si vous disposez d’un routeur WPS (Wi-Fi Protected Setup) avec un bouton WPS,
appuyez dessus maintenant. Le voyant bleu des périphériques sans fil s’allume sur
l’imprimante lorsque celle-ci est connectée. Puis, continuez avec les étapes ci-dessous.
•Si vous n’êtes pas certain que votre routeur dispose de cette fonctionnalité ou que
le voyant bleu des périphériques sans fil ne s’allume pas, continuez en suivant les
étapes ci-dessous.
6 • HP DESKJET 3050 ALL-IN-ONE J610 SERIES
In Windows: Installare il software
IT
Inserire il CD con il software, quindi seguire le istruzioni visualizzate.
1
Importante! Non collegare il cavo USB finché non viene richiesto dalla procedura di installazione
del software. Non tutte la installazioni richiedono di usare un cavo USB.
Una volta raggiunta la schermata Tipo di collegamento, selezionare Rete o USB.
2
•Selezionare Rete se si vuole collegare la stampante mediante una connessione wireless.
Nota: È possibile che venga richiesto di premere il pulsante Wireless sulla stampante; leggere
quindi le indicazioni riportate sul display. Se sul display della stampante non compare alcun
indirizzo IP (una serie di numeri come ad esempio 192.168.0.3), selezionare “Visualizzo lo stato
di Non connessa o Wireless disabilitato (o Non sono sicuro)” quando richiesto dal software.
•Selezionare USB se si intende collegare direttamente la stampante al computer con un cavo USB.
Per terminare la configurazione, continuare a seguire le istruzioni a video.
3
•Qualora si disponga di un router Wi-Fi Protected Setup (WPS) con relativo pulsante,
premerlo adesso. Quando la stampante è connessa, su di essa si accende la spia
wireless, di colore blu. Quindi continuare con i passaggi seguenti.
•Nel caso in cui non si sia certi che il router disponga di questa funzionalità, o se la
spia blu sulla stampante non si accende, continuare con i passaggi seguenti.
Windows: De software installeren
NL
Plaats de software-cd in de eenheid en volg de instructies op het scherm.
1
Belangrijk! Sluit de USB-kabel pas aan wanneer er tijdens de installatie van de software om wordt
gevraagd. Niet elke installatie heeft een USB-kabel nodig.
Wanneer het scherm Type verbinding wordt geopend, kies dan voor Netwerk of USB.
2
•Kies Netwerk indien u uw printer wilt verbinden via een draadloze verbinding.
Opmerking: Mogelijk wordt u gevraagd op de knop Draadloos op de printer te drukken en
vervolgens te lezen wat er op het printerbeeldscherm staat. Indien u geen IP-adres (een reeks
cijfers zoals 192.168.0.3) op het printerbeeldscherm ziet staan, kies dan voor “Ik zie een status
als Niet verbonden of Draadloos uitgeschakeld (of ik ben niet zeker welke status ik zie)” wanneer
de software u dit vraagt.
•Kies USB indien u uw printer rechtstreeks met uw computer wenst te verbinden via een USB-kabel.
Voer vervolgens onderstaande stappen uit om de installatie te voltooien.
3
• Indien u beschikt over een Wi-Fi Protected Setup (WPS) -router met drukknop, druk dan
nu op de drukknop van de router. De blauwe knop Draadloos op de printer begint te
branden zodra de printer is verbonden. Ga vervolgens door met onderstaande stappen.
• Indien u niet zeker bent of uw router over deze functie beschikt, of het blauwe lampje
Draadloos op de printer niet begint te branden, ga dan door met onderstaande stappen.
Start by following the setup
instructions in the Setup Guide.
English
11
Mac:
1
2
3
USB
DE
Registrieren Ihres HP Deskjet
Lassen Sie den Drucker für schnelleren
Service und Support unter folgender Adresse
registrieren: http://www.register.hp.com.
FR
Enregistrement de votre imprimante HP Deskjet
Pour obtenir un service plus rapide et des alertes
d’assistance, enregistrez-vous sur le site
http://www.register.hp.com.
IT
Registrazione di HP Deskjet
Per poter usufruire di un servizio più veloce e
avvisi di supporto, eseguire la registrazione sul
sito http://www.register.hp.com.
NL
Registreer uw HP Deskjet
Registreer u voor een snellere service en
ontvang ondersteuningsberichten via
http://www.register.hp.com.
Rufen Sie bei Computern ohne CD/DVD-Laufwerk die Website www.hp.com/support auf, um die
Druckersoftware herunterzuladen und zu installieren.
Sur les ordinateurs non équipés d’un lecteur de CD/DVD, visitez le site www.hp.com/support pour
télécharger et installer le logiciel d’imprimante.
Per i computer senza unità CD/DVD, visitare il sito www.hp.com/support da cui è possibile scaricare e
installare il software della stampante.
Ga naar www.hp.com/support om de printersoftware te downloaden en te installeren voor computers
zonder cd-/dvd-schijf.