HP CH350B User guide [ml]

CH350-90040
Deskjet 2050 All-in-One J510 series
*CH350-90040*
*CH350-90040*
Printed in [English]
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Information
For setup information, see the setup poster. All other product information can be found in the electronic Help and Readme. The electronic Help is automatically installed during printer software installation. Electronic Help includes instructions on product features and troubleshooting. It also provides product specifications, legal notices, environmental, regulatory, and support information. The Readme file contains HP support contact information, operating system requirements, and the most recent updates to your product information. For computers without a CD/DVD drive, please go to www.hp.com/support to download and install the printer software.
Install electronic Help
To install the electronic Help, insert the software CD in your computer and follow the on-screen instructions.
Deskjet 1050 All-in-One J410 series
English
Find electronic Help
After software installation, click Start > All Programs > HP > HP Deskjet 2050 J510 or HP Deskjet 1050 J410 > Help.
Find Readme
Insert software CD. On software CD locate ReadMe.chm. Click ReadMe.chm to open and then select ReadMe in your language.
Register your HP Deskjet
Get quicker service and support alerts by registering at http://www.register.hp.com.
Black Cartridge
Tri-color Cartridge
301
301
www.hp.com/support
Find electronic Help
Mac OS X v10.5 and v10.6: From Finder Help, choose Mac Help. In the Help Viewer, click and hold the Home
button, and then choose the Help for your device.
Find Readme
Insert the software CD, and then double-click the Read Me folder located at the top-level of the software CD.
Windows: Mac:
Installation Troubleshooting
If you are unable to print a test page:
• Make sure the cable connections are secure. See the setup poster.
• Make sure the printer is powered on.
English
The
[On button] will be lit green.
Make sure the printer is set as your default printing device:
• Windows Devices and Printers.
• Windows Vista® : On the Windows taskbar, click Start, click Control Panel, and then click Printer.
• Windows XP Start, click Control Panel, and then click Printers and Faxes.
Make sure that your printer has a check mark in the circle next to it. If your printer is not selected as the default printer, right-click the printer icon and choose
“Set as Default Printer” from the menu.
If you are still unable to print, or the Windows software installation fails:
1. Remove the CD from the computer’s CD/DVD drive,
and then disconnect the USB cable from the computer.
2. Restart the computer.
3. Temporarily disable any software firewall and
close any anti-virus software. Restart these programs after the printer software is installed.
4. Insert the printer software CD in the computer’s
CD/DVD drive, then follow the on-screen instructions to install the printer software. Do not connect the USB cable until you are told to do so.
5. After the installation finishes, restart the computer.
Windows XP, and Windows Vista are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. Windows 7 is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
®
7: From the Windows Start menu, click
®
: On the Windows taskbar, click
Installation Troubleshooting
If you are unable to print a test page:
• Make sure the cable connections are secure. See the setup poster.
• Make sure the printer is powered on.
If you are still unable to print, uninstall and reinstall the software:
Note: The uninstaller removes all of the HP software
components that are specific to the device. The uninstaller does not remove components that are shared by other
products or programs.
To uninstall the software:
1. Disconnect the HP product from your computer.
2. Open the Applications: Hewlett-Packard folder.
3. Double-click HP Uninstaller. Follow the on-screen
To install the software:
1. Connect the USB cable.
2. Insert the HP software CD into your computer’s
3. On the desktop, open the CD and then
4. Follow the on-screen and the printed setup
[On button] will be lit green.
The
instructions.
CD/DVD drive.
double-click HP Installer.
instructions that came with the HP product.
Power specifications:
Power adapter: 0957-2286 Input voltage: 100-240Vac (+/- 10%) Input frequency: 50/60Hz (+/- 3Hz)
Note: Use only with the power adapter supplied by HP.
Power adapter: 0957-2290 Input voltage: 200-240Vac (+/- 10%) Input frequency: 50/60Hz (+/- 3Hz)
Ink usage
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization
process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information, see www.hp.com/go/inkusage.
Control panel
Label Icon Name and Description
1
2
3
On: Turns the product on or off. When the product is off, a minimal amount of power is still
used. To completely remove power, turn off the product and then unplug the power cord.
Cancel: Stops the current operation.
Start Copy Black: Starts a black-and-white copy job. Increase the number of copies (up
to 10) by pressing the button multiple times. Acts as a resume button after resolving print problems.
!
English
4
5
!
6
Start Copy Color: Starts a color copy job. Increase the number of copies (up to 10) by
pressing the button multiple times. Acts as a resume button after resolving print problems.
Attention light: Indicates that there is a paper jam, the printer is out of paper, or some event that requires your attention. If the attention light and both cartridge lights blink when you set up the printer, the cartridge carriage might be obstructed. Open cartridge door and make sure that cardboard and blue tape have been removed from inside the printer. Then press Start Copy Black or Start Copy Color to resume.
Cartridge light: Indicates low ink or a print cartridge problem.
• If a cartridge is low on ink, replace the cartridge when print quality is no longer acceptable.
• If a cartridge light blinks after you install a cartridge, make sure that the pink tape has been removed from the cartridge.
HP printer limited warranty statement
HP product Duration of limited warranty
Software Media 90 days Printer Technical support by phone: 1 year worldwide
Parts and labor: 90 days in US and Canada (outside the US and Canada 1 year or as required by local law) Purchase a one- or two-year HP Next Business Day Exchange
Canadian customers call 1-877-231-4351 or visit
Print or Ink cartridges
A. Extent of limited warranty
1.
Hewlett-Packard (HP) warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer.
2. For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not warrant that the operation of any product will be interrupted or error free.
3. HP's limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of:
a. Improper maintenance or modification; b. Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP; c. Operation outside the product's specifications; d. Unauthorized modification or misuse.
4. For HP printer products, the use of a non-HP cartridge or a refilled cartridge does not affect either the warranty to the customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of a non-HP or refilled cartridge or an expired ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to service the printer for the particular failure or damage.
5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP's warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP's option.
6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP's warranty, HP shall, within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.
7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP.
8. Any replacement product may be either new or like-new, provided that it has functionality at least equal to that of the product being replaced.
9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance.
10. HP's Limited Warranty Statement is valid in any country where the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional warranty services, such as on-site service, may be available from any authorized HP service facility in countries where the product is distributed by HP or by an authorized importer.
B. Limitations of warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
C. Limitations of liability
1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer's sole and exclusive remedies.
2.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
D. Local law
1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country to country elsewhere in the world.
2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments outside the United States (including provinces in Canada), may:
a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a consumer
(e.g., the United Kingdom); b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or c. Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the manufacturer
cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.
3. THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT
EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
Dear Customer, You will find below the name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your
country.
You may have additional statutory rights against the seller based on your purchase agreement. Those rights are not in any way affected by this HP Limited Warranty.
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, 63-74 Sir John Rogerson's Quay, Dublin 2 United Kingdom: Hewlett-Packard Ltd, Cain Road, Bracknell, GB-Berks RG12 1HN Malta: Hewlett-Packard International Trade B.V., Malta Branch, 48, Amery Street, Sliema SLM 1701, MALTA South Africa: Hewlett-Packard South Africa Ltd, 12 Autumn Street, Rivonia, Sandton, 2128, Republic of South Africa
Extended Service Plan. In the US call 1-866-234-1377 or visit www.hp.com/go/nextdayexchange90.
www.hpshopping.ca Until the HP ink is depleted or the “end of warranty” date printed
on the cartridge has been reached, whichever occurs first. This warranty does not cover HP ink products that have been refilled, remanufactured, refurbished, misused, or tampered with.
HP Limited Warranty
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Wichtige Informationen
Die Einrichtungsinformationen finden Sie auf dem Installationsposter. Alle weiteren Produktinformationen finden Sie in der elektronischen Hilfe und in der Readme-Datei. Die elektronische Hilfe wird beim Installieren der Druckersoftware automatisch installiert. Die elektronische Hilfe umfasst Anweisungen zu den Produktfunktionen und zur Fehlerbehebung. Darüber hinaus enthält sie die Produktspezifikationen, rechtliche Hinweise sowie Hinweise zum Umweltschutz und zur Konformität und Informationen zum Support. Die Readme-Datei enthält die Informationen zur Kontaktaufnahme mit dem HP Support, die Betriebssystemanforderungen sowie die neuesten Aktualisierungen in Bezug auf die Produktinformationen. Rufen Sie bei Computern ohne CD/DVD-Laufwerk die Website www.hp.com/support auf, um die Druckersoftware herunterzuladen und zu installieren.
Installieren der elektronischen Hilfe
Legen Sie zum Installieren der elektronischen Hilfe die Software-CD in den Computer ein, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen.
Deutsch
Aufrufen der elektronischen Hilfe
Klicken Sie nach dem Installieren der Software auf Start > Alle Programme > HP > HP Deskjet 2050 J510 oder HP Deskjet 1050 J410 > Hilfe.
Aufrufen der Readme-Datei
Legen Sie die CD mit der Software ein. Suchen Sie auf der CD nach der Datei ReadMe.chm. Klicken Sie zum Öffnen auf die Datei ReadMe.chm, und wählen Sie dann die Readme-Datei in Ihrer Sprache aus.
Registrieren Ihres HP Deskjet
Lassen Sie den Drucker für schnelleren Service und Support unter folgender Adresse registrieren: http://www.register.hp.com.
Schwarze Patrone
Dreifarbige Patrone
301
301
www.hp.com/support
Aufrufen der elektronischen Hilfe
Mac OS X 10.5 und 10.6: Klicken Sie im Finder im Menü Hilfe auf Mac Hilfe. Halten Sie im Help Viewer die Taste Startanzeige gedrückt. Wählen Sie dann die Hilfe für Ihr Gerät aus.
Aufrufen der Readme-Datei
Legen Sie die CD mit der Software ein, und doppelklicken Sie auf den Readme-Ordner, der sich im obersten
Verzeichnis auf der CD mit der Software befindet.
Windows: Mac:
Fehlerbehebung bei der Installation
Wenn sich keine Testseite drucken lässt:
• Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind. Siehe Installationsposter.
• Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist und mit Strom versorgt wird. Die Taste
[Taste Ein] leuchtet grün.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker als Standarddrucker festgelegt ist:
• Windows auf Geräte und Drucker.
• Windows Vista®: auf Start.
Drucker
• Windows XP®: auf Start.
Drucker und Faxgeräte
Vergewissern Sie sich, dass der Kreis neben dem Drucker
Deutsch
markiert ist. Wenn Ihr Drucker nicht als Standarddrucker ausgewählt ist, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Druckersymbol, und wählen Sie im daraufhin angezeigten Menü die Option „Als Standarddrucker festlegen“ aus.
Wenn weiterhin kein Druck möglich ist oder die Installation der Windows-Software fehlschlägt:
1.
Nehmen Sie die CD aus dem CD-/DVD-Laufwerk des Computers heraus, und lösen Sie das USB-Kabel vom Computer
2. Führen Sie einen Neustart des Computers aus.
3.
Deaktivieren Sie vorübergehend alle Software-Firewalls, und schließen Sie sämtliche Antivirus-Software. Starten Sie diese Programme nach dem Installieren der Druckersoftware erneut
4. Legen Sie die CD mit der Druckersoftware in das CD/
DVD-Laufwerk des Computers ein, und führen Sie die Installation entsprechend den angezeigten Anweisungen durch. Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
5.
Starten Sie den Computer nach Abschluss der Installation neu
Windows XP und Windows Vista sind in den USA eingetragene Marken der Microsoft Corporation. Windows 7 ist in den USA und/oder anderen Ländern eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation.
®
7: Klicken Sie im Windows-Menü Start
Klicken Sie in der Windows-Taskleiste
Klicken Sie dann auf
.
Klicken Sie in der Windows-Taskleiste
Klicken Sie dann auf
Systemsteuerung
Systemsteuerung
.
Fehlerbehebung bei der Installation
Wenn sich keine Testseite drucken lässt:
• Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind. Siehe Installationsposter.
•
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist und mit Strom versorgt wird. Die Taste [Taste Ein] leuchtet grün.
Wenn weiterhin kein Druck möglich ist, deinstallieren Sie die Software, und installieren Sie diese erneut:
Hinweis: Vom Deinstallationsprogramm werden alle
speziellen HP Softwarekomponenten für das jeweilige
und
und
.
Gerät entfernt. Vom Deinstallationsprogramm werden keine Komponenten entfernt, die mit anderen Produkten
oder Programmen gemeinsam genutzt werden.
So deinstallieren Sie die Software:
1. Trennen Sie die Verbindung zwischen dem HP
Produkt und dem Computer. Öffnen Sie den Ordner „Programme: Hewlett-Packard“.
2.
3. Doppelklicken Sie auf HP Deinstallationsprogramm
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
So installieren Sie die Software:
1. Schließen Sie das USB-Kabel an.
2. Legen Sie die CD mit der HP Software in das CD/
DVD-Laufwerk Ihres Computers ein.
3.
Öffnen Sie die CD auf dem Desktop, und doppelklicken Sie dann auf HP Installationsprogramm
4. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen und die
.
.
gedruckten Einrichtungsanweisungen, die mit dem HP Produkt geliefert wurden.
.
.
Stromversorgung – Spezifikationen:
Netzteil: 0957-2286 Eingangsspannung: 100 – 240 V Wechselstrom (+/- 10 %) Netzfrequenz: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Hinweis: Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit dem von HP gelieferten Netzteil.
Netzteil: 0957-2290 Eingangsspannung: 200 – 240 V Wechselstrom (+/- 10 %) Netzfrequenz: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Tintenverbrauch
Hinweis: Die Tinte aus den Patronen wird während des Druckvorgangs auf verschiedene Arten verwendet, z. B. während
der Aufwärmphase, um das Gerät und die Patronen auf das Drucken vorzubereiten, oder bei der Druckkopfwartung, damit die Tintendüsen nicht verstopfen und die Tinte gleichmäßig fließt. Darüber hinaus verbleiben nach der Verwendung Tintenrückstände in den Patronen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.hp.com/go/inkusage.
Bedienfeld
Nummer Symbol Name und Beschreibung
!
Deutsch
1
2
3
4
5
!
6
Ein: Hiermit schalten Sie das Produkt ein oder aus. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet
ist, verbraucht es noch geringfügig Strom. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig unterbrechen möchten, schalten Sie das Produkt aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab.
Abbrechen: Stoppt den aktuellen Vorgang.
Start Kopieren Schwarz: Dient zum Starten eines Kopierauftrags in Schwarzweiß. Drücken
Sie diese Taste mehrmals, um die Kopienanzahl (auf bis zu 10) zu erhöhen. Dient als Taste zum Fortsetzen, nachdem Druckprobleme behoben wurden.
Start Kopieren Farbe: Dient zum Starten einer Farbkopie. Drücken Sie diese Taste mehrmals, um die Kopienanzahl (auf bis zu 10) zu erhöhen. Dient als Taste zum Fortsetzen, nachdem Druckprobleme behoben wurden.
Achtung-LED: Zeigt an, dass ein Papierstau vorliegt, kein Papier im Drucker eingelegt ist oder ein anderes Ereignis aufgetreten ist, das einen Benutzereingriff erfordert. Wenn die Achtung-LED und die LEDs beider Patronen beim Einrichten des Druckers blinken, klemmt möglicherweise der Patronenwagen. Öffnen Sie die Klappe zum Patronenwagen, und vergewissern Sie sich, dass der Karton und das blaue Klebeband aus dem Drucker entfernt wurden. Drücken Sie zum Fortsetzen „Start Kopieren Schwarz“ oder „Start Kopieren Farbe“.
Patronen-LED: Zeigt niedrigen Tintenfüllstand oder ein Patronenproblem an.
• Wechseln Sie eine Patrone mit niedrigem Tintenfüllstand aus, wenn die Druckqualität nicht mehr akzeptabel ist.
• Wenn eine Patronen-LED nach dem Einsetzen der Patrone blinkt, vergewissern Sie sich, dass das rosafarbene Klebeband von der Patrone entfernt wurde.
Erklärung zur beschränkten Gewährleistung für HP Drucker
HP Produkt Dauer der beschränkten Gewährleistung
Softwaremedien 90 Tage Drucker Technischer Support per Telefon: 1 Jahr weltweit
Kaufen Sie einen ein- oder zweijährigen HP Extended Service Plan
Kunden in Kanada rufen unter 1-877-231-4351 an oder besuchen
Druckpatronen Bis die HP Tinte verbraucht oder das auf der Druckpatrone
A. Umfang der beschränkten Gewährleistung
1.
Hewlett-Packard (HP) gewährleistet dem Endkunden, dass die oben genannten HP Produkte während des oben genannten Gewährleistungszeitraums frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Der Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem Kaufdatum.
2. Bei Softwareprodukten gilt die eingeschränkte Garantie von HP nur für die Nichtausführung von Programmieranweisungen. HP übernimmt keine Garantie dafür, dass die Verwendung jeglicher Produkte unterbrechungsfrei bzw. ohne Fehler verläuft.
3. Die beschränkte Gewährleistung von HP gilt nur für Mängel, die sich bei normaler Benutzung des Produkts ergeben, und erstreckt sich nicht auf Fehler, die durch Folgendes verursacht wurden:
a. Unsachgemäße Wartung oder Abänderung des Produkts; b. Software, Druckmedien, Ersatzteile oder Verbrauchsmaterial, die nicht von HP geliefert oder unterstützt werden; c. Betrieb des Produkts, der nicht den technischen Daten entspricht; d. Unberechtigte Abänderung oder falsche Verwendung.
4. Bei HP-Druckerprodukten wirkt sich die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone nicht auf die Garantie für den Kunden bzw. auf jegliche Unterstützungsverträge mit dem Kunden aus. Wenn der Ausfall bzw. die Beschädigung des Druckers jedoch auf die Verwendung einer nicht von HP hergestellten bzw. einer aufgefüllten Patrone oder einer abgelaufenen Tintenpatrone zurückzuführen ist, stellt HP für die Wartung des Druckers bei diesem Ausfall bzw. dieser Beschädigung die standardmäßigen Arbeits- und Materialkosten in Rechnung.
5.
Wenn HP während des jeweils zutreffenden Gewährleistungszeitraums von einem Schaden an einem unter die Gewährleistung von HP fallenden Produkt in Kenntnis gesetzt wird, wird das betreffende Produkt nach Wahl von HP entweder repariert oder ersetzt.
6. Sollte HP nicht in der Lage sein, ein fehlerhaftes, unter die Gewährleistung fallendes Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, erstattet HP innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Benachrichtigung über den Schaden den vom Endkunden bezahlten Kaufpreis für das Produkt zurück.
7. HP ist erst dann verpflichtet, das mangelhafte Produkt zu reparieren, zu ersetzen oder den Kaufpreis zurückzuerstatten, wenn der Endkunde dieses an HP zurückgesandt hat.
8. Ersatzprodukte können entweder neu oder neuwertig sein, solange sie über mindestens denselben Funktionsumfang verfügen wie das zu ersetzende Produkt.
9.
HP Produkte können aufgearbeitete Teile, Komponenten oder Materialien enthalten, die in der Leistung neuen Teilen entsprechen.
10. Die Erklärung zur beschränkten Gewährleistung von HP gilt in jedem Land, in dem die aufgeführten Produkte von HP vertrieben werden. Weitergehende auf der Gewährleistung beruhende Dienstleistungen (z.B. Vor-Ort-Service) können mit jeder autorisierten HP Serviceeinrichtung in den Ländern vereinbart werden, in denen das Produkt durch HP oder einen autorisierten Importeur vertrieben wird.
B. Einschränkungen der Gewährleistung
WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ÜBERNEHMEN ÜBER DAS NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGE AUSMASS HINAUS ANDERE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN ODER ZUSICHE-RUNGEN HINSICHTLICH DER MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDEN STELLENDEN QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
C. Haftungsbeschränkung
1. Sofern durch die geltende Gesetzgebung keine anderen Bestimmungen festgelegt sind, stehen dem Endkunden über die in dieser Gewährleistungsvereinbarung genannten Leistungen hinaus keine weiteren Ansprüche zu.
2. IN DEM NACH GELTENDEM RECHT ZULÄSSIGEN MASS UND MIT AUSNAHME DER IN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG AUSDRÜCKLICH ANGEGEBENEN VERPFLICHTUNGEN SIND WEDER HP NOCH DESSEN ZULIEFERER ERSATZPFLICHTIG FÜR DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIESE AUF DER GRUNDLAGE VON VERTRÄGEN, UNERLAUBTEN HANDLUNGEN ODER ANDEREN RECHTSTHEORIEN GELTEND GEMACHT WERDEN UND OB HP ODER DESSEN ZULIEFERER VON DER MÖGLICHKEIT EINES SOLCHEN SCHADENS UNTERRICHTET WORDEN SIND.
D. Geltendes Recht
1. Diese Gewährleistungsvereinbarung stattet den Endkunden mit bestimmten Rechten aus. Der Endkunde hat unter Umständen noch weitere Rechte, die in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat, in Kanada von Provinz zu Provinz, und allgemein von Land zu Land verschieden sein können.
2. Soweit diese Gewährleistungsvereinbarung nicht dem geltenden Recht entspricht, soll sie als dahingehend abgeändert gelten, dass die hierin enthaltenen Bestimmungen dem geltenden Recht entsprechen. Unter dem geltenden Recht treffen bestimmte Erklärungen und Einschränkungen dieser Gewährleistungsvereinbarung möglicherweise nicht auf den Endkunden zu. In einigen US-Bundesstaaten und in einigen anderen Ländern (sowie in einigen kanadischen Provinzen):
a. werden die Rechte des Verbrauchers nicht durch die Erklärungen und Einschränkungen dieser
Gewährleistungsvereinbarung beschränkt (z.B. in Großbritannien); b. ist ein Hersteller nicht berechtigt, solche Erklärungen und Einschränkungen durchzusetzen; c. verfügt ein Endkunde über weitere Gewährleistungsansprüche; insbesondere kann die Dauer stillschweigender
Gewährleistungen durch das geltende Recht geregelt sein und darf vom Hersteller nicht eingeschränkt werden, oder eine
zeitliche Einschränkung der stillschweigenden Gewährleistung ist zulässig.
3. DURCH DIESE GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG WERDEN DIE ANSPRÜCHE DES ENDKUNDEN, DIE DURCH
DAS IN DIESEN LÄNDERN GELTENDE RECHT IM ZUSAMMENHANG MIT DEM KAUF VON HP PRODUKTEN GEWÄHRT WERDEN, NUR IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN AUSGESCHLOSSEN, EINGESCHRÄNKT ODER GEÄNDERT. DIE BEDINGUNGEN DIESER GEWÄHRLEISTUNGSVEREINBARUNG GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DEN GESETZLICHEN ENDKUNDENRECHTEN.
Sehr geehrter Kunde, Als Anlage finden Sie die Namen und Adressen der jeweiligen HP Gesellschaft, die in Ihrem Land die HP Herstellergarantie gewährt.
Über die Herstellergarantie hinaus haben Sie gegebenenfalls Mängelansprüche gegenüber Ihrem Verkäufer aus dem Kaufvertrag, die durch diese Herstellergarantie nicht eingeschränkt werden.
Deutschland: Hewlett-Packard GmbH, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen Luxemburg: Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen Österreich: Hewlett-Packard Ges.m.b.H., Wienerbergstrasse 41 A-1120 Wien
Teile und Arbeit: 90 Tage in den USA und Kanada (außerhalb der USA und Kanada 1 Jahr oder Zeitraum gemäß geltenden lokalen Gesetzen)
mit Austausch am nächsten Geschäftstag. Rufen Sie in den USA unter 1-866-234-1377 an, oder besuchen Sie die Website unter www.hp.com/go/nextdayexchange90.
die Website unter www.hpshopping.ca
angegebene Enddatum für die Garantie erreicht ist, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Diese Garantie gilt nicht für nachgefüllte, nachgearbeitete, recycelte, zweckentfremdete oder in anderer Weise manipulierte HP Tintenprodukte.
HP Herstellergarantie
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Informazioni
Per informazioni relative all’installazione fare riferimento al poster di installazione. Per tutte le altre informazioni relative al prodotto fare riferimento alla Guida elettronica e al file Leggimi. La Guida elettronica viene installata automaticamente durante l’installazione del software della stampante. La Guida elettronica include istruzioni relative alle funzioni del prodotto e alla risoluzione dei problemi. Fornisce inoltre specifiche del prodotto, avvisi legali, informazioni relative al supporto, alla normativa e informazioni per la tutela dell’ambiente. Il file Leggimi contiene le informazioni relative all’assistenza HP, i requisiti del sistema operativo e gli aggiornamenti più recenti alle informazioni relative al prodotto. Se il computer non dispone di unità CD/DVD, visitare www.hp.com/support da cui è possibile scaricare e installare il software della stampante.
Installazione della Guida elettronica
Per installare la Guida elettronica, inserire il CD del software nel computer e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Come trovare la Guida elettronica
Al termine dell’installazione, fare clic su Start > Tutti i programmi > 1050 J410 > Guida.
Come trovare il file Leggimi
Inserire il CD del software. Nel CD, individuare il file ReadMe.chm. Fare clic su ReadMe.chm per aprire e selezionare il file Leggimi.
Registrazione di HP Deskjet
Per poter usufruire di un servizio più veloce e avvisi di supporto, eseguire la registrazione sul sito http://www.register.hp.com.
Cartuccia di stampa in nero
Cartuccia in tricromia
HP > HP Deskjet 2050 J510 o HP Deskjet
301
301
www.hp.com/support
Come trovare la Guida elettronica
Mac OS X v10.5 e v10.6: Da menu Guida del Finder, scegliere Guida Mac. Nel Visore Guida, premere e mantenere premuto il pulsante Home, quindi scegliere il tipo di Aiuto per il dispositivo in uso.
Come trovare il file Leggimi
Inserire il CD del software, quindi fare doppio clic sulla cartella Read Me posizionata sul livello superiore del
CD del software.
Italiano
Windows: Mac:
Risoluzione dei problemi di installazione
Se non si riesce a stampare una pagina di prova:
• Assicurarsi che i cavi siano connessi correttamente. Vedere il poster di installazione.
•
Assicurarsi che la stampante sia accesa. La spia del pulsante [On] deve essere accesa con luce verde
Assicurarsi che la stampante sia impostata come unità di stampa predefinita:
• Windows su Dispositivi e stampanti.
• Windows Vista®: Sulla barra delle applicazioni di Windows, fare clic su Start, Pannello di controllo, Stampanti.
• Windows XP®: Sulla barra delle applicazioni di Windows, fare clic su Start, Pannello di controllo, Stampanti e fax.
Assicurarsi che la stampante sia selezionata. Se la stampante non è selezionata come stampante predefinita, fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona relativa alla stampante e
selezionare “Imposta come stampante predefinita” dal menu.
Se non si riesce ancora a stampare o se è impossibile installare il software Windows:
1. Rimuovere il CD dall’unità CD/DVD del computer e
disconnettere il cavo USB dal computer.
2. Riavviare il computer.
3. Disattivare temporaneamente il firewall e chiudere
qualsiasi software antivirus. Riavviare questi programmi dopo aver installato il software della stampante.
4.
Italiano
Inserire il CD del software della stampante nell’unità CD/ DVD del computer e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per installare il software della stampante. Non collegare il cavo USB finché non verrà espressamente richiesto
5. Al termine dell’installazione, riavviare il computer.
Windows XP e Windows Vista sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti. Windows 7 è un marchio o marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
®
7: Dal menu Start di Windows, fare clic
.
Risoluzione dei problemi di installazione
Se non si riesce a stampare una pagina di prova:
• Assicurarsi che i cavi siano connessi correttamente. Vedere il poster di installazione.
•
Assicurarsi che la stampante sia accesa. La spia
.
del pulsante [On] deve essere accesa con luce verde
Se non si riesce ancora a stampare, disinstallare e reinstallare il software:
Nota: la disinstallazione rimuove tutti i componenti
software HP specifici del dispositivo. La disinstallazione non rimuove i componenti condivisi da altri prodotti o
programmi.
Per disinstallare il software:
1. Disconnettere il dispositivo HP dal computer.
2. Aprire la cartella Applicazioni: Hewlett-Packard.
Fare doppio clic su HP Uninstaller. Seguire le istruzioni
3.
visualizzate
Per installare il software:
1. Collegare il cavo USB.
Inserire il CD/DVD del software HP nell’unità CD-ROM
2.
del computer
3. Sul desktop, aprire il CD e fare doppio clic su
HP Installer.
4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo e le
istruzioni fornite con il dispositivo HP.
.
.
.
Specifiche di alimentazione:
Adattatore di alimentazione: 0957-2286 Tensione in entrata: 100-240Vac (+/- 10%) Frequenza in entrata: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Nota: da utilizzare solo con l’adattatore fornito da HP.
Adattatore di alimentazione: 0957-2290 Tensione in entrata: 200-240Vac (+/- 10%)
Frequenza in entrata: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Utilizzo dell’inchiostro
Nota: Durante il processo di stampa, l’inchiostro delle cartucce viene utilizzato in diversi modi, inclusi il processo di
inizializzazione, che prepara il dispositivo e le cartucce per la stampa, e la fase di manutenzione della testina, che mantiene puliti gli ugelli e garantisce che l’inchiostro scorra senza problemi. Inoltre, resta dell’inchiostro nella cartuccia dopo essere stato utilizzato. Per ulteriori informazioni, visitare www.hp.com/go/inkusage.
Pannello di controllo
Etichetta Icona Nome e descrizione
!
1
2
3
4
5
!
6
On: consente di accendere o spegnere l’unità. Quando l’unità è spenta, l’alimentazione
continua comunque a essere usata dalla periferica in quantità minima. Per staccare completamente l’alimentazione dall’unità, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione.
Annulla: interrompe l’operazione corrente.
Avvio copia in bianco e nero: avvia un lavoro di copia in bianco e nero. Aumentare il
numero di copie (fino a 10) premendo il pulsante ripetutamente. Ha le stesse funzioni del pulsante di ripristino dopo la risoluzione dei problemi di stampa.
Avvio copia a colori: avvia una copia a colori. Aumentare il numero di copie (fino a 10) premendo il pulsante ripetutamente. Ha le stesse funzioni del pulsante di ripristino dopo la risoluzione dei problemi di stampa.
Spia attenzione: segnala che si è verificato un inceppamento della carta, che la carta è esaurita o altri eventi che richiedono attenzione. Se la spia di attenzione ed entrambe le spie delle cartucce lampeggiano durante la configurazione della stampante, il carrello delle cartucce potrebbe essere ostruito. Aprire lo sportello delle cartucce e controllare che il cartoncino e il nastro di protezione siano stati rimossi . Premere il pulsante Avvio copia Nero o Avvio copia Colore per riprendere la stampa.
Spia cartucce: indica che l’inchiostro è quasi esaurito o si è verificato un problema con la cartuccia di stampa.
• Quando la qualità di stampa non è più accettabile, è necessario sostituire la cartuccia di stampa.
• Se una spia delle cartucce lampeggia dopo aver installato la cartuccia, assicurarsi che il nastro rosa sia stato rimosso dalla cartuccia.
Italiano
Dichiarazione di garanzia limitata della stampante HP
Prodotto HP Durata della garanzia limitata
Supporti del software 90 giorni Stampante Supporto tecnico telefonico: 1 anno in tutto il mondo
Parti e manodopera: 90 giorni negli USA e in CANADA (al di fuori di USA e CANADA 1 anno o a termini di legge)
Acquista il piano di assistenza HP Next Business Day
Il clienti canadesi possono chiamare il numero 1-877-231-4351
Cartucce di stampa o di inchiostro Fino ad esaurimento dell'inchiostro HP o fino al raggiungimento
A. Durata della garanzia limitata
Hewlett-Packard (HP) garantisce all'utente finale che per il periodo sopra indicato, a partire dalla data dell'acquisto, i prodotti HP
1. specificati sono privi di difetti di materiali e di manodopera. Il cliente è responsabile della conservazione della prova di acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia limitata HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di programmazione. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sia interrotto e privo di errori.
3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall'uso normale del prodotto e non da:
a. Manutenzione non corretta oppure modifiche improprie o inadeguate; b. Software, interfacce, supporti, parti o componenti non forniti da HP; c. Funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di HP; d. Uso improprio o modifiche non autorizzate.
4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla garanzia o su eventuali contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il danneggiamento della stampante sia dovuto all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una cartuccia scaduta, al cliente verranno addebitati i costi di manodopera e di materiale sostenuti per la riparazione.
5. Se, durante il periodo della garanzia, HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP entro un tempo ragionevole, HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto. HP non ha alcun obbligo di riparazione, sostituzione o rimborso fino al momento della restituzione del prodotto difettoso.
7.
8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o di prestazioni equivalenti a un prodotto nuovo, purché dotati di funzioni almeno uguali a quelle del prodotto sostituito.
9. I prodotti HP possono contenere parti, componenti o materiali ricondizionati equivalenti ai nuovi per prestazioni.
10. La garanzia limitata HP è valida in qualunque paese in cui i prodotti HP sopraelencati sono distribuiti da HP. Eventuali contratti per servizi di garanzia aggiuntivi, come l'assistenza 'on-site', possono essere richiesti a un centro di assistenza HP autorizzato che si occupi della distribuzione del prodotto o a un importatore autorizzato.
B. Garanzia limitata
IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, È ESCLUSA QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE, SCRITTA OPPURE VERBALE, ESPRESSA O IMPLICITA DA PARTE DI HP O DI SUOI FORNITORI. HP ESCLUDE SPECIFICATAMENTE QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE E IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE.
C. Responsabilità limitata
1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente.
2. IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI ESPRESSI SPECIFICAMENTE NELLA PRESENTE GARANZIA HP, IN NESSUN CASO HP O I RELATIVI FORNITORI SARANNO RESPONSABILI DI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, O ALTRI DANNI DERIVANTI DALL'INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O ALTRO.
D. Disposizioni locali
Questa garanzia HP conferisce al cliente diritti legali specifici. Il cliente può anche godere di altri diritti legali che variano da
1. stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a provincia in Canada, e da paese/regione a paese/regione nel resto del mondo.
2. Laddove la presente garanzia HP risulti non conforme alle leggi locali, essa verrà modificata secondo tali leggi. Per alcune normative locali, alcune esclusioni e limitazioni della presente garanzia HP possono non essere applicabili. Ad esempio, in alcuni stati degli Stati Uniti e in alcuni governi (come le province del Canada), è possibile:
a. Impedire che le esclusioni e le limitazioni contenute nella garanzia HP limitino i diritti statutari del consumatore
(come avviene nel Regno Unito). b. Limitare la possibilità da parte del produttore di rafforzare tali esclusioni o limitazioni. c. Concedere al cliente diritti aggiuntivi, specificare la durata delle garanzie implicite che il produttore non può
escludere o non consentire limitazioni alla durata delle garanzie implicite.
3. I TERMINI CONTENUTI NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, FATTI SALVI I LIMITI IMPOSTI
DALLA LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO, BENSÌ INTEGRANO, I DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP AI CLIENTI DI TALI PAESI.
Gentile Cliente, In allegato troverà i nomi e indirizzi delle Società del Gruppo HP che prestano i servizi in Garanzia (garanzia di buon
funzionamento e garanzia convenzionale) in Italia.
Oltre alla Garanzia del Produttore, Lei potrà inoltre far valere i propri diritti nei confronti del venditore di tali prodotti, come previsto negli articoli 1519 bis e seguenti del Codice Civile.
Italia: Hewlett-Packard Italiana S.p.A, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco sul Naviglio
Exchange Extended Service Plan per uno o due anni. Per gli Stati Uniti, chiama il numero 1-866-234-1377 oppure visita il sito www.hp.com/go/nextdayexchange90.
o visitare il sito www.hpshopping.ca
della data di "scadenza della garanzia" stampata sulla cartuccia, a seconda di quale evento si verifichi per primo. La presente garanzia non copre i prodotti con inchiostro HP che siano stati ricaricati, ricostruiti, ricondizionati, utilizzati in modo improprio o manomessi.
Garanzia del Produttore
Tout-en-Un Deskjet série 2050 J510 Tout-en-Un Deskjet série 1050 J410
Informations
Pour obtenir des informations de configuration, reportez-vous au schéma d’installation. Toutes les autres informations relatives au produit figurent dans l’aide en ligne et le fichier Lisez-moi. L’installation de l’aide en ligne a lieu automatiquement en même temps que celle du logiciel d’imprimante. L’aide en ligne contient des instructions relatives aux fonctionnalités et au dépannage du produit. Elle décrit également les caractéristiques du produit, des notices légales, ainsi que des informations d’ordre environnemental, réglementaire et d’assistance. Le fichier Lisez-moi contient des informations permettant de contacter l’assistance HP et décrit la configuration requise pour le système d’exploitation, ainsi que les mises à jour les plus récentes des informations sur votre produit. Sur les ordinateurs non équipés d’un lecteur de CD/DVD, visitez le site www.hp.com/support pour télécharger et installer le logiciel d’imprimante.
Installation de l’aide en ligne
Pour installer l’aide en ligne, insérez le CD du logiciel dans votre ordinateur et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Windows : Mac :
Recherche de l’aide en ligne
Après l’installation du logiciel, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > HP Deskjet 1050 J410 > Aide.
HP > HP Deskjet 2050 J510 ou
Recherche de l’aide en ligne
Mac OS X v10.5 et v10.6 : Dans l’Aide du Finder, sélectionnez Aide sur le Mac. Dans l’Afficheur d’aide, cliquez sur le bouton Accueil en maintenant la sélection, puis sélectionnez l’aide relative à votre périphérique.
Recherche du fichier Lisez-Moi
Insérez le CD de logiciel. Sur le CD du logiciel, recherchez le fichier ReadMe.chm. Double-cliquez sur ReadMe.chm pour ouvrir le fichier, puis sélectionnez le fichier Lisez-moi dans votre langue.
Enregistrement de votre imprimante HP Deskjet
Pour obtenir un service plus rapide et des alertes d’assistance, enregistrez-vous sur le site http://www.register.hp.com.
Cartouche d’encre noire
Cartouche trichromique
301
301
www.hp.com/support
Recherche du fichier Lisez-Moi
Insérez le CD du logiciel, puis double-cliquez sur le dossier «Read Me» situé à la racine du CD.
Français
Windows : Mac :
Dépannage de l’installation
Si vous ne parvenez pas à imprimer une page de test :
• Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés. Consultez le schéma d’installation.
• Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Le bouton couleur verte.
Assurez-vous que l’imprimante est définie en tant que périphérique d’impression par défaut :
• Windows cliquez sur Périphériques et imprimantes.
• Windows Vista® : Dans la barre des tâches de Windows, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Imprimantes.
• Windows XP® : Dans la barre des tâches de Windows, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Imprimantes et fax.
Assurez-vous que le cercle jouxtant le nom de votre imprimante comporte une marque de sélection. Si votre imprimante n’est pas sélectionnée en tant qu’imprimante par défaut, cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante et sélectionnez «Définir comme imprimante par défaut» dans le menu.
Si vous ne parvenez toujours pas à imprimer, ou que l’installation du logiciel sous Windows échoue :
1.
Retirez le CD de l’unité de CD/DVD de votre ordinateur, puis débranchez le câble USB de l’ordinateur
2. Redémarrez l’ordinateur.
3. Désactivez temporairement le logiciel de pare-feu
ainsi que l’antivirus, s’il est présent. Redémarrez ces programmes une fois l’installation du logiciel d’imprimante effectuée.
4. Insérez le CD du logiciel d’impression dans le lecteur
de CD/DVD, puis suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. Ne branchez le câble USB que lorsque vous y êtes invité.
5.
Une fois l’installation terminée, redémarrez l’ordinateur
Windows XP et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis. Windows 7 est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
[Marche/arrêt] s’allume et est de
®
7 : Dans le menu Démarrer de Windows,
.
Dépannage de l’installation
Si vous ne parvenez pas à imprimer une page de test :
• Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés. Consultez le schéma d’installation.
• Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Le bouton [Marche/arrêt] s’allume et est de couleur verte.
Si vous ne parvenez toujours pas à effectuer d’impression, désinstallez, puis réinstallez le logiciel :
Remarque : Tous les composants logiciels HP propres
au périphérique sont supprimés par le programme de désinstallation. Le programme de désinstallation ne supprime pas les composants partagés par d’autres
produits ou d’autres programmes.
Pour désinstaller le logiciel :
1. Déconnectez le produit HP de votre ordinateur.
2. Ouvrez le dossier Applications : Hewlett-Packard.
Double-cliquez sur Programme de désinstallation HP.
3.
Suivez les instructions à l’écran.
Pour installer le logiciel :
1. Branchez le câble USB.
2. Insérez le CD/DVD du logiciel HP dans l’unité de
CD-ROM de votre ordinateur.
3. Sur le bureau, ouvrez le CD, puis double-cliquez sur
Programme d’installation HP.
4. Suivez les instructions affichées à l’écran, ainsi que
celles de la documentation imprimée fournie avec votre produit HP.
.
Spécifications relatives à l’alimentation :
Adaptateur de tension : 0957-2286 Tension d’alimentation : 100-240 Vac (+/- 10 %)
Français
Fréquence d’entrée : 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Remarque : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni par HP.
Adaptateur de tension : 0957-2290 Tension d’alimentation : 200-240 Vac (+/- 10 %) Fréquence d’entrée : 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Utilisation de l’encre
Remarque : L’encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes manières au cours du processus d’impression,
y compris lors de l’initialisation, qui prépare le périphérique et les cartouches en vue de l’impression, ou encore lors de l’entretien des têtes d’impression, qui permet de nettoyer les buses et assurer que l’encre s’écoule en douceur. En outre, une certaine quantité d’encre demeure dans la cartouche après utilisation. Pour plus d’informations, voir
www.hp.com/go/inkusage.
Panneau de commande
Libellé Icône Nom et description
!
1
2
3
4
5
!
6
Marche/arrêt : Permet de mettre le produit sous tension ou hors tension. Lorsque le produit
est hors tension, il continue à recevoir une quantité minimale de courant. Pour supprimer toute alimentation, mettez le produit hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation.
Annuler : Interrompt l’opération en cours.
Démarrer copie, noir : Permet de lancer une copie en noir et blanc. Pour augmenter le
nombre de copies (jusqu’à 10), appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton. Sert de bouton de reprise après la résolution des problèmes d’impression.
Démarrer copie, couleur : Permet de lancer une copie en couleur. Pour augmenter le nombre de copies (jusqu’à 10), appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton. Sert de bouton de reprise après la résolution des problèmes d’impression.
Voyant d’avertissement : qu’un événement nécessitant votre attention est survenu. Si le voyant d’avertissement et les voyants des deux cartouches clignotent lors de la configuration de l’imprimante, il se peut que le chariot des cartouches soit obstrué. Ouvrez la porte d’accès aux cartouches et assurez-vous que le carton et la bande adhésive de couleur bleue ont été retirés de l’intérieur de l’imprimante. Ensuite, appuyez sur Copier, Noir ou sur Copier, Couleur pour reprendre l’opération.
Voyant de cartouche : Indique un faible niveau d’encre ou un incident affectant une cartouche d’impression.
• Si le niveau d’encre d’une cartouche est faible, remplacez la cartouche lorsque la qualité d’impression n’est plus acceptable.
• Si le voyant d’une cartouche clignote après l’installation d’une cartouche, assurez-vous que la bande adhésive de couleur rose a été retirée de la cartouche.
Indique qu’un bourrage papier s’est produit, que l’imprimante est à court de papier ou
Français
Déclaration de garantie limitée de l’imprimante HP
Produit HP Durée de la garantie limitée
Supports logiciels 90 jours Imprimante Assistance technique par téléphone : 1 an dans le monde entier
Pièces et main d'œuvre : 90 jours aux États-Unis et au Canada
Souscrivez un plan de service HP étendu d'une durée d'un à
Clients du Canada : appelez le 1-877-231-4351 ou visitez le site
Cartouches d'encre Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la
A. Extension de garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit au client utilisateur final que les produhits HP décrits précédemment sont exempts de défauts de matériaux et malfaçons pendant la durée indiquée ci-dessus, à compter de la date d'achat par le client.
2. Pour les logiciels, la garantie limitée HP est valable uniquement en cas d'impossibilité d'exécuter les instructions de programmation. HP ne garantit pas que le fonctionnement du logiciel ne connaîtra pas d'interruptions ni d'erreurs.
3. La garantie limitée HP ne couvre que les défauts qui apparaissent dans le cadre de l'utilisation normale du produit et ne couvre aucun autre problème, y compris ceux qui surviennent du fait :
a. d'une mauvaise maintenance ou d'une modification ; b. de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou non pris en charge par HP ; c. du fonctionnement du produit hors de ses caractéristiques ; ou d. d'une modification non autorisée ou d'une mauvaise utilisation.
4. Pour les imprimantes HP, l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur ou d'une cartouche rechargée n'entraîne pas la résiliation de la garantie ni d'un contrat de support HP. Toutefois, si la panne ou les dégâts peuvent être attribués à l'utilisation d'une cartouche d'un autre fournisseur, d'une cartouche rechargée ou d'une cartouche périmée, HP facturera les montants correspondant au temps et au matériel nécessaires à la réparation de l'imprimante.
5. Si, pendant la période de garantie applicable, HP est informé d'une défaillance concernant un produit couvert par la garantie HP, HP choisira de réparer ou de remplacer le produit défectueux.
6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra, dans un délai raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit.
7. HP ne sera tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n'aura pas retourné le produit défectueux à HP.
8. Tout produit de remplacement peut être neuf ou comme neuf, pourvu que ses fonctionnalités soient au moins équivalentes à celles du produit remplacé.
9. Les produits HP peuvent contenir des pièces, des composants ou des matériels reconditionnés équivalents à des neufs en termes de performances.
10. La garantie limitée HP est valable dans tout pays dans lequel le produit HP couvert est distribué par HP. Des contrats apportant des services de garantie supplémentaires, tels que la réparation sur site, sont disponibles auprès des services de maintenance agréés par HP dans les pays dans lequel le produit est distribué par HP ou par un importateur agréé.
B. Restrictions de garantie
DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE FONT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS HP ET NIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, DE QUALITÉ SATISFAISANTE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
C. Restrictions de responsabilité
1.
Dans la mesure où les lois locales l'autorisent, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie constituent les recours exclusifs du client.
2. DANS LA MESURE OÙ LES LOIS LOCALES L'AUTORISENT, EXCEPTION FAITE DES OBLIGATIONS SPÉCIFIQUEMENT ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, HP OU SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCIDENTELS, QU'ILS SOIENT BASÉS SUR UN CONTRAT, UN PRÉJUDICE OU TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE, QUE CES DOMMAGES SOIENT RÉPUTÉS POSSIBLES OU NON.
D. Lois locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits juridiques spécifiques. Le client peut également posséder d'autres droits selon les états des Etats-Unis, les provinces du Canada, et les autres pays ou régions du monde.
2. Si cette déclaration de garantie est incompatible avec les lois locales, elle sera considérée comme étant modifiée pour être conforme à la loi locale. Selon ces lois locales, certaines renonciations et limitations de cette déclaration de garantie peuvent ne pas s'appliquer au client. Par exemple, certains états des Etats-Unis, ainsi que certains gouvernements hors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du Canada), peuvent :
a. exclure les renonciations et limitations de cette déclaration de garantie des droits statutaires d'un client (par exemple au Royaume-Uni) ; b. restreindre d'une autre manière la possibilité pour un fabricant d'imposer ces renonciations et limitations ; ou c. accorder au client des droits de garantie supplémentaires, spécifier la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut nier, ou
ne pas autoriser les limitations portant sur la durée des garanties implicites.
3. EXCEPTÉ DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION, LES TERMES DE LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE N'EXCLUENT, NE LIMITENT NI NE MODIFIENT LES DROITS STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES À LA VENTE DES PRODUITS HP AUXDITS CLIENTS, MAIS VIENNENT S'Y AJOUTER.
Cher client,
Vous trouverez, ci-après, les coordonnées de l’entité HP responsable de l'exécution de la garantie fabricant relative à votre matériel HP dans votre pays.
En vertu de votre contrat d’achat, il se peut que vous disposiez de droits légaux supplémentaires à l’encontre de votre vendeur. Ceux-ci ne sont aucunement affectés par la présente garantie du fabricant HP.
En particulier, si vous êtes un consommateur domicilié en France (départements et territoires d’outre-mer (DOM-TOM) inclus dans la limite des textes qui leur sont applicables), le vendeur reste tenu à votre égard des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires hhdans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
Code de la consommation :
"Art. L. 211-4. - Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité."
"Art. L. 211-5. - Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans
la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté."
"Art. L.211-12. – L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien."
Code civil :
"Code civil Article 1641 : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. "Code civil Article 1648 : L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice."
France : Hewlett-Packard France, SAS, 80, rue Camille Desmoulins, 92788 Issy les Moulineaux Cedex 9 Belgique : Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brussels Luxembourg : Hewlett-Packard Luxembourg SCA, Vegacenter, 75, Parc d'Activités Capellen, L-8308 Capellen
(hors des États-Unis et du Canada, 1 an ou selon la législation locale)
deux ans avec échange le jour ouvré suivant. Aux États-Unis, appelez le 1-866-234-1377 ou visitez le site www.hp.com/go/nextdayexchange90.
www.hpshopping.ca
date de garantie imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se produira en premier). Cette garantie ne couvre pas les produits utilisant de l'encre HP qui ont été reconditionnés, mal utilisés ou altérés.
Garantie du fabricant HP
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Informatie
Raadpleeg de installatieposter voor informatie over de installatie. Alle andere productinformatie kunt u vinden in de elektronische Help en Leesmij. De elektronische Help wordt automatisch geïnstalleerd tijdens de installatie van de printersoftware. De elektronische Help bevat instructies over mogelijkheden van het product en het oplossen van problemen. De Help biedt ook productspecificaties, wettelijke mededelingen, en informatie over het milieu, de voorschriften en ondersteuning. Het Leesmij-bestand bevat contactinformatie voor de HP-ondersteuning, vereisten van het besturingssysteem en informatie over de meest recente productupdates. Ga naar www.hp.com/support om de printersoftware te downloaden en te installeren voor computers zonder cd-/dvd-schijf.
Installatie van de elektronische help
Om de elektronische Help te installeren, plaatst u de software-cd in uw computer en volgt u de instructies op het scherm.
Nederlands
De elektronische Help vinden
Na installatie va nde software klikt u op Start > Alle programma’s > Deskjet 1050 J410 > Help.
Leesmij vinden
Plaats de cd met de software. Zoek op de software-cd ReadMe.chm. Klik op ReadMe.chm om het bestand te openen en kies vervolgens het Leesmij-bestand in uw taal.
Registreer uw HP Deskjet
Registreer u voor een snellere service en ontvang ondersteuningsberichten via http://www.register.hp.com.
Zwarte cartridge
Driekleuren cartridge
HP > HP Deskjet 2050 J510 of HP
301
301
www.hp.com/support
De elektronische Help vinden
Mac OS X v10.5 en v10.6: Kies Mac Help in het menu Help van de Finder. Klik in de Help-viewer, op de Home-knop en houd deze ingedruk. Klik vervolgens op
de help voor uw product.
Leesmij vinden
Plaats de software-cd in de eenheid en dubbelklik op de Leesmij-map die u vindt in de hoofdmap van de
software-cd.
Windows: Mac:
Installatieproblemen oplossen
Indien u geen testpagina kunt afdrukken:
• Controleer of de kabels goed zijn aangesloten. Zie
Nederlands
de installatieposter.
• Controleer of de printer is ingeschakeld. De [knop Aan] licht groen op.
Controleer of de printer is ingesteld als uw standaardprinter:
•
Windows® 7: Klik vanuit het Start-menu van Windows op Apparaten en printers.
• Windows Vista®: Klik op de taakbalk van Windows
• Windows XP®: Klik op de taakbalk van Windows op
Controleer of uw printer is aangevinkt in het rondje ernaast. Indien uw printer niet is geselecteerd als de standaardprinter, klik dan met de rechtermuisknop op het printerpictogram en kies “Als standaardprinter instellen” uit het menu.
Doe het volgende indien u nog steeds niet kunt afdrukken, of de software-installatie van Windows mislukt:
1.
2. Start de computer opnieuw op.
3. Schakel tijdelijk firewalls uit en sluit antivirussoft-
4.
5. Als de installatie is voltooid, start u de computer
Windows XP en Windows Vista zijn in de V.S. geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation. Windows 7 is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
, klik op
op Start op
Printers.
Start
, klik op
Printers en faxen.
Verwijder de cd uit de cd-romschijf van de computer en koppel vervolgens de USB-kabel los van de computer
ware. Start deze programma’s opnieuw op nadat de printersoftware is geïnstalleerd. Plaats de cd met de printersoftware in de cd/dvd-eenheid van de computer, en volg vervolgens de instructies op het scherm om de printersoftware te installeren. Sluit de USB-kabel niet aan voordat u daarom wordt gevraagd
opnieuw.
Configuratiescherm
Configuratiescherm
, en vervolgens op
, en vervolgens
.
Installatieproblemen oplossen
Indien u geen testpagina kunt afdrukken:
• Controleer of de kabels goed zijn aangesloten. Zie de installatieposter.
• Controleer of de printer is ingeschakeld. De [knop Aan] licht groen op.
Indien u nog steeds niet kunt afdrukken, maak de installatie van de software dan ongedaan en installeer de software opnieuw:
Opmerking: Met het ongedaan maken van de installatie
worden alle HP-softwareonderdelen verwijderd die specifiek bij het apparaat horen. De onderdelen die worden gedeeld door andere producten of programma’s
worden niet verwijderd.
Ga als volgt te werk om de software te verwijderen:
1. Koppel het HP-apparaat los van de computer.
2. Open de map Toepassingen: map Hewlett-Packard.
3. Dubbelklik op HP Uninstaller. Volg de aanwijzingen
op het scherm.
Zo installeert u de software:
1. Sluit de USB-kabel aan.
.
2. Plaats de cd met de HP-software in het cd/dvd-eenheid
van de computer
3.
Open de cd op het bureaublad en dubbelklik vervolgens op HP Installer
4. Volg de instructies op het scherm en de gedrukte
installatie-instructies die bij het HP-apparaat zijn geleverd.
.
.
Voedingsspecificaties:
Netadapter : 0957-2286 Ingangsvoltage: 100-240Vac (+/- 10%) Ingangsfrequentie: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Opmerking: Gebruik alleen de netadapter die door HP is geleverd.
Netadapter : 0957-2290 Ingangsvoltage: 200-240Vac (+/- 10%) Ingangsfrequentie: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Inktverbruik
Opmerking: Inkt uit de printcartridges wordt in het afdrukproces op verschillende manieren gebruikt: in het
initialiseringsproces waarbij het apparaat en de printcartridges worden voorbereid om af te drukken, en bij het onderhoud van de printkoppen om ervoor te zorgen dat de afdruksproeiers schoon blijven en de inkt gemakkelijk kan uitstromen. Daarnaast blijft er wat inkt in de cartridge achter nadat deze is gebruikt. Raadpleeg www.hp.com/go/inkusage voor meer informatie.
Bedieningspaneel
Label Pictogram Naam en omschrijving
!
Nederlands
1
2
3
4
5
!
6
Aan: hiermee schakelt u het apparaat in of uit. Als het apparaat uit is, gebruikt het toch nog
een minimale hoeveelheid stroom. Om de stroom helemaal te onderbreken, schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
Annuleren: beëindigt de huidige handeling.
Start kopiëren, Zwart: hiermee start u een kopieertaak in zwart-wit. Verhoog het aantal
afdrukken (tot 10) door meerdere keren op de knop te drukken. Werkt als hervattingsknop na het oplossen van afdrukproblemen.
Start kopiëren, Kleur: hiermee start u een kopieertaak in kleur. Verhoog het aantal afdrukken (tot 10) door meerdere keren op de knop te drukken. Werkt als hervattingsknop na het oplossen van afdrukproblemen.
Waarschuwingslampje: hiermee wordt aangegeven dat er een papierstoring is, dat het papier in de printer op is, of dat iets uw aandacht vereist. Indien zowel het waarschuwingslampje als het cartridgelampje branden wanneer u de printer aanzet kan het zijn dat de cartridgelade vast zit. Open de cartridgeklep en zorg ervoor dat al het verpakkingsmateriaal en de blauwe tape binnenin de printer is verwijderd. Druk op Start kopiëren, Zwart of Start kopiëren, Kleur om te hervatten.
Cartridgelampje: geeft aan dat de inkt bijna op is of dat er een probleem is met de printcartridge.
• Vervang de zwarte printcartridges wanneer de afdrukkwaliteit niet meer aanvaardbaar is
• Indien het cartridgelampje brandt nadat u een nieuwe cartridge hebt geplaatst, controleer
dan of de roze tape van de cartridge werd verwijderd
.
.
Beperkte garantieverklaring voor de HP printer
HP product Duur van beperkte garantie
Softwaremedia 90 dagen Printer Telefonische ondersteuning: 1 jaar wereldwijd
Onderdelen en arbeidsloon: 90 dagen in de VS en Canada (buiten de VS en Canada 1 jaar of conform de lokale wetgeving)
Koop een één- of tweejarig HP Next Business Day Exchange
Klanten in Canada kunnen het nummer 1-877-231-4351 bellen of
Print- of inktcartridges Tot het HP inktpatroon leeg is of de "einde garantie"-datum
A. Duur van beperkte garantie
1. Hewlett-Packard (HP) garandeert de eindgebruiker dat bovenstaande HP-producten vrij van materiaal- en fabricagedefecten zijn gedurende de hierboven aangegeven periode, die begint op de datum van aankoop door de klant. De klant moet een bewijs van de datum van aankoop kunnen overleggen.
2. Met betrekking tot softwareproducten is de beperkte garantie van HP uitsluitend geldig voor het niet kunnen uitvoeren van programmeringsinstructies. HP garandeert niet dat de werking van een product ononderbroken of vrij van fouten is.
3. De beperkte garantie van HP geldt alleen voor defecten die zich voordoen als resultaat van een normaal gebruik van het product en is niet van toepassing in de volgende gevallen:
a. onjuist of onvoldoende onderhoud of wijziging van het product; b. software, interfaces, afdrukmateriaal, onderdelen of benodigdheden die niet door HP worden geleverd of ondersteund; c. gebruik dat niet overeenstemt met de specificaties van het product; d. onrechtmatige wijzigingen of verkeerd gebruik.
4. Voor HP printerproducten is het gebruik van een cartridge die niet door HP is geleverd of een nagevulde cartridge niet van invloed op de garantie aan de klant of een contract voor ondersteuning dat met de klant is gesloten. Als echter een defect of beschadiging van de printer toegewezen kan worden aan het gebruik van een cartridge die niet van HP afkomstig is, een nagevulde cartridge of een verlopen inktcartridge, brengt HP de gebruikelijke tijd- en materiaalkosten voor het repareren van de printer voor het betreffende defect of de betreffende beschadiging in rekening.
5. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een softwareproduct, in afdrukmateriaal of in een inktproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt het defecte product door HP vervangen. Als HP tijdens de van toepassing zijnde garantieperiode kennisgeving ontvangt van een defect in een hardwareproduct dat onder de garantie van HP valt, wordt naar goeddunken van HP het defecte product door HP gerepareerd of vervangen. Als het defecte product niet door HP respectievelijk gerepareerd of vervangen kan worden, zal HP de aankoopprijs voor het defecte
6. product dat onder de garantie valt, terugbetalen binnen een redelijke termijn nadat HP kennisgeving van het defect heeft ontvangen.
7. HP is niet verplicht tot reparatie, vervanging of terugbetaling tot de klant het defecte product aan HP geretourneerd heeft.
8. Een eventueel vervangingsproduct mag nieuw of bijna nieuw zijn, vooropgesteld dat het ten minste dezelfde functionaliteit heeft als het product dat wordt vervangen.
9. De beperkte garantie van HP is geldig in alle landen/regio's waar het gegarandeerde product door HP wordt gedistribueerd, met uitzondering van het Midden-Oosten, Afrika, Argentinië, Brazilië, Mexico, Venezuela en de tot Frankrijk behorende zogenoemde "Départements d'Outre Mer". Voor de hierboven als uitzondering vermelde landen/regio's, is de garantie uitsluitend geldig in het land/de regio van aankoop. Contracten voor extra garantieservice, zoals service op de locatie van de klant, zijn verkrijgbaar bij elk officieel HP-servicekantoor in landen/regio's waar het product door HP of een officiële importeur wordt gedistribueerd.
10. Er wordt geen garantie gegeven op HP-inktpatronen die zijn nagevuld, opnieuw zijn geproduceerd, zijn opgeknapt en verkeerd zijn gebruikt of waarmee op enigerlei wijze is geknoeid.
B. Garantiebeperkingen
IN ZOVERRE DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, BIEDEN NOCH HP, NOCH LEVERANCIERS (DERDEN) ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES OF VOORWAARDEN MET BETREKKING TOT DE PRODUCTEN VAN HP EN WIJZEN ZIJ MET NAME DE STILZWIJGENDE GARANTIES EN VOORWAARDEN VAN VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE KWALITEIT EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL AF.
C. Beperkte aansprakelijkheid
1. Voor zover bij de plaatselijke wetgeving toegestaan, zijn de verhaalsmogelijkheden in deze beperkte garantie de enige en exclusieve verhaalsmogelijkheden voor de klant.
2. VOORZOVER DOOR HET PLAATSELIJK RECHT IS TOEGESTAAN, MET UITZONDERING VAN DE SPECIFIEKE VERPLICHTINGEN IN DEZE GARANTIEVERKLARING, ZIJN HP EN LEVERANCIERS (DERDEN) ONDER GEEN BEDING AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE EN INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE, OF DIT NU GEBASEERD IS OP CONTRACT, DOOR BENADELING OF ENIGE ANDERE JURIDISCHE THEORIE, EN ONGEACHT OF HP VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP DE HOOGTE IS.
D. Lokale wetgeving
Deze garantieverklaring verleent de klant specifieke juridische rechten. De klant kan over andere rechten beschikken die in de V.S.
1. van staat tot staat, in Canada van provincie tot provincie en elders van land tot land of van regio tot regio kunnen verschillen.
2.
In zoverre deze garantieverklaring niet overeenstemt met de plaatselijke wetgeving, zal deze garantieverklaring als aangepast en in overeenstemming met dergelijke plaatselijke wetgeving worden beschouwd. Krachtens een dergelijke plaatselijke wetgeving is het mogelijk dat bepaalde afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring niet op de klant van toepassing zijn. Sommige staten in de Verenigde Staten en bepaalde overheden buiten de Verenigde Staten (inclusief provincies in Canada) kunnen bijvoorbeeld:
a. voorkomen dat de afwijzingen en beperkingen in deze garantieverklaring de wettelijke rechten van een klant beperken
(bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk);
b. op andere wijze de mogelijkheid van een fabrikant beperken om dergelijke niet-aansprakelijkheidsverklaringen of beperkingen
af te dwingen;
c. de klant aanvullende garantierechten verlenen, de duur van de impliciete garantie bepalen waarbij het niet mogelijk is dat de
fabrikant zich niet aansprakelijk verklaart of beperkingen ten aanzien van de duur van impliciete garanties niet toestaan.
3. DE IN DEZE VERKLARING GESTELDE GARANTIEVOORWAARDEN VORMEN, BEHALVE IN DE WETTELIJK TOEGESTANE MATE, GEEN UITSLUITING, BEPERKING OF WIJZIGING VAN, MAAR EEN AANVULLING OP DE VERPLICHTE EN WETTELIJK VOORGESCHREVEN RECHTEN DIE VAN TOEPASSING ZIJN OP DE VERKOOP VAN HP-PRODUCTEN.
Geachte klant, Als bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de HP fabrieksgarantie.
Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving tevens jegens uw verkoper rechten putten uit de verkoopovereenkomst. De HP fabrieksgarantie laat de wettelijke rechten onder de toepasselijke nationale wetgeving onverlet.
Nederland: Hewlett-Packard Nederland BV, Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen Belgique: Hewlett-Packard Belgium BVBA/SPRL, Hermeslaan 1A, B-1831 Brussels
Extended-serviceplan. Bel in de VS het nummer 1-866-234-1377 of ga naar www.hp.com/go/nextdayexchange90.
gaan naar visit www.hpshopping.ca
(vermeld op het inktpatroon) is bereikt, afhankelijk van wat het eerst van toepassing is. Deze garantie dekt geen HP inktproducten die opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn gefabriceerd of zijn gerepareerd, noch HP inktproducten die op verkeerde wijze zijn gebruikt of behandeld.
HP Fabrieksgarantie
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Información
Si desea información acerca de la instalación, consulte el póster de instalación. Puede encontrar cualquier otra información del producto en los archivos electrónicos Ayuda y Léame. La Ayuda electrónica se instala automáticamente durante la instalación del software de la impresora. La ayuda electrónica incluye instrucciones para el uso de funciones del producto y la solución de problemas. También ofrece las especificaciones del producto, avisos legales e información medioambiental, regulatoria y de asistencia técnica. El archivo Léame contiene los requisitos de información de contacto con el servicio técnico de HP, del sistema operativo y las actualizaciones más recientes de la información del producto. Si no dispone de una unidad de CD/DVD, visite www.hp.com/support para descargar e instalar el software de la impresora.
Instalar ayuda electrónica
Para instalar la ayuda electrónica, introduzca el CD del software en su equipo y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Español
Encontrar la ayuda electrónica
Después de instalar el software, haga clic en Inicio > Todos los programas > Deskjet 1050 J410 > Ayuda.
Encontrar el archivo Léame
Inserte el CD de software. En el CD de software localice ReadMe.chm. Haga clic en ReadMe.chm para abrirlo y seleccione ReadMe en su idioma.
Registre su HP Deskjet
Obtenga un servicio más rápido y alertas de asistencia registrándose en http://www.register.hp.com.
Cartucho negro
Cartucho tricolor
HP > HP Deskjet 2050 J510 o HP
301
301
www.hp.com/support
Encontrar la ayuda electrónica
Mac OS X v10.5 y v10.6: En el menú Ayuda de Finder, elija Ayuda Mac. En el Visor de ayuda, mantenga pulsado el botón Inicio y, a continuación elija la ayuda para su dispositivo.
Encontrar el archivo Léame
Inserte el CD de software y haga doble clic en la carpeta Read Me situada en el nivel superior del CD
de software.
Windows: Mac:
Solución de problemas de instalación
Si no puede imprimir una página de prueba:
• Compruebe que los cables estén bien conectados. Consulte el póster de instalación.
• Compruebe que la impresora esté encendida. La lista del menú desplegable estará verde.
Compruebe que la impresora esté definida como dispositivo de impresión predeterminado:
• Windows haga clic en Dispositivos e impresoras.
• Windows Vista®: En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, haga clic en Panel de control y, a continuación, haga clic en Impresoras.
• Windows XP®: clic en Inicio haga clic en
Compruebe que junto a la impresora hay una marca de
Español
verificación dentro de un círculo negro. Si la impresora no está seleccionada como predeterminada, haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora y elija “Establecer como impresora predeterminada” en el menú
Si sigue sin poder imprimir o el software Windows genera un error de instalación:
1.
Extraiga el CD de la unidad de la unidad de CD/DVD del equipo y, a continuación, desconecte el cable USB del equipo
2. Reinicie el equipo.
3. Desactive temporalmente el cortafuegos y cierre el
software antivirus. Reinicie estos programas una vez que haya instalado el software de la impresora.
4. Inserte el CD del software de la impresora en la uni-
dad de CD/DVD del equipo y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software de la impresora. No conecte el cable USB hasta que se le indique
5. Una vez haya acabado la instalación, reinicie el
equipo.
Windows XP y Windows Vista son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation. Windows 7 es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países
®
7: Desde el menú Inicio de Windows,
En la barra de tareas de Windows, haga
, elija
Panel de control
Impresoras y Faxes
.
El [botón Encender]
y, a continuación,
.
Solución de problemas de instalación
Si no puede imprimir una página de prueba:
• Compruebe que los cables estén bien conectados. Consulte el póster de instalación.
• Compruebe que la impresora esté encendida. La lista del menú desplegable estará verde.
Si sigue sin poder imprimir, desinstale y vuelva a instalar el software:
Nota: El programa de desinstalación elimina los
componentes del software HP específicos del dispositivo. El programa de desinstalación no elimina los componentes
compartidos por otros productos o programas.
Para desinstalar el software:
1. Desconecte el producto HP del equipo.
Abra la carpeta Aplicaciones: Carpeta Hewlett-Packard
2.
3. Haga doble clic en Desinstalador HP. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
.
Para instalar el software:
1. Conecte el cable USB.
2. Inserte el CD/DVD del software HP en la unidad de
CD-ROM del equipo.
3. En el escritorio, abra el CD y haga doble clic en
Instalador HP. Siga las instrucciones de la pantalla y las instrucciones
4.
de instalación suministradas con el producto HP
.
.
El [botón Encender]
.
.
Especificaciones de alimentación:
Adaptador de alimentación: 0957-2286 Tensión de entrada: 100-240Vca (+/- 10%) Frecuencia de entrada: 50/60Hz (+/- 3Hz)
Nota: Utilícese sólo con el adaptador de alimentación suministrado por HP.
Adaptador de alimentación: 0957-2290 Tensión de entrada: 200-240Vca (+/- 10%) Frecuencia de entrada: 50/60Hz (+/- 3Hz)
Uso de la tinta
Nota: Se utiliza tinta de los cartuchos en el proceso de impresión de varias maneras, entre las que están el proceso de
inicio, que prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión, y el mantenimiento de cabeceras, para mantener los inyectores de impresión limpios y el flujo de tinta correcto. Asimismo, parte de la tinta residual se queda en el cartucho después de utilizarlo. Para obtener más información, consulte www.hp.com/go/inkusage.
Panel de control
Etiqueta Icono Nombre y descripción
!
Español
1
2
3
4
5
!
6
: Enciende o apaga el producto. Aunque el producto esté apagado, sigue utilizando
una cantidad mínima de alimentación. Para un apagado completo, apague el producto y desenchufe el cable de alimentación.
Cancelar: Detiene la operación actual.
Iniciar Copia Negro: Inicia un trabajo de impresión en blanco y negro. Para aumentar el
número de copias (hasta 10), pulse el botón varias veces. Éste funciona como botón de reanudación tras la resolución de problemas de impresión.
Iniciar Copia Color: Inicia un trabajo de impresión a color. Para aumentar el número de copias (hasta 10), pulse el botón varias veces. Éste funciona como botón de reanudación tras la resolución de problemas de impresión.
Luz de atención: Indica que se ha producido un atasco de papel, que la impresora se ha quedado sin papel o que algo necesita su atención. Si está intermitente la luz de atención y las luces de ambos cartuchos al instalar la impresora, es posible que esté obstruido el carro de los cartuchos. Abra la puerta de los cartuchos y asegúrese de haber retirado la cinta azul y el cartón del interior de la impresora. Pulse Iniciar copia negro o Iniciar copia color para reanudar.
Luz del cartucho: Indica poca tinta o un problema del cartucho de impresión.
• Si el cartucho está bajo de tinta, sustituya el cartucho cuando la calidad de impresión ya no sea aceptable.
• Si está intermitente la luz del cartucho tras instalar un cartucho, asegúrese de haber retirado la cinta rosa del cartucho.
Declaración de garantía limitada de la impresora HP
Producto HP Duración de la garantía limitada
Medio de almacenamiento del software 90 días Impresora Soporte técnico telefónico: 1 año en todo el mundo
Piezas y mano de obra: 90 días en EE.UU. y Canadá (Fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año o según la legislación local) Contrate un Plan de servicio ampliado de sustitución el día
Los clientes de Canadá pueden llamar al 1-877-231-4351 o
Cartuchos de tinta o impresión La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que
A. Alcance de la garantía limitada
1. Hewlett-Packard (HP) garantiza al usuario final que el producto de HP especificado no tendrá defectos de materiales ni mano de obra por el periodo anteriormente indicado, cuya duración empieza el día de la compra por parte del cliente.
2. Para los productos de software, la garantía limitada de HP se aplica únicamente a la incapacidad del programa para ejecutar las instrucciones. HP no garantiza que el funcionamiento de los productos se interrumpa o no contenga errores.
3. La garantía limitada de HP abarca sólo los defectos que se originen como consecuencia del uso normal del producto, y no cubre otros problemas, incluyendo los originados como consecuencia de:
a. Mantenimiento o modificación indebidos; b. Software, soportes de impresión, piezas o consumibles que HP no proporcione o no admita; c. Uso que no se ajuste a las especificaciones del producto; d. Modificación o uso incorrecto no autorizados.
4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará aparte el tiempo y los materiales de servicio para dicho error o desperfecto.
5. Si durante la vigencia de la garantía aplicable, HP recibe un aviso de que cualquier producto presenta un defecto cubierto por la garantía, HP reparará o sustituirá el producto defectuoso como considere conveniente.
6. Si HP no logra reparar o sustituir, según corresponda, un producto defectuoso que esté cubierto por la garantía, HP reembolsará al cliente el precio de compra del producto, dentro de un plazo razonable tras recibir la notificación del defecto.
7. HP no tendrá obligación alguna de reparar, sustituir o reembolsar el precio del producto defectuoso hasta que el cliente lo haya devuelto a HP. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o seminuevos, siempre que sus prestaciones sean iguales o mayores que las del producto sustituido.
8.
9. Los productos HP podrían incluir piezas, componentes o materiales refabricados equivalentes a los nuevos en cuanto al rendimiento.
10. La Declaración de garantía limitada de HP es válida en cualquier país en que los productos HP cubiertos sean distribuidos por HP. Es posible que existan contratos disponibles para servicios de garantía adicionales, como el servicio in situ, en cualquier suministrador de servicios autorizado por HP, en aquellos países donde HP o un importador autorizado distribuyan el producto.
B. Limitaciones de la garantía
HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES LOCALES, NI HP NI SUS TERCEROS PROVEEDORES OTORGAN NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO, YA SEAN GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
C. Limitaciones de responsabilidad
1. Hasta donde lo permitan las leyes locales, los recursos indicados en esta Declaración de garantía son los únicos y exclusivos recursos de los que dispone el cliente. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY LOCAL, EXCEPTO PARA LAS OBLIGACIONES EXPUESTAS ESPECÍFICAMENTE EN ESTA
2. DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EN NINGÚN CASO HP O SUS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, YA ESTÉ BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, Y AUNQUE SE HAYA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
D. Legislación local
1. Esta Declaración de garantía confiere derechos legales específicos al cliente. El cliente podría también gozar de otros derechos que varían según el estado (en Estados Unidos), la provincia (en Canadá), o la entidad gubernamental en cualquier otro país del mundo.
2. Hasta donde se establezca que esta Declaración de garantía contraviene las leyes locales, dicha Declaración de garantía se considerará modificada para acatar tales leyes locales. Bajo dichas leyes locales, puede que algunas de las declinaciones de responsabilidad y limitaciones estipuladas en esta Declaración de garantía no se apliquen al cliente. Por ejemplo, algunos estados en Estados Unidos, así como ciertas entidades gubernamentales en el exterior de Estados Unidos (incluidas las provincias de Canadá) pueden:
Evitar que las renuncias y limitaciones de esta Declaración de garantía limiten los derechos estatutarios del cliente (por ejemplo, en el Reino Unido);
a. b. Restringir de otro modo la capacidad de un fabricante de aumentar dichas renuncias o limitaciones; u c. Ofrecer al usuario derechos adicionales de garantía, especificar la duración de las garantías implícitas a las que no puede renunciar el
fabricante o permitir limitaciones en la duración de las garantías implícitas.
3. LOS TÉRMINOS ENUNCIADOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, SALVO HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS PERTINENTES A LA VENTA DE PRODUCTOS HP A DICHOS CLIENTES, SINO QUE SON ADICIONALES A LOS MISMOS.
Estimado Cliente: Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país.
La garantía comercial adicional de HP (Garantía Limitada de HP) no afecta a los derechos que Usted, como consumidor, pueda tener frente al vendedor por la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. Dichos derechos son independientes y compatibles con la garantía comercial adicional de HP y no quedan afectados por ésta. De conformidad con los mismos, si durante un plazo de dos años desde la entrega del producto aparece alguna falta de conformidad existente en el momento de la entrega, el consumidor y usuario tiene derecho a exigir al vendedor la reparación del producto, su sustitución, la rebaja del precio o la resolución del contrato de acuerdo con lo previsto en el Título V del Real Decreto Legislativo 1/2007. Salvo prueba en contrario se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten en los seis meses posteriores a la entrega del producto ya existían cuando el producto se entregó.
Únicamente cuando al consumidor y usuario le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor por la falta de conformidad con el contrato podrá reclamar directamente al productor con el fin de obtener la sustitución o reparación.
España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28232 Las Rozas, Madrid Para clientes en México aplican las siguientes cláusulas:
1) La sección 4 de la garantía de producto queda reemplazada por la siguiente:
La garantía limitada de HP cubrirá sólo los defectos que surjan debido a un uso normal del producto y no cubrirá ningún otro problema, incluidos los derivados de los casos siguientes:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
2) Para mayor información comunicarse a:
Hewlett-Packard México, S. de R.L. de C.V. Prolongación Reforma No. 700, Col. Lomas de Sta. Fé Delegación Alvaro Obregón CP 91210 México, D.F. Consulte nuestra página Web: www.hp.com/support Centro de Asistencia Telefónica de HP: Ciudad de México: (55) 5258 9922 Para el resto del país: 01 800-474-68368
Para hacer válida su garantía, solo se deberá comunicar al Centro de Asistencia Telefónica de HP y seguir las instrucciones de un representante, quien le indicará el procedimiento a seguir.
3) Los gastos de transportación generados en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mexicana, para dar cumplimiento a esta garantía, serán cubiertos por
Hewlett-Packard.
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
laborable siguiente HP, de uno o dos años. En EE.UU., llame al 1-866-234-1377 o visite www.hp.com/go/nextdayexchange90.
visitar www.hpshopping.ca
se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho, cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar. Esta garantía no cubrirá los productos de tinta HP que se hayan rellenado o manipulado, se hayan vuelto a limpiar, se hayan utilizado incorrectamente o se haya alterado su composición.
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Informações
Para informações de instalação, consulte o pôster de instalação. Todas as outras informações do produto podem ser encontradas na Ajuda eletrônica e no arquivo Readme. A Ajuda eletrônica é instalada automaticamente durante a instalação do software da impressora. A Ajuda eletrônica inclui instruções sobre os recursos do produto e solução de problemas. Ela também contém as especificações do produto, avisos legais e informações ambientais, regulamentares e de suporte. O arquivo Readme contém informações de contato com a HP, requisitos do sistema operacional e as informações sobre as atualizações mais recentes para o seu produto. Para computadores sem uma unidade de CD/DVD, acesse
www.hp.com/support para baixar e instalar o software da impressora.
Instalar Ajuda eletrônica
Para instalar a Ajuda eletrônica, insira o CD do software no computador e siga as instruções na tela.
Encontrar a Ajuda eletrônica
Após a instalação, clique em Iniciar > Todos os programas > 1050 J410 > Ajuda.
Encontrar o Readme
Insira o CD do software. No CD do software, localize o arquivo ReadMe.chm. Clique em ReadMe.chm para abri-lo e depois selecione o arquivo ReadMe em seu idioma.
Registre seu HP Deskjet
Obtenha alertas de serviços e suporte mais rapidamente ao se registrar em http://www.register.hp.com.
Cartucho colorido
HP > HP Deskjet 2050 J510 ou HP Deskjet
Cartucho preto
301
301
www.hp.com/support
Encontrar a Ajuda eletrônica
Mac OS X v10.5 e v10.6: em Ajuda do Finder, selecione Ajuda Mac. Em Help Viewer, clique e segure o botão Início, em seguida, escolha a Ajuda para seu dispositivo.
Encontrar o Readme
Insira o CD do software e clique duas vezes na pasta Read Me localizada na raiz do CD do software.
Português
Windows: Mac:
Solução de problemas de instalação
Se você não conseguir imprimir uma página de teste:
• Verifique se as conexões dos cabos estão firmes. Consulte o pôster de instalação.
• Verifique se a impressora está ligada. O
Liga/Desliga] acenderá em verde.
Verifique se a impressora está definida como seu dispositivo padrão de impressão:
• Windows em Dispositivos e Impressoras.
• Windows Vista®: na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, Painel de Controle e depois em Impressoras.
• Windows XP®: na barra de tarefas do Windows, clique em Iniciar, Painel de Controle e depois em Impressoras e aparelhos de fax.
Verifique se a impressora tem uma marca de seleção no círculo próximo a ela. Se a sua impressora não estiver selecionada como a impressora padrão, clique com o botão direito do mouse no ícone da correspondente a ela e selecione “Definir como impressora padrão” no menu.
Se você ainda não conseguir imprimir ou se a instalação do software para Windows falhar:
1.
Remova o CD da unidade de CD/DVD do computador e desconecte o cabo USB do computador
2. Reinicie o computador.
3. Desabilite temporariamente qualquer firewall e feche
quaisquer softwares antivírus. Reinicie esses programas
Português
após o software da impressora ser instalado
4. Insira o CD do software da impressora na unidade
de CD/DVD do computador e siga as instruções na tela para instalar o software da impressora. Não conecte o cabo USB até ser instruído a fazer isso.
5. Após o término da instalação, reinicie o computador
Windows XP e Windows Vista são marcas comerciais registradas nos Estados Unidos da Microsoft Corporation. Windows 7 é marca comercial registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
®
7: no menu Iniciar do Windows, clique
.
[botão
.
Solução de problemas de instalação
Se você não conseguir imprimir uma página de teste:
• Verifique se as conexões dos cabos estão firmes. Consulte o pôster de instalação.
• Verifique se a impressora está ligada. O [botão
Liga/Desliga] acenderá em verde.
Se você ainda não conseguir imprimir, desinstale e reinstale o software:
Nota: O desinstalador remove todos os componentes de
software específicos para o dispositivo. O desinstalador não remove componentes compartilhados com outros
produtos ou programas.
Para desinstalar o software:
1. Desconecte o produto HP do computador.
2. Abra a pasta Aplicativos: Hewlett-Packard.
3. Clique duas vezes em HP Uninstaller. Siga as
instruções na tela.
Para instalar o software:
1. Conecte o cabo USB.
2. Coloque o CD do software HP na unidade de CD/
DVD do computador.
3. Na área de trabalho, abra o CD e clique duas
vezes em HP Installer. Siga as instruções de instalação na tela e as impressas
4.
que acompanham o equipamento HP
.
.
Especificações de alimentação:
Adaptador de alimentação: 0957-2286 Tensão de entrada: 100-240 VCA (+/- 10%) Freqüência de entrada: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Nota: Use o dispositivo apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP.
Adaptador de alimentação: 0957-2290 Tensão de entrada: 200-240 VCA (+/- 10%) Freqüência de entrada: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Consumo de tinta
Nota: A tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de diversas formas, entre elas o processo de inicialização,
que prepara o dispositivo e os cartuchos para a impressão, e a manutenção do cabeçote, que mantém os injetores limpos e a tinta fluindo facilmente. Além disso, um pouco de tinta é deixado no cartucho após ele ser usado. Para mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.
Painel de controle
Legenda Ícone Nome e descrição
!
1
2
3
4
5
!
6
Liga/Desliga: Liga ou desliga o All-in-One. Quando o equipamento está desligado, uma
quantidade mínima de energia ainda é usada. Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação para interromper totalmente a alimentação.
Cancelar: Interrompe a operação atual.
Iniciar cópia Preto: Inicia uma cópia em preto-e-branco. Aumente o número de cópias (até
10) pressionando o botão várias vezes. Atua como um botão Continuar após a solução dos problemas de impressão.
Iniciar cópia Cor: Inicia uma cópia em cores. Aumente o número de cópias (até 10) pressionando o botão várias vezes. Atua como um botão Continuar após a solução dos problemas de impressão.
Luz de atenção: Indica que há um congestionamento de papel, que a impressora está sem papel ou algum evento que requer a sua atenção. Se a luz de atenção e as luzes dos dois cartuchos piscarem na configuração da impressora, o carro do cartucho poderá estar obstruído. Abra a porta do cartucho e verifique se quaisquer pedaços de papelão e a fita adesiva azul foram removidos de dentro da impressora. Em seguida, pressione Iniciar cópia Preto ou Iniciar cópia Cor para continuar.
Luz do cartucho: Indica pouca tinta ou problema no cartucho de impressão.
• Se o nível de tinta do cartucho estiver baixo, substitua o cartucho quando a qualidade de impressão não for mais aceitável.
• Se a luz do cartucho piscar após a sua instalação, certifique-se de que a fita rosa tenha sido removida do cartucho.
Português
Declaração de garantia limitada da impressora HP
Produto HP Duração da garantia limitada
Mídia de software 90 dias Impressora Suporte técnico por telefone: 1 ano em todo o mundo
Peças e mão-de-obra: 90 dias nos EUA e no Canadá (Fora dos EUA
ou do Canadá, 1 ano ou de acordo com o requerido pelas leis locais)
Adquira um Plano de serviço estendido (de um ou dois anos) de
Os clientes do Canadá devem ligar para 1-877-231-4351 ou visitar
Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia”
A. Extensão da garantia limitada
1. A Hewlett-Packard (HP) garante ao cliente final que os produtos HP especificados acima estarão livres de defeitos de materiais e fabricação pelo período mencionado acima, que se inicia na data da compra pelo cliente.
2. No caso de produtos de software, a garantia limitada HP cobre apenas falhas de execução de instruções de programação. A HP não garante que a operação de qualquer produto será ininterrupta ou livre de erros.
3. A garantia limitada HP cobre somente os defeitos surgidos como resultado de uso normal do produto, e não cobre outros problemas, incluindo os que surgirem como resultado de:
a. Manutenção ou modificação inadequada; b. Software, mídia, peças ou suprimentos não fornecidos ou aceitos pela HP; c. Operação fora das especificações do produto; d. Modificação não autorizada ou uso indevido.
4. Para produtos de impressoras HP, o uso de um cartucho não-HP ou de um cartucho recondicionado não afeta a garantia ao cliente nem qualquer contrato de suporte HP com o cliente. No entanto, se uma falha ou um dano da impressora puderem ser atribuídos ao uso de um cartucho não-HP ou recondicionado ou a um cartucho de tinta expirado, a HP cobrará suas taxas padrão referentes a tempo e materiais para fazer a manutenção na impressora quanto à falha ou ao dano em questão.
5. Se a HP for informada, durante o período de garantia aplicável, sobre um defeito em qualquer produto coberto pela garantia HP, poderá optar por substituir ou consertar o produto.
6. Se a HP não puder consertar ou substituir o produto defeituoso coberto pela garantia HP, como for aplicável, ela irá, dentro de um período de tempo razoável após a notificação do defeito, ressarcir o valor pago pelo produto.
7. A HP não tem obrigação de consertar, substituir ou ressarcir o valor pago até o cliente retornar o produto defeituoso à HP.
8. Qualquer produto de reposição pode ser novo ou em estado de novo, desde que a sua funcionalidade seja ao menos igual àquela do produto que está sendo substituído. Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no desempenho.
9.
10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP. Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é distribuído pela HP ou por importador autorizado.
B. Limitações da garantia
DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, NEM A HP NEM OS SEUS FORNECEDORES FAZEM QUALQUER OUTRA GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR.
C. Limitações de responsabilidade
1. Para a extensão permitida pela lei local, as soluções fornecidas nesta Declaração de Garantia são as únicas e exclusivas do cliente.
2. DENTRO DOS LIMITES PERMITIDOS PELAS LEIS LOCAIS, EXCETO PELAS OBRIGAÇÕES ESPECIFICAMENTE MENCIONADAS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP OU OS SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, SEJAM ELES BASEADOS EM CONTRATO, AÇÃO DE PERDAS E DANOS OU QUALQUER OUTRO RECURSO JURÍDICO, MESMO QUE HP TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
D. Lei local
1. Esta Declaração de Garantia fornece ao cliente direitos legais específicos. O cliente pode também ter outros direitos que podem variar de estado para estado nos Estados Unidos, de província para província no Canadá e de país para país em outros lugares no mundo.
2. Na medida em que esta declaração de garantia for inconsistente com as leis locais, deve ser considerada emendada para se tornar consistente com tais leis. Sob elas, certas limitações desta declaração e isenções de responsabilidade podem não ser aplicáveis ao cliente. Por exemplo, alguns estados dos Estados Unidos, assim como alguns governos fora dos EUA (incluindo províncias canadenses), poderão:
a. Impedir que isenções de responsabilidades e limitações nesta Declaração de garantia limitem os direitos legais de
um consumidor (por exemplo, Reino Unido); b. Ou restringir a capacidade de um fabricante para impor tais renúncias ou limitações; ou c. Conceder ao cliente direitos de garantia adicionais, especificar a duração de garantias implícitas das quais
fabricantes não podem isentar-se ou permitir limitações na duração de garantias implícitas.
3. OS TERMOS DESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA, EXCETO PARA OS LIMITES LEGALMENTE PERMITIDOS,
NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU SE MODIFICAM, E SÃO UM ACRÉSCIMO AOS DIREITOS LEGAIS APLICÁVEIS À VENDA DE PRODUTOS HP A TAIS CLIENTES.
Estimado Cliente, Anexa à presente declaração encontra-se uma lista das empresas HP de entre as quais consta o nome e morada da empresa
responsável pela prestação da Garantia Limitada da HP (garantia do fabricante) no seu país.
Além da referida garantia do fabricante prestada pela HP, poderá também beneficiar, nos termos da legislação local em vigor, de outros direitos legais relativos à garantia, ao abrigo do respectivo Contrato de Compra e Venda.
Portugal: Hewlett-Packard Portugal, Lda., Edificio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, 2780-730 Paco de Arcos, P-Oeiras
Informações relativas à Garantia Limitada da HP
troca no próximo dia útil da HP. Nos EUA, ligue para 1-866-234-1377 ou visite www.hp.com/go/nextdayexchange90.
www.hpshopping.ca
impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos, refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de forma incorreta.
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Πληροφορίες
Για πληροφορίες εγκατάστασης, ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης. Όλες οι άλλες πληροφορίες για τη συσκευή υπάρχουν στην ηλεκτρονική Βοήθεια και στο αρχείο Readme. Η ηλεκτρονική Βοήθεια εγκαθίσταται αυτόματα κατά την εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή. Η ηλεκτρονική Βοήθεια περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τις λειτουργίες της συσκευής και την αντιμετώπιση προβλημάτων. Επίσης παρέχει προδιαγραφές του προϊόντος, ανακοινώσεις νομικού περιεχομένου, περιβαλλοντικές και κανονιστικές πληροφορίες, καθώς και πληροφορίες υποστήριξης. Το αρχείο Readme περιέχει στοιχεία επικοινωνίας με την υπηρεσία υποστήριξης της HP, απαιτήσεις του λειτουργικού συστήματος και τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις για τις πληροφορίες της συσκευής σας. Για υπολογιστές χωρίς μονάδα CD/DVD, επισκεφθείτε την τοποθεσία www.hp.com/support για λήψη και εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή.
Εγκατάσταση της ηλεκτρονικής Βοήθειας
Για να εγκαταστήσετε την ηλεκτρονική Βοήθεια, τοποθετήστε το CD λογισμικού στον υπολογιστή σας και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Εύρεση ηλεκτρονικής Βοήθειας
Μετά την εγκατάσταση του λογισμικού, επιλέξτε Έναρξη > Όλα τα προγράμματα > HP > HP Deskjet 2050 J510 ή HP Deskjet 1050 J410 > Βοήθεια.
Εύρεση αρχείου Readme
Τοποθετήστε το CD λογισμικού. Στο CD λογισμικού εντοπίστε το αρχείο ReadMe.chm. Κάντε κλικ στο ReadMe.chm για να ανοίξει και στη συνέχεια επιλέξτε το αρχείο ReadMe στη γλώσσα σας.
Εγγραφή του HP Deskjet
Εξασφαλίστε ταχύτερη εξυπηρέτηση και ειδοποιήσεις υποστήριξης πραγματοποιώντας εγγραφή στη διεύθυνση http://www.register.hp.com.
Δοχείο μαύρης μελάνης
Δοχείο μελάνης τριών χρωμάτων
301
301
www.hp.com/support
Εύρεση ηλεκτρονικής Βοήθειας
Mac OS X v10.5 και v10.6: Από το μενού Βοήθεια του Finder, επιλέξτε Βοήθεια Mac. Στο Προβολή βοήθειας,
κάντε κλικ και κρατήστε πατημένο το κουμπί Αρχική και στη συνέχεια επιλέξτε τη Βοήθεια για τη συσκευή σας.
Εύρεση αρχείου Readme
Τοποθετήστε το CD λογισμικού και κάντε διπλό κλικ στο φάκελο Read Me που βρίσκεται στο ανώτερο επίπεδο του
CD λογισμικού.
Ελληνικά
Windows: Mac:
Αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης
Εάν δεν μπορείτε να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα:
• Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις καλωδίων είναι σωστές. Ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης.
• Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος.
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει οριστεί ως η προεπιλεγμένη σας συσκευή εκτύπωσης:
• Windows® 7: Από το μενού Έναρξη των Windows,
• Windows Vista®:
• Windows XP®:
Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής σας έχει ένα σημάδι ελέγχου στον κύκλο δίπλα του. Εάν ο εκτυπωτής σας δεν έχει οριστεί ως προεπιλεγμένος εκτυπωτής, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του εκτυπωτή και επιλέξτε “Ορισμός εκτυπωτή ως προεπιλεγμένου” από το μενού.
Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να εκτυπώσετε ή εάν η εγκατάσταση του λογισμικού των Windows δεν είναι επιτυχημένη:
1.
2. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή.
3. Απενεργοποιήστε προσωρινά το λογισμικό τείχους προστασίας και
4.
5.
Οι ονομασίες Windows XP και Windows Vista είναι σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ. Η ονομασία Windows 7 είναι σήμα κατατεθέν ή εμπορικό σήμα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ ή/και σε άλλες χώρες
[κουμπί Ενεργοποίηση] θα είναι αναμμένο και
Το πράσινο.
κάντε κλικ στην επιλογή Συσκευές και εκτυπωτές.
κλικ στο κουμπί Έναρξη, στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Πίνακας Ελέγχου και έπειτα κλικ στην επιλογή Εκτυπωτές
κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη, στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Πίνακας Ελέγχου και έπειτα κλικ στην επιλογή
Εκτυπωτές και φαξ
Αφαιρέστε το CD από τη μονάδα CD/DVD του υπολογιστή και έπειτα αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή
κλείστε το λογισμικό προστασίας από ιούς. Επανεκκινήστε αυτά τα προγράμματα μετά την εγκατάσταση του λογισμικού του εκτυπωτή Τοποθετήστε το CD με το λογισμικό του εκτυπωτή στη μονάδα CD/DVD του υπολογιστή και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να εγκαταστήσετε το λογισμικό του εκτυπωτή. Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να σας ζητηθεί Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, επανεκκινήστε τον υπολογιστή
Στη γραμμή εργασιών των Windows, κάντε
.
Στη γραμμή εργασιών των Windows,
.
.
Αντιμετώπιση προβλημάτων εγκατάστασης
Εάν δεν μπορείτε να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα:
• Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις καλωδίων είναι
• Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος.
Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να εκτυπώσετε, καταργήστε την εγκατάσταση του λογισμικού και εγκαταστήστε το ξανά:
Σημείωση: Το πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης
καταργεί όλα τα στοιχεία του λογισμικού HP που αφορούν τη συσκευή. Το πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης δεν καταργεί στοιχεία που χρησιμοποιούνται από κοινού με
άλλα προϊόντα ή προγράμματα.
Για να απεγκαταστήσετε το λογισμικό:
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή HP από τον υπολογιστή σας.
2. Ανοίξτε το φάκελο Applications: Hewlett-Packard.
3. Κάντε διπλό κλικ στο Πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστασης HP. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό:
1. Συνδέστε το καλώδιο USB.
2. Τοποθετήστε το CD του λογισμικού HP στη μονάδα
.
.
. .
CD/DVD του υπολογιστή σας.
3. Από την επιφάνεια εργασίας, ανοίξτε το CD και κάντε διπλό κλικ στο HP Installer. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη και τις έντυπες
4. οδηγίες εγκατάστασης που συνόδευαν τη συσκευή HP
σωστές. Ανατρέξτε στην αφίσα εγκατάστασης.
[κουμπί Ενεργοποίηση] θα είναι αναμμένο και
Το πράσινο.
.
Προδιαγραφές τροφοδοσίας:
Τροφοδοτικό: 0957-2286 Τάση εισόδου: 100-240 Vac (+/- 10%)
Ελληνικά
Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Σημείωση: Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με το τροφοδοτικό που παρέχεται από την HP.
Τροφοδοτικό: 0957-2290 Τάση εισόδου: 200-240 Vac (+/- 10%) Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Χρήση μελάνης
Σημείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιμοποιείται μελάνη από τα δοχεία με διάφορους τρόπους, όπως κατά τη διαδικασία
εκκίνησης, που προετοιμάζει τη συσκευή και τα δοχεία μελάνης για εκτύπωση, καθώς και κατά τη συντήρηση της κεφαλής εκτύπωσης, που διατηρεί τα ακροφύσια καθαρά και τη ροή της μελάνης ομαλή. Επίσης, παραμένει στο δοχείο ένα υπόλειμμα της μελάνης αφού αυτή εξαντληθεί. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hp.com/go/inkusage.
Πίνακας ελέγχου
!
Ετικέτα
1
2
3
4
5
6
Εικονίδιο
!
Όνομα και περιγραφή
Ενεργοποίηση: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη συσκευή. Όταν η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη, μια ελάχιστη ποσότητα ρεύματος συνεχίζει να χρησιμοποιείται. Για να διακόψετε κάθε παροχή ρεύματος, απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Άκυρο: Διακόπτει την τρέχουσα λειτουργία.
Έναρξη αντιγραφής, ασπρόμαυρη: Ξεκινά μια εργασία ασπρόμαυρης αντιγραφής. Αυξήστε
τον αριθμό των αντιγράφων (έως 10) πατώντας το κουμπί πολλές φορές. Λειτουργεί ως κουμπί συνέχισης μετά την επίλυση των προβλημάτων εκτύπωσης.
Έναρξη αντιγραφής, έγχρωμη: Ξεκινά μια εργασία έγχρωμης αντιγραφής. Αυξήστε τον αριθμό των αντιγράφων (έως 10) πατώντας το κουμπί πολλές φορές. Λειτουργεί ως κουμπί συνέχισης μετά την επίλυση των προβλημάτων εκτύπωσης.
Φωτεινή ένδειξη προσοχής: Υποδεικνύει ότι υπάρχει εμπλοκή χαρτιού, ότι τελείωσε το χαρτί στον εκτυπωτή ή ότι υπάρχει κάποιο συμβάν που απαιτεί την προσοχή σας. Εάν η φωτεινή ένδειξη προσοχής και οι δύο φωτεινές ενδείξεις δοχείων αναβοσβήνουν όταν εγκαθιστάτε τον εκτυπωτή, μπορεί να υπάρχει κάποιο εμπόδιο στο φορέα των δοχείων. Ανοίξτε τη θύρα των δοχείων και βεβαιωθείτε ότι το χαρτόνι και η μπλε ταινία έχουν αφαιρεθεί από το εσωτερικό του εκτυπωτή. Στη συνέχεια πατήστε “Έναρξη αντιγραφής, ασπρόμαυρη” ή “Έναρξη αντιγραφής, έγχρωμη” για να συνεχίσετε.
Φωτεινή ένδειξη δοχείου μελάνης: Δηλώνει χαμηλή στάθμη μελάνης ή πρόβλημα με τα δοχεία μελάνης.
• Εάν η στάθμη μελάνης σε ένα δοχείο είναι χαμηλή, αντικαταστήστε το δοχείο όταν η ποιότητα εκτύπωσης δεν είναι πλέον αποδεκτή.
• Εάν μια φωτεινή ένδειξη δοχείου αναβοσβήνει αφού εγκαταστήσετε ένα δοχείο, βεβαιωθείτε ότι η ροζ ταινία έχει αφαιρεθεί από το δοχείο.
Ελληνικά
Δήλωση περιορισμένης εγγύησης για εκτυπωτές της HP
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Informacje
Informacje na temat instalacji znajdziesz w arkuszu instalacyjnym. Wszystkie inne informacje na temat urządzenia można znaleźć w pomocy elektronicznej i w pliku Readme. Pomoc elektroniczna jest instalowana automatycznie podczas instalacji oprogramowania drukarki. Pomoc elektroniczna zawiera instrukcje na temat funkcji urządzenia i rozwiązywania problemów. Zawiera także dane techniczne urządzenia, informacje prawne, środowiskowe i dotyczące pomocy technicznej. Plik Readme zawiera informacje na temat kontaktu z pomocą techniczną HP, wymagania systemowe oraz najnowsze informacje na temat produktu. W przypadku komputerów bez napędu CD/DVD, przejdź na stronę www.hp.com/support, aby pobrać i zainstalować oprogramowanie drukarki.
Instalacja pomocy elektronicznej
W celu zainstalowania pomocy elektronicznej, włóż płytę CD z oprogramowaniem do komputera i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Polski
Położenie pomocy elektronicznej
Po instalacji oprogramowania, klikaj Start > Wszystkie programy > 1050 J410 > Pomoc.
Położenie pliku Readme
Włóż płytę CD z oprogramowaniem. Na płycie CD z oprogramowanie znajdź plik ReadMe.chm. Kliknij ReadMe.chm, aby go otworzyć i wybierz ReadMe w swoim języku.
Zarejestruj drukarkę HP Deskjet
Rejestrując się na stronie http://www.register.hp.com otrzymujesz szybszą obsługę i powiadomienia związane ze wsparciem
HP > HP Deskjet 2050 J510 lub HP Deskjet
Czarny pojemnik
Pojemnik trójkolorowy
301
301
www.hp.com/support
Położenie pomocy elektronicznej
Mac OS X v10.5 oraz v10.6: Z menu Pomoc Findera wybierz polecenie Pomoc Macintosha. W Przeglądarce pomocy, kliknij i przytrzymaj przycisk Strona startowa, a następnie wybierz pomoc dla swojego urządzenia.
Położenie pliku Readme
Włóż płytę CD z oprogramowaniem i kliknij dwukrotnie folder Read Me znajdujący się w głównym folderze
płyty CD.
.
Windows: Mac:
Rozwiązywanie problemów z instalacją
Jeżeli nie udało się wydrukować strony testowej:
• Sprawdź połączenia wszystkich przewodów. Zajrzyj do arkusza instalacyjnego.
• Sprawdź, czy drukarka jest włączona. Przycisk
Polski
[Włącznik] powinien świecić na zielono.
Sprawdź, czy drukarka jest ustawiona, jako domyślne urządzenie drukujące:
• Windows Urządzenia i drukarki.
• Windows Vista®: Na pasku zadań Windows kliknij Start, Panel sterowania, a następnie Drukarki.
• Windows XP®: Na pasku zadań Windows kliknij Start, Panel sterowania, a następnie Drukarki i faksy.
Sprawdź, czy ikona drukarki posiada oznaczenie w kółku. Jeżeli drukarka nie jest wybrana, jako domyślną, kliknij ją prawym klawiszem myszy i wybierz z menu „Ustaw jako drukarkę domyślną”.
Jeżeli nadal nie można drukować lub instalacja oprogramowania w systemie Windows nie powiodła się:
1. Wyjmij płytę CD z napędu CD/DVD komputera
i odłącz od komputera przewód USB.
2. Ponownie uruchom komputer.
Tymczasowo wyłącz oprogramowanie zapory sieciowej
3.
i zamknij oprogramowanie antywirusowe. Włącz te programy ponownie po zakończeniu instalacji oprogramowania drukarki
4.
Włóż dysk CD z oprogramowaniem drukarki do stacji dysków CD/DVD, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie w celu zainstalowania tego oprogramowania. Nie podłączaj kabla USB, dopóki nie pojawi się odpowiednie polecenie
5.
Po zakończeniu instalacji ponownie uruchom komputer
Windows XP i Windows Vista są zarejestrowanymi w USA znakami towarowymi Microsoft Corporation. Windows 7 jest zarejestrowanym znakiem towarowym lub znakiem towarowym Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach.
®
7: W menu Start systemu Windows kliknij
.
Rozwiązywanie problemów z instalacją
Jeżeli nie udało się wydrukować strony testowej:
• Sprawdź połączenia wszystkich przewodów. Zajrzyj do arkusza instalacyjnego.
• Sprawdź, czy drukarka jest włączona. Przycisk [Włącznik] powinien świecić na zielono.
Jeżeli nadal nie można wydrukować strony testowej, odinstaluj i zainstaluj ponownie oprogramowanie:
Uwaga: Dezinstalator usuwa wszystkie komponenty
oprogramowania HP związane z tym urządzeniem. Nie są usuwane elementy wykorzystywane przez inne
urządzenia i programy.
Aby odinstalować oprogramowanie:
1. Odłącz urządzenie HP od komputera.
2. Otwórz folder Programy: Hewlett-Packard.
3. Kliknij dwukrotnie Dezinstalator HP. Postępuj według
instrukcji na ekranie.
Aby zainstalować oprogramowanie:
1. Podłącz kabel USB.
2. Włóż płytę CD/DVD z oprogramowaniem HP do
napędu CD-ROM komputera. Na pulpicie otwórz folder płyty CD i kliknij dwukrotnie
3.
.
.
Instalator HP.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji na ekranie
i dołączonymi do urządzenia HP.
Wymagania zasilania:
Zasilacz: 0957-2286 Napięcie wejściowe: Częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Uwaga: Korzystaj tylko z zasilacza dostarczonego przez firmę HP.
100-240 V prądu przemiennego (+/- 10%)
Zasilacz: 0957-2290 Napięcie wejściowe: Częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
200-240 V prądu przemiennego (+/- 10%)
Zużycie atramentu
Uwaga: Tusz z pojemników jest wykorzystywany w drukarce na wiele sposobów, w tym do inicjalizacji, która
przygotowuje pojemniki do drukowania, oraz do serwisowania głowic drukujących, co pozwala na ich oczyszczenie i zapewnia prawidłowy przepływ tuszu. Dodatkowo, po zakończeniu używania pojemnika pozostaje w nim niewielka ilość tuszu. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.hp.com/go/inkusage.
Panel sterowania
Etykieta Ikona Nazwa i opis
1
2
3
Włącznik: Służy do włączania i wyłączania urządzenia. Gdy urządzenie jest wyłączone,
wciąż jest zasilane, ale na minimalnym poziomie. Aby całkowicie odłączyć zasilanie, wyłącz urządzenie, a następnie odłącz przewód zasilający.
Anuluj: Zatrzymuje bieżącą operację.
Kopiuj Mono: Służy do rozpoczęcia kopiowania czarno-białego. Zwiększa liczbę kopii
(do 10) poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku. Działa jako przycisk wznawiania po rozwiązaniu problemów z drukowaniem.
!
Polski
4
5
!
6
Kopiuj Kolor: Służy do rozpoczęcia kopiowania w kolorze. Zwiększa liczbę kopii (do 10)
poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku. Działa jako przycisk wznawiania po rozwiązaniu problemów z drukowaniem.
Kontrolka ostrzeżenia: Wskazuje, że wystąpiła blokada papieru, zabrakło papieru w drukarce, lub wystąpiło zdarzenie wymagające uwagi. Jeżeli kontrolki obu pojemników migają podczas instalacji drukarki, karetka drukująca może być zablokowana. Otwórz drzwiczki dostępu do pojemników aby sprawdzić, czy karton i niebieska taśma zostały wyjęte z wnętrza drukarki. Naciśnij przycisk Kopiuj, Mono lub Kopiuj, Kolor, aby wznowić.
Kontrolka pojemnik: Wskazuje niski poziom atramentu lub problem z pojemnikiem z tuszem.
•
Należy wymienić pojemnik z tuszem, gdy jakość druku obniży się poniżej akceptowalnego poziomu
• Jeżeli kontrolka pojemnika miga po jego zainstalowaniu, należy sprawdzić, czy różowa
.
taśma zdjęta została.
Ograniczona gwarancja na drukarkę HP
Produkt HP Okres gwarancji
Nośniki oprogramowania 90 dni Drukarka Wsparcie telefoniczne: 1 rok na świecie Części i robocizna: 90 dni w USA i Kanadzie (poza USA i Kanadą
1 rok lub zgodnie z lokalnymi regulacjami prawnymi)
Kup roczny lub dwuletni rozszerzony plan serwisowy HP z
Klienci z Kanady powinni zadzwonić na numer 1-877-231-4351 lub
Kasety drukujące lub kasety z atramentem Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się
A. Zakres gwarancji
1. Firma Hewlett-Packard (HP) gwarantuje klientowi-użytkownikowi końcowemu, że wymienione wyżej produkty HP będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres, licząc od daty zakupu.
2. Gwarancja HP dotycząca oprogramowania odnosi się wyłącznie do działania oprogramowania (wykonywania instrukcji programowych). Firma HP nie gwarantuje, że działanie produktu będzie wolne od zakłóceń i błędów.
3. Gwarancja HP obejmuje tylko te wady, które zostaną ujawnione podczas normalnego użytkowania produktu. Nie obejmuje ona innych problemów, w tym będących wynikiem:
a. niewłaściwej obsługi lub niefachowo wykonanych modyfikacji; b.
używania oprogramowania, nośników, części lub materiałów eksploatacyjnych, które nie pochodzą od firmy HP lub nie są obsługiwane przez produkty HP; c. eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem; d. nieautoryzowanej modyfikacji lub niewłaściwego użytkowania.
4. W odniesieniu do drukarek HP, używanie kaset pochodzących od innego producenta lub ponownie napełnianych nie
narusza warunków gwarancji ani zasad pomocy technicznej oferowanej nabywcy. Jeśli jednak błędna praca drukarki lub jej uszkodzenie jest wynikiem używania kaset innych producentów, kaset ponownie napełnianych lub kaset z atramentem, których termin przydatności upłynął, firma HP zastrzega sobie prawo do obciążenia nabywcy kosztami robocizny oraz materiałów użytych do usunięcia awarii lub uszkodzenia.
5. Jeśli w czasie obowiązywania gwarancji firma HP zostanie powiadomiona o defektach w produkcie, który jest objęty
gwarancją HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP.
6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do
wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki.
7. Firma HP nie jest zobowiązana do naprawy, wymiany produktu lub zwrotu jego równowartości w przypadku
niedostarczenia wadliwego produktu do przedstawicielstwa HP.
8. Produkt oferowany zamiennie może być nowy lub prawie nowy, jednak pod względem funkcjonalności co najmniej równy
produktowi podlegającemu wymianie.
9.
Produkty HP mogą zawierać części, elementy i materiały pochodzące z odzysku, równoważne w działaniu częściom nowym.
10.
Umowa gwarancyjna HP jest ważna w każdym kraju, w którym firma HP prowadzi dystrybucję produktu. Umowy dotyczące dodatkowego serwisu gwarancyjnego, w tym naprawy w miejscu użytkowania sprzętu, mogą być zawierane w każdym autoryzowanym punkcie serwisowym HP na terenie krajów, gdzie prowadzona jest dystrybucja danego produktu przez firmę HP lub autoryzowanego importera.
B. Ograniczenia gwarancji
W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, ANI NIE ZMIENIAJĄ WARUNKÓW GWARANCJI JUŻ ISTNIEJĄCYCH, ZARÓWNO JAWNYCH JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI SPRZEDAWALNOŚCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
C. Ograniczenia rękojmi
1. W stopniu dopuszczalnym przez obowiązujące prawo lokalne, rekompensaty określone w postanowieniach niniejszej
umowy gwarancyjnej są jedynymi i wyłącznymi rekompensatami, jakie przysługują klientom HP.
2. W STOPNIU DOPUSZCZALNYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO LOKALNE, Z WYŁĄCZENIEM ZOBOWIĄZAŃ
JAWNIE WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ UMOWIE GWARANCYJNEJ, ANI FIRMA HP, ANI WSPÓŁPRACUJĄCY Z NIĄ DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, CELOWE, PRZYPADKOWE I WYNIKOWE, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY EWENTUALNE ROSZCZENIA ZNAJDĄ OPARCIE W GWARANCJI, KONTRAKCIE LUB INNYCH OGÓLNYCH ZASADACH PRAWNYCH, A TAKŻE W PRZYPADKU POWIADOMIENIA FIRMY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH USZKODZEŃ.
D. Prawo lokalne
1.
Umowa gwarancyjna daje nabywcy określone prawa. Nabywca może też posiadać dodatkowe prawa, zależnie od prawa stanowego w USA, prawa obowiązującego w poszczególnych prowincjach Kanady, a także od stanu prawnego w poszczególnych krajach świata.
2.
Jeśli postanowienia niniejszej gwarancji nie są spójne z prawem lokalnym, niniejsza umowa gwarancyjna może zostać zmodyfikowana w stopniu zapewniającym zgodność z prawem lokalnym. W konkretnym systemie prawnym pewne zastrzeżenia i ograniczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania. Na przykład w niektórych stanach USA, jak również w niektórych systemach prawnych poza USA (m.in. w prowincjach Kanady), mogą zostać przyjęte inne rozwiązania prawne, czyli:
a.
wykluczenie tych zastrzeżeń i ograniczeń niniejszej gwarancji, które ograniczają ustawowe prawa nabywcy (np. w Wielkiej Brytanii); b. ograniczenie w inny sposób możliwości producenta do egzekwowania takich zastrzeżeń i ograniczeń; c. przyznanie nabywcy dodatkowych praw, określenie czasu obowiązywania domniemanych gwarancji, których producent
nie może odrzucić lub zniesienie ograniczeń co do czasu trwania gwarancji domniemanych.
3. WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY GWARANCYJNEJ, Z POMINIĘCIEM DOPUSZCZALNYCH PRZEZ PRAWO
WYJĄTKÓW, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ I NIE MODYFIKUJĄ OBOWIĄZUJĄCYCH W TYCH KRAJACH PRZEPISÓW PRAWA HANDLOWEGO. WARUNKI GWARANCJI STANOWIĄ NATOMIAST UZUPEŁNIENIE TYCH PRZEPISÓW W ZASTOSOWANIU DO SPRZEDAŻY PRODUKTÓW HP OBJĘTYCH JEJ POSTANOWIENIAMI.
Szanowny Kliencie! W załączeniu przedstawiamy nazwy i adresy jednostek HP, odpowiedzialnych za wykonanie ograniczonej gwarancji HP w Państwa kraju.
HP informuje, że na podstawie umowy sprzedaży mogą Państwu przysługiwać wobec sprzedawcy ustawowe prawa niezależne w stosunku do udzielanej, ograniczonej gwarancji HP. Gwarancja HP nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Polska: Hewlett-Packard Polska Sp. z o.o., ul. Szturmowa 2A, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiebiorcow w Sadzie
Rejonowym dla m.st. Warszawy, XIII Wydzial Gospodarczy pod numerem KRS 0000016370
Ograniczona gwarancja HP
wymianą w następnym dniu roboczym. W USA zadzwoń na numer 1-866-234-1377 lub zajrzyj na stronę www.hp.com/go/nextdayexchange90.
zajrzeć na stronię www.hpshopping.ca
atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane lub w jakikolwiek sposób przerabiane.
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Bilgiler
Kurulum bilgileri için kurulum posterine başvurun. Diğer tüm ürün bilgileri elektronik Yardım ve Benioku dosyasında bulunabilir. Elektronik Yardım, yazıcı yazılımı yüklemesi sırasında otomatik olarak yüklenir. Elektronik Yardım, ürün özellikleri ve sorun giderme yönergelerini kapsar. Ayrıca ürün teknik özelliklerini, yasal bildirimleri, çevresel, yasal düzenleme ve destek bilgilerini de kapsar. Benioku dosyasında HP destek başvuru bilgileri, işletim sistemi gereksinimleri ve ürün bilgilerinizde yapılan en son güncelleştirmeler bulunur. CD/DVD sürücüsü olmayan bilgisayarlar için, yazıcı yazılımını indirmek ve yüklemek için lütfen www.hp.com/support adresine gidin.
Elektronik Yardım’ı yükleme
Elektronik Yardım’ı yüklemek için yazılım CD’sini bilgisayara takın ve ekrandaki yönergeleri izleyin.
Türkçe
Elektronik Yardım’ı bulma
Yazılım yüklemesinden sonra, Başlat > Tüm Programlar > HP > HP Deskjet 2050 J510’u veya HP Deskjet 1050 J410 >
Yardım
’ı tıklatın.
Benioku dosyasını bulma
Yazılım CD’sini takın. Yazılım CD’sinde Benioku.chm dosyasını bulun. Benioku.chm dosyasını tıklatıp açın ve ardından dilinizdeki Benioku dosyasını seçin.
HP Deskjet’inizi kaydettirme
Ürününüzü http://www.register.hp.com adresinde kaydettirerek daha hızlı hizmet ve destek uyarıları alın.
Siyah Kartuş
Üç Renkli Kartuş
301
301
www.hp.com/support
Elektronik Yardım’ı bulma
Mac OS X v10.5 ve v10.6: Bulucu Yardımı menüsünden, Mac Yardımı’i seçin. Yardım Görüntüleyicisi’dan, Giriş
düğmesini basılı tutun ve ardından aygıtınız için Yardım’ı seçin.
Benioku dosyasını bulma
Yazılım CD’sini takın ve ardından yazılım CD’sinin üst seviyesinde yer alan Beni Oku klasörünü çift tıklatın.
Windows: Mac:
Yükleme Sorunlarını Giderme
Sınama sayfası yazdıramıyorsanız:
• Kablo bağlantılarının sıkı olduğundan emin olun. Bkz. kurulum posteri.
• Yazıcının açık olduğundan emin olun. düğmesi] yeşil yanar.
Yazıcının varsayılan yazdırma aygıtınız olarak ayarlandığından emin olun:
• Windows ve Yazıcılar’ı tıklatın.
• Windows Vista®: Windows görev çubuğunda Başlat’ı, Denetim Masası’nı, sonra da Yazıcılar’ı
tıklatın.
• Windows XP®: Windows görev çubuğunda, Başlat’ı, Denetim Masası’nı ve ardından Yazıcılar ve Fakslar’ı
tıklatın.
Yazıcınızın yanındaki dairede onay işareti
Türkçe
bulunduğundan emin olun. Yazıcınız varsayılan olarak seçili değilse yazıcı simgesini sağ tıklatın ve menüden
“Varsayılan Yazıcı Olarak Ayarla”yı tıklatın.
Yine de yazdıramıyorsanız veya Windows yazılım yüklemesi yapılamıyorsa:
1. CD’yi bilgisayarın CD/DVD sürücüsünden çıkarın ve
USB kablosunu bilgisayardan çekin.
2. Bilgisayarı yeniden başlatın.
3. Varsa yazılım güvenlik duvarını geçici olarak devre
dışı bırakın ve virüsten koruma yazılımını kapatın. Bu programları yazıcı yazılımı yüklendikten sonra yeniden başlatın.
4.
Yazıcı yazılımı CD’sini CD/DVD sürücüsüne yerleştirin ve yazıcı yazılımını yüklemek için ekrandaki yönergeleri izleyin. Yapmanız isteninceye kadar USB kablosunu takmayın
5. Yükleme işlemi tamamlandıktan sonra, bilgisayarı
yeniden başlatın.
Windows XP ve Windows Vista, Microsoft Corporation kuruluşunun ABD’de tescilli ticari markalarıdır. Windows 7, Microsoft Corporation’ın ABD’deki ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli markası veya ticari markasıdır.
®
7: Windows Başlat menüsünde Aygıtlar
.
[Açık
Yükleme Sorunlarını Giderme
Sınama sayfası yazdıramıyorsanız:
• Kablo bağlantılarının sıkı olduğundan emin olun. Bkz. kurulum posteri.
• Yazıcının açık olduğundan emin olun. [Açık düğmesi] yeşil yanar.
Hala sınama sayfası yazdıramıyorsanız yazılımı kaldırıp yeniden yükleyin:
Not: Kaldırma uygulaması aygıta özgü HP yazılım
bileşenlerinin tümünü kaldırır. Kaldırıcı diğer ürünlerle veya programlarla paylaşılan bileşenleri kaldırmaz.
Yazılımı kaldırmak için:
1. HP ürününü bilgisayardan ayırın.
2. Uygulamalar: Hewlett-Packard klasörünü açın.
3. HP Kaldırıcı’ı çift tıklatın. Ekrandaki yönergeleri
izleyin.
Yazılımı yüklemek için:
1. USB kablosunu bağlayın.
2. HP yazılım CD’sini bilgisayarınızın CD/DVD
sürücüsüne yerleştirin.
3. Masaüstünde, CD’yi açın, sonra da HP Yükleyici’ı
çift tıklatın.
4. Ekrandaki yönergeleri ve HP ürünüyle birlikte verilen
basılı kurulum yönergelerini izleyin.
Güç özellikleri:
Güç adaptörü: 0957-2286 Giriş voltajı: 100-240Vac (+/- %10) Giriş frekansı: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Not: Yalnızca HP tarafından verilen güç adaptörüyle kullanın.
Güç adaptörü: 0957-2290 Giriş voltajı: 200-240Vac (+/- %10) Giriş frekansı: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Mürekkep kullanımı
Not: Kartuşlardan gelen mürekkep, aygıtı ve kartuşları yazdırmaya hazırlayan başlatma işlemi ve baskı püskürtme uçlarını temiz
tutan ve mürekkebin sorunsuzca akmasını sağlayan yazıcı kafası bakımı dahil olmak üzere baskı işleminde farklı biçimlerde kullanılır. Ayrıca, kullanıldıktan sonra kartuşta bir miktar mürekkep kalabilir. Daha fazla bilgi için www.hp.com/go/inkusage adresine bakın.
Kontrol paneli
Etiket Simge Adı ve Açıklaması
!
Türkçe
1
2
3
4
5
!
6
Açık: Ürünü açar veya kapatır. Ürün kapalıyken asgari düzeyde olsa dahi, aygıt yine de güç
kullanır. Gücü tamamen kesmek için ürünü kapatın ve güç kablosunu prizden çekin.
İptal: Geçerli işlemi durdurur.
Siyah Kopya Başlat: Siyah beyaz bir kopyalama işi başlatır. Düğmeye üst üste basarak
kopya sayısını (10’a kadar) artırın. Bu sorunları çözdükten sonra devam etme düğmesi gibi çalışır.
Renkli Kopya Başlat: Renkli bir kopyalama işi başlatır. Düğmeye üst üste basarak kopya sayısını (10’a kadar) artırın. Bu sorunları çözdükten sonra devam etme düğmesi gibi çalışır.
Uyarı ışığı: Bir kağıt sıkışması olduğunu, yazıcıda kağıt bittiğini veya ilgilenmeniz gereken bazı durumlar olduğunu gösterir. Yazıcıyı kurduğunuzda, dikkat ışığı ve her iki kartuş ışığı yanarsa, kartuş taşıyıcısı engelleniyor olabilir. Kartuş kapağını açın ve karton ve mavi bantın yazıcının içinden çıkarıldığından emin olun. Devam etmek için Siyah Kopya Başlat’a veya Renkli Kopya Başlat’a basın.
Kartuş ışığı: Mürekkebin az kaldığını veya yazıcı kartuşu sorununu gösterir.
• Baskı kalitesi kabul edilemez düzeye geldiğinde yazıcı kartuşunu değiştirin.
• Bir kartuş taktıktan sonra kartuş ışığı yanarsa, pembe bantın kartuştan çıkarıldığından
emin olun.
HP yazıcı sınırlı garanti bildirimi
HP ürünü Sınırlı garanti süresi
Yazılım Ortamı 90 gün
Yazıcı Telefonla teknik destek: Dünya genelinde 1 yıl Parçalar ve işçilik: ABD ve Kanada'da 90 gün (ABD ve Kanada
Bir veya iki yıllık HP Sonraki İşgünü Değiştirme Genişletilmiş
Kanadalı müşteriler, 1-877-231-4351 numaralı telefonu arayın
Yazıcı veya mürekkep kartuşları HP mürekkebi bitene veya kartuş üzerinde yazılı olan "garanti
A. Sınırlı garanti kapsamı
1. Hewlett-Packard (HP) son kullanıcı müşteriye yukarıda belirtilen ürünlerde, müşteri tarafından satın alınmaları tarihinden başlayarak yine yukarıda belirtilen süre boyunca malzemeler ve işçilik yönünden hata veya kusur bulunmayacağını garanti eder.
2. Yazılım ürünlerinde HP'nin sınırlı garantisi yalnızca programlama komutlarının yerine getirilmemesi durumu için geçerlidir. HP ürünlerinin, kesintili ve hatasız çalışacağını garanti etmez.
3. HP'nin sınırlı garantisi yalnızca ürünün normal kullanımı sonucunda oluşan kusurlar için geçerli olup, aşağıda sıralanan durumlardan kaynaklananlar dahil olmak üzere diğer sorunları kapsamaz:
a. Doğru olmayan veya yetersiz bakım ve değişiklik; b. HP tarafından sağlanmayan veya desteklenmeyen yazılım, ortam, parça veya sarf malzemeleri; c. Ürünün şartnamelerinin dışında kullanılması; d. Yetkisiz değişiklik veya yanlış kullanım.
4. HP yazıcı ürünlerinde, HP üretimi olmayan veya yeniden doldurulmuş kartuş kullanılması, müşteriye verilen garantiyi veya müşteriyle yapılan herhangi bir HP destek sözleşmesini etkilemez. Ancak, yazıcıdaki arıza veya hasar HP ürünü olmayan veya yeniden doldurulmuş ya da kullanım süresi dolmuş bir mürekkep kartuşunun kullanımına bağlanıyorsa HP söz konusu arıza veya hasar için yazıcının onarım servisi karşılığında standart saat ve malzeme ücretini alır.
5. İlgili garanti süresi içinde HP garantisi kapsamındaki bir ürüne ilişkin HP'ye kusur bildiriminde bulunulması durumunda, kendi seçimine bağlı olarak HP, ürünü onarır veya yenisi ile değiştirir.
6. HP'nin onarım yapamaması veya ürünü değiştirememesi durumunda HP garantisi kapsamındaki kusurlu ürünün satın alma ücreti, kusurun bildirilmesinden başlayarak makul bir süre içinde HP tarafından geri ödenir.
7. Kusurlu ürün müşteri tarafından HP'ye iade edilene kadar HP'nin söz konusu ürünü onarmaya, değiştirmeye veya ücretini geri ödemeye ilişkin hiçbir yükümlülüğü bulunmaz.
8. En azından değiştirilen ürünün işlevlerine eşit işlevleri olması kaydıyla, değiştirilen ürün yeni veya yeni gibi olabilir.
9. HP ürünlerinde performansı yenileriyle eşit değiştirilerek yeniden üretilmiş parçalar, bileşenler veya malzemeler bulunabilir.
10. HP'nin Sınırlı Garanti Bildirimi, kapsamındaki HP ürününün HP tarafından dağıtımının yapıldığı tüm ülkelerde geçerlidir. Yerinde servis sağlamak gibi ek garanti hizmetleri için olan sözleşmeler, ürünün yetkili ithalatçı veya HP tarafından da tümünün yapıldığı ülkelerde tüm yetkili HP servisleri tarafından sağlanabilir.
B. Garanti sınırlamalar
YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ AÇIK VEYA DOLAYLI BAŞKA HİÇBİR GARANTİ VEYA KOŞUL SAĞLAMAZ YA DA TİCARİ OLARAK SATILABİLİRLİK, YETERLİ KALİTE VE BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK İLE İLGİLİ HİÇBİR KOŞUL VEYA GARANTİ VERMEZ.
C. Sorumluluk sınırlamalar
1. Yerel yasaların izin verdiği ölçüde işbu garanti bildirimi ile sağlanan tazminatlar müşterinin yegane ve özel tazminatlarıdır.
2. YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE İŞBU GARANTİDE ÖZELLİKLE BELİRTİLEN YÜKÜMLÜLÜKLER SAKLI KALMAK KAYDIYLA HP VEYA ÜÇÜNCÜ TARAF TEDARİKÇİLERİ SÖZ KONUSU ZARARLARIN OLASILIĞINDAN HABERDAR EDİLMİŞ OLSALAR DAHİ HİÇBİR ŞEKİLDE DOĞRUDAN, ÖZEL, ARIZA VEYA DOLAYLI OLARAK ORTAYA ÇIKAN SÖZLEŞME KAPSAMINDA, KASITLI YA DA BAŞKA HUKUK SİSTEMİNE GÖRE OLUŞAN ZARAR VE ZİYANLARDAN SORUMLU TUTULAMAZ.
D. Yerel yasalar
1. İşbu Garanti Bildirimi ile müşteriye özel yasal haklar sağlanmaktadır. Bunlar dışında müşterinin ABD'de eyaletlere, Kanada'da bölgelere ve dünyadaki diğer yerlerde ülkelere göre değişen başka hakları da olabilir.
2. Uyumsuz olduğu ölçüde bu Garanti Bildirimi söz konusu yerel yasalara uyacak biçimde değiştirilmiş kabul edilecektir. Bu yerel yasalar uyarınca Garanti Bildirimi'ndeki bazı feragat bildirimleri ve sınırlamalar müşteriler için geçerli olmayabilir. Örneğin, ABD dışındaki bazı ülkeler (Kanada'daki bölgeler dahil olmak üzere) ve ABD'deki bazı eyaletler şunları yapabilir:
a. Bu Garanti Bildirimi'ndeki feragat bildirimlerinin ve sınırlamaların tüketicinin yasal haklarını kısıtlamasına izin
vermeyebilir (ör., İngiltere); b. Üreticinin söz konusu feragat bildirimlerini veya sınırlamaları uygulamasını kısıtlayabilir veya c. Müşteriye ek garanti hakları sağlayabilir, üreticinin itiraz edemeyeceği koşulsuz garanti süresi belirleyebilir veya
koşulsuz garanti süresine sınırlama getirilmesine izin verebilir.
3. BU GARANTİ BİLDİRİMİ HÜKÜMLERİ, YASAL OLARAK İZİN VERİLENLERİN DIŞINDA, HP ÜRÜNLERİNİN SATIŞI
İÇİN GEÇERLİ OLAN ZORUNLU YASAL HAKLARA EK OLUP BUNLARI HARİÇ TUTMAZ, SINIRLAMAZ VEYA DEĞİŞTİRMEZ.
dışında 1 yıl veya yasaların gerektirdiği süre)
Servis Planı satın alın. ABD'de 1-866-234-1377 numaralı telefonu arayın veya www.hp.com/go/nextdayexchange90 adresini ziyaret edin.
veya www.hpshopping.ca adresini ziyaret edin.
sonu" tarihine kadar ve bunlardan hangisi daha önceyse. Bu garanti, yeniden doldurulmuş, yeniden üretilmiş, üzerinde değişiklik yapılmış, kötü kullanılmış veya herhangi bir şekilde değişiklik yapılmış HP mürekkep ürünlerini içermez.
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Informace
Informace o nastavení naleznete v letáku pro nastavení. Všechny ostatní informace o zařízení můžete nalézt v elektronické Nápovědě a v souboru Readme. Během instalace softwaru tiskárny se automaticky instaluje elektronická Nápověda. V elektronické Nápovědě jsou popsány funkce zařízení a pokyny pro řešení problémů. Také zde naleznete technické údaje zařízení, právní předpisy, informace o ochraně životního prostředí, regulatorní informace a informace o podpoře. Soubor Readme obsahuje kontakty na podporu zákazníků HP, požadavky na operační systém a poslední aktualizace informací o zařízení. U počítačů bez CD/DVD mechaniky přejděte na www.hp.com/support, kde software tiskárny stáhnete a instalujete.
Nainstalujte elektronickou nápovědu
Pro instalaci elektronické Nápovědy vložte CD se softwarem do počítače a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Nalezení elektronické Nápovědy
Po instalaci softwaru klepněte na Start > Všechny programy > 1050 J410 > Nápověda.
Nalezení souboru Readme
Vložte CD se softwarem. Na
vyhledejte soubor ReadMe.chm. Klepněte na soubor ReadMe.chm a poté vyberte ReadMe ve vašem jazyce.
Registrujte vaši tiskárnu HP Deskjet
Registrací na http://www.register.hp.com získáte rychlejší služby a upozornění na podporu.
HP > HP Deskjet 2050 J510 nebo HP Deskjet
CD se softwarem
Černá kazeta
Tříbarevná kazeta
301
301
www.hp.com/support
Nalezení elektronické Nápovědy
Mac OS X v10.5 a v10.6: V nabídce Nápověda aplikace Finder vyberte možnost Nápověda systému Macintosh. V nabídce Prohlížeč nápovědy klepněte a podržte tlačítko Domů a poté vyberte nápovědu pro vaše zařízení.
Nalezení souboru Readme
Vložte CD se softwarem a poté poklepejte na složku Read Me umístěnou na nejvyšší úrovni struktury CD se
softwarem.
Česky
Windows: Mac:
Řešení problémů při instalaci
Když nemůžete vytisknout zkušební stránku:
• Zkontrolujte řádné zapojení kabelů. Viz instalační leták.
• Přesvědčte se, zda je tiskárna zapnutá. [Tlačítko
Napájení] bude svítit zeleně.
Zkontrolujte, že je tiskárna nastavena jako výchozí tiskové zařízení:
• Windows klepněte na příkaz Zařízení a tiskárny.
• Windows Vista Start, klepněte na Ovládací panely a poté klepněte na Tiskárna.
• Windows XP klepněte na tlačítko Start, klepněte na položku Ovládací panely a potom na položku Tiskárny a faxy
Zkontrolujte, že kroužek vedle vaší tiskárny obsahuje značku zatržení. Pokud není tiskárna vybrána jako výchozí tiskárna, klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu tiskárny a z nabídky vyberte „Nastavit jako výchozí tiskárnu“.
Pokud stále ještě nemůžete tisknout nebo instalace softwaru Windows selhala:
1. Vyjměte CD z jednotky CD/DVD počítače a poté
odpojte USB kabel od počítače.
2. Restartujte počítač.
3. Dočasně vyřaďte jakýkoliv software brány firewall
a uzavřete všechny antivirové programy. Tyto programy restartujte po instalaci softwaru tiskárny.
4. Vložte disk CD se softwarem tiskárny do jednotky
Česky
CD/DVD a nainstalujte software tiskárny podle pokynů na obrazovce. Kabel USB připojte až ve chvíli, kdy k tomu budete vyzváni.
5. Po dokončení instalace restartujte počítač.
Windows a Windows Vista jsou v USA registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Windows 7 je registrovaná ochranná známka (nebo ochranná známka) společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
®
7: V nabídce Start systému Windows
®
: Na hlavním panelu klepněte na
®
:
Na hlavním panelu systému Windows
Řešení problémů při instalaci
Když nemůžete vytisknout zkušební stránku:
• Zkontrolujte řádné zapojení kabelů. Viz instalační leták.
• Přesvědčte se, zda je tiskárna zapnutá. [Tlačítko
.
Napájení] bude svítit zeleně.
Pokud stále ještě nemůžete tisknout, odinstalujte a znovu nainstalujte software:
Poznámka: Software pro odinstalaci odstraní všechny
softwarové komponenty HP, které jsou specifické pro zařízení. Software pro odinstalaci neodstraní komponenty,
které jsou sdíleny jinými zařízeními nebo programy.
Odinstalace softwaru:
1. Odpojte zařízení HP od počítače.
2. Otevřete Aplikace: složku Hewlett-Packard.
3. Poklepejte na položku HP Uninstaller. Postupujte
podle pokynů na obrazovce.
Pokyny pro instalaci softwaru:
1. Připojte kabel USB.
2. Do jednotky CD-ROM v počítači vložte disk CD/
DVD se softwarem tiskárny HP. Z pracovní plochy otevřete disk CD a poté poklepejte
3.
na položku HP Installer
4. Postupujte dle pokynů na obrazovce a vytištěných
pokynů, které byly dodány se zařízením HP.
.
Technické údaje o napájení:
Adaptér napájení: 0957-2286 Vstupní napětí: 100-240 V stř. proud (+/- 10 %) Vstupní frekvence: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Poznámka: Zařízení používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti HP.
Adaptér napájení: 0957-2290 Vstupní napětí: 200-240 V stř. proud (+/- 10 %) Vstupní frekvence: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Použití inkoustu
Poznámka: Inkoust z tiskových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými způsoby, včetně inicializačního procesu,
který připravuje zařízení a tiskové kazety pro tisk a při údržbě tiskové hlavy, při které se udržují tiskové trysky čisté, aby mohl inkoust hladce protékat. Kromě toho zůstane v použité kazetě ještě určitý zbytek inkoustu. Více informací viz
www.hp.com/go/inkusage.
Ovládací panel
Popisek Ikona Název a popis
!
1
2
Zapnout: Slouží k zapnutí a vypnutí produktu. Je-li produkt vypnutý, je stále ještě napájen
minimálním proudem. Chcete-li zcela odpojit napájení, vypněte produkt a odpojte napájecí kabel.
Storno: Přeruší probíhající operaci.
Česky
3
4
5
!
6
Kopírovat černobíle: Spouští černobílé kopírování. Zvyšte počet kopií (až na 10)
několikanásobným stisknutím tlačítka. Po vyřešení potíží s tiskem funguje též jako tlačítko pro pokračování.
Kopírovat barevně: Spouští barevné kopírování. Zvyšte počet kopií (až na 10) několikanásobným stisknutím tlačítka. Po vyřešení potíží s tiskem funguje též jako tlačítko pro pokračování.
Kontrolka upozornění: Označuje, že došlo k uvíznutí papíru, papír došel nebo vaší pozornost vyžaduje nějaká jiná událost. Pokud svítí varovná kontrolka a kontrolka kazety při nastavování tiskárny, mohlo dojít k zablokování vozíku s kazetou. Otevřete dvířka pro přístup ke kazetám a zkontrolujte, že byla odstraněna z vnitřku tiskárny lepenka a modrá páska. Pokračujte stisknutím Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně.
Kontrolka tiskové kazety: Označuje málo inkoustu nebo problém s tiskovou kazetou.
• Pokud je v kazetě málo inkoustu a kvalita tisku již není přijatelná, vyměňte tiskovou kazetu
• Jestliže bliká kontrolka vozíku po instalaci kazety, zkontrolujte, že z kazety byla odstraněna
růžová páska
.
.
Prohlášení o omezené záruce na tiskárnu HP
Produkt HP Trvání omezené záruky
Média se softwarem 90 dní
Tiskárna Technická podpora po telefonu: 1 rok celosvětově Součásti a práce: 90 dnů v USA a Kanadě (mimo Spojené státy
Kupte si na jeden nebo dva roky službu HP Next Business Day
Zákazníci v Kanadě mohou volat na číslo 1-877-231-4351 nebo
Tiskové nebo inkoustové kazety Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční
A. Rozsah omezené záruky
1. Společnost Hewlett-Packard (HP) poskytuje koncovým uživatelům záruku na výše uvedené produkty HP na závady materiálu nebo provedení po výše uvedenou dobu trvání (doba trvání záruky začíná datem nákupu zákazníkem).
2. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze na selhání při provádění programových funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušenou ani bezchybnou činnost žádného z produktu.
3. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při běžném používání výrobku a nevztahuje se na žádné další problémy, včetně těch, které vzniknou:
a. nesprávnou údržbou nebo úpravou, b. softwarem, médii, součástmi nebo materiály neposkytnutými či nepodporovanými společností HP, c. provozem mimo rámec specifikací produktu, d. neoprávněnými úpravami nebo nesprávným použitím.
4. Použití doplněné kazety nebo kazety jiných výrobců u tiskáren HP nemá vliv na záruku poskytnutou zákazníkovi ani na dohodnutý servis. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití kazety jiného výrobce nebo doplněné či prošlé kazety, bude společnost HP za čas a materiál nutný k opravě příslušného selhání nebo poškození účtovat standardní poplatky.
5. Bude-li společnost HP v záruční době vyrozuměna o závadách produktu, na který se vztahuje záruka, provede společnost HP na základě vlastního uvážení výměnu nebo opravu takového produktu.
6. V případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na který se vztahuje záruka, v přiměřené době od nahlášení závady opravit nebo vyměnit, bude zákazníkovi vyplaceno odškodné ve výši prodejní ceny.
7. Společnost HP není povinna opravit, vyměnit ani vyplatit odškodné, pokud zákazník nevrátí vadný produkt.
8. Jakýkoli vyměněný produkt může být nový nebo ve stavu odpovídajícím novému produktu, za předpokladu, že jeho funkčnost bude přinejmenším stejná jako funkčnost nahrazeného produktu.
9. Produkty HP mohou obsahovat repasované části, součásti či materiály funkčně srovnatelné s novými.
10. Omezená záruka společnosti HP platí ve všech zemích/oblastech, kde společnost HP daný produkt prodává. Smlouvy o dalších záručních službách, například o servisu u zákazníka, je možné získat od jakékoli autorizované servisní služby v zemi/oblasti, kde produkt distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce.
B. Omezení záruky
V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ NEBO IMPLIKOVANÉ, NEBO PODMÍNKY OBCHODOVATELNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO POUŽITELNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.
C. Omezení odpovědnosti
1.
V rozsahu povoleném místními zákony jsou nároky uvedené v tomto prohlášení o záruce jedinými a výlučnými nároky zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ UVEDENÝCH V PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ ANI JINÉ ŠKODY, AŤ JDE O SOUČÁST SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA NEBO JINÝCH PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO ŠKOD UPOZORNĚNA.
D. Místní zákony
1. Tato záruka poskytuje zákazníkovi přesně stanovená zákonná práva. Zákazníkům mohou příslušet i jiná práva, která se liší v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých zemích/oblastech světa.
2. Pokud je toto prohlášení o záruce v rozporu s místními zákony, je třeba ho považovat za upravené do té míry, aby bylo s příslušnými místními zákony v souladu. Na základě takovýchto místních zákonů se zákazníka nemusejí týkat některá prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce. Některé státy v USA a vlády v jiných zemích (včetně provincií v Kanadě) například mohou:
a. předem vyloučit prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce, která by omezila zákonná práva
zákazníka (například ve Velké Británii), b. jinak omezit možnost výrobce uplatnit takováto prohlášení nebo omezení, c. udělit zákazníkovi další záruční práva, určovat trvání předpokládaných záruk, které výrobce nemůže odmítnout,
nebo povolit omezení doby trvání předpokládané záruky.
3. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO USTANOVENÍ, S VÝJIMKOU ZÁKONNĚ POVOLENÉHO ROZSAHU,
NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ ZÁKONEM STANOVENÁ PRÁVA PLATNÁ PRO PRODEJ PRODUKTŮ ZÁKAZNÍKOVI.
Vážený zákazníku, v příloze jsou uvedeny názvy a adresy společností skupiny HP, které poskytují omezenou záruku HP (záruku výrobců) ve Vaší zemi.
Pokud máte na základě konkrétní kupní smlouvy vůči prodávajícímu práva ze zákona přesahující záruku vyznačenou výrobcem, pak tato práva nejsou uvedenou zárukou výrobce dotčena.
Česká republika: HEWLETT-PACKARD s.r.o., Vyskočilova 1/1410, 140 21 Praha 4
Informace o omezené záruce HP
a Kanadu 1 rok nebo podle požadavků místní legislativy)
Exchange Extended Service Plan (Rozšířený servisní program HP pro výměnu výrobku následující pracovní den). V USA volejte 1-866-234-1377 nebo navštivte stránky www.hp.com/go/nextdayexchange90.
navštívit stránky www.hpshopping.ca
lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové produkty značky HP, které byly znovu naplněny, přepracovány, renovovány, nesprávně používány nebo neodborně otevřeny.
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Informácie
Informácie o inštalácii nájdete v inštalačnej príručke. Všetky ostatné informácie o tomto zariadení nájdete v elektronickom pomocníkovi a v súbore Readme (čítaj ma). Elektronický pomocník sa nainštaluje automaticky počas inštalácie softvéru tlačiarne. Elektronický pomocník obsahuje pokyny na používanie funkcií zariadenia a riešenie problémov. Nájdete v ňom aj špecifikácie výrobku, právne upozornenia, informácie o ochrane životného prostredia, homologizačné informácie a informácie o technickej podpore. Súbor Readme (čítaj ma) obsahuje kontaktné údaje oddelení technickej podpory spoločnosti HP, požiadavky na operačný systém a najaktuálnejšie informácie o tomto zariadení. V prípade počítačov bez jednotky CD/DVD prejdite na adresu www.hp.com/support a prevezmite a nainštalujte softvér tlačiarne.
Inštalácia elektronického pomocníka
Ak chcete nainštalovať elektronického pomocníka, vložte disk CD so softvérom do počítača a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Vyhľadanie elektronického pomocníka
Po nainštalovaní softvéru kliknite na položku Štart > Všetky programy > Deskjet 1050 J410 > Pomocník.
Vyhľadanie súboru Readme
Vloženie softvérového disku CD Na softvérovom disku CD vyhľadajte súbor ReadMe.chm. Kliknite na súbor ReadMe.chm, aby ste ho otvorili a potom zvoľte ReadMe vo svojom jazyku.
Zaregistrujte svoje zariadenie HP Deskjet
Získajte rýchlejšie služby a výstrahy podpory registráciou na stránke http://www.register.hp.com.
Čierna kazeta
Trojfarebná kazeta
HP > HP Deskjet 2050 J510 alebo HP
301
301
www.hp.com/support
Vyhľadanie elektronického pomocníka
Mac OS X v10.5 a v10.6: V ponuke Pomocník aplikácie Finder vyberte položku Pomocník pre počítače Macintosh. V okne Prehliadač pomocníka, kliknite na a podržte tlačidlo Domov a potom zvoľte Pomocníka pre vaše zariadenie.
Vyhľadanie súboru Readme
Vložte softvérový disk CD, a potom dvakrát kliknite na priečinok Read Me umiestnený na najvyššej úrovni
softvérového disku CD.
Slovenčina
Windows: Mac:
Riešenie problémov s inštaláciou
Ak nemôžete vytlačiť skúšobnú stranu:
• Uistite sa, či sú káble riadne pripojené. Pozrite si leták s popisom nastavení.
• Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá. [Tlačidlo
Zapnúť] sa rozsvieti na zeleno.
Skontrolujte, či je tlačiareň nastavená ako predvolené tlačové zariadenie:
• Windows kliknite na položku Zariadenia a tlačiarne.
• Windows Vista
kliknite na položku Štart, Ovládací panel a potom na položku Tlačiarne.
• Windows XP
kliknite na ponuku Štart, Ovládací panel a potom na položku Tlačiarne a faxy.
Skontrolujte, či je tlačiareň označená potvrdzujúcou značkou v krúžku vedľa nej. Ak tlačiareň nie je vybratá ako predvolená, kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu tlačiarne a v ponuke vyberte položku „Nastaviť ako predvolenú tlačiareň“.
Ak stále nemôžete tlačiť alebo ak inštalácia softvéru pre systém Windows zlyhá:
Vyberte disk CD z jednotky CD/DVD počítača a potom
1.
odpojte kábel USB od počítača
2. Reštartujte počítač.
3. Dočasne vypnite softvérovú bránu firewall a ukončite
všetok antivírový softvér. Po nainštalovaní softvéru tlačiarne tieto programy znova spustite.
4.
Do jednotky CD/DVD počítača vložte disk CD so softvérom tlačiarne a pri inštalácii softvéru tlačiarne postupujte podľa pokynov na obrazovke. Nepripájajte kábel USB, kým sa nezobrazí príslušná výzva
5. Po dokončení inštalácie reštartujte počítač.
Windows XP a Windows Vista sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation registrované v USA. Windows 7 je registrovaná ochranná známka alebo ochranná známka spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných krajinách/regiónoch.
®
7: V ponuke Štart systému Windows
®
: Na paneli úloh systému Windows
®
: Na paneli úloh systému Windows
.
.
Riešenie problémov s inštaláciou
Ak nemôžete vytlačiť skúšobnú stranu:
• Uistite sa, či sú káble riadne pripojené. Pozrite si leták s popisom nastavení.
• Uistite sa, či je tlačiareň zapnutá. [Tlačidlo
Zapnúť] sa rozsvieti na zeleno.
Ak stále nie je možné tlačiť, odinštalujte softvér a znova ho nainštalujte:
Poznámka: Odinštalačný program odstráni všetky súčasti
softvéru HP, ktoré sú špecifické pre toto zariadenie. Odinštalačný program neodstráni súčasti, ktoré zdieľajú
aj iné zariadenia alebo programy.
Postup odinštalovania softvéru:
1. Odpojte zariadenie HP od počítača.
2. Otvorte priečinok Applications (Aplikácie):
Hewlett-Packard.
3. Dvakrát kliknite na položku Odinštalátor HP.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Postup nainštalovania softvéru:
1. Pripojte kábel USB.
2. Do jednotky CD/DVD vášho počítača vložte disk
CD so softvérom od spoločnosti HP. Na pracovnej ploche otvorte disk CD a potom
3.
dvakrát kliknite na položku
4. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a v tlačenej
inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP.
Inštalátor HP.
Špecifikácie napájania:
Napájací adaptér: 0957-2286
Slovenčina
Vstupné napätie: striedavé napätie 100 – 240 V (+/- 10 %) Frekvencia napájania: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Poznámka: Používajte len s napájacím adaptérom dodaným spoločnosťou HP.
Napájací adaptér: 0957-2290 Vstupné napätie: striedavé napätie 200 – 240 V (+/- 10 %) Frekvencia napájania: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Používanie atramentu
Poznámka: Atrament z kaziet sa používa v procese tlače množstvom rozličných spôsobov, a to aj v procese inicializácie,
ktorý slúži na prípravu zariadenia a kaziet na tlač, a pri údržbe tlačových hláv, ktorá slúži na uchovávanie tlačových dýz v čistote a na zaručenie plynulého prietoku atramentu. Okrem toho zostane v kazete po jej použití určité zvyškové množstvo atramentu. Ďalšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/go/inkusage.
Ovládací panel
Číslo Ikona Názov a popis
!
1
2
3
4
5
!
6
Tlačidlo zapnutia alebo vypnutia: Slúži na zapnutie a vypnutie zariadenia. Keď je
zariadenie vypnuté, stále spotrebúva určité minimálne množstvo energie. Ak chcete úplne vypnúť napájanie, vypnite zariadenie a potom odpojte napájací kábel.
Zrušiť: Slúži na zastavenie aktuálnej činnosti.
Kopírovať čiernobielo: Slúži na spustenie úlohy čiernobieleho kopírovania. Viacerými
stlačeniami tohto tlačidla môžete zväčšiť počet kópií (až na 10). Slúži ako tlačidlo pokračovania po vyriešení problémov s tlačou.
Kopírovať farebne: Slúži na spustenie úlohy farebného kopírovania. Viacerými stlačeniami tohto tlačidla môžete zväčšiť počet kópií (až na 10). Slúži ako tlačidlo pokračovania po vyriešení problémov s tlačou.
Upozorňujúci indikátor: Signalizuje, že došlo k zaseknutiu papiera, k minutiu papiera v tlačiarni alebo že niektorá udalosť vyžaduje vašu pozornosť. Ak bliká upozorňujúci indikátor aj indikátory oboch kaziet keď nastavujete tlačiareň, môže byť zablokovaný vozík kazety. Otvorte dvierka na kazete a uistite sa, že krabica aj modrá páska boli z tlačiarne odstránené. Pokračujte stlačením tlačidla Kopírovať čiernobielo alebo Kopírovať farebne.
Indikátor kazety: Signalizuje málo atramentu alebo problém s tlačovou kazetou.
• Ak je kvalita tlače už neprijateľná, mali by ste vymeniť tlačovú kazetu.
• Ak indikátor kazety bliká po inštalácii kazety, uistite sa, že ste z nej odstránili ružovú
pásku.
Slovenčina
Vyhlásenie o obmedzenej záruke na tlačiareň HP
Výrobok značky HP Trvanie obmedzenej záruky
Médiá so softvérom 90 dní Tlačiareň Technická podpora po telefonu: 1 rok celosvětově
Součásti a práce: 90 dnů v USA a Kanadě (mimo Spojené státy
Zakúpte si jedno- alebo dvojročnú rozšírenú záruku spoločnosti
Ak ste kanadskí zákazníci, zatelefonujú na číslo 1 877 231 4351
Tlačové alebo atramentové kazety Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia
A. Rozsah obmedzenej záruky
1. Spoločnosť Hewlett-Packard (HP) zaručuje konečnému používateľovi, že vyššie uvedené produkty značky HP nebudú mať žiadne materiálové ani výrobné vady počas obdobia uvedeného vyššie, ktoré začína plynúť dátumom zakúpenia produktu zákazníkom.
2. Pre softvérové produkty platí obmedzená záruka spoločnosti HP len na zlyhanie pri vykonaní programových príkazov. Spoločnosť HP nezaručuje, že ľubovoľný produkt bude pracovať nepretržite alebo bezchybne.
3. Obmedzená záruka HP sa vzťahuje len na tie chyby, ktoré sa vyskytli pri normálnom používaní produktu, a nevzťahuje sa na žiadne iné problémy, vrátane tých, ktoré vznikli v dôsledku:
a. nesprávnej údržby alebo úpravy; b. používania softvéru, médií, súčiastok alebo spotrebného tovaru, ktoré nedodala spoločnosť HP a pre ktoré neposkytuje podporu; c. prevádzky nevyhovujúcej špecifikáciám produktu; d. neoprávnených úprav alebo zneužitia.
Pri tlačiarenských produktoch značky HP nemá použitie kazety, ktorú nevyrobila spoločnosť HP, alebo opätovne naplnenej
4. kazety žiadny vplyv ani na záruku pre zákazníka, ani na zmluvu o podpore spoločnosti HP uzavretú so zákazníkom. Ak však zlyhanie alebo poškodenie tlačiarne súvisí s použitím náplne iného výrobcu ako spoločnosti HP, opätovne naplnenej atramentovej kazety alebo atramentovej kazety s uplynutou zárukou, spoločnosť HP si účtuje štandardné poplatky za strávený čas a materiál dodaný v súvislosti s odstraňovaním konkrétnej chyby alebo poškodenia tlačiarne.
5. Ak spoločnosť HP dostane počas príslušnej záručnej lehoty oznámenie o chybe ľubovoľného produktu, na ktorý sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP buď opraví, alebo vymení produkt, a to podľa uváženia spoločnosti HP.
6. Ak spoločnosť HP nie je schopná opraviť alebo vymeniť chybný produkt, na ktorý sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP v primeranej lehote po oznámení chyby vráti kúpnu cenu daného produktu.
7. Spoločnosť HP nie je povinná opraviť či vymeniť produkt alebo vrátiť zaň peniaze, kým zákazník nevráti chybný produkt spoločnosti HP.
8. Ľubovoľný náhradný produkt môže byť buď nový alebo ako nový za predpokladu, že jeho funkčnosť je prinajmenšom totožná s funkčnosťou nahrádzaného produktu. Produkty značky HP môžu obsahovať upravované časti, súčasti alebo materiály z hľadiska výkonu rovnocenné s novými.
9.
10. Toto vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP je platné v každej krajine, v ktorej je predmetný produkt HP distribuovaný spoločnosťou HP. Zmluvy na ďalšie záručné služby, ako napríklad servis u zákazníka, možno získať v každom autorizovanom stredisku služieb spoločnosti HP v krajinách, kde je produkt distribuovaný spoločnosťou HP alebo autorizovaným dovozcom.
B. Obmedzenia záruky
V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, ANI SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ DODÁVATELIA NEPOSKYTUJÚ ŽIADNE INÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ VÝSLOVNÉ ALEBO IMPLIKOVANÉ, ALEBO PODMIENKY OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL.
C. Obmedzenia zodpovednosti
1. V rozsahu povolenom miestnou legislatívou sú práva na nápravu udelené v tomto záručnom vyhlásení jedinými a výlučnými právami na nápravu zákazníka.
2. V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, S VÝNIMKOU ZÁVÄZKOV ŠPECIFICKY UVEDENÝCH V TOMTO ZÁRUČNOM VYHLÁSENÍ, SPOLOČNOSŤ HP ALEBO JEJ DODÁVATELIA NEBUDÚ V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDAŤ ZA PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, ČI UŽ NA ZÁKLADE ZMLUVY, PROTIPRÁVNEHO KONANIA ALEBO INEJ PRÁVNEJ TEÓRIE, A TO BEZ OHĽADU NA UPOZORNENIE NA MOŽNOSŤ VZNIKU TAKÝCHTO ŠKÔD.
D. Miestna legislaťva
Toto záručné vyhlásenie udeľuje zákazníkovi konkrétne zákonné práva. Zákazník môže mať aj iné práva, ktoré sa menia
1. podľa jednotlivých štátov USA, podľa jednotlivých provincií v Kanade a podľa jednotlivých krajín kdekoľvek inde na svete.
2. V takom rozsahu, v akom by bolo toto záručné vyhlásenie v rozpore s miestnou legislatívou, bude sa mať za to, že toto záručné vyhlásenie bude upravené tak, aby bolo v súlade s danou miestnou legislatívou. Podľa takejto miestnej legislatívy niektoré odmietnutia a obmedzenia tohto záručného vyhlásenia nemusia pre zákazníka platiť. Napr. niektoré štáty v USA ako aj niektoré vlády mimo USA (vrátane provincií v Kanade), môžu:
vylúčiť odmietnutia a obmedzenia v tomto záručnom vyhlásení z obmedzenia zákonných práv zákazníka (napr. Veľká Británia);
a. b. inak obmedziť schopnosť výrobcu uplatniť takéto odmietnutia alebo obmedzenia; c. udeliť zákazníkovi ďalšie záručné práva, špecifikovať trvanie ďalších implikovaných záruk, ktoré výrobca nemôže
odmietnuť, alebo povoliť obmedzenia trvania implikovaných záruk.
3. ZÁRUČNÉ PODMIENKY ZAHRNUTÉ DO TOHTO ZÁRUČNÉHO VYHLÁSENIA – S VÝNIMKOU ZÁKONOM POVOLENÉHO ROZSAHU – NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ANI NEMENIA, ALE DOPĹŇAJÚ ZÁVÄZNÉ ZÁKONNÉ PRÁVA VZŤAHUJÚCE SA NA PREDAJ PRODUKTOV HP ZÁKAZNÍKOM.
Vážený zákazník, v prílohe sú uvedené mená a adresy spoločností skupiny HP, ktoré zabezpečujú plnenia z obmedzenej záruky HP (záruka
výrobcu) vo vašej krajine.
Pokiaľ máte na základe vašej kúpnej zmluvy voči predávajúcemu práva zo zákona presahujúce záruku výrobcu, také práva nie sú uvedenou zárukou výrobcu dotknuté.
Slovenská republika: Hewlett-Packard Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 820 02 Bratislava
Informácia o obmedzenej záruke HP
a Kanadu 1 rok nebo podle požadavků místní legislativy)
HP s výmenou do nasledujúceho pracovného dňa. V USA zatelefonujte na číslo 1 866 234 1377 alebo navštívte adresu www.hp.com/go/nextdayexchange90.
alebo navštívte adresu www.hpshopping.ca.
záručnej lehoty“ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z týchto udalosť. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové produkty značky HP, ktoré boli opätovne naplnené, prerobené, renovované, nesprávne používané alebo neodborne otvorené.
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Információ
Az üzembe helyezési információkat a telepítőlapon találja. A termékkel kapcsolatos valamennyi egyéb információ megtekinthető az online Súgóban és a Readme fájlban. Az elektronikus súgó a nyomtatószoftver telepítése közben automatikusan telepítésre kerül. Az online súgó tartalmazza a termékfunkciókkal és a hibajavítással kapcsolatos információkat. Mindemellett termékjellemzőket, jognyilatkozatokat, a környezetvédelmi, jogi szabályozással és terméktámogatással kapcsolatos adatokat is tartalmaz. A Readme fájl tartalmazza a HP ügyfélszolgálatának elérhetőségeit, az operációs rendszerrel kapcsolatos követelményeket és a termékinformációk legutóbbi változatait. Ha a számítógépben nincs CD/DVD-meghajtó, a www.hp.com/support weboldalról töltse le és telepítse a nyomtatószoftvert.
Az elektronikus súgó telepítése
Az elektronikus súgó telepítéséhez helyezze a szoftver CD-t a számítógépbe, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Magyar
Az elektronikus súgó helye
A szoftver telepítése után kattintson a Start > Programok > HP > HP Deskjet 2050 J510 vagy HP Deskjet 1050 J410 > Súgó elemekre
A Readme fájl helye
Helyezze be a szoftver CD-t. A szoftver CD-n keresse meg a ReadMe.chm fájlt. Kattintson a ReadMe.chm fájlra a megnyitáshoz, és válassza ki a megfelelő nyelvű Readme fájlt.
A HP Deskjet eszköz regisztrálása
Gyorsabban juthat hozzá a szolgáltatásokhoz és támogatási értesítéseket kaphat, ha regisztrálja készülékét a http://www.register.hp.com weboldalon.
Fekete nyomtatópatron
Háromszínű nyomtatópatron
.
301
301
www.hp.com/support
Az elektronikus súgó helye
Mac OS X v10.5 és v10.6: A Finder Súgó menüjében válassza a Mac súgó menüpontot. A Súgómegjelenítőben kattintson a Kezdőlap gombra, és tartsa nyomva az egér gombját, majd válassza ki az eszköz súgóját.
A Readme fájl helye
Helyezze be a szoftver CD-t, majd kattintson duplán a szoftver CD legfelső szintjén található Read Me
mappára.
Windows: Mac:
A Hibaelhárítás telepítése
Ha a tesztoldal nyomtatása nem sikerül:
• Ellenőrizze, hogy a kábelcsatlakozások megfelelőek-e. Tekintse meg az üzembe helyezésről szóló lapot
• Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva. A
Magyar
[Bekapcsoló gomb] zölden világít.
Győződjön meg arról, hogy a nyomtató alapértelmezett nyomtatóként van-e beállítva:
• Windows az Eszközök és nyomtatók elemre.
• Windows Vista®: menüre, majd a Vezérlőpult parancsra, és válassza a Nyomtatók elemet
• Windows XP®: A Windows tálcán kattintson a Start gombra, majd a Vezérlőpult parancsra, és válassza a Nyomtatók és faxok elemet.
Győződjön meg arról, hogy a nyomtató neve melletti körben látható-e egy pipa. Amennyiben a nyomtató nincs alapértelmezett nyomtatóként kiválasztva, kattintson a jobb gombbal a nyomtató ikonjára, majd a menüből válassza a „Beállítás alapértelmezettként” parancsot.
Ha a tesztoldal nyomtatása vagy a Windows szoftver telepítése nem sikerül:
1.
Vegye ki a CD-t a számítógép CD/DVD-meghajtójából, majd húzza ki az USB-kábelt a számítógépből
2. Indítsa újra a számítógépet.
3.
Ideiglenesen tiltsa le az összes szoftveres tűzfalat és vírusirtó szoftvert. Indítsa újra ezeket a programokat a nyomtatószoftver telepítésének befejezése után
4.
Helyezze be a nyomtatószoftver CD-t a CD/DVD-meghajtóba, majd a nyomtatószoftver telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg fel nem kérik rá
5.
Ha a telepítés befejeződött, indítsa újra a számítógépet
A Windows XP és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett kereskedelmi védjegyei az Egyesült Államokban. A Windows 7 a Microsoft Corporation kereskedelmi védjegye vagy bejegyzett kereskedelmi védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
®
7: A Windows Start menüben kattintson
A Windows tálcán kattintson a Start
.
.
.
A Hibaelhárítás telepítése
Ha a tesztoldal nyomtatása nem sikerül:
•
.
.
.
Ellenőrizze, hogy a kábelcsatlakozások megfelelőek-e. Tekintse meg az üzembe helyezésről szóló lapot
• Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva. A [Bekapcsoló gomb] zölden világít.
Ha továbbra sem tud nyomtatni, távolítsa el, majd telepítse újra a szoftvert:
Megjegyzés: A telepítő az eltávolítás során valamennyi
HP szoftverösszetevőt eltávolítja, ami az adott eszközre jellemző. Az eljárás nem távolítja el azokat az összetevőket, amelyek más termékekkel vagy
programokkal meg vannak osztva.
A szoftver eltávolításához:
1. Válassza le a HP készüléket a számítógépről.
Nyissa meg az Alkalmazások: Hewlett-Packard mappát
2.
3. Kattintson duplán a HP Eltávolító ikonra. Kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
A szoftver telepítése:
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt.
2. Helyezze a HP szoftver
CD/DVD-meghajtójába.
3. Az Asztalon nyissa meg a CD mappáját, majd kattintson
kétszer a
4. Kövesse a képernyőn megjelenő és a HP termékhez
kapott nyomtatott telepítési utasításokat.
HP telepítő
CD-t
ikonra
a számítógép
.
.
.
Tápellátási adatok:
Váltóáramú tápegység: 0957-2286 Bemenő feszültség: 100–240 V váltóáramc (+/- 10%) Bemeneti frekvencia: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Megjegyzés:
Csak a HP által szállított hálózati tápegységgel használja
Váltóáramú tápegység: 0957-2290 Bemenő feszültség: 200–240 V váltóáram (+/- 10%) Bemeneti frekvencia: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
.
Tintahasználat
Megjegyzés: A patronokból származó tintát a készülék különböző módokon használja a nyomtatási folyamat során,
az inicializálási eljárást is ideértve, amely előkészíti a készüléket és a patronokat a nyomtatásra, vagy a nyomtatófej karbantartását, amely a fúvókákat tartja tisztán, és a tinta egyenletes áramlását biztosítja. Mindemellett bizonyos mennyiségű maradék tinta a patronban marad a használatot követően. További információk: www.hp.com/go/inkusage.
Kezelőpanel
Felirat Ikon Megnevezés és leírás
1
2
3
Be: Be-, illetve kikapcsolja a készüléket. A készülék kikapcsolt állapotban is fogyaszt
minimális mennyiségű áramot. A teljes áramtalanításhoz kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt.
Visszavonás: Az aktuális művelet leállítása.
Másolás indítása – fekete: Fekete-fehér másolási feladat indítása. A példányszámot
(legfeljebb 10-ig) a gomb többszöri megnyomásával növelheti. Folytatás gombként is használható a nyomtatási problémák megoldása után.
!
Magyar
4
5
!
6
Másolás indítása – színes: Színes másolási feladat indítása. A példányszámot (legfeljebb
10-ig) a gomb többszöri megnyomásával növelheti. Folytatás gombként is használható a nyomtatási problémák megoldása után.
Figyelmeztető jelzőfény: Jelzi a papírelakadást, hogy a nyomtatóból kifogyott a papír, illetve, hogy egy figyelmet igénylő esemény történt. Ha a figyelmeztető jelzőfény és mindkét nyomtatópatron jelzőfénye villog a nyomtató beállításakor, előfordulhat, hogy valami akadályozza a patrontartó mozgását. Nyissa ki a nyomtatópatronok ajtaját, és ellenőrizze, hogy a kartont és a kék szalagot eltávolította-e a nyomtatóból. Ezután a folytatáshoz nyomja meg a Másolás indítása – fekete vagy a Másolás indítása – színes gombot.
Patron-jelzőfény: Kifogyóban lévő vagy meghibásodott tintapatronra figyelmeztet.
• Ha a nyomtatópatron tintaszintje túl alacsony, cserélje ki a patront, ha a nyomtatási minőség már nem elfogadható.
• Ha a nyomtatópatron jelzőfénye villog a nyomtatópatron behelyezése után, ellenőrizze, hogy a rózsaszín szalagot eltávolította-e a patronról.
A HP nyomtatókra vonatkozó korlátozott jótállási nyilatkozat
HP termék Korlátozott jótállás időtartama
Szoftver média 90 nap Nyomtató Műszaki támogatás telefonon: 1 év világszerte
Alkatrész- és szervizgarancia: 90 nap az Egyesült Államokban
és Kanadában (Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül 1 év, vagy a helyi előírások szerint)
Kanadai vásárlóink hívják az 1-877-231-4351 telefonszámot,
Nyomtató- vagy tintapatronok A HP tinta kifogyása illetve a patronra nyomtatott „jótállás vége”
A. A korlátozott jótállási kötelezettség terjedelme
1.
A Hewlett-Packard cég (HP) garantálja a végfelhasználónak, hogy az előzőekben meghatározott HP-termékek anyaga és kivitelezése hibátlan marad a fent megadott időtartamon belül, amely időtartam a beszerzés dátumával veszi kezdetét.
2. Szoftverek esetében a HP által vállalt jótállás korlátozott, az csak a programutasítások végrehajtásának hibáira terjed ki. A HP nem garantálja a termékek megszakítás nélküli vagy hibamentes működését.
3.
A HP korlátozott jótállása csak a termék rendeltetésszerű, előírások szerinti használata során jelentkező meghibásodásokra érvényes, nem vonatkozik semmilyen egyéb problémára, melyek többek között az alábbiak következményeként lépnek fel:
a. Helytelen karbantartás vagy módosítás; b. A HP által nem javasolt, illetve nem támogatott szoftver, média, alkatrész vagy tartozék használata; c. A termékjellemzőkben megadott paraméterektől eltérően történő üzemeltetés; d. Engedély nélküli módosítás vagy helytelen használat.
4.
A HP nyomtatói esetében a nem a HP-tól származó patronok vagy újratöltött patronok használata nem befolyásolja sem a felhasználóval szemben vállalt jótállást, sem az ügyféllel megkötött HP támogatási szerződést. Ha azonban a nyomtató meghibásodása a nem a HP-tól származó, illetve az újratöltött patron vagy lejárt szavatosságú tintapatron használatának tulajdonítható, a HP az adott hiba vagy sérülés javításáért a mindenkori munkadíjat és anyagköltséget felszámítja.
5.
Ha a HP a vonatkozó jótállási időn belül értesül a jótállása alá tartozó bármely termék meghibásodásáról, a terméket saját belátása szerint megjavítja vagy kicseréli. Ha a javítást vagy a cserét a HP a meghibásodásról szóló értesítés megérkezését követően ésszerű időn belül nem tudja elvégezni, a HP-jótállás hatálya alá tartozó hibás termék vételárát visszafizeti a vásárlónak.
6.
A HP nincs javításra, cserére vagy visszafizetésre kötelezve mindaddig, amíg az ügyfél a hibás terméket vissza nem küldi a HP-nek.
7. Bármely cseretermék lehet új vagy újszerű is, amennyiben működőképessége legalább azonos a kicserélt termék működőképességével.
8. A HP-termékek tartalmazhatnak olyan felújított alkatrészeket, összetevőket vagy anyagokat, amelyek az újjal azonos teljesítményt nyújtanak.
9. A HP korlátozott jótállásról szóló nyilatkozata minden olyan országban érvényes, ahol a hatálya alá tartozó HP-terméket maga a HP forgalmazza. Kiegészítő garanciális szolgáltatásokra (például helyszíni szervizelésre) vonatkozó szerződéseket bármely hivatalos HP szerviz köthet azokban az országokban, ahol a felsorolt HP-termékek forgalmazását a HP vagy egy hivatalos importőr végzi.
B. A jótállás korlátozásai
A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL SEM A HP, SEM KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK EGYÉB KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT JÓTÁLLÁST ÉS FELTÉTELT, ÉS VISSZAUTASÍTJÁK AZ ELADHATÓSÁGRA, A KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE, VALAMINT A SPECIÁLIS CÉLOKRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ BELEÉRTETT JÓTÁLLÁSOKAT ÉS FELTÉTELEKET.
C. A felelősség korlátozásai
1. A helyi jogszabályok keretein belül a jelen jótállási nyilatkozatban biztosított jogorvoslati lehetőségek a vásárló kizárólagos jogorvoslati lehetőségei.
2. A HELYI JOGSZABÁLYOK KERETEIN BELÜL – A JELEN NYILATKOZATBAN MEGJELÖLT KÖTELEZETTSÉGEK KIVÉTELÉVEL – A HP ÉS KÜLSŐ SZÁLLÍTÓI SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM FELELNEK A KÖZVETLEN, KÖZVETETT, KÜLÖNLEGES VAGY VÉLETLENSZERŰ KÁROKÉRT SEM JÓTÁLLÁS, SEM SZERZŐDÉS ESETÉN, MÉG AKKOR SEM, HA A VÁSÁRLÓT ELŐZETESEN NEM TÁJÉKOZTATTÁK EZEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
D. Helyi jogszabályok
1. E nyilatkozat alapján az ügyfél az őt megillető jogokkal élhet. Az ügyfél ettől eltérő jogokkal is rendelkezhet, amelyek az Amerikai Egyesült Államokban államonként, Kanadában tartományonként, a világban pedig országonként változhatnak.
2. Amennyiben ezen jótállási nyilatkozat egyes részei ellentmondanak a helyi jogszabályoknak, a jótállási nyilatkozatot úgy kell értelmezni, hogy az ellentmondás megszűnjön. Ez esetben a nyilatkozat bizonyos kizárásai és korlátozásai nem alkalmazhatók az ügyfélre. Például az Amerikai Egyesült Államok néhány állama, valamint az Amerikai Egyesült Államok területén kívül egyes kormányok (beleértve a kanadai tartományokat is)
a. eleve megakadályozhatják, hogy a jelen jótállási nyilatkozat kizárásai és korlátozásai korlátozzák a vásárló
törvényes jogait (például az Egyesült Királyságban); b. más módon korlátozhatják a gyártó kizárásokra és korlátozásokra vonatkozó lehetőségeit; vagy c. az ügyfélnek további jótállási jogokat biztosíthatnak, meghatározhatják a beleértett jótállás időtartamát, amelyet a
gyártó nem utasíthat el, vagy elzárkózhatnak a beleértett jótállás időtartam-korlátozásának engedélyezésétől.
3. A JELEN NYILATKOZATBAN BENNFOGLALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK, A TÖRVÉNY ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT
MÉRTÉK KIVÉTELÉVEL, NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK, ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK A HP TERMÉK ELADÁSÁRA VONATKOZÓ KÖTELEZŐ, TÖRVÉNY ÁLTAL SZABÁLYOZOTT JOGOKAT, HANEM AZOK KIEGÉSZÍTÉSEKÉNT ÉRTELMEZENDŐK.
Kedves Vásárló! Ön csatolva megtalálja azon HP vállalatok nevét és címét, amelyek az egyes országokban biztosítják a HP mint gyártó által
vállalt korlátozott jótállást.
A HP korlátozott jótállásán túlmenően, Önt a HP terméket Önnek értékesítő kereskedővel szemben megilletik a helyi kötelezően alkalmazandó és eltérést nem engedő jogszabályok által biztosított szavatossági és jótállási jogok. Az Ön kötelezően alkalmazandó és eltérést nem engedő jogszabályban biztosított jogait a HP korlátozott jótállási nyilatkozata nem korlátozza.
Hungary: Hewlett-Packard Magyarország Kft., 1117 Budapest, Neumann J. u. 1.
Vásároljon egy vagy kétéves HP Next Business Day Exchange
kiterjesztett jótállást. Az Egyesült Államokban hívja az 1-866-234-1377 telefonszámot, vagy látogassa meg honalpunkat a www.hp.com/go/nextdayexchange90 címen.
vagy menjenek a www.hpshopping.ca honlapra.
dátum bekövetkezése közül a korábbi időpontig terjed. Ez a jótállás nem vonatkozik az újratöltött, újrakészített, felfrissített, hibásan használt és hamisított HP-tintatermékekre.
HP korlátozott jótállási tájékoztatója
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Информация
За информация относно инсталирането, вижте постера за инсталиране. Останалата информация за продукта може да се намери в електронната помощ и във файла “Readme”. Електронната помощ се инсталира автоматично по време на инсталацията на софтуера за принтера. Електронната помощ включва инструкции за функциите на продукта и отстраняването на неизправности. Също така, предоставя характеристиките на продукта, правни бележки, нормативни разпоредби, помощна информация и информация за околната среда. Файлът “Readme” съдържа информация за контакт с отдела за поддръжка на HP, изисквания към операционната система и информация за най-новите актуализации за продукта. За компютри без CD/DVD устройство, отидете на сайта www.hp.com/support, за да изтеглите и инсталирате софтуера на принтера.
Инсталиране на електронната помощ
За да инсталирате електронната помощ, поставете компактдиска на софтуера в компютъра и следвайте инструкциите на екрана.
Български
Намиране на електронната помощ
След инсталирането на софтуера, щракнете върху
Start(Старт) > All Programs(Всички програми) > HP > HP Deskjet 2050 J510 или HP Deskjet 1050 J410 > Help(Помощ).
Намиране на Readme
Поставете компактдиска със софтуера На компактдиска със софтуера намерете ReadMe.chm. Щракнете върху ReadMe.chm, за да се отвори и след това изберете ReadMe на вашия език.
Намиране на електронната помощ
Mac OS X v10.5 и v10.6 : От Finder Help (Помощ за Finder), изберете Mac Help (Помощ за Mac). В Help Viewer (Визуализатор на помощта), щракнете и задръжте бутона Home (Начало), и след това изберете помощ за вашето устройство.
Намиране на Readme
Поставете компактдиска със софтуера, след това щракнете двукратно върху папката Read Me, която се намира на най-горното ниво на компактдиска със
софтуера.
Регистрирайте вашия HP Deskjet
Получете по-бърза реакция за сервиз и поддръжка, като се регистрирате на http://www.register.hp.com.
Черна касета
Трицветна касета
301
301
www.hp.com/support
Windows: Mac:
Отстраняване на неизправности при инсталирането
Ако не можете да отпечатате тестова страница :
• Уверете се, че кабелите са добре свързани. Вижте постера за инсталиране.
• Уверете се, че принтерът е включен. Бутонът [On (Вкл.)] ще светне в зелено.
Уверете се, че принтерът е зададен като печатащо устройство по подразбиране :
• Windows щракнете върху Devices and Printers (Устройства и принтери)
• Windows Vista® :
щракнете върху Start (Старт), след което върху Control Panel (Контролен панел) и накрая върху Printers (Принтери)
• Windows XP® : В лентата на задачите на Windows
щракнете върху Start (Старт), изберете Control Panel
Български
(Контролен панел), след което щракнете върху Printers and Faxes (Принтери и факсове)
Уверете се, че е поставена отметка в кръгчето до принтера. Ако принтерът ви не е избран като принтер по подразбиране, щракнете с десния бутон на мишката върху иконата на принтера и изберете “Set as default printer” (Задаване като принтер по подразбиране) от менюто.
Ако все още не можете да печатате или ако инсталирането на софтуера на Windows е неуспешно :
Извадете компактдиска от CD/DVD устройството на
1.
компютъра, след това изключете USB кабела от компютъра
2. Рестартирайте компютъра.
3.
Временно изключете всички защитни стени и затворете всички антивирусни програми. Рестартирайте тези програми след инсталиране на софтуера на принтера
4.
Поставете компактдиска със софтуера на принтера в CD/DVD устройството на компютъра, след което следвайте инструкциите на екрана, за да инсталирате софтуера на принтера. Не свързвайте USB кабела, докато не получите указание за това
5.
След като инсталирането приключи, рестартирайте компютъра
Windows XP, and Windows Vista са регистрирани в САЩ търговски марки на Microsoft Corporation. Windows 7 е регистрирана търговска марка или търговска марка на Microsoft Corporation в САЩ и/или в други страни.
®
7 :
От менюто Start (Старт) на Windows
В лентата на задачите на Windows
.
.
Отстраняване на неизправности при инсталирането
Ако не можете да отпечатате тестова страница :
• Уверете се, че кабелите са добре свързани. Вижте постера за инсталиране.
• Уверете се, че принтерът е включен. Бутонът [On (Вкл.)] ще светне в зелено.
Ако все още не можете да печатате, деинсталирайте и инсталирайте отново софтуера :
Забележка : Програмата за деинсталиране
.
премахва всички компоненти от софтуера на HP, които са специфични за устройството. Програмата за деинсталиране не премахва компонентите, които са
споделени от други продукти или програми.
За деинсталиране на софтуера :
1. Откачете продукта на HP от компютъра.
2. Отворете папката “Applications” (Приложения) :
Папка Hewlett-Packard.
3. Щракнете двукратно върху HP Uninstaller
(Програма за деинсталиране на HP). Следвайте инструкциите на екрана.
За инсталиране на софтуера :
1. Свържете USB кабела
2. Поставете компактдиска със софтуера на HP в
.
.
.
.
CD/DVD устройството на компютъра.
3. На работния плот отворете компактдиска, след
което щракнете двукратно върху HP Installer (Програма за инсталиране на HP).
4. Следвайте инструкциите на екрана и печатните
инструкции за настройка, предоставени с продукта на HP.
Характеристики на захранването :
Адаптер за захранване: 0957-2286 Входно напрежение: Променливо 100-240V (+/– 10%) Честота на захранването: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Забележка: Използвайте само с адаптера за захранване на HP.
Адаптер за захранване: 0957-2290 Входно напрежение: Променливо 200-240V (+/– 10%) Честота на захранването: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Използване на мастилото
Забележка: Мастилото в касетите се използва по време на печат по няколко различни начина, вкл. по време на процеса
на инициализиране, който подготвя устройството и касетите за печатане, както и при обслужване на печатащите глави, което пази мастилените дюзи чисти и спомага мастилото да тече безпроблемно. Също така, след използване на касетите, в тях остава известно количество мастило. За допълнителна информация вижте www.hp.com/go/inkusage.
Контролен панел
Етикет Икона Име и описание
!
Български
1
2
3
4
5
!
6
On (Вкл.): Включване и изключване на продукта. Когато продуктът е изключен, към него
продължава да се подава минимално количество енергия. За да изключите напълно захранването, изключете продукта, след което извадете захранващия кабел.
Cancel (Отмяна): Спиране на текущата операция.
Start Copy Black (Стартиране на черно-бяло копиране): Стартира задание за черно-бяло
копиране. Увеличете броя на копията (до 10), като натиснете бутона няколко пъти. Работи като бутон за възобновяване след разрешаване на проблеми с печата.
Start Copy Color (Стартиране на цветно копиране): Стартира задание за цветно копиране. Увеличете броя на копията (до 10), като натиснете бутона няколко пъти. Работи като бутон за възобновяване след разрешаване на проблеми с печата.
Attention light (Индикатор за внимание): Указва, че има задръстване на хартия, в принтера няма хартия или някакво друго събитие, изискващо вниманието ви. Ако индикаторът за внимание и индикаторите на двете касети мигат, когато настройвате принтера, каретата на касетите може да е блокирана. Отворете вратичката за касетите и проверете дали са махнати картонът и синята лента от вътрешността на принтера. За възобновяване, натиснете Стартиране на Черно-бяло копиране или Стартиране на цветно копиране.
Cartridge light (Индикатор за касета) печатащата касета.
• Ако нивото на мастилото е ниско, сменете касетата, когато качеството на печат стане неприемливо.
• Ако след като инсталирате дадена касета индикаторът на касетата мига, проверете дали розовата лента е махната от касетата.
: Указва ниско ниво на мастилото или проблем с
Условия на ограничената гаранция за принтер на HP
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Informacije
Informacije o postavljanju potražite na posteru za postavljanje. Sve ostale informacije o proizvodu možete pronaći u elektroničkoj pomoći i datoteci Readme. Elektronička će se pomoć automatski instalirati tijekom instalacije softvera pisača. Elektronička pomoć sadrži upute o značajkama proizvoda i otklanjanju poteškoća. Uz to sadrži i specifikacije proizvoda, pravne obavijesti, podatke o zaštiti okoliša, zakonskim preduvjetima i podršci. Datoteka Readme sadrži podatke za kontakt HP-ove službe podrške, preduvjete operacijskog sustava i najnovija ažuriranja informacija o proizvodu. Ako imate računalo bez CD/DVD pogona, posjetite www.hp.com/support da biste preuzeli i instalirali softver za pisač.
Instalacija elektroničke pomoći
Za instalaciju elektroničke pomoći u računalo umetnite CD sa softverom i slijedite upute na zaslonu.
Traženje elektroničke pomoći
Nakon instalacije softvera kliknite Start > All Programs (Svi programi) >
Deskjet 1050 J410 > Help
HP > HP Deskjet 2050 J510 ili HP
(Pomoć).
Traženje datoteke Readme
Umetnite softverski CD. Na softverskom CD-u pronađite datotetku ReadMe.chm. Kliknite datoteku ReadMe.chm da biste otvorili, a potom odabrali datoteku ReadMe na svom jeziku.
Traženje elektroničke pomoći
Mac OS X v10.5 i v10.6: Na izborniku Finder Help (Pomoć programa Finder) odaberite Mac Help (Pomoć za Mac). U programu kliknite i držite gumb pomoć za svoj uređaj.
Help Viewer
Home
(Preglednik pomoći)
(Polazno), a potom odaberite
Traženje datoteke Readme
Umetnite softverski CD, a potom dvokliknite mapu Read Me koja se nalazi na gornjoj razini softverskog CD-a.
Registrirajte svoj HP Deskjet
Primite bržu uslugu i upozorenja za podršku tako da se registrirate na adresi http://www.register.hp.com.
Spremnik s crnom tintom
Trobojni spremnik s tintom
301
301
www.hp.com/support
Hrvatski
Windows: Mac:
Otklanjanje poteškoća pri instalaciji
Ako ne možete ispisati testnu stranicu:
• Provjerite jesu li kabeli priključeni. Pogledajte poster za postavljanje.
• Provjerite je li pisač uključen. Gumb za uključivanje
[svijetli zeleno].
Provjerite je li pisač postavljen kao zadani ispisni uređaj:
®
• Windows kliknite Devices and Printers (Uređaji i pisači).
• Windows Vista
sustava Windows kliknite Start, pa Control Panel (Upravljačka ploča), a potom kliknite Printer (Pisač).
• Windows XP
kliknite Start, pa Control Panel (Upravljačka ploča), a potom kliknite Printers and Faxes (Pisači i faksovi)
Provjerite nalazi li se kvačica u krugu pokraj vašeg proizvoda. Ako proizvod nije odabran kao zadani pisač, desnom tipkom miša kliknite ikonu pisača i s izbornika odaberite “Set as default printer” (Postavi kao zadani pisač).
Ako i dalje ne možete ispisivati ili ako instalacija softvera u sustavu Windows ne uspije:
1. Uklonite CD iz CD/DVD pogona računala, a zatim
odspojite USB kabel iz računala.
2. Ponovno pokrenite računalo.
3. Privremeno onemogućite softverske vatrozide i zatvorite
protuvirusne programe. Nakon instalacije softvera pisača ponovno pokrenite te programe
4. Umetnite CD sa softverom pisača u CD/DVD pogon
Hrvatski
računala, a zatim slijedite upute na zaslonu da biste instalirali softver pisača. Ne pokušavajte priključiti USB kabel dok se to ne zatraži.
5. Nakon završetka instalacije ponovno pokrenite
računalo.
Windows XP i Windows Vista zaštitni su znaci tvrtke Microsoft Corporation registrirane u SAD-u. Windows 7 je registrirani je zaštitni znak ili zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation u SAD-u i/ili drugim državama.
7: Na izborniku Start sustava Windows
®
: na programskoj traci operacijskog
®
:
na programskoj traci sustava Windows
Otklanjanje poteškoća pri instalaciji
Ako ne možete ispisati testnu stranicu:
• Provjerite jesu li kabeli priključeni. Pogledajte poster za postavljanje.
• Provjerite je li pisač uključen. Gumb za uključivanje
[svijetli zeleno].
Ako i dalje ne možete ispisivati, deinstalirajte i ponovno instalirajte softver:
Napomena: program za deinstalaciju uklanja sve
komponente HP-ova softvera koje su specifične za uređaj. Program za deinstalaciju ne uklanja komponente koje
zajednički koriste ostali proizvodi ili programi.
.
.
Deinstaliranje softvera
1. Odspojite HP-ov uređaj iz računala.
2. Otvorite mapu Applications: Hewlett-Packard.
3. Dvaput pritisnite HP Uninstaller (HP deinstaliranje).
Slijedite upute prikazane na zaslonu.
Instalacija softvera
1. Povežite USB kabel.
2. Umetnite CD/DVD sa HP-ovim softverom u CD
pogon računala.
3.
Na radnoj površini otvorite CD i dvokliknite HP Installer.
4.
Slijedite upute na zaslonu i tiskane upute za postavljanje koje ste dobili s HP-ovim proizvodom
:
:
.
Specifikacije napajanja:
Prilagodnik napajanja 0957-2286 Ulazni napon: 100 do 240 V AC (+/- 10%) Ulazna frekvencija: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Napomena: koristite samo prilagodnik napona koji isporučuje HP.
Prilagodnik napajanja 0957-2290 Ulazni napon: 200 do 240 V AC (+/- 10%) Ulazna frekvencija: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Korištenje tinte
Napomena: tinta iz spremnika u postupku ispisa koristi se na nekoliko različitih načina, uključujući postupak pokretanja
kojim se uređaj i spremnici pripremaju za ispis te postupak servisiranja glave pisača kojim se čiste mlaznice tinte i omogućuje ujednačen tok boje. Osim toga, izvjesna količina tinte ostaje u spremniku nakon što je iskorišten. Dodatne informacije potražite na adresi www.hp.com/go/inkusage.
Kontrolna ploča
Oznaka Ikona Naziv i opis
!
1
2
3
4
5
!
6
On (Uključeno): uključuje ili isključuje uređaj. Kada je isključen, uređaj i dalje koristi
minimalnu količinu energije. Da biste potpuno isključili napajanje, isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje.
Cancel (Odustani): zaustavlja trenutnu operaciju.
Start Copy Black (Početak kopiranja – crno-bijelo): započinje posao crno-bijelog kopiranja.
Povećajte broj kopija (do 10) tako da više puta pritisnete gumb. Funkcionira kao gumb za nastavak rada nakon rješavanja problema s ispisom.
Start Copy Color (Početak kopiranja – u boji): započinje posao kopiranja u boji. Povećajte broj kopija (do 10) tako da više puta pritisnete gumb. Funkcionira kao gumb za nastavak rada nakon rješavanja problema s ispisom.
Attention light (Lampica upozorenja): označava da se papir zaglavio, da je nestalo papira u pisaču ili upućuje na drugi događaj koji zahtijeva vašu pažnju. Ako žaruljica upozorenja i obje žaruljice spremnika za tintu trepću kada postavite pisač, nosač spremnika za tintu možda je blokiran. Otvorite vratašca spremnika i provjerite jesu li karton i plava traka uklonjeni iz unutrašnjosti pisača. Potom pritisnite Početak kopiranja crno-bijelo ili Početak kopiranja u boji da biste nastavili.
Cartridge light (Žaruljica spremnika s tintom): ukazuje na nestanak tinte ili problem sa spremnikom za ispis.
• Spremnik s tintom trebali biste zamijeniti kad kvaliteta ispisa postane neprihvatljiva.
• Ako žaruljica spremnika trepće nakon što instalirate spremnik, provjerite je li ružičasta
vrpca uklonjena iz spremnika.
Hrvatski
I zjava o ograničenim jamstvima za HP-ov pisač
HP proizvod Trajanje ograničenog jamstva
Medij softvera 90 dana Pisač Telefonska tehnička podrška: godinu dana, za cijeli svijet
Dijelovi i rad: 90 dana na području SAD-a i Kanade (u ostalim
Kupite jednogodišnji ili dvogodišnji HP-ov prošireni paket usluga
Na području Kanade nazovite 1-877-231-4351 ili posjetite
Spremnici ili ulošci s tintom Dok se ne potroši HP tinta ili do kraja jamstvenog datuma
A. Pokrivanja ograničenog jamstva
1. Hewlett-Packard (HP) krajnjem korisniku jamči da će gore navedeni HP proizvodi biti bez grešaka u materijalu i izvedbi za vrijeme gore navedenog razdoblja, koje započinje datumom kupovine.
2. Za softverske proizvode, HP ograničeno jamstvo se primjenjuje samo na greške u izvršavanju programskih naredbi. HP ne jamči neprekidan rad ili rad bez pogrešaka za bilo koji od svojih proizvoda.
3. HP ograničeno jamstvo pokriva samo greške nastale kao rezultat uobičajene uporabe proizvoda i ne pokriva druge probleme, uključujući i one nastale kao rezultat:
a. Neispravnog održavanja ili izmjena; b. Softvera, medije, dijelova ili pribora koje nisu HP proizvodi, niti su podržani od strane HP; c. Rada izvan navedenih uvjeta rada proizvoda; d. Nedozvoljene izmjene ili zlouporabe.
4. Za HP pisače, uporaba spremnika koji nisu HP proizvodi ili ponovno punjenih spremnika, ne utječe na jamstvo ili bilo koji HP ugovor o podršci korisnika. No, ako je greška pisača ili oštećenje uzrokovano uporabom spremnika s tintom koji nisu HP proizvod ili su ponovno punjeni ili im je istekao rok valjanosti, HP će zaračunati uobičajenu cijenu vremena i materijala utrošenih u servisiranju pisača u otklanjanju iste greške ili oštećenja.
5. Ako HP zaprimi tijekom važećeg jamstvenog perioda obavijest o grešci u bilo kojem proizvodu pokrivenom HP jamstvom, HP će ili popraviti ili zamijeniti proizvod, prema nahođenju HP-a.
6. Ako HP nije u mogućnosti popraviti ili zamijeniti, već prema slučaju, oštećeni proizvod koji je pokriven HP jamstvom, HP će u razumnom vremenu po prijemu prijave o grešci, vratiti novac po prodajnoj cijeni proizvoda.
7. HP neće imati obvezu popraviti, zamijeniti ili vratiti novac dok korisnik ne vrati oštećeni proizvod u HP.
8. Svi zamjenski proizvodi mogu biti novi ili kao-novi, uz uvjet da imaju funkcionalnost koja je barem jednaka onoj proizvoda koji se zamjenjuje.
9. HP proizvodi mogu sadržavati prerađene dijelove, komponente ili materijale koji su identični novim po učinku.
10. HP ograničeno jamstvo je važeće u bilo kojoj državi, gdje se proizvod pokriven jamstvom, distribuira od strane HP-a. Ugovori za dodatne jamstvene usluge, poput servisiranja na licu mjesta, mogu biti dostupni kod bilo kog HP servisa u državi gdje HP ili ovlašteni uvoznik distribuira taj proizvod.
B. Ograničenja jamstva
DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, HP I NJEGOVI NEZAVISNI ISPORUČITELJI NE DAJU NIKAKVA DRUGA JAMSTVA ILI UVJETE BILO KOJE VRSTE, IZRIČITE ILI PODRAZUMIJEVANE, JAMSTVA ILI UVJETE PRODAJE, ZADOVOLJAVAJUĆE KVALITETE, TE PRIKLADNOSTI ODREĐENOJ NAMJENI.
C. Ograničenja odgovornosti
1. Do granice dozvoljene lokalnim zakonom, pravni lijekovi iz ovog Jamstva jedini su i isključivi pravni lijekovi za korisnika.
2. DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, OSIM OBAVEZA IZRIČITO NAVEDENIH U OVOJ JAMSTVENOJ IZJAVI, HP I NJEGOVI ISPORUČITELJI NEĆE NITI U KOM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA DIREKTNA, INDIREKTNA, POSEBNA, SLUČAJNA ILI POSLJEDIČNA OŠTEĆENA, BILO TEMELJEM UGOVORA, KRIVNJE ILI BILO KOJE DRUGE PRAVNE TEORIJE, ODNOSNO BILO SAVJETOVANI O MOGUĆNOSTI POSTOJANJA OVAKVIH GREŠAKA.
D. Lokalni zakoni
1. Ovo Jamstvo daje korisniku određena zakonska prava. Korisnik može imati i druga prava koja se razlikuju ovisno od države u Sjedinjenim Američkim Državama, od provincije u Kanadi, te od države na drugim mjestima u svijetu.
2. Do granice do koje je ovo Jamstvo u neskladu s lokalnim zakonima, ovo Jamstvo smatrat će se izmijenjenim glede postizanja dosljednosti s lokalnim zakonima. Pod takvim lokalnim zakonima, neka odricanja i ograničenja odgovornosti iz ovog Jamstva se možda neće odnositi na korisnika. Primjerice, neke države u Sjedinjenim Američkim Državama, kao i neke vlade izvan SAD-a (uključujući provincije u Kanadi), mogu:
a. Spriječiti da odricanja i odgovornosti iz ovog Jamstva ograniče statusna prava korisnika (npr. u Velikoj Britaniji); b. Na neki drugi način ograničiti odgovornost proizvođača da nameću takva odricanja ili ograničenja; ili c. Dodijeliti korisniku dodatna jamstvena prava, odrediti trajanje podrazumijevanih jamstava kojih se proizvođač ne
može odreći ili omogućiti ograničenja u trajanju podrazumijevanih jamstava.
3. UVJETI U OVOM JAMSTVU, OSIM DO ZAKONSKI DOZVOLJENE GRANICE, NE ISKLJUČUJU, OGRANIČAVAJU ILI MIJENJAJU, I DODATAK SU OBVEZNIM STATUSNIM PRAVIMA PRIMJENJIVANIM NA PRODAJU HP PROIZVODA TIM KORISNICIMA.
dijelovima svijeta godinu dana ili ovisno o lokalnom zakonu)
za zamjenu računala tijekom sljedećeg radnog dana. U SAD-u nazovite 1-866-234-1377 ili posjetite web-mjesto www.hp.com/go/nextdayexchange90.
web-mjesto www.hpshopping.ca
utisnutog na ulošku - što već dođe prvo. Ovo jamstvo ne pokriva proizvode s HP tintom koji su bili ponovno punjeni, prerađeni pogrešno rabljeni ili na bilo koji način mijenjani.
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Informaţii
Pentru informaţii de instalare, consultaţi posterul de instalare. Toate informaţiile despre alte produse pot fi găsite în fişierele Ajutor şi Readme în format electronic. Ajutorul în format electronic este instalat automat în timpul instalării software-ului. Ajutorul în format electronic cuprinde instrucţiuni despre caracteristicile şi remedierea defecţiunilor produselor. Oferă de asemenea specificaţii pentru produs, note legale, de mediu, reglementare şi informaţii de asistenţă. Fişierul Readme conţine informaţii de contact pentru asistenţa HP, cerinţe privind sistemul de operare şi cele mai recente actualizări la informaţiile despre produsul dvs. Pentru computerele fără unitate de CD/DVD, vizitaţi www.hp.com/support pentru a descărca şi instala software-ul imprimantei.
Instalarea Ajutorului în format electronic
Pentru a instala Ajutorul în format electronic, introduceţi CD-ul cu software în computer şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Găsirea Ajutorului în format electronic
După instalarea software-ului, faceţi clic pe Start (Pornire) > All Programs (Toate programele) > Deskjet 2050 J510 sau HP Deskjet 1050 J410 > Help (Ajutor)
.
Găsirea fişierului Readme
Introduceţi CD-ul cu software-ul. Pe CD-ul cu software­ul localizaţi ReadMe.chm. Faceţi clic pe ReadMe.chm pentru a-l deschide, apoi selectaţi ReadMe în limba dumneavoastră.
Înregistraţi-vă imprimanta HP Deskjet
Primiţi alerte mai rapide de service şi asistenţă înregistrându-vă la http://www.register.hp.com.
Cartuş negru
Cartuş tricolor
301
301
HP > HP
www.hp.com/support
Găsirea Ajutorului în format electronic
Mac OS X v10.5 şi v10.6: Din meniul Finder Help (Ajutor selector), alegeţi Mac Help (Ajutor Mac). În Help Viewer (Vizualizare ajutor), faceţi clic şi menţineţi butonul Home (Acasă), apoi alegeţi Ajutorul pentru dispozitivul dumneavoastră.
Găsirea fişierului Readme
Introduceţi CD-ul cu software, apoi faceţi dublu clic pe directorul Read Me aflat la nivelul superior al CD-ului cu
software.
Română
Windows: Mac:
Remedierea problemelor de instalare
Dacă nu puteţi imprima o pagină de test:
• Verificaţi dacă conexiunile cablurilor sunt sigure. Consultaţi posterul de instalare.
• Verificaţi dacă imprimanta este alimentată electric.
[Butonul On (Pornit)] va fi aprins în verde.
Verificaţi dacă imprimanta este setată ca dispozitiv de imprimare implicit:
• Windows clic pe Devices and Printers (Dispozitive şi imprimante)
• Windows Vista®:
clic pe Start (Pornire), pe Control Panel (Panou de con- trol) şi apoi pe Printer (Imprimantă)
• Windows XP®: Start (Pornire), pe Control Panel (Panou de control) şi apoi pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri)
Verificaţi dacă imprimanta dvs. are un semn de selectare în cercul de lângă aceasta. Dacă imprimanta dvs. nu este selectată ca imprimantă implicită, faceţi clic dreapta pe pictograma imprimantei şi alegeţi “Set as default printer” (Setare ca imprimantă implicită) din meniu
Dacă tot nu puteţi imprima sau dacă instalarea software-ului Windows eşuează:
1. Scoateţi CD-ul din unitatea CD/DVD a computerului
şi apoi deconectaţi cablul USB de la computer.
2. Reporniţi computerul.
Dezactivaţi temporar software-ul paravan de protecţie şi
3.
închideţi toate software-urile antivirus. Reporniţi aceste programe după ce software-ul imprimantei este instalat
4.
Introduceţi CD-ul cu software al imprimantei în unitatea CD/DVD a computerului, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala software-ul imprimantei. Nu conectaţi cablul USB până nu vi se solicită acest lucru
5.
După terminarea instalării, porniţi din nou computerul
Windows XP şi Windows Vista sunt mărci înregistrate în S.U.A. ale Microsoft Corporation. Windows 7 este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii şi/ sau alte ţări.
®
7:
În meniul Windows Start (Pornire), faceţi
În bara de activităţi Windows, faceţi
În bara de activităţi Windows, faceţi clic pe
.
.
.
Remedierea problemelor de instalare
Dacă nu puteţi imprima o pagină de test:
• Verificaţi dacă conexiunile cablurilor sunt sigure. Consultaţi posterul de instalare.
• Verificaţi dacă imprimanta este alimentată electric.
[Butonul On (Pornit)] va fi aprins în verde.
Dacă tot nu puteţi imprima, dezinstalaţi şi reinstalaţi software-ul:
Notă: Aplicaţia de dezinstalare şterge toate
.
componentele software-ului HP specifice pentru dispozitiv. Aplicaţia de dezinstalare nu şterge componentele care
sunt partajate cu alte produse sau programe.
Pentru a dezinstala software-ul:
1. Deconectaţi produsul HP de la computer.
2. Deschideţi directorul Applications (Aplicaţii):
Hewlett-Packard.
3. Executaţi dublu clic pe HP Uninstaller (Utilitar de
dezinstalare HP). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Pentru a instala software-ul:
1. Conectaţi cablul USB.
Introduceţi CD-ul cu software HP în unitatea
2.
a computerului
3. Pe desktop, deschideţi CD-ul şi apoi faceţi dublu clic
pe HP Installer (Utilitar de instalare HP).
4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran şi instrucţiunile de
instalare tipărite livrate cu produsul HP.
.
.
.
.
CD/DVD
Specificaţii pentru alimentare:
Adaptor de alimentare: 0957-2286 Tensiune de intrare: 100-240 V c.a. (+/- 10%)
Română
Frecvenţă curent: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Notă: Nu se va utiliza decât cu adaptorul electric furnizat de HP.
Adaptor de alimentare: 0957-2290 Tensiune de intrare: 200-240 V c.a. (+/- 10%) Frecvenţă curent: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Utilizarea cernelii
Notă: Cerneala din cartuşe este folosită în procesul de imprimare în diverse moduri, inclusiv în procesul de iniţializare, care
pregăteşte dispozitivul şi cartuşele pentru imprimare şi în servisarea capului de imprimare, care menţine duzele degajate şi fluxul de cerneală uniform. În plus, o cantitate de cerneală reziduală este lăsată în cartuş după ce acesta este folosit. Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.hp.com/go/inkusage.
Panou de control
!
Etichetă
1
2
3
4
5
6
Pictogramă
!
Nume şi descriere
On (Pornit): Porneşte sau opreşte produsul. Când produsul este oprit, se foloseşte o cantitate
minimă de energie electrică. Pentru a elimina complet alimentarea, opriţi produsul şi deconectaţi cablul de alimentare.
Cancel (Revocare): Opreşte operaţia în curs.
Start Copy Black (Start copiere - Negru): Porneşte o lucrare de copiere alb-negru. Creşteţi
numărul de exemplare (până la 10) prin apăsarea butonului de mai multe ori. Se comportă ca un buton de reluare după rezolvarea problemelor de imprimare.
Start Copy Color (Start copiere - Color): Porneşte o operaţie de copiere color. Creşteţi numărul de exemplare (până la 10) prin apăsarea butonului de mai multe ori. Se comportă ca un buton de reluare după rezolvarea problemelor de imprimare.
Attention light (Led-ul Atenţie): Indică faptul că există un blocaj de hârtie, imprimanta nu mai are hârtie sau s-a produs un eveniment care necesită atenţia dvs. Dacă led-ul Atenţie şi indicatoarele luminoase ale cartuşelor clipesc la configurarea imprimantei, este posibil să existe un obstacol la carul cartuşului. Deschideţi uşa de acces la cartuş şi asiguraţi-vă că banda albastră şi cartonul au fost îndepărtate din interiorul imprimantei. Apoi apăsaţi Start Copiere - Negru sau Start Copiere - Color pentru a relua.
Cartridge light (Indicatorul luminos Cartuş): Indică nivelul scăzut de cerneală sau o problemă la cartuşul de imprimare.
• Dacă într-un cartuş mai este doar puţină cerneală, trebuie să înlocuiţi cartuşul când calitatea imprimării nu mai este acceptabilă.
• Dacă un indicator luminos de cartuş clipeşte după instalarea unui cartuş, asiguraţi-vă că banda roz a fost îndepărtată de pe cartuş.
Română
Declaraţie de garanţie limitată a imprimantei HP
Produs HP Durata garanţiei limitate
Suportul software-ului 90 de zile Imprimantă Asistenţă tehnică prin telefon: 1 an în întreaga lume
Componente şi manoperă: 90 de zile în SUA şi Canada (în afara
SUA şi a Canadei 1 an sau conform legislaţiei locale)
Cumpăraţi un Plan de service extins HP de schimb în următoarea
Clienţii canadieni pot suna la 1-877-231-4351 sau pot vizita
Cartuşe de imprimare sau cartuşe de cerneală Până la golirea de cerneală HP sau până la data de „sfârşit al
A. Domeniul garanţiei limitate
1. Hewlett-Packard (HP) garantează clientului utilizator final că produsele HP specificate mai sus nu vor prezenta defecte materiale sau de execuţie pe durata specificată mai sus, durată care începe de la data achiziţionării de ătre client.
2. Pentru produsele software, garanţia limitată HP se aplică numai pentru imposibilitatea de a se executa instrucţiunile de programare. HP nu garantează că funcţionarea oricărui produs se va desfăşura fără întreruperi sau fără erori.
3. Garanţia limitată HP acoperă numai acele defecte care apar în urma utilizării normale a produsului şi nu acoperă oricare alte probleme, inclusiv cele rezultate din:
a. Întreţinere incorectă sau modificare; b. Software, suporturi, piese de schimb sau componente care nu sunt furnizate sau acceptate de HP; c. Funcţionare în afara specificaţiilor pentru produs; d. Modificare neautorizată sau utilizare necorespunzătoare.
4. Pentru imprimantele HP, utilizarea unui cartuş care nu provine de la HP sau a unui cartuş reumplut nu afectează nici garanţia pentru client, nici contractul de asistenţă HP cu clientul. Totuşi, dacă funcţionarea necorespunzătoare sau defectarea imprimantei se datorează utilizării unui cartuş de cerneală care nu provine de la HP, care este reumplut sau care este expirat, HP va tarifa timpul său standard şi materialele necesare pentru repararea imprimantei după acel eşec în funcţionare sau acea defecţiune.
5. Dacă în timpul perioadei de garanţie HP primeşte o notificare despre un defect al oricărui produs care este acoperit de garanţia HP, HP va repara sau va înlocui produsul defect, la alegerea făcută de HP.
6. Dacă HP nu poate să repare sau să înlocuiască, după caz, un produs defect care este acoperit de garanţia HP, HP va restitui preţul de achiziţie al produsului, la un interval de timp rezonabil după notificarea defectului.
7. HP nu are obligaţia să repare, să înlocuiască sau să restituie preţul până când clientul nu returnează produsul la HP.
8. Oricare produs înlocuitor poate să fie nou sau ca şi nou, cu condiţia să aibă o funcţionalitate cel puţin egală cu a produsului înlocuit.
9. Produsele HP pot să conţină componente sau materiale recondiţionate, cu performanţe echivalente cu ale celor noi.
10. Declaraţia de garanţie limitată HP este valabilă în toate ţările/regiunile în care produsul specificat în garanţia HP este distribuit de HP. Contractele pentru servicii suplimentare de garanţie, cum ar fi service la sediul clientului, pot fi disponibile de la oricare centru de service HP din ţările/regiunile în care produsul este distribuit de HP sau de un importator autorizat.
B. Limitări ale garanţiei
ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA LOCALĂ, NICI HP ŞI NICI FURNIZORII SĂI TERŢI NU ASIGURĂ ALTE GARANŢII SAU CLAUZE DE ORICE FEL, EXPLICITE SAU IMPLICITE, LEGATE DE VANDABILITATE, DE CALITATEA SATISFĂCĂTOARE ŞI DE POTRIVIREA CU UN SCOP PARTICULAR.
C. Limitările răspunderii
1. În limita permisă de legislaţia locală, remediile din această Declaraţie de garanţie sunt numai ale clientului şi sunt exclusive.
2. ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGILE LOCALE, CU EXCEPŢIA OBLIGAŢIILOR STABILITE SPECIAL MAI DEPARTE ÎN ACEASTĂ DECLARAŢIE DE GARANŢIE, HP SAU FURNIZORII SĂI TERŢI NU VOR FI ÎN NICI UN CAZ RĂSPUNZĂTORI PENTRU DAUNE CU CARACTER DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTAL SAU PE CALE DE CONSECINŢĂ, INDIFERENT DACĂ SOLICITAREA ACESTORA SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, PREJUDICIU SAU ORICARE ALTĂ TEORIE LEGALĂ SAU PE FAPTUL CĂ POSIBILITATEA APARIŢIEI UNOR ASTFEL DE DAUNE A FOST ADUSĂ LA CUNOŞTINŢA HP SAU A FURNIZORILOR SĂI.
D. Legislaţia locală
1. Această Declaraţie de garanţie îi dă clientului drepturile legale specifice. Clientul poate să aibă şi alte drepturi care diferă de la un stat la altul în Statele Unite, de la o provincie la alta în Canada şi de la o ţară la alta în alte părţi ale lumii.
2. În măsura în care această Declaraţie de garanţie este incompatibilă cu legile locale, această Declaraţie de garanţie se va considera modificată pentru a fi compatibilă cu legile locale. Sub asemenea legi locale, anumite negări şi limitări din această Declaraţie de garanţie este posibil să nu se aplice clientului. De exemplu, în unele state din Statele Unite, precum şi în alte guvernări din afara Statelor Unite (inclusiv provincii din Canada), sunt posibile:
a. Excluderea negărilor şi limitărilor din această Declaraţie de garanţie care limitează drepturile statutare ale unui client (de ex.
în Marea Britanie); b. În alte privinţe se limitează posibilitatea unui producător de a impune asemenea negări sau limitări; sau c. Acordarea unor drepturi suplimentare clientului, legate de garanţie, precizarea duratei garanţiilor implicite pe care
producătorul nu le poate nega sau precizarea limitărilor privind durata garanţiilor implicite.
3. TERMENII DIN ACEASTĂ DECLARAŢIE DE GARANŢIE, ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGE, NU EXCLUD, NU
RESTRICŢIONEAZĂ SAU MODIFICĂ, ŞI SUNT SUPLIMENTARI FAŢĂ DE, DREPTURILE STATUTARE OBLIGATORII APLICABILE VÂNZĂRILOR DE PRODUSE HP CĂTRE CLIENŢI.
Stimate Client, Mai jos am inclus numele şi adresa entităţii HP care este responsabilă cu îndeplinirea obligaţiilor aferente Garanţiei producătorului HP
în ţara dvs.
Aveţi drepturi legale suplimentare împotriva vânzătorului pe baza contractului de achiziţie. Aceste drepturi nu sunt afectate de Garanţia producătorului HP. Vă rugăm să contactaţi vânzătorul.
Hewlett-Packard Romănia SRL Bd. Lascăr Catargiu nr. 47-53, Europe House Business Center, Et 3, Sector 1, Bucureşti
zi lucrătoare de un an sau doi. În SUA, sunaţi la 1-866-234-1377 sau vizitaţi www.hp.com/go/nextdayexchange90.
www.hpshopping.ca
garanţiei” care este imprimată pe cartuş, indiferent care dintre cele două cazuri apare mai întâi. Această garanţie nu acoperă produsele cu cerneală HP care au fost reîncărcate, refăcute, remediate, utilizate în mod neadecvat sau care au fost desfăcute.
Garanţia producătorului HP
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Informacije
Za informacije o namestitvi glejte namestitveni plakat. Vse druge informacije o izdelku lahko najdete v elektronski pomoči Help (Pomoč) in v datoteki Readme (Preberi me). Elektronska pomoč se med nameščanjem programske opreme tiskalnika namesti samodejno. Elektronska pomoč vključuje navodila za funkcije izdelka in odpravljanje težav. V njej so tudi tehnični podatki izdelka, pravna obvestila ter okoljske, upravne in podporne informacije. V datoteki Readme (Preberi me) so kontaktni podatki HP-jeve podpore, zahteve glede operacijskega sistema in najnovejše posodobitve podatkov o vašem izdelku. Če računalnik nima pogona CD/DVD, obiščite spletno mesto www.hp.com/support, s katerega lahko programsko opremo za tiskalnik prenesete in jo namestite.
Namestitev elektronske pomoči
Elektronsko pomoč namestite tako, da vstavite CD s programsko opremo v računalnik in sledite navodilom na zaslonu.
Slovenščina
Dostop do elektronske pomoči
Po namestitvi programske opreme kliknite Start > All Programs (Vsi programi) > ali HP Deskjet 1050 J410 > Help (Pomoč).
Dostop do datoteke Readme (Preberi me)
Vstavite CD s programsko opremo. Na CD-ju s programsko opremo poiščite datoteko ReadMe.chm. S klikom odprite datoteko ReadMe.chm in nato izberite ReadMe (Berime) v svojem jeziku.
Registrirajte svoj HP Deskjet
Registracija na http://www.register.hp.com vam zagotavlja hitrejše storitve in opozorila podpore.
Črna kartuša
Tribarvna kartuša
HP > HP Deskjet 2050 J510
301
301
www.hp.com/support
Dostop do elektronske pomoči
Mac OS X v10.5 in v10.6: V oknu Finder Help (Iskalnik pomoči) izberite Mac Help (Pomoč za Mac). V možnosti Help Viewer (Ogledovalnik pomoči) kliknite in držite gumb Home (Domov) ter izberite pomoč za svojo napravo.
Dostop do datoteke Readme (Preberi me)
Vstavite CD s programsko opremo in dvokliknite mapo Read Me na najvišji ravni strukture map na CD-ju.
Windows: Mac:
Odpravljanje težav pri namestitvi
Če ne morete natisniti poskusne strani:
• Preverite, ali so kabli dobro priklopljeni. Glejte
Slovenščina
namestitveni plakat.
• Preverite, ali je tiskalnik vklopljen. Gumb
izklop] sveti zeleno.
Preverite, ali je tiskalnik nastavljen kot privzeta tiskalna naprava:
• Windows
dows kliknite Devices and Printers (Naprave in tiskalniki).
• Windows Vista®:
Start, Control Panel (Nadzorna plošča) in nato Printer (Tiskalniki).
• Windows XP®:
kliknite Start, Control Panel (Nadzorna plošča) in nato Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
Preverite, ali je v krožcu ob vašem tiskalniku potrditvena oznaka. Če vaš izdelek ni izbran kot privzeti tiskalnik, z desno miškino tipko kliknite ikono tiskalnika in v meniju izberite »Nastavi kot privzeti tiskalnik«.
Če še vedno ne morete tiskati, ali če je namestitev programske opreme Windows neuspešna:
1. Odstranite CD iz pogona CD/DVD in izvlecite kabel USB iz računalnika.
2. Ponovno zaženite računalnik.
3. Začasno onemogočite programski požarni zid in zaprite protivirusno programsko opremo. Po končani namestitvi programske opreme tiskalnika te programe znova zaženite. Vstavite CD s programsko opremo tiskalnika v pogon
4. CD/DVD v računalniku in sledite navodilom na zaslonu, da namestite programsko opremo tiskalnika. Ne povežite kabla USB, dokler vas računalnik ne pozove
5. Po končani namestitvi znova zaženite računalnik.
Windows XP in Windows Vista sta registrirani blagovni znamki družbe Microsoft Corporation v ZDA. Windows 7 je registrirana blagovna znamka ali blagovna znamka družbe Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih državah.
®
7:
V meniju Start operacijskega sistema Win-
V opravilni vrstici Windows kliknite
V opravilni vrstici okolja Windows
[vklop/
Odpravljanje težav pri namestitvi
Če ne morete natisniti poskusne strani:
• Preverite, ali so kabli dobro priklopljeni. Glejte namestitveni plakat.
• Preverite, ali je tiskalnik vklopljen. Gumb
izklop] sveti zeleno.
Če še vedno ne morete tiskati, odstranite programsko opremo in jo nato znova namestite:
Opomba: Pripomoček za odstranjevanje programske
opreme odstrani vse komponente programske opreme HP za vašo napravo. Komponente, ki jih potrebujejo drugi
izdelki ali programi, ostanejo v računalniku.
Odstranjevanje programske opreme:
1. Prekinite povezavo med izdelkom HP in
računalnikom.
2. Odprite mapo Applications: Hewlett-Packard.
3. Dvokliknite HP Uninstaller (Program za odstranitev
HP). Sledite navodilom na zaslonu.
Namestitev programske opreme:
1. Priključite kabel USB.
2. V pogon CD/DVD v računalniku vstavite CD s
programsko opremo HP.
3. Na namizju odprite ikono CD in nato dvokliknite
HP Installer (Namestitveni program HP). Sledite navodilom na zaslonu in natisnjenim navodilom
4.
za namestitev, ki so priložena izdelku HP
.
[vklop/
.
Specifikacije porabe energije:
Napajalnik: 0957-2286 Vhodna napetost: od 100 do 240 V pri izmeničnem toku
(+/–10 %)
Vhodna frekvenca: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Opomba: Uporabljajte samo s priloženim HP-jevim napajalnikom.
Napajalnik: 0957-2290 Vhodna napetost: od 200 do 240 V pri izmeničnem toku
(+/–10 %)
Vhodna frekvenca: 50/60 Hz (+/– 3 Hz)
Poraba črnila
Opomba: Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na različne načine, vključno s postopkom zagona, pri katerem se naprava
in kartuše pripravijo za tiskanje, ter vzdrževanja tiskalnih glav, ki zagotavlja čistost brizgalnih šob in tekoči pretok črnila. Poleg tega v kartuši ostane nekaj črnila, potem ko je porabljena. Več informacij najdete na strani www.hp.com/go/inkusage.
Nadzorna plošča
Oznaka Ikona Ime in opis
!
Slovenščina
1
2
3
4
5
!
6
On (Vklop): Vklopi ali izklopi izdelek. Ko je izdelek izklopljen, je še vedno pod minimalnim
napajanjem. Izklopite izdelek in izvlecite napajalni kabel, če želite napajanje popolnoma prekiniti.
Cancel (Prekliči): Ustavi trenutno delovanje.
Start Copy Black (Začni črno-belo kopiranje): S tem gumbom začnete črno-belo kopiranje.
Če želite povečati število kopij (nad 10), večkrat pritisnite ta gumb. Deluje kot gumb za nadaljevanje po odpravi težav s tiskanjem.
Start Copy Color (Začni barvno kopiranje): S tem gumbom začnete barvno kopiranje. Če želite povečati število kopij (nad 10), večkrat pritisnite ta gumb. Deluje kot gumb za nadaljevanje po odpravi težav s tiskanjem.
Attention light (Opozorilna lučka): Opozarja, da se je papir zagozdil, da je papirja zmanjkalo ali da se je zgodilo nekaj, na kar morate biti pozorni. Če med nastavljanjem tiskalnika zasvetijo opozorilna lučka in lučke obeh tiskalnih kartuš, je mogoče, da se je nosilec kartuše zataknil v tiskalniku. Odprite vratca kartuše in preverite, ali ste iz notranjosti tiskalnika odstranili ves karton in modri trak. Za nadaljevanje pritisnite Start Copy Black (Začni črno-belo kopiranje) ali Start Copy Color (Začni barvno kopiranje).
Cartridge light (Lučka za kartušo): s tiskalno kartušo.
• Ko je kakovost tiskanja nezadovoljiva, zamenjajte tiskalno kartušo.
• Če po namestitvi kartuše utripa lučka za kartušo, preverite, ali ste z nje odstranili
rožnati trak.
Prikazuje, da črnila zmanjkuje ali da je prišlo do težave
Izjava o omejeni garanciji za tiskalnik HP
HP izdelek Trajanje omejene garancije
Mediji s programsko opremo 90 dni
Tiskalnik Tehnična podpora po telefonu: 1 leto po vsem svetu Deli in delo: 90 dni v ZDA in Kanadi (zunaj ZDA in Kanade 1
Kupite enoletni ali dvoletni dodatni storitveni paket HP Next
Stranke v Kanadi pokličite na tel. št.: 1-877-231-4351 ali
Tiskalne kartuše ali kartuše s črnilom Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki
A. Obseg omejene garancije
1. Hewlett-Packard (HP) zagotavlja končnemu uporabniku, da bodo zgoraj navedeni HP izdelki brez napak v materialih in izdelavi v zgoraj navedenih časovnih obdobjih, ki se začnejo z datumom nakupa.
2. Pri programski opremi velja HP-jeva omejena garancija samo za neizvrševanje programskih ukazov. HP ne jamči, da bo izdelek deloval brez prekinitev ali napak.
3. HP-jeva omejena garancija zajema samo napake, ki nastanejo kot posledica običajne uporabe izdelka, in ne velja za:
a. nepravilno vzdrževanje ali spremembe; b. programsko opremo, nosilce tiska, dele ali potrošni material, ki jih ne zagotavlja in jih ne podpira HP; c. uporabo zunaj specifikacij izdelka; d. nepooblaščeno spreminjanje ali napačno uporabo.
4. Uporaba ne-HP-jeve ali ponovno napolnjene kartuše v HP-jevih tiskalnikih ne vpliva na garancijo niti na katero koli HP-jevo podporno pogodbo s kupcem. Če pa okvaro ali poškodbo tiskalnika povzroči uporaba ponovno napolnjene kartuše, kartuše drugega izdelovalca ali iztrošene kartuše, HP izstavi račun za popravilo tiskalnika po običajnih cenah dela in materialov.
5. Če HP v garancijskem obdobju HP garancije prejme obvestilo o napaki v katerem koli izdelku, ki je vključen v HP garancijo, HP po svoji presoji popravi ali zamenja izdelek.
6. Če HP ne more popraviti ali zamenjati pokvarjenega izdelka, ki ga pokriva HP garancija, bo v razumnem času po prejemu obvestila o napaki povrnil kupcu nakupno ceno izdelka.
7. Dokler kupec ne vrne pokvarjenega izdelka, HP ni dolžan izvesti popravila, zamenjave ali vračila kupnine.
8. Nadomestni izdelek je lahko nov ali kot nov, vendar pa mora biti vsaj tako funkcionalen kot izdelek, ki ga zamenjuje.
9. HP izdelki lahko vsebujejo predelane dele, komponente ali materiale, ki so po delovanju enakovredni novim.
10. HP izjava o omejeni garanciji velja v vseh državah, kjer HP izdelek prodaja HP. V državah, kjer izdelke distribuira HP ali pooblaščeni uvoznik, je morda pri pooblaščenih HP serviserjih mogoče skleniti dodatne garancijske pogodbe, npr. za servisiranje na mestu.
B. Omejitve garancije
V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NE DAJEJO NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIH KOLI POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO, ZA TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.
C. Omejitve odškodninske odgovornosti
1. V obsegu, ki ga določa lokalna zakonodaja, velja, da so kupcu na voljo izključno pravna sredstva, navedena v tej garancijski izjavi.
2. V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, VEDNO (RAZEN V PRIMERU OBVEZNOSTI, KI SO IZRECNO NAVEDENE V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI) VELJA, DA NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NISO V NOBENIH OKOLIŠČINAH ODŠKODNINSKO ODGOVORNI ZA NEPOSREDNO, POSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO NA OSNOVI POGODBE, KRŠITVE ALI DRUGEGA PRAVNEGA NAČELA, KAR VELJA TUDI V PRIMERIH, KO SO VEDELI ZA MOŽNOST NASTANKA TAKŠNE ŠKODE.
D. Lokalna zakonodaja
1. Ta garancijska izjava daje kupcu določene zakonske pravice. Kupec ima lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo od države do države v ZDA, od province do province v Kanadi in od države do države drugod po svetu.
2. Če je ta garancijska izjava v katerem delu neskladna z lokalno zakonodajo, se ta del prilagodi, da postane skladen s to zakonodajo. Takšne lokalne zakonodaje lahko določajo, da posamezne zavrnitve ali omejitve iz te garancijske izjave ne veljajo za kupca. V nekaterih državah v ZDA in pri lokalnih oblasteh zunaj ZDA, vključno s kanadskimi provincami, velja:
a. da prepovedujejo, da bi zavrnitve in omejitve iz te garancijske izjave omejevale zakonite pravice potrošnika
(npr. Velika Britanija); b. da drugače omejujejo možnost proizvajalca, da bi uveljavil takšne zavrnitve ali omejitve; c. da dajo kupcu dodatne garancijske pravice, določijo trajanje posrednih garancij, ki jih izdelovalec ne more zanikati,
ali ne omogočijo njihove omejitve.
3. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKON, NE IZKLJUČUJEJO,
OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO HP-JEVIH IZDELKOV KUPCEM, AMPAK TE ZAKONSKE PRAVICE DOPOLNJUJEJO.
Spoštovani, V prilogi vam pošiljamo imena in naslove HP-jevih skupin, pri katerih lahko v svoji državi uveljavljate HP-jevo omejeno
garancijo (garancijo proizvajalca).
Poleg garancije proizvajalca imate lahko na osnovi nakupne pogodbe tudi z zakonom predpisane pravice do prodajalca, ki jih ne omejuje ta garancija proizvajalca.
Slovenija: Hewlett-Packard d.o.o., Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana
Informacije o HP-jevi omejeni garanciji
leto oz. kot določa lokalna zakonodaja)
Business Day Exchange. V ZDA pokličite na tel. št.: 1-866-234-1377 ali obiščite spletno stran www.hp.com/go/nextdayexchange90.
obiščite spletno stran www.hpshopping.ca
je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej. Garancija ne zajema izdelkov s HP črnilom, ki so bili ponovno napolnjeni, predelani, obnovljeni, napačno uporabljeni ali drugače spremenjeni.
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Information
Information om installation finns på installationsaffischen. All övrig produktinformation finns i den elektroniska hjälpen och i Viktigt-filen. Den elektroniska hjälpen installeras automatiskt under installationen av skrivarprogramvaran. Den elektroniska hjälpen innehåller anvisningar om produktfunktioner och felsökning. Den innehåller även produktspecifikationer, juridisk information, miljörelaterad och regulatorisk information samt supportinformation. Viktigt-filen innehåller information om hur man kontaktar HPs support och vilka krav som ställs på operativsystemet. Dessutom inkluderas den senast uppdaterade produktinformationen. Om du har en dator utan CD/DVD-enhet kan du gå till www.hp.com/support för att ladda ned och installera skrivarprogramvaran.
Installera den elektroniska hjälpen
Du installerar den elektroniska hjälpen genom att sätta i CD:n med programvara i datorn och följa anvisningarna på skärmen.
Svenska
Hitta den elektroniska hjälpen
Efter installationen av programvaran klickar du på
Start > Alla program > HP Deskjet 1050 J410 > Hjälp.
Hitta Viktigt-filen
Sätt i CD:n med programvaran. På CD:n med programvaran letar du rätt på filen ReadMe.chm. Klicka på ReadMe.chm så att filen öppnas och välj sedan Viktigt (ReadMe) på ditt språk.
Registrera din HP Deskjet
Du får snabbare information om service och support genom att registrera dig på http://www.register.hp.com.
Svart bläckpatron
Trefärgsbläckpatron
HP > HP Deskjet 2050 J510 eller
301
301
www.hp.com/support
Hitta den elektroniska hjälpen
Mac OS X v10.5 och v10.6: Öppna menyn Hjälp i Finder och välj Mac Hjälp. I Hjälpvisning klickar du på och håller ned Hem-knappen och väljer sedan Hjälp för din enhet.
Hitta Viktigt-filen
Sätt i CD:n med programvara och dubbelklicka på mappen Read Me som finns på den översta nivån på
CD:n.
Windows: Mac:
Installationsfelsökning
Om det inte går att skriva ut en testsida:
• Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna. Se installationsaffischen.
• Kontrollera att skrivaren är påslagen. Knappen [] kommer att lysa grönt.
Kontrollera att skrivaren är inställd som standardskrivare:
• Windows Enheter och skrivare.
• Windows Vista®: I aktivitetsfältet i Windows klickar du på Start, Kontrollpanelen och Skrivare.
• Windows XP®: Gå till aktivitetsfältet i Windows och klicka på Start, Kontrollpanelen och Skrivare och fax.
Kontrollera att cirkeln bredvid skrivaren är bockmarkerad. Om skrivaren inte är vald som standardskrivare
Svenska
högerklickar du på skrivarikonen och väljer “Använd som standardskrivare” på menyn.
Om du fortfarande inte kan skriva ut, eller om Windows-programvaruinstallationen misslyckas:
1. Ta ut CD-skivan ur datorns CD/DVD-enhet och koppla
sedan ur USB-kabeln från datorn
2. Starta om datorn.
3. Om du har ett brandväggsprogram ska du inaktivera
det tillfälligt och stänga eventuella antivirusprogram. Starta om dessa program när skrivarprogramvaran har installerats.
4.
Sätt i CD-skivan med skrivarprogramvara i datorns CD/DVD-enhet. Följ sedan instruktionerna på skärmen för att installera skrivarprogramvaran. Anslut inte USB-kabeln förrän du blir uppmanad att göra det
5. När installationen är klar startar du om datorn.
Windows XP och Windows Vista är registrerade varumärken i USA som tillhör Microsoft Corporation. Windows 7 är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke tillhörande Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder.
®
7: Gå till Windows Start-meny och klicka
.
Installationsfelsökning
Om det inte går att skriva ut en testsida:
• Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna. Se
.
installationsaffischen.
• Kontrollera att skrivaren är påslagen. Knappen [] kommer att lysa grönt.
Om du fortfarande inte kan skriva ut ska du avinstallera och installera om programvaran:
Obs! Avinstalleraren tar bort alla HP-
programvarukomponenter som är specifika för enheten. Avinstalleraren tar inte bort komponenter som delas med
andra produkter eller program.
Så här avinstallerar du programvaran:
1. Koppla bort HP-enheten från datorn.
2. Öppna mappen Program: Hewlett-Packard.
3. Dubbelklicka på HP Avinstallerare. Följ anvisnin-
garna på skärmen.
Så här installerar du programvaran:
1. Anslut USB-kabeln.
2. Sätt i CD:n med HP-programvara i datorns CD/
DVD-enhet.
3. På skrivbordet öppnar du CD:n och dubbelklickar
sedan på HP Installerare. Följ instruktionerna på skärmen och de tryckta
4.
installationsanvisningarna som följde med HP-enheten
.
Specifikationer för ström:
Nätadapter: 0957-2286 Inspänning: 100-240 V~ (+/-10 %) Infrekvens: 50/60 Hz (+/-3 Hz)
Obs! Får endast användas med den nätadapter som levererats av HP.
Nätadapter: 0957-2290 Inspänning: 200-240 V~ (+/-10 %) Infrekvens: 50/60 Hz (+/-3 Hz)
Användning av bläck
Obs! Bläck från bläckpatronerna används i utskriftsprocessen på flera olika sätt, bland annat i initieringsprocessen som förbereder
enheten och patronerna för utskrift, och vid service av skrivhuvudena, som håller utskriftsmunstyckena rena så att bläckflödet blir jämnt. Dessutom lämnas lite bläck kvar i patronen när den är förbrukad. Mer information finns på www.hp.com/go/inkusage.
Kontrollpanel
Etikett Ikon Namn och beskrivning
!
Svenska
1
2
3
4
5
!
6
: Används för att slå på och stänga av enheten. När produkten är avstängd drar den
fortfarande ström, även om förbrukningen är minimal. Om du vill koppla bort strömmen helt stänger du av produkten och drar ur strömsladden.
Avbryt: Avbryter den aktuella åtgärden.
Starta kopiering Svart: Startar ett svartvitt kopieringsjobb. Öka antalet kopior (upp till 10)
genom att trycka på knappen upprepade gånger. Används för att återuppta utskriften när utskriftsproblem har lösts.
Starta kopiering Färg: Startar en färgkopiering. Öka antalet kopior (upp till 10) genom att trycka på knappen upprepade gånger. Används för att återuppta utskriften när utskriftsproblem har lösts.
Varningslampa: Anger att det är papperstrassel, att det är slut på papper i skrivaren eller att något har inträffat som kräver din uppmärksamhet. Om varningslampan och båda bläckpatronslamporna blinkar när du installerar skrivaren, kan det finnas något som hindrar bläckpatronsvagnen. Öppna bläckpatronsluckan och kontrollera att kartongen och den blå tejpen har tagits bort från skrivarens insida. Tryck sedan på Starta kopiering Svart eller Starta kopiering Färg för att fortsätta.
Bläckpatronslampa: Indikerar låg bläcknivå eller ett bläckpatronsproblem.
• Om bläcket börjar ta slut i en patron bör du byta ut den när utskriftskvaliteten inte längre är acceptabel.
• Om bläckpatronslampan blinkar efter det att du installerat en bläckpatron, ska du kontrollera att den rosa tejpen tagits bort från bläckpatronen.
Begränsad garanti för HP-skrivare
HP-produkt Omfattning
Programvarumedia 90 dagar
Skrivare Teknisk telefonsupport: 1 år över hela världen Material- och tillverkningsfel: 90 dagar i USA och Kanada (i
Köp en ett- eller tvåårig utökad serviceplan med utbyte nästa
Kanadensiska kunder ska ringa 1-877-231-4351 eller besöka
Bläckpatroner Tills HP-bläcket är slut eller till och med det sista
A. Omfattning
1. Hewlett-Packard (HP) garanterar att den ovan angivna HP-produkten inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel under ovan angivna tid. Garantin gäller från och med inköpsdatum.
2. För programvaruprodukter gäller endast HP:s begränsade garanti om det inte går att köra programmeringsinstruktionerna. HP garanterar inte att produkterna kommer att fungera utan avbrott eller fel.
3. HP:s begränsade garanti omfattar endast sådana fel som uppstår till följd av normal användning och täcker inte andra typer av problem, inklusive sådana som uppstår till följd av:
a. felaktigt underhåll och d:o modifiering b. användning av programvara, media, delar eller förbrukningsartiklar som inte tillhandahållits eller omfattas av support av HP c. användning som faller utanför produktspecifikationen d. obehörig användning eller felaktig användning.
4. Vad gäller skrivare från HP påverkar inte användning av patroner som ej tillverkats av HP eller användning av påfyllda patroner kundens garanti eller eventuella supportöverenskommelser med HP. Om felet eller skadan på skrivaren beror på användning av patroner från andra leverantörer än HP, eller på en påfylld eller för gammal bläckpatron, kommer dock HP att debitera standardserviceavgifter för tid och material för att åtgärda felet eller skadan.
5. Om HP under garantiperioden meddelas om fel på någon produkt som täcks av HP:s garanti skall HP antingen reparera eller byta ut produkten efter eget gottfinnande.
6. Om HP inte kan reparera eller byta ut en felaktig produkt som täcks av garantin skall HP betala tillbaka produktens inköpspris inom en rimlig tid efter att ha meddelats om felet.
7. HP är inte skyldigt att reparera, ersätta eller erlägga kompensation för en produkt förrän kunden returnerat den defekta produkten till HP.
8. Ersättningsprodukter kan vara antingen nya eller likvärdiga nya, under förutsättning att dess funktionalitet minst motsvarar den produkt som ersätts.
9. HP:s produkter kan innehålla återanvända delar, komponenter eller material som är likvärdiga nya.
10. HP:s begränsade garanti gäller i alla länder där den aktuella HP-produkten distribueras av HP. Avtal för ytterligare garantiservice, exempelvis service på plats, kan finnas tillgängliga hos alla av HP auktoriserade serviceföretag i länder där produkten säljs av HP eller av en auktoriserad importör.
B. Begränsningar i garantin
SÅVIDA INTE ANNAT STADGAS I LOKAL LAGSTIFTNING, LÄMNAR HP OCH DESS TREDJEPARTSLEVERANTÖRER INGA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, OM SÄLJBARHET, KVALITETSNIVÅ ELLER LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLA ÄNDAMÅL.
C. Ansvarsbegränsning
1. I den utsträckning lagen föreskriver utgör den ersättning som anges i denna garanti den enda gottgörelse kunden har rätt till.
2. UTÖVER DE SKYLDIGHETER SOM NÄMNS SPECIFIKT I DENNA GARANTI, KAN HP OCH DESS UNDERLEVERANTÖRER UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, OAVSETT OM GARANTI, KONTRAKT ELLER ANDRA LAGLIGA GRUNDER ÅBEROPAS.
D. Lokal lagstiftning
1. Denna garanti ger kunden specifika lagliga rättigheter. Kunden kan också ha andra rättigheter, som kan variera i olika stater i USA, i olika provinser i Kanada och i olika länder i övriga världen.
2. I det fall då denna garanti strider mot den lag som gäller där kunden använder HP-produkten, ska denna garanti anses modifierad så att den överensstämmer med denna lag. I vissa länder är friskrivningar och begränsningar i garantin inte tillåtna, varför ovanstående friskrivningar och begränsningar inte gäller alla kunder. I exempelvis vissa stater i USA, liksom i vissa andra länder (däribland vissa provinser i Kanada), är följande tillåtet:
a. Förhindra att friskrivningarna och begränsningarna i denna garanti begränsar konsumentens lagstadgade
rättigheter (t.ex. i Storbritannien). b. I övrigt begränsa en tillverkares möjligheter att hävda sådana friskrivningar och begränsningar, eller c. Bevilja kunden ytterligare rättigheter, specificera giltighetstid för underförstådda garantier som tillverkaren inte kan
frånsäga sig eller förbjuda begränsningar i giltighetstid för underförstådda garantier.
3. MED RESERVATION FÖR VAD LAGEN FÖRESKRIVER, BEGRÄNSAR ELLER ÄNDRAR VILLKOREN I DETTA
GARANTIAVTAL INTE DE LAGENLIGA RÄTTIGHETER SOM GÄLLER VID FÖRSÄLJNING AV HP-PRODUKTER TILL SÅDANA KUNDER, UTAN ÄR ETT TILLÄGG TILL DESSA RÄTTIGHETER.
Kära Kund, Av bilagda förteckning framgår namn och adress till det HP-företag som svarar för HPs begränsade garanti (fabriksgaranti) i Sverige.
Ni kan även ha tillkommande lagstadgade rättigheter, som följer av Ert avtal med säljaren av produkten. Dessa rättigheter inskränks inte av fabriksgarantin.
Sverige: Hewlett-Packard Sverige AB, SE-169 85 Stockholm
Information om HPs begränsade garanti
övriga länder 1 år eller enligt gällande lag)
arbetsdag från HP. I USA ska du ringa 1-866-234-1377 eller besöka www.hp.com/go/nextdayexchange90.
www.hpshopping.ca
giltighetsdatum som står tryckt på patronen (vilket som inträffar först). Garantin gäller inte HP-bläckprodukter som har fyllts på, ändrats, reparerats, missbrukats eller manipulerats.
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Tietoja
Tietoja asennuksesta on asennusohjelehtisessä. Kaikki muut tuotetiedot ovat sähköisessä ohjeessa ja readme-tiedostossa. Sähköinen ohje asentuu automaattisesti tulostinohjelmiston asennuksen aikana. Sähköisessä ohjeessa on laitteen ominaisuuksia ja vianmääritystä koskevia ohjeita. Ohjeessa on myös laitteen tekniset tiedot, oikeudelliset huomautukset, ympäristötiedot, määräystiedot ja tukitiedot. Readme-tiedosto sisältää HP-tuen yhteystiedot, käyttöjärjestelmävaatimukset sekä viimeisimmät tuotetietojen päivitykset. Jos tietokoneessa ei ole CD/DVD-asemaa, lataa ja asenna tulostimen ohjelmisto osoitteesta www.hp.com/support.
Sähköisen ohjeen asentaminen
Asenna sähköinen ohje asettamalla ohjelmisto-CD-levy tietokoneeseen ja noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
Sähköisen ohjeen haku
Kun ohjelmisto on asennettu, valitse Käynnistä > Kaikki ohjelmat > 1050 J410 > Ohje.
Readme-tiedoston haku
Aseta ohjelmisto-CD asemaan. Etsi ohjelmisto-CD:ltä ReadMe.chm. Avaa ReadMe.chm napsauttamalla sitä ja valitse sitten oman kielisesi Lueminut-tiedosto.
HP Deskjetin rekisteröiminen
Saat nopeammin palvelua ja tukitietoja, kun rekisteröit laitteesi osoitteessa http://www.register.hp.com.
HP > HP Deskjet 2050 J510 tai HP Deskjet
Musta kasetti
Kolmivärikasetti
301
301
www.hp.com/support
Sähköisen ohjeen haku
Mac OS X v10.5 ja v10.6: Valitse Finderin Ohje -valikosta Mac-ohje. Paina Help Viewerissä Home-painiketta ja pidä
sitä painettuna ja valitse sitten laitteesi ohje
Readme-tiedoston haku
Aseta ohjelmisto-CD asemaan ja kaksoisosoita sitten ohjelmistolevyn päätasolla olevaa Read Me -kansiota.
.
Suomi
Windows: Mac:
Asennuksen vianmääritys
Jos testisivun tulostaminen ei onnistu:
•
Varmista, että kaapelit on liitetty huolellisesti. Lisätietoja on asennusohjelehtisessä
• Varmista, että tulostimeen on kytketty virta. Laitteen [virtapainikkeessa] palaa vihreä valo.
Varmista, että tulostin on määritetty oletustulostuslaitteeksi:
• Windows
Laitteet ja tulostimet.
• Windows Vista®: Valitse Windowsin tehtäväpalkista
Käynnistä, valitse Ohjauspaneeli ja valitse sitten Tulostimet.
• Windows XP®:
vaihtoehdot Käynnistä, Ohjauspaneeli ja valitse sitten Tulostimet ja faksit.
Varmista, että tulostimen viereisessä ympyrässä on valintamerkki. Jos tulostinta ei ole määritetty oletustulostimeksi, napsauta tulostimen kuvaketta hiiren kakkospainikkeella ja
valitse pikavalikosta vaihtoehto Aseta oletustulostimeksi.
Jos tulostaminen ei edelleenkään onnistu tai Windows-ohjelmiston asennus epäonnistuu:
1. Poista CD-levy tietokoneen CD-asemasta ja irrota
sitten USB-kaapeli tietokoneesta.
2. Käynnistä tietokone uudelleen.
3.
Poista palomuuriohjelmistot väliaikaisesti käytöstä ja sulje virustorjuntaohjelmistot. Käynnistä nämä ohjelmat uudelleen, kun tulostinohjelmisto on asennettu
4. Aseta tulostinohjelmiston CD-levy tietokoneen CD-asemaan.
Suomi
Asenna sitten tulostinohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Älä kytke USB-kaapelia, ennen kuin ohjeissa pyydetään tekemään niin
5.
Kun asennus on valmis, käynnistä tietokone uudelleen
Windows ja Windows XP ovat Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. Windows Vista on Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki tai tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
®
7: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta
Valitse Windowsin tehtäväpalkista
.
.
Asennuksen vianmääritys
Jos testisivun tulostaminen ei onnistu:
•
Varmista, että kaapelit on liitetty huolellisesti. Lisätietoja on asennusohjelehtisessä
• Varmista, että tulostimeen on kytketty virta. Laitteen [virtapainikkeessa] palaa vihreä valo.
Jos tulostaminen ei edelleenkään onnistu, poista ohjelmiston asennus ja asenna ohjelmisto uudelleen:
Huomaa: Asennuksen poisto-ohjelma poistaa kaikki vain
kyseistä laitetta koskevat HP-ohjelmiston osat. Asennuksen poisto-ohjelma ei poista osia, joita myös muut laitteet tai
ohjelmat käyttävät.
Ohjelmiston asennuksen poistaminen:
1. Irrota HP-laitteen kaapeli tietokoneesta.
2. Avaa Sovellukset: Hewlett-Packard-kansio.
3. Kaksoisosoita HP:n ohjelmiston poisto-ohjelmaa.
Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Ohjelmiston asentaminen:
1. USB-johdon liittäminen
Aseta HP Photosmart -CD-levy tietokoneen CD-asemaan
2.
3. Avaa CD-levy työpöydällä ja kaksoisosoita HP
Installer -symbolia.
4. Noudata näyttöön tulevia ohjeita ja HP-tuotteen
.
.
mukana toimitettuja painettuja ohjeita.
.
.
Virrankäyttöä koskevat tiedot:
Verkkosovitin: 0957-2286 Tulojännite: 100–240 Vac (+/- 10 %) Tulotaajuus: 50/60 Hz, (+/- 3 Hz)
Huomaa: Käytä tulostinta vain HP:n toimittaman verkkosovittimen kanssa.
Verkkosovitin: 0957-2290 Tulojännite: 200–240 Vac (+/- 10 %) Tulotaajuus: 50/60 Hz, (+/- 3 Hz)
Musteenkulutus
Huomaa: Mustekasettien mustetta käytetään tulostuksessa useilla eri tavoilla: alustukseen, kun laite ja mustekasetit
valmistellaan tulostusta varten, ja tulostuspäiden huoltoon pitämään tulostuskasetin suuttimet puhtaina ja musteenkulku esteettömänä. Lisäksi käytettyihin mustekasetteihin jää hieman mustetta. Lisätietoja on osoitteessa www.hp.com/go/inkusage.
Ohjauspaneeli
Numero Kuvake Nimi ja kuvaus
!
1
2
Käytössä: Tätä painiketta painamalla voit kytkeä ja katkaista laitteen virran. Laite
kuluttaa hieman sähköä myös silloin, kun siitä on katkaistu virta. Katkaise virta kokonaan katkaisemalla laitteesta virta ja irrottamalla virtajohto.
Peruuta: Pysäyttää meneillään olevan toiminnon.
Suomi
3
4
5
!
6
Kopioi, Musta: Tätä painiketta painamalla voit aloittaa mustavalkoisen työn kopioinnin. Voit
lisätä kopioiden määrää (enintään 10) painamalla painiketta useita kertoja. Toimii työn jatkamispainikkeena tulostusongelmien ratkaisemisen jälkeen.
Kopioi, Väri: Tällä painikkeella voit aloittaa värillisen kopiointityön. Voit lisätä kopioiden määrää (enintään 10) painamalla painiketta useita kertoja. Toimii työn jatkamispainikkeena tulostusongelmien ratkaisemisen jälkeen.
Huomio-merkkivalo: Ilmaisee, että laitteessa on paperitukos, paperi on loppu tai on tapahtunut jotakin, joka vaatii toimenpiteitä. Jos huomiovalo ja molempien tulostuskasettien valot vilkkuvat, kun määrität tulostimen asetuksia, kasettivaunun edessä voi olla jokin este. Avaa kasetin suojakansi ja varmista, että pahvi ja sininen nauha on poistettu tulostimen sisältä. Jatka tulostusta valitsemalla Käynnistä, Musta tai Käynnistä, Väri.
Kasetin merkkivalo: Osoittaa, että muste on lopussa tai värikasetissa on jokin ongelma.
• Vaihda tulostuskasetti, kun tulostuslaatu heikkenee liikaa.
• Jos tulostuskasetin merkkivalo vilkkuu sen jälkeen, kun olet asentanut kasetin, varmista,
että kasetin vaaleanpunainen teippi on irrotettu.
HP-tulostimen rajoitetun takuun lauseke
HP-tuote Rajoitettu takuuaika
Ohjelmiston tallennusväline 90 päivää
Tulostin Tekninen puhelintuki: 1 vuosi kaikkialla maailmassa Osat ja huolto: 90 päivää Yhdysvalloissa ja Kanadassa
Hanki yhden tai kahden vuoden HP:n Next Business Day
Jos asut Kanadassa,soita numeroon 1-877-231-4351 tai käy
Tulostus- tai mustekasetit Siihen asti, kunnes HP:n muste on kulunut loppuun tai kasettiin
A. Rajoitetun takuun kattavuus
1. Hewlett-Packard (HP) takaa loppukäyttäjälle, että edellä mainituissa HP-tuotteissa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä takuuaikana, jonka lasketaan alkavan siitä päivästä, kun asiakas on ostanut tuotteen.
2. HP-ohjelmatuotteen rajoitettu takuu koskee ainoastaan ohjekirjoissa määritettyjen toimintojen suorittamiseen liittyviä ongelmia. HP ei takaa sitä, että HP-tuotteet toimivat keskeytyksettä tai että niissä ei ole virheitä.
3. HP:n rajoitettu takuu kattaa ainoastaan tuotteen tavanomaisen käytön yhteydessä ilmenevät viat. Takuu ei kata ongelmia, joiden syynä on esimerkiksi
a. virheellinen käyttö tai muokkaaminen b. muiden valmistajien kuin HP:n toimittamat ohjelmistot, välineet, osat tai tarvikkeet c. muu kuin tuotteen teknisissä tiedoissa mainittu käyttö d. luvaton muokkaaminen tai väärinkäyttö.
4. Muun valmistajan kuin HP:n toimittaman kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin käyttö ei vaikuta HP:n tulostintuotteita koskevaan asiakastakuuseen tai asiakkaan kanssa tehtävän HP-tukipalvelusopimuksen ehtoihin. Jos kuitenkin tulostimen virhetoiminto tai vahingoittuminen johtuu muun valmistajan kuin HP:n kasetin tai uudelleentäytetyn kasetin tai vanhentuneen mustekasetin käytöstä, HP laskuttaa normaalin aika- ja materiaalihinnastonsa mukaan tulostimen huollosta kyseisen virhetoiminnon tai vahingoittumisen vuoksi.
5. Jos HP:lle ilmoitetaan jonkin HP:n takuun piiriin kuuluvan tuotteen viasta takuuaikana, HP joko korjauttaa tai korvaa viallisen tuotteen harkintansa mukaan.
6. Jos HP ei kykene korjaamaan tai korvaamaan HP:n takuun piiriin kuuluvaa viallista tuotetta, HP hyvittää sen hankintahinnan kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksen tekemisestä.
7. HP korjaa, korvaa tai hyvittää viallisen tuotteen vasta sitten, kun asiakas on palauttanut tuotteen HP:lle.
8. Korvaavat tuotteet voivat olla joko uusia tai uuden veroisia, ja ne ovat vähintään yhtä tehokkaita kuin korvatut tuotteet.
9. HP:n tuotteet saattavat sisältää suorituskyvyltään uusia vastaavia, uudelleenvalmistettuja osia tai materiaaleja.
10. HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa ja kaikilla alueilla, missä HP vastaa kyseisen takuutuotteen jakelusta. Lisätakuupalveluja, kuten asennuspalveluja, koskevia sopimuksia on saatavissa mistä tahansa valtuutetusta HP-palveluyrityksestä, jossa HP tai sen valtuuttama maahantuoja myy kyseistä tuotetta.
B. Takuun rajoitukset
HP TAI SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT EIVÄT LUPAA PAIKALLISEN LAIN SALLIMISSA RAJOISSA MITÄÄN MUUTA HP-TUOTTEITA KOSKEVAA TAKUUTA TAI EHTOA JOKO SUORAAN TAI EPÄSUORASTI. HP JA SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT TORJUVAT PÄTEMÄTTÖMINÄ NIMENOMAISESTI OLETETUT TAKUUT TAI VASTUUT, JOTKA KOSKEVAT TUOTTEEN MARKKINOITAVUUTTA, TYYDYTTÄVÄÄ LAATUA JA SOVELTUVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
C. Vastuun rajoitus
1. Takuuehdoissa kuvattu korvaus on ainoa asiakkaan saama korvaus, ellei paikallisesta lainsäädännöstä muuta johdu.
2. NÄISSÄ TAKUUEHDOISSA MAINITTUJA VELVOITTEITA LUKUUN OTTAMATTA HP TAI JOKIN MUU OHJELMISTOTALO EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA VÄLITTÖMÄSTÄ, VÄLILLISESTÄ, ERITYISESTÄ, SEURAUKSEEN PERUSTUVASTA TAI MUUSTA VAHINGOSTA (MUKAAN LUKIEN MENETETTY VOITTO) RIIPPUMATTA SIITÄ, MIHIN KORVAUSVASTUU PERUSTUU.
D. Paikallinen laki
1. Takuuehdot antavat asiakkaalle tietyt lainsäädäntöön perustuvat oikeudet. Asiakkaalla voi olla muita oikeuksia, jotka vaihtelevat Yhdysvaltojen eri osavaltioissa, Kanadan eri provinsseissa ja muissa maissa muualla maailmassa.
2. Jos takuuehdot ovat ristiriidassa paikallisen lainsäädännön kanssa, ne on saatettava yhdenmukaiseksi kyseisen lainsäädännön kanssa. Kyseisen paikallisen lainsäädännön nojalla joitakin näiden takuuehtojen rajoituksia ei voida soveltaa asiakkaaseen. Yhdysvaltojen ja muiden maiden viranomaiset voivat esimerkiksi
a. määrätä, etteivät takuusopimuksessa mainitut vastuuvapaudet ja rajoitukset saa rajoittaa kuluttajan lainmukaisia
oikeuksia (esim. Iso-Britannia) b. estää valmistajaa muilla tavoin asettamasta tällaisia rajoituksia c. myöntää asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää oletetun takuun ajan, josta valmistaja ei voi vapautua, tai
rajoittaa oletettujen takuiden aikaa.
TÄSSÄ TAKUUILMOITUKSESSA ESITETYT TAKUUEHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA ASIAKKAAN
3.
OIKEUKSIA, PAITSI LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA, VAAN NIITÄ SOVELLETAAN NIIDEN PAKOLLISTEN LAKIMÄÄRÄISTEN OIKEUKSIEN LISÄKSI, JOTKA KOSKEVAT HP-TUOTTEEN MYYNTIÄ ASIAKKAALLE.
Hyvä asiakkaamme, oheisesta luettelosta löydätte yhteystiedot valmistajan takuusta vastaavaan HP:n edustajaan maassanne.
Teillä voi olla oikeus esittää takuun lisäksi vaatimuksia myös lain nojalla. Valmistajan takuu ei rajoita lakiin perustuvia oikeuksianne.
Suomi: Hewlett-Packard Oy, Piispankalliontie, FIN-02200 Espoo
(Yhdysvaltain ja Kanadan ulkopuolella 1 vuosi tai paikallisen lainsäädännön edellyttämä aika)
Exchange Extended Service Plan -palvelu. Jos asut Yhdysvalloissa, soita numeroon 1-866-234-1377 tai käy osoitteessa www.hp.com/go/nextdayexchange90.
osoitteessa www.hpshopping.ca.
merkitty takuuajankohta on umpeutunut, aiempi näistä kahdesta. Tämä takuu ei kata HP-tuotteita, jotka on täytetty, valmistettu uudelleen, kunnostettu, joita on käytetty väärin tai joita on jollain tavalla muutettu.
HP:n takuu
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Informasjon
Se installeringsplakaten for informasjon om installering. All annen produktinformasjon finnes i den elektroniske hjelpen og Viktig-filen. Den elektroniske hjelpen installeres automatisk under installeringen av programvaren. Elektronisk hjelp inneholder informasjon om produktfunksjoner og om problemløsing. Den inneholder også produktspesifikasjoner, juridiske merknader og informasjon om miljø, forskrifter og kundestøtte. Viktig-filen inneholder informasjon om hvordan du kontakter HPs kundestøtte, krav til operativsystemet og de nyeste oppdateringene til produktinformasjonen. Hvis du har en datamaskin uten CD/DVD-stasjon, går du til www.hp.com/support for å laste ned og installere skriverprogramvaren.
Installer elektronisk Hjelp
Når du skal installere den elektroniske hjelpen, setter du inn programvare-CDen i datamaskinen og følger instruksjonene på skjermen.
Finne elektronisk hjelp
Etter programvareinstalleringen klikker du på Start > Alle programmer > Deskjet 1050 J410 > Hjelp.
Finne Viktig-filen
Sett inn programvare-CDen. På programvare-CDen finner du ReadMe.chm. Klikk på ReadMe.chm for å åpne, og velg ReadMe på ditt språk.
Registrer din HP Deskjet
Få raskere service og støttevarsler ved å registrere på http://www.register.hp.com.
Svart blekkpatron
Trefargers blekkpatron
HP > HP Deskjet 2050 J510 eller HP
301
301
www.hp.com/support
Finne elektronisk hjelp
Mac OS X v10.5 og v10.6: Fra Finder Hjelp velger du Mac Hjelp. I Hjelpvisning klikker og holder du nede Hjem-knappen og velger hjelpen for din enhet.
Finne Viktig-filen
Sett inn programvare-CDen, og dobbeltklikk på Read Me-mappen på øverste nivå på CDen.
Norsk
Windows: Mac:
Løse installeringsproblemer
Hvis du ikke kan skrive ut en testside:
• Kontroller at kablene er ordentlig tilkoblet. Se installeringsplakaten.
• Kontroller at skriveren er slått på. Lampen i knappen] skal lyse grønt.
Kontroller at skriveren er angitt som standard utskriftsenhet:
• Windows Enheter og skrivere.
• Windows Vista®: du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skrivere
• Windows XP®: På oppgavelinjen i Windows klikker du på Start, Kontrollpanel og deretter på Skrivere og telefakser.
Kontroller at skriveren har et avkrysningsmerke i sirkelen ved siden av navnet. Hvis skriveren ikke er merket som standardskriver, høyreklikker du på skriverikonet og velger “Angi som standardskriver” fra menyen.
Hvis du fremdeles ikke kan skrive ut, eller hvis Windows-programvareinstalleringen mislykkes:
1. Ta ut CDen fra datamaskinens CD/DVD-stasjon, og
koble deretter USB-kabelen fra datamaskinen.
2. Start datamaskinen på nytt.
3.
Deaktiver et eventuelt brannmurprogram midlertidig og lukk all antivirusprogramvare. Start disse programmene på nytt etter at skriverprogramvaren er installert
4.
Sett CDen med skriverprogramvare inn i CD/DVD-stasjonen på datamaskinen, og følg instruksjonene på skjermen for å installere skriverprogramvaren. Ikke koble til USB-kabelen før du ser en melding om det
5.
Start datamaskinen på nytt når installeringen er fullført
Windows XP og Windows Vista er registrerte varemerker i USA for Microsoft Corporation. Windows 7 er enten et registrert varemerke eller varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
®
7:Start-menyen i Windows klikker du
På oppgavelinjen i Windows klikker
.
[-
.
.
Løse installeringsproblemer
Hvis du ikke kan skrive ut en testside:
• Kontroller at kablene er ordentlig tilkoblet. Se installeringsplakaten.
• Kontroller at skriveren er slått på. Lampen i [­knappen] skal lyse grønt.
Hvis du fremdeles ikke kan skrive ut, avinstallerer du programvaren og installerer den på nytt:
Merk: Avinstalleringsprogrammet fjerner alle
HP-programkomponenter som er spesifikke for enheten. Avinstalleringsprogrammet fjerner ikke komponenter som
deles med andre produkter eller programmer.
Slik avinstallerer du programvaren:
1. Koble HP-produktet fra datamaskinen.
2. Åpne mappen Programmer: Hewlett-Packard.
3. Dobbeltklikk på HP Uninstaller. Følg instruksjonene
på skjermen.
Slik installerer du programvaren:
1. Koble til USB-kabelen.
Sett inn CDen med HP-programvare i CD/DVD-stasjonen
2.
på datamaskinen
3. Åpne CDen på skrivebordet, og dobbeltklikk på
HP Installer.
4.
Følg instruksjonene på skjermen og den trykte installeringsveiledningen som fulgte med HP-produktet
.
.
.
Strømspesifikasjoner:
Strømadapter: 0957-2286 Nettspenning: 100 - 240 V vs (+/- 10%)
Norsk
Inngangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Merk: Bruk bare strømadapteren som er levert av HP.
Strømadapter: 0957-2290 Nettspenning: 200 - 240 V vs (+/- 10%) Inngangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Blekkforbruk
Merk: Blekk fra patronene brukes på en rekke forskjellige måter i utskriftsprosessen, inkludert i initialiseringsprosessen, som
klargjør enheten og patronene for bruk, og ved service av skrivehodet, som holder dysene åpne slik at blekket flyter fritt. Noe overskuddsblekk vil også være igjen i patronen etter at den er brukt. Du finner mer informasjon på www.hp.com/go/inkusage.
Kontrollpanel
Nummer Ikon Navn og beskrivelse
!
1
2
3
4
5
!
6
: Slår produktet på eller av. Når produktet er av, bruker det fortsatt litt strøm. Slå av
produktet og trekk deretter ut strømledningen for å gjøre det helt strømløst.
Avbryt: Stopper gjeldende operasjon.
Start kopiering Svart: Starter en kopieringsjobb i svart-hvitt. Øk antall kopier (opptil 10) ved
å trykke flere ganger på knappen. Virker som en fortsett-knapp når et utskriftsproblem er løst.
Start kopiering Farge: Starter en fargekopiering. Øk antall kopier (opptil 10) ved å trykke flere ganger på knappen. Virker som en fortsett-knapp når et utskriftsproblem er løst.
Varsellampe: Angir at det papirstopp, at skriveren er tom for papir eller en annen hendelse som krever inngripen fra deg. Hvis varsellampen og begge patronlampene blinker når du installerer skriveren, kan det være hindringer i veien for patronvognen. Åpne blekkpatrondekselet og kontroller at all kartong og blå tape er fjernet fra innsiden av skriveren. Trykk deretter på Start kopiering Svart eller Start kopiering Farge for å fortsette.
Patronlampe: Angir lite blekk eller problem med blekkpatron.
• Hvis det er lite blekk i en patron, bytter du ut blekkpatronen når utskriftskvaliteten ikke lenger er akseptabel.
• Hvis en patronlampe blinker etter at du har satt inn en patron, må du kontrollere at den rosa tapen er fjernet fra patronen.
Norsk
Erklæring om begrenset garanti for HP-skriver
HP-produkt Varighet av begrenset garanti
Programvaremedier 90 dager Skriver Teknisk støtte via telefon: 1 år globalt
Deler og arbeid: 90 dager i USA og Canada (utenfor USA og Canada, 1 år eller slik det kreves iht. lokal lovgivning)
Kjøp en ett- eller toårig HP Utskifting neste arbeidsdag, utvidet
Kanadiske kunder kan ringe 1-877-231-4351 eller besøke
Skriverkassetter eller blekkpatroner Til HP-blekkpatronen er oppbrukt eller utløpsdatoen for
A. Omfang av begrenset garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer overfor sluttbrukeren/kunden at HP-produktene som er angitt ovenfor, er uten mangler i materiale og utførelse i den perioden som er spesifisert ovenfor. Denne perioden begynner den dagen kunden kjøper produktet.
2. HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved utførelse av programinstruksjonene. HP garanterer ikke at produktet vil fungere uavbrutt og feilfritt.
3. HPs begrensede garanti dekker bare mangler som oppstår som resultat av normal bruk av produktet, og dekker ikke noen andre problemer, inkludert de som måtte oppstå på grunn av følgende:
a. Feilaktig vedlikehold eller modifisering. b. Programvare, utskriftsmateriale, deler eller rekvisita som ikke fulgte med, eller som ikke støttes av HP. c. Bruk utenfor produktets spesifikasjoner. d. Uautorisert endring eller feilbruk.
4. For HP-skriverenheter har ikke bruken av en blekkpatron som ikke er produsert av HP eller som er påfylt, noen innvirkning på garantien til kunden eller eventuelle kontrakter for støtte som kunden har med HP. Hvis skriverfeil eller
-skade imidlertid skyldes bruk av en blekkpatron som ikke er fra HP, en etterfylt blekkpatron eller en utgått blekkpatron, vil HP belaste kunden med standard arbeidstid og materialer for å yte service på skriveren for den bestemte feilen eller skaden.
5. Hvis HP i løpet av gjeldende garantiperiode mottar melding om mangel i et hvilket som helst produkt som dekkes av HPs garanti, vil HP etter eget skjønn enten reparere eller erstatte det mangelfulle produktet.
6. Hvis HP ikke kan reparere eller erstatte, uansett grunn, et mangelfullt produkt som er dekket av HPs garanti, vil HP, innen rimelig tid etter å ha mottatt meldingen om mangelen, refundere kjøpsprisen for produktet.
7. HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere noe før kunden har returnert det defekte produktet til HP.
8. Eventuelle erstatningsprodukter kan være enten nye eller som nye, forutsatt at funksjonaliteten er minst like god som for produktet det erstatter.
9. HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller materiale som er like bra som nytt med hensyn til ytelse.
10. HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der HP-produktet som dekkes, er distribuert av HP. Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle HP-autoriserte servicekontorer i landene/regionene der produktet distribueres av HP eller av en autorisert importør.
B. Garantibegrensninger
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR VERKEN HP ELLER DERES TREDJEPARTSLEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHET, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL.
C. Ansvarsbegrensning
1. I den utstrekning det er tillatt under lokal lovgivning, er rettsmidlene i denne garantierklæringen kundens eneste og eksklusive rettsmidler. I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING, MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM ER
2. SPESIELT FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER DERES TREDJEPARTSLEVERANDØRER UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ KONTRAKT, SIVILT SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER UNDERRETTET OM SLIKE SKADER.
D. Lokal lovgivning
1. Denne garantierklæringen gir kunden visse lovbestemte rettigheter. Kunden kan også ha andre rettigheter som kan variere fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land/region til land/region andre steder i verden.
2. I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse med lokal lovgivning skal den regnes for å være modifisert, slik at den samsvarer med lokal lovgivning. I henhold til lokal lovgivning gjelder muligens ikke visse fraskrivelser og begrensninger av denne garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater og andre myndigheter utenfor USA (inkludert provinser i Canada) kan for eksempel
a. utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne garantierklæringen som begrenser de lovbestemte rettighetene
til en kunde (for eksempel Storbritannia), b. på annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike fraskrivelser eller begrensninger, eller c. gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på underforståtte garantier som leverandøren ikke kan
unndra seg, eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier.
3. GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER TILLATT VED LOV, VERKEN
EKSKLUDERER, BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL, DE OBLIGATORISKE LOVBESTEMTE RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV HP-PRODUKTENE TIL SLIKE KUNDER.
Kjære kunde, Vedlagt finner De navn og adresse på de HP-selskaper som svarer for HPs begrensede garanti (fabrikkgaranti) i Norge.
Utover dette kan De ha oppnådd rettigheter gjennom kjøpsavtalen med selgeren av Deres HP-produkt. Slike rettigheter innskrenkes ikke av fabrikkgarantien.
Norway: Hewlett-Packard Norge AS Østensjøveien 32 0667 OSLO
Informasjon om HPs begrensede garanti
serviceplan. I USA ringer du 1-866-234-1377 eller besøker www.hp.com/go/nextdayexchange90.
www.hpshopping.ca
garantien som står på blekkpatronen, er nådd. Denne garantien dekker ikke blekkprodukter fra HP som er etterfylt, ombygd, brukt på feil mate eller klusset med.
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Oplysninger
Se opsætningsplakaten for oplysninger om opsætning. Alle produktoplysninger findes i den elektroniske hjælp og i Readme-filen. Den elektroniske hjælp installeres automatisk under installationen af printersoftwaren. Elektronisk hjælp indeholder oplysninger om produktfunktioner og fejlfinding. Den indeholder endvidere produktspecifikationer, juridiske meddelelser samt oplysninger om miljø, myndighedskrav og support. Readme-filen indeholder kontaktoplysninger til HP Support, krav til operativsystem samt de nyeste oplysninger om produktet. Gå til www.hp.com/support, hvis din computer ikke har et cd/dvd-drev, og download og installer printersoftwaren.
Installation af elektronisk hjælp
Du installerer den elektroniske hjælp ved at sætte software-cd’en i computeren og følge vejledningen på skærmen.
Dansk
Her finder du den elektroniske hjælp
Efter softwaren er installeret: Klik på Start > Alle programmer > Deskjet 1050 J410 > Hjælp.
Her finder du Readme-filen
Indsæt software-cd’en. Find ReadMe.chm. Klik på ReadMe.chm for at åbne og vælge ReadMe på dit sprog.
Registrer din HP Deskjet
Få hurtigere service- og supportmeddelelser ved at registrere dit produkt på http://www.register.hp.com.
HP > HP Deskjet 2050 J510 eller HP
Sort patron
Trefarvet patron
301
301
www.hp.com/support
Her finder du den elektroniske hjælp
Mac OS X v10.5 og v10.6: Vælg Mac-hjælp i menuen Finder. Klik på knappen Hjem i Hjælpfremviser, hold
den nede, og vælg Hjælp til din enhed.
Her finder du Readme-filen
Sæt software-cd’en i, og dobbeltklik på Read Me-mappen på øverste niveau af software-cd’en.
Windows: Mac:
Fejlfinding ved installation
Hvis ikke du kan udskrive en testside:
• Kontroller, at kablet sidder korrekt. Se opsætningsplakaten.
• Kontroller, at printeren er tændt. Printerens
Dansk
[afbryderknap] skal lyse grønt.
Kontroller, at printeren er valgt som standardprinter:
• Windows Windows-menuen Start.
• Windows Vista®: klik på Kontrolpanel og derefter på Printer.
• Windows XP ®: Klik på Start på proceslinjen i Windows, og klik på Kontrolpanel og derefter Printere og faxenheder.
Der skal være et lille hak i cirklen ved siden af printeren. Hvis printeren ikke er valgt som standardprinter, skal du højreklikke på printerikonet og vælge “Benyt som standardprinter” i menuen.
Hvis du stadig ikke kan printe, eller Windows-softwareinstallationen ikke gennemføres:
1. Tag cd’en ud af computerens cd/dvd-drev, og tag
USB-kablet ud af computeren.
2. Genstart computeren.
3. Deaktiver en eventuel software-firewall midlertidigt,
og luk eventuel anti-virus software. Genstart disse programmer, når printersoftwaren er installeret.
4. Sæt cd’en med printersoftwaren i computerens cd/
dvd-drev, og følg vejledningen på skærmen for at installere printersoftwaren. Tilslut først USB-kablet, når du bliver bedt om det.
5. Genstart computeren, når installationen er afsluttet.
Windows XP og Windows Vista er amerikansk registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation. Windows 7 er enten et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og/ eller andre lande.
®
7: Klik på Enheder og printere i
Klik på Start på proceslinjen i Windows,
Fejlfinding ved installation
Hvis ikke du kan udskrive en testside:
• Kontroller, at kablet sidder korrekt. Se opsætningsplakaten.
• Kontroller, at printeren er tændt. Printerens [afbryderknap] skal lyse grønt.
Hvis du stadig ikke kan udskrive, skal du afinstallere softwaren og installere den igen:
Bemærk! Afinstallationsprogrammet fjerner alle de
HP-softwarekomponenter, der er specifikke for enheden. Afinstallationsprogrammet fjerner ikke komponenter, der
deles med andre produkter eller programmer.
Sådan afinstalleres softwaren:
1. Tag kablet ud af HP-produktet og computeren.
2.
Åbn mappen Applikationer: Mappen Hewlett-Packard
3. Dobbeltklik på HP afinstallation. Følg vejledningen
på skærmen.
Sådan installeres softwaren:
1. Tilslut USB-kablet.
2. Læg HP software-cd’en i computerens cd/dvd-drev.
3. Åbn cd’en på skrivebordet, og dobbeltklik på HP
installationsprogram.
4. Følg vejledningen på skærmen og i den trykte
opsætningsvejledning, der fulgte med HP-produktet.
.
Strømspecifikationer:
Strømadapter: 0957-2286 Indgående spænding: 100-240 Vac (+/- 10%) Indgående frekvens: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Bemærk! Brug kun den strømadapter, der er leveret af HP.
Strømadapter: 0957-2290 Indgående spænding: 200-240 Vac (+/- 10%) Indgående frekvens: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Brug af blæk
Bemærk! Der bruges blæk fra patronerne til flere ting under printprocessen, herunder initialiseringsprocessen, som forbereder
enheden og patronerne til udskrivning, og ved printhovedservicering, som holder dyserne rene, så blækket kan flyde frit. Der vil endvidere altid være lidt blæk tilbage i patronen, når den er brugt. Der er flere oplysninger på www.hp.com/go/inkusage.
Kontrolpanel
Nummer Ikon Navn og beskrivelse
1
2
3
Afbryder: Tænder eller slukker enheden. Når enheden er slukket, har den stadig et minimalt
strømforbrug. For helt at afbryde strømmen skal du slukke produktet og tage netledningen ud.
Annuller: Stopper den aktuelle handling.
Start kopi, Sort: Starter sort/hvid kopiering. Øg antallet af kopier (op til 10) ved at trykke på
knappen flere gange. Fungerer som genoptag-knap efter løsning af udskrivningsproblemer.
!
Dansk
4
5
!
6
Start kopi, Farve: Starter et kopieringsjob i farver. Øg antallet af kopier (op til 10)
ved at trykke på knappen flere gange. Fungerer som genoptag-knap efter løsning af udskrivningsproblemer.
Advarselsindikator: Angiver, at papir har sat sig fast, at printeren mangler papir eller andet, som kræver din indgriben. Hvis advarselsindikatoren og begge patronindikatorer blinker, når du klargør printeren, kan der være noget der spærrer for patronholderen. Åbn patrondækslet, og kontroller, at kartonen og den blå tape inde i printeren er fjernet. Tryk på Start kopi, Sort eller Start kopi, Farve for at genoptage.
Patronindikator: Indikerer lav blækstand eller et blækpatronproblem.
• Udskift blækpatronen, når udskriftskvaliteten ikke længere er acceptabel, når en patron er ved at løbe tør for blæk.
• Tjek, at den lyserøde tape er fjernet fra patronen, hvis en patronindikator blinker, efter du har installeret en patron.
Erklæring om begrænset garanti for HP-printer
HP-produkt Varigheden af den begrænsede garanti
Softwaremedie 90 dage
Printer Teknisk support via telefon: 1 år globalt Reservedele og arbejdskraft: 90 dage i USA og Canada (uden
Køb en 1- eller 2-årig HP udvidet serviceplan med ombytning
Canadiske kunder bedes kontakte 1-877-231-4351 eller besøge
Printer- eller blækpatroner Ved ophør af den første af følgende to perioder: Indtil
A. Varigheden af den begrænsede garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer slutbrugeren, at HP-produkterne, der er angivet ovenfor, er fri for fejl i materialer og udførelse i ovennævnte periode, som begynder på datoen for kundens køb af produktet.
2. I forbindelse med softwareprodukter gælder HP's begrænsede garanti kun i tilfælde af manglende udførelse af programinstruktionerne. HP garanterer ikke, at produkternes drift vil foregå fejlfrit og uden afbrydelser.
3. HP’s begrænsede garanti dækker kun defekter, som opstår ved normal brug af produktet, og dækker ikke andre problemer, herunder problemer, som opstår pga.:
a. Forkert vedligeholdelse eller ændring. b. Software, medier, dele eller tilbehør, der ikke er leveret af eller understøttes af HP. c. Drift ud over produktets specifikationer. d. Uautoriseret ændring eller forkert brug.
I forbindelse med HP-printerprodukter har brugen af ikke-HP-blækpatroner eller en genopfyldt blækpatron ingen
4. indflydelse på kundens garanti eller HP's supportkontrakt med kunden. Skulle der opstå fejl eller skader på printeren, der kan henføres til brugen af en ikke-HP-blækpatron eller en genopfyldt blækpatron, opkræver HP imidlertid standardbetaling for tids- og materialeforbrug ved service på printeren i forbindelse med den pågældende fejl eller skade.
5. Hvis HP i garantiperioden adviseres om fejl på et produkt, der er omfattet af HP’s garanti, vil HP efter eget valg enten reparere eller ombytte produktet.
6. Hvis HP ikke kan henholdsvis reparere eller ombytte et defekt produkt, som er omfattet af HP’s garanti, skal HP inden for rimelig tid efter at være blevet adviseret om defekten, refundere købsprisen for produktet.
7. HP er ikke forpligtet til at reparere, ombytte eller refundere, før kunden har returneret det defekte produkt til HP.
8. Et ombytningsprodukt kan være et nyt produkt eller et produkt svarende til et nyt produkt, forudsat det som minimum har samme funktionalitet som det produkt, det erstatter. HP-produkter kan indeholde oparbejdede dele, komponenter eller materialer, der, hvad ydelse angår, svarer til nye dele.
9.
10. HP’s begrænsede garanti gælder i alle lande, hvor det dækkede HP-produkt distribueres af HP. Kontrakter om yderligere garantiservice, f.eks. service på stedet, kan aftales med alle autoriserede HP-servicesteder i de lande, hvor produktet distribueres af HP eller af en autoriseret importør.
B. Begrænsninger i garantien
I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, UDSTEDER HP ELLER HP’S TREDJEPARTSLEVERANDØRER IKKE NOGEN ANDEN GARANTI ELLER BETINGELSE, HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER UNDERFORSTÅET GARANTIER ELLER BETINGELSER FOR SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
C. Ansvarsbegrænsninger
I det omfang, det tillades af lokal lovgivning, er rettighederne i denne garanti kundens eneste og eksklusive rettigheder.
1.
2. I DET OMFANG DET TILLADES AF LOKAL LOVGIVNING, MED UNDTAGELSE AF DE FORPLIGTELSER, DER SPECIFIKT ER ANGIVET I DENNE GARANTIERKLÆRING, ER HP ELLER HP’S TREDJEPARTSLEVERANDØRER IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE ELLER AFLEDT SKADE, HVAD ENTEN DER ER TALE OM ET KONTRAKTRETLIGT FORHOLD, ET FORHOLD UDEN FOR KONTRAKT ELLER NOGET ANDET JURIDISK BEGREB, OG UANSET OM DER ER ADVISERET OM RISIKOEN FOR SÅDANNE SKADER.
D. Lokal lovgivning
1. Denne garanti giver kunden specifikke juridiske rettigheder. Kunden kan også have andre rettigheder, der varierer fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land til land andre steder i verden.
2. I det tilfælde at denne garantierklæring er i uoverensstemmelse med lokal lovgivning, skal denne garantierklæring modificeres, så den bringes i overensstemmelse med den pågældende lovgivning. Under en sådan lokal lovgivning vil visse fraskrivelser og begrænsninger i denne garantierklæring muligvis ikke gælde for kunden. Visse stater i USA kan i lighed med en række regeringer uden for USA (inkl. provinser i Canada) f.eks.:
a. Udelukke, at frasigelserne og begrænsningerne i denne garanti begrænser en forbrugers lovmæssige rettigheder
(f.eks. i Storbritannien). b. På anden måde begrænse en producents mulighed for at gennemtvinge sådanne frasigelser og begrænsninger. c. Give kunden yderligere garantirettigheder, angive varigheden af underforståede garantier, som producenten ikke
kan frasige sig, eller ikke tillade begrænsninger i varigheden af underforståede garantier.
3.
BETINGELSERNE I DENNE GARANTIERKLÆRING TILSIDESÆTTER, BRGRÆNSER ELLER ÆNDRER IKKE, MED UNDTAGELSE AF HVOR DER ER JURIDISK GRUNDLAG HERFOR, OG ER ET TILLÆG TIL DE UFRAVIGELIGE LOVBESTEMTE RETTIGHEDER GÆLDENDE FOR SALG AF HP-PRODUKTER TIL SÅDANNE KUNDER.
Kære kunde, Vedhæftet finder De navn og adresse på de HP-selskaber, som yder HP’s mangeludbedring i Danmark.
Herudover kan De have opnået rettigheder overfor sælger af HP’s produkter i henhold til Deres købsaftale. HP’s regler om mangeludbedring begrænser ikke sådanne rettigheder.
Danmark: Hewlett-Packard A/S, Engholm Parkvej 8, DK-3450 Alleroed
Information om HP’s begrænsede mangeludbedring
for USA og Canada 1 år eller som krævet i henhold til lokal lovgivning)
næste hverdag. Ring 1-866-234-1377 i USA, eller besøg www.hp.com/go/nextdayexchange90.
www.hpshopping.ca
HP-blækket er opbrugt, eller når den garantiperiode, der er trykt på patronen, er udløbet. Denne garanti dækker ikke HP-blækprodukter, som er blevet genopfyldt, genfremstillet, oppoleret, anvendt forkert eller manipuleret.
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Teave
Seadistusjuhiste saamiseks vt seadistusplakatit. Muu tooteteabe leiate elektroonilisest spikrist ja seletusfailist. Elektrooniline spikker installitakse automaatselt printeritarkvara installi käigus. Elektrooniline spikker sisaldab teavet seadme funktsioonide ja tõrkeotsingu kohta. Samuti on seal toote tehnilised andmed, juriidilised ja normatiivsed märkused ning keskkonda ja kliendituge puudutav teave. Seletusfailis on HP klienditoe kontaktandmed, nõuded operatsioonisüsteemile ning teave uuenduste kohta. CD-/DVD-draivita arvutite puhul minge aadressile www.hp.com/support, laadige printeritarkvara alla ja installige see.
Elektroonilise spikri installimine
Elektroonilise spikri installimiseks sisestage tarkvara-CD arvutisse ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Eesti
Elektroonilise spikri leidmine
Pärast tarkvara installimist klõpsake Start > Kõik programmid > Deskjet 1050 J410 > Spikker.
Seletusfaili leidmine
Sisestage tarkvara-CD. Tarkvara CD-l leidke ReadMe. chm. Avamiseks klõpsake ReadMe.chm ning valige sobivas keeles fail ReadMe.
Registreerige oma HP Deskjet
Kiirema teenuse ja tugiteated saate, kui registreerite aadressil http://www.register.hp.com.
Kolmevärviline kassett
HP > HP Deskjet 2050 J510 või HP
Must kassett
301
301
www.hp.com/support
Elektroonilise spikri leidmine
Mac OS X v10.5 ja v10.6: Valige menüüst Otsija spikker käsk Maci spikker. Aknas Spikri vaatur klõpsake ja hoidke all nuppu Avakuva ning seejärel valige oma seadme spikker.
Seletusfaili leidmine
Sisestage tarkvara-CD, tehke topeltklõps kaustal Read Me, mis asub tarkvara-CD akna ülaosas.
Windows: Mac:
Installimise tõrkeotsing
Kui te ei saa testlehte printida, siis toimige järgmiselt.
• Veenduge, et juhtmed on korralikult ühendatud. Vt seadistusplakatit.
• Veenduge, et printer on sisse lülitatud. [Nupp On] peab olema roheline.
Veenduge, et printer on määratud vaikeprinteriks.
• Windows Seadmed ja printerid.
• Windows Vista®: Kõpsake Windowsi tegumiribal Start, Juhtpaneel, seejärel klõpsake Printerid.
• Windows XP®: klõpsake Windowsi tegumiribal Start, Juhtpaneel, seejärel klõpsake Printerid ja faksid.
Veenduge, et teie printeri kõrval olev ring on märgistatud. Kui teie printer pole valitud vaikeprinteriks, siis paremklõpsake printeri ikoonil ja valige menüüst
“Määra vaikeprinteriks”.
Eesti
Kui te ei saa ikka printida või Windowsi tarkvara installimine nurjub, tehke järgmist.
1. Eemaldage CD-plaat arvuti CD-/DVD-draivist ja
lahutage USB-kaabel arvuti küljest.
2. Taaskäivitage arvuti.
3. Keelake ajutiselt tulemüüritarkvara ja sulgege
viirusetõrjetarkvara. Käivitage need programmid uuesti pärast printeri tarkvara installimist.
4. Sisestage printeri tarkvaraga CD arvuti
CD-/DVD-seadmesse ja järgige printeri tarkvara installimiseks kuvatavaid juhendeid. Ärge ühendage USB-kaablit enne, kui teil palutakse seda teha.
5. Pärast installiprotsessi lõppu taaskäivitage arvuti.
Windows XP ja Windows Vista on Microsoft Corporationi USA-s registreeritud kaubamärgid. Windows 7 on Microsoft Corporationi Ameerika Ühendriikides ja/või teistes riikides kaubamärk või registreeritud kaubamärk.
®
7: klõpsake Windowsi menüü Start käsul
Toitenupp
Installimise tõrkeotsing
Kui te ei saa testlehte printida, siis toimige järgmiselt.
• Veenduge, et juhtmed on korralikult ühendatud. Vt seadistusplakatit.
• Veenduge, et printer on sisse lülitatud. Toitenupp [Nupp On] peab olema roheline.
Kui teil ei õnnestu ikka printida, siis desinstallige ja taasinstallige tarkvara.
Märkus. Desinstallirakendus kustutab kõik HP seadme
tarkvarakomponendid. Desinstallirakendus ei eemalda komponente, mida kasutavad teised seadmed või
programmid.
Tarkvara desinstallimine
1. Lahutage HP seade arvutist.
2. Avage menüü Rakendused: Hewlett-Packardi kaust.
3. Topeltklõpsake suvandil HP Uninstaller. Täitke
ekraanil kuvatavad juhised.
Tarkvara installimine
1. Ühendage USB-kaabel.
2. Sisestage HP tarkvaraga CD oma arvuti
CD-/DVD-seadmesse.
3. Avage töölaual CD-plaat ja topeltklõpsake suvandil
HP Installer.
4. Järgige ekraanil kuvatavaid ja HP seadmega kaasas
oleva seadistusjuhendi juhiseid.
.
.
Toite tehnilised andmed
Toiteadapter: 0957-2286 Sisendpinge: vahelduvpinge 100–240 V (+/- 10%) Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Märkus. Kasutage seadet ainult toiteadapteriga, mida tarnib HP.
Toiteadapter: 0957-2290 Sisendpinge: vahelduvpinge 200–240 V (+/- 10%) Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Tindikasutus
Märkus. Prindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil, nt toimingu lähtestamisel, mille käigus
valmistatakse seade ja tindikassetid printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana ja et tint voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle kasutamist tindijääk. Lisateavet vt www.hp.com/go/inkusage.
Juhtpaneel
Tähis Ikoon Nimi ja kirjeldus
!
Eesti
1
2
3
4
5
!
6
Sisse: lülitab toote sisse või välja. Seade tarbib minimaalsel määral voolu ka väljalülitatuna.
Täielikuks lahutamiseks vooluvõrgust lülitage seade välja ja eraldage toitejuhe.
Katkesta: seiskab poolelioleva toimingu.
Mustvalge paljunduse alustamine: algatab mustvalge paljundustöö. Koopiate arvu
suurendamiseks (kuni kümme koopiat) vajutage nuppu mitu korda. Pärast prindiprobleemide lahendamist toimib jätkamise nupuna.
Värvipaljunduse alustamine: algatab värvilise paljundustöö. Koopiate arvu suurendamiseks (kuni kümme koopiat) vajutage nuppu mitu korda. Pärast prindiprobleemide lahendamist toimib jätkamise nupuna.
Tõrketuli: märgib paberiummistust, paberi lõppemist või mõnda muud tähelepanu nõudvat sündmust. Kui printeri seadistamisel vilgub nii tähelepanu nõudev tuli kui mõlemad kassetituled, võib kassetikelk olla umbes. Avage kassetiluuk ning veenduge, et printerist on eemaldatud kartong ja sinine teip. Printimise jätkamiseks vajutage nuppu Mustvalge paljunduse alustamine või Värvipaljunduse alustamine.
Kassetituli: annab märku tindi lõppemisest või prindikasseti tõrkest.
• Kui kassettides on vähe tinti ja prindikvaliteet muutub vastuvõetamatuks, vahetage prindikassett.
•
Kui kassetituli pärast kasseti paigaldamist vilgub, veenduge, et kassetilt oleks eemaldatud roosa teip
.
HP printeri piiratud garantii
HP toode Piiratud garantii kestus
Tarkvarakandja 90 päeva Printer Tehniline tugi telefoni teel: 1 aasta mis tahes riigis
Osad ja remont: 90 päeva USA-s ja Kanadas (väljaspool USA-d
Ostke ühe- või kaheaastane teeninduskava "HP Next Business
Kanadas helistage 1-877-231-4351 või minge aadressile
Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud
A. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd.
3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine; b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud; c. spetsifikatsiooniväline käitamine; d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine.
4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine kliendile antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või kahjustused on põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle tõrke või rikke kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve.
5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal valikul kas remondib toote või asendab selle uuega.
6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset toodet HP-le tagastanud.
8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne tootega, mis välja vahetatakse.
9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest.
10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid. Täiendavate garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP teeninduskeskuses neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse.
B. Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE, RAHULDAVA KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C. Vastutuse piiramine
1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi ainsad ja eksklusiivsed heastamismeetmed.
2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT
SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE,
SPETSIAALSETE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL, ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON
TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis
võivad USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda.
2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul
ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid):
a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud
õiguste piiramist (nt Suurbritannia); b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel; c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või
lubada kaudsete garantiide kestuse piiramist.
3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE
SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD ÕIGUSI (VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID.
Lugupeetud klient, Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad.
Lisaks HP müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele mittevastavusega. Käesolev HP müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi.
Estonia: Hewlett-Packard Oy Eesti Filiaal, Estonia pst. 1, EE-10143 Tallinn
ja Kanadat 1 aasta või vastavalt kohalikele määrustele)
Day Exchange Extended Service Plan". Selleks helistage USA-s numbrile 1-866-234-1377 või külastage veebisaiti www.hp.com/go/nextdayexchange90.
www.hpshopping.ca
garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud, parandatud, valesti kasutatud või rikutud.
HP müügigarantii
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Informācija
Informāciju par uzstādīšanu skatiet uzstādīšanas plakātā. Visu pārējo informāciju par ierīci var atrast elektroniskajā palīdzībā un failā „Lasimani”. Elektroniskā palīdzība tiek instalēta automātiski printera programmatūras instalēšanas laikā. Elektroniskā palīdzība ietver instrukcijas ierīces funkciju lietošanai un problēmu novēršanai. Tā satur arī ierīces specifikācijas, juridiskos paziņojumus, vides aizsardzības, normatīvo un atbalsta informāciju. Fails „Lasimani” satur HP atbalsta dienesta kontaktinformāciju, operētājsistēmas prasības un jaunāko informāciju par ierīci. Ja jūsu datoram nav CD vai DVD diskdziņa, lūdzu, apmeklējiet vietni www.hp.com/support, lai lejupielādētu un instalētu printera programmatūru.
Elektroniskās palīdzības instalācija
Lai instalētu elektronisko palīdzību, ievietojiet datorā programmatūras kompaktdisku savā datorā un izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas.
Elektroniskās palīdzības atrašana
Pēc programmatūras instalācijas uzklikšķiniet uz Sākt > Visas programmas > Deskjet 1050 J410 > Palīdzība.
Faila “Lasimani” atrašana
Ievietojiet programmatūras kompaktdisku. Programmatūras kompaktdiskā atrodiet ReadMe.chm. Uzklikšķiniet uz ReadMe.chm, lai to atvērtu un tad izvēlieties savas valodas “Lasimani”.
HP Deskjet reģistrācija
Iegūstiet ātrāku apkalpošanu un atbalsta paziņojumus, reģistrējoties http://www.register.hp.com.
Melnās krāsas kasetne
Trīskrāsu kasetne
HP > HP Deskjet 2050 J510 vai HP
301
301
www.hp.com/support
Elektroniskās palīdzības atrašana
Mac OS X v10.5 un v10.6: programmas Meklētāja palīdzība izvēlieties Mac palīdzība. Programmā Palīdzības skatīšana, uzklikšķiniet un turiet nospiestu pogu Sākums, un
tad izvēlieties savai ierīcei atbilstošu Palīdzību.
Faila “Lasimani” atrašana
Ievietojiet programmatūras kompaktdisku un veiciet dubultklikšķi uz mapes “Read Me”, kas atrodama
programmatūras kompaktdiska augšējā līmenī.
Latviski
Windows: Mac:
Uzstādīšanas problēmu novēršana
Ja nevarat izdrukāt testa lapu:
• Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievienoti vadi. Skatiet uzstādīšanas plakātu.
• Pārbaudiet, vai printeris ir ieslēgts. Printera [Ieslēgts] degs zaļā krāsā.
Pārliecinieties, vai printeris ir iestatīts kā noklusētā drukas ierīce:
• Windows Ierīces un printeri
• Windows Vista®: Windows uzdevumjoslā uzklikšķiniet uz Sākt, Vadības panelis un tad uz Printeri.
• Windows XP®: Windows uzdevumjoslā noklikšķiniet uz Sākt, Vadības panelis un tad uz Printeri un faksa aparāti.
Pārliecinieties, lai aplītī pie printera nosaukuma būtu redzama atzīme. Ja jūsu printeris nav izvēlēts kā noklusētais printeris, ar peles labo pogu uzklikšķiniet uz printera ikonas un izvēlnē
izvēlieties “Iestatīt kā noklusēto printeri”
Ja joprojām neizdodas drukāt, vai arī, Windows programmatūras instalācija ir neveiksmīga:
1. Izņemiet kompaktdisku no datora CD/DVD diskdziņa
un tad atvienojiet no datora USB vadu.
2. Pārstartējiet datoru.
3. Īslaicīgi deaktivizējiet datorā darbojošos
programmatūras ugunsmūri un aizveriet pretvīrusu programmatūru. Pārstartējiet šīs programmas pēc printera programmatūras instalēšanas.
4. Ievietojiet printera programmatūras kompaktdisku
Latviski
datora CD/DVD diskdzinī, pēc tam izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai instalētu printera programmatūru. Nepievienojiet USB kabeli, kamēr nav parādīts atbilstošs pieprasījums.
5. Kad instalēšana ir pabeigta, pārstartējiet datoru.
Windows XP un Windows Vista ir ASV reģistrētas Microsoft Corporation preču zīmes. Windows 7 ir Microsoft Corporation reģistrēta preču zīme vai preču zīme Amerikas Savienotajās Valstīs un/vai citās valstīs.
®
7:
Windows izvēlnē Sākt noklikšķiniet uz
.
.
poga
Uzstādīšanas problēmu novēršana
Ja nevarat izdrukāt testa lapu:
• Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievienoti vadi. Skatiet uzstādīšanas plakātu.
• Pārbaudiet, vai printeris ir ieslēgts. Printera [Ieslēgts] degs zaļā krāsā.
Ja joprojām neizdodas drukāt, atinstalējiet un no jauna uzinstalējiet programmatūru:
.
Atinstalētājs noņem visus konkrēti ierīcei
Piezīme
domātos HP programmatūras elementus. Atinstalētājs nenoņem elementus, ko lieto arī citas ierīces vai
programmas.
Lai atinstalētu programmatūru:
1. Atvienojiet HP ierīci no datora.
2. Lietojumprogrammas: Hewlett-Packard.
3. Veiciet dubultklikšķi uz HP atinstalētājs. Izpildiet ekrānā
redzamos norādījumus.
Lai instalētu programmatūru:
1. Pievienojiet USB kabeli.
2. Ievietojiet HP programmatūras kompaktdisku datora
CD/DVD diskdzinī.
3. Atveriet kompaktdisku no darbvirsmas un tad veiciet
dubultklikšķi uz HP instalētājs.
4. Izpildiet ekrānā redzamās un HP ierīcei pievienotās
iespiestās uzstādīšanas instrukcijas.
poga
Strāvas specifikācijas:
Strāvas adapters: 0957-2286 Ieejas spriegums: 100-240 V maiņstrāva (+/- 10%) Ieejas frekvence: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Piezīme. Lietot tikai ar HP nodrošināto strāvas adapteru.
Strāvas adapters: 0957-2290 Ieejas spriegums: 200-240 V maiņstrāva (+/- 10%) Ieejas frekvence: 50/60 Hz (+/- 3Hz)
Tintes patēriņš
Piezīme. Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota dažādos veidos, tai skaitā arī inicializēšanā, kuras laikā ierīce un
kasetnes tiek sagatavotas drukāšanai, un drukas galviņas apkalpošanā, pateicoties kurai drukas sprauslas tiek uzturētas tīras un tinte plūst vienmērīgi. Turklāt kasetnē pēc izlietošanas paliek tintes atlikums. Plašāku informāciju skatiet www.hp.com/go/inkusage.
kontrolpanelis
!
Apzīmējums
1
2
3
4
5
6
Ikona Nosaukums un apraksts
Ieslēgts: ieslēdz vai izslēdz ierīci. Kad ierīce ir izslēgta, joprojām tiek izmantots neliels
daudzums strāvas. Izslēdziet ierīci un pēc tam atvienojiet strāvas kabeli, lai pilnībā atvienotu strāvas avotu.
Atcelt: pārtrauc pašreizējo operāciju.
Sākt melnbaltu kopēšanu:
nospiežot pogu vairākas reizes. Darbojas kā atsākšanas poga pēc drukas problēmu atrisināšanas.
Sākt krāsu kopēšanu: pogu vairākas reizes. Darbojas kā atsākšanas poga pēc drukas problēmu atrisināšanas
!
Brīdinājuma indikators: parāda, ka ir iestrēdzis papīrs, printerī ir beidzies papīrs vai ir noticis notikums, kam nepieciešams pievērst uzmanību. Ja printera uzstādīšanas laikā mirgo gan brīdinājuma, gan kasetnes indikators, iespējams nosprostojusies kasetnes šasija. Atveriet kasetnes vāku un pārliecinieties, ka no printera iekšpuses ir izņemta zilā lente un kartons. Lai atsāktu, nospiediet Start Copy Black (Sākt melnbaltu kopēšanu) vai Start Copy Color (Sākt krāsu kopēšanu).
Kasetnes indikators: parāda, ka beidzas tinte vai ir radusies problēma ar drukas kasetni.
• Ja kasetnē atlicis maz tintes un drukas kvalitāte kļuvusi nepieņemama, nomainiet drukas kasetni.
• Ja pēc kasetnes ievietošanas mirgo kasetnes indikators, pārliecinieties, ka no kasetnes noņemta rozā lente.
sāk krāsu kopēšanas darbu. Palieliniet kopiju skaitu (līdz 10), nospiežot
sāk melnbaltas kopēšanas darbu. Palieliniet kopiju skaitu (līdz 10),
Latviski
.
Paziņojums par HP printera ierobežoto garantiju
HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums
Programmatūras datu nesējs 90 dienas Printeris Tehniskais atbalsts pa tālruni: vienu gadu visā pasaulē
Kanādas – 1 gads vai saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem)
Iegādājieties viena vai divu gadu HP paplašināto apkalpošanas
Kanādas klienti: zvaniet 1-877-231-4351 vai apmeklējiet
Drukas vai tintes kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes
A. Ierobežotās garantijas apjoms
1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients iegādājies šo produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem.
2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP negarantē, ka jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām.
3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā, un neietver nevienu citu problēmu, ieskaitot tās, kuru cēlonis ir:
a. nepareiza apkope vai modificēšana; b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem; d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana.
4. Kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu kasetņu izmantošana HP printeru produktos neietekmē ne klientam paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai bojājums ir izskaidrojams ar tādas tintes kasetnes izmantošanu, kuras ražotāja nav HP, kas ir atkārtoti uzpildīta vai kurai beidzies derīguma termiņš, HP ir tiesīga pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku un materiāliem, apkalpojot printeri ar šādu kļūmi vai bojājumu.1
5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas HP garantija, HP pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu.
6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam, kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP.
8.
Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā aizstājamajam produktam.
9.
HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem materiāliem.
10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos produktus. Līgumus par papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā visi autorizētie HP servisa centri tajās valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs.
B. Garantijas ierobežojumi
CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJĀ LIKUMDOŠANA, NE HP, NE TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ UN NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS PAR PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ ŠĀDUS APSTĀKĻUS.
C. Atbildības ierobežojumi
1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja tas nav pretrunā ar vietējo likumdošanu.
2. JA TAS NAV PRETRUNĀ AR VIETĒJO LIKUMDOŠANU, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU ĪPAŠI NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR TIEŠIEM, NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO NOSAKA LĪGUMS, LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI JEBKURŠ CITS JURIDISKS PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU.
D. Vietējā likumdošana
1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas tiesības, kas dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras.
2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējās likumdošanas prasībām, ciktāl šis paziņojums par garantiju nav pretrunā ar vietējo likumdošanu. Saskaņā ar vietējo likumdošanu noteiktas atrunas un ierobežojumi, kas minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram, dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās ārpus ASV (ieskaitot Kanādas provinces) var:
a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu
(piemēram, Lielbritānijā); b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar atteikties,
vai neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus.
3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA LIKUMDOŠANĀ NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ,
NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, KĀ ARĪ PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM.
Godātais klient! Pielikumā ir norādīti to HP uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu (ražotāja
servisa nodrošinājumu) jūsu valstī.
Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam likumdošanas aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma līgumu balstītas pret pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa nodrošinājumu.
Latvia: Hewlett-Packard SIA, Duntes iela 17a, Riga, LV-1005, Latvia
Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu
Daļas un darbs: 90 dienas ASV un Kanādā (ārpus ASV un
plānu ar nomaiņu nākošajā darbdienā. ASV zvaniet 1-866-234-1377 vai apmeklējiet www.hp.com/go/nextdayexchange90.
www.hpshopping.ca
uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no tā, kas notiek pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz HP tintes produktiem, kuri tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti, atjaunoti, nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies.
Deskjet 2050 All-in-One J510 series Deskjet 1050 All-in-One J410 series
Informacija
Sąrankos informacijos ieškokite sąrankos plakate. Visą kitą informaciją apie produktą galite rasti elektroniniame žinyne ir faile „Readme“. Spausdintuvo programinės įrangos diegimo metu automatiškai įdiegiamas elektroninis žinynas. Elektroniniame žinyne pateikiamos produkto funkcijų ir trikčių šalinimo instrukcijos. Taip pat jame pateikiamos produkto specifikacijos, teisinės pastabos, aplinkos, teisinė ir pagalbos informacija. Faile „Readme“ pateikiama HP pagalbos kontaktinė informacija, reikalavimai operacinei sistemai ir naujausi produkto informacijos atnaujinimai. Jei kompiuteryje nėra kompaktinių diskų arba DVD įrenginio, spausdintuvo programinę įrangą atsisiųskite iš tinklalapio www.hp.com/support ir ją įdiekite.
Elektroninio žinyno įdiegimas
Kad įdiegtumėte elektroninį žinyną, įdėkite programinės įrangos kompaktinį diską į kompiuterį ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
Elektroninio žinyno radimas
Įdiegę programinę įrangą, spustelėkite Start (Pradėti) > All Programs (Visos programos) > HP > HP Deskjet 2050 J510 arba HP Deskjet 1050 J410 > Help (Žinynas).
Failo „Readme“ radimas
Įdėkite programinės įrangos diską. Programinės įrangos diske raskite failą „ReadMe.chm“. Spustelėdami atidarykite „ReadMe.chm“ ir pasirinkite „ReadMe“ savo kalba.
Užregistruokite savo „HP Deskjet“
Greičiau gaukite palaikymo ir priežiūros pranešimus - registruokitės http://www.register.hp.com.
Juodo rašalo kasetė
Trijų spalvų rašalo kasetė
301
301
www.hp.com/support
Elektroninio žinyno radimas
„Mac OS X“ v10.5 ir „Mac OS X“ v10.6: Programoje Finder Help (Žinyno peržiūra) pasirinkite Mac Help (Mac žinynas). Programoje Help Viewer (Žinyno peržiūra) nuspauskite ir laikykite mygtuką Home (Pagrindinis), tada pasirinkite savo įrenginio žinyną.
Failo „Readme“ radimas
Įdėkite programinės įrangos diską, dukart spustelėkite aplanką „ReadMe“ disko viršutiniame kataloge.
Lietuviškai
Windows: Mac:
Diegimo trikčių šalinimas
Jei negalite išspausdinti bandomojo puslapio:
• Įsitikinkite, kad kabelio jungtys yra sujungtos. Žiūrėkite sąrankos plakatą.
• Įsitikinkite, kad spausdintuvas įjungtas. Mygtukas [On (Įjungti)] švies žaliai.
Įsitikinkite, kad spausdintuvas nustatytas kaip numatytasis spausdinimo įrenginys:
• „Windows spustelėkite Devices and Printers (įrenginiai ir spausdintuvai)
• „Windows Vista®“:
spustelėkite Start (Pradėti), spustelėkite Control Panel (Valdymo skydas) ir spustelėkite Printer (Spausdintuvas)
• „Windows XP®“: „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti), spustelėkite Control Panel (Valdymo skydas), po to spustelėkite Printers and Faxes (Spausdintuvai ir faksai).
Įsitikinkite, kad šalia spausdintuvo yra varnelė apskritime. Jei jūsų spausdintuvas nepasirinktas kaip numatytasis spausdintuvas, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite spausdintuvo piktogramą ir meniu pasirinkite
„Set as Default Printer“ (Nustatyti kaip numatytąjį spausdintuvą).
Jei vis dar negalite spausdinti arba įdiegti sistemai „Windows“ skirtos programinės įrangos:
1. Išimkite kompaktinį diską iš kompiuterio CD/DVD
įrenginio ir atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio.
2. Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
3.
Laikinai išjunkite visas programinės įrangos užkardas ir išjunkite bet kokią antivirusinę programinę įrangą. Įdiegę spausdintuvo programinę įrangą iš naujo paleiskite šias programas
4.
Spausdintuvo programinės įrangos CD įdėkite į kompiuterio CD/DVD įtaisą, paskui vykdydami ekrane teikiamus nurodymus įdiekite spausdintuvo programinę įrangą. USB kabelį junkite tik tada, kai būsite paraginti tai daryti
5.
Baigę diegti programinę įrangą pakartotinai paleiskite kompiuterį
„Windows XP“ ir „Windows Vista“ yra JAV registruoti „Microsoft Corporation“ prekių ženklai. „Windows 7“ yra JAV ir (arba) kitose šalyse registruotas arba neregistruotas „Microsoft Corporation“ prekės ženklas.
®
7”:
„Windows“ meniu Start (Pradėti)
„Windows“ užduočių juostoje
.
.
.
Diegimo trikčių šalinimas
Jei negalite išspausdinti bandomojo puslapio:
• Įsitikinkite, kad kabelio jungtys yra sujungtos.
.
.
Žiūrėkite sąrankos plakatą.
• Įsitikinkite, kad spausdintuvas įjungtas. Mygtukas
[On (Įjungti)] švies žaliai.
Jei vis tiek negalite spausdinti, pašalinkite ir iš naujo įdiekite programinę įrangą:
Pastaba: pašalinimo programa šalina visus įrenginiui
skirtus HP programinės įrangos komponentus. Pašalinimo programa nešalina komponentų, kuriuos bendrai
naudoja kiti produktai arba programos.
Kaip pašalinti programinę įrangą:
1. Atjunkite HP produktą nuo kompiuterio.
2. Atidarykite aplanką Applications (Taikomosios programos): Hewlett-Packard.
3.
Dukart spustelėkite HP Uninstaller (įdiegties pašalinimo priemonė). Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus
Kaip įdiegti programinę įrangą:
1. Prijunkite USB kabelį.
2. Įdėkite HP programinės įrangos kompaktinį diską į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį.
3. Darbalaukyje atidarykite kompaktinį diską ir dukart spustelėkite HP Installer (įdiegimo programa).
4. Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus ir vadovaukitės išspausdintomis sąrankos instrukcijomis, kurias gavote su HP produktu
.
.
Maitinimo specifikacijos:
Maitinimo adapteris: 0957-2286
Lietuviškai
Įėjimo įtampa: 100-240 V kintamoji srovė (+/- 10 %) Įėjimo dažnis: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Pastaba: naudokite tik HP pateikiamą maitinimo adapterį.
Maitinimo adapteris: 0957-2290 Įėjimo įtampa: 200-240 V kintamoji srovė (+/- 10 %) Įėjimo dažnis: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Rašalo naudojimas
Pastaba: kasečių rašalas spausdinant naudojamas įvairiems procesams, įskaitant iniciavimo procesą, kuriuo įrenginys ir
kasetės paruošiamos spausdinti, ir rašalo spausdinimo galvutei padavimą, dėl kurio spausdinimo purkštukai išsaugomi švarūs, o rašalas teka tolygiai. Be to, šiek tiek rašalo lieka ir sunaudotoje kasetėje. Daugiau informacijos rasite tinklalapyje
www.hp.com/go/inkusage.
Valdymo skydas
!
Etiketė
1
2
3
4
5
6
Piktograma
!
Pavadinimas ir aprašas
On (Įjungti): įjungia arba išjungia produktą. Išjungtas produktas naudoja nedidelį energijos
kiekį. Jeigu norite visiškai išjungti maitinimą, išjunkite produktą ir ištraukite maitinimo kabelį.
Cancel (Atšaukti): sustabdo vykdomą operaciją.
Start Copy Black (Kopijuoti nespalvotai): pradeda kopijuoti nespalvotai. Spausdami mygtuką
kelis kartus galite padidinti kopijų skaičių (iki 10). Veikia kaip atnaujinimo mygtukas išsprendus iškilusias spausdinimo problemas.
Start Copy Color (Kopijuoti spalvotai): pradeda kopijuoti spalvotai. Spausdami mygtuką kelis kartus galite padidinti kopijų skaičių (iki 10). Veikia kaip atnaujinimo mygtukas išsprendus iškilusias spausdinimo problemas.
Attention light (Įspėjamoji lemputė): rodo, kad įvyko popieriaus strigtis, spausdintuve baigėsi popierius arba atsitiko kitas jūsų dėmesio reikalaujantis įvykis. Jei mirksi įspėjamoji lemputė ir abiejų kasečių lemputės, kai nustatote spausdintuvą, gali būti, kad blokuojamas kasečių vežimėlis. Atidarykite kasečių skyriaus dureles ir įsitikinkite, kad iš spausdintuvo ištraukėte kartoną ir mėlyną juostelę. Norėdami tęsti, spauskite „Kopijuoti nespalvotai“ arba „Kopijuoti spalvotai“.
Cartridge light (Kasetės lemputė): rodo, kad baigiasi rašalas arba kad kilo spausdinimo kasetės problema.
•
Turėtumėte pakeisti spausdinimo kasetę, kai spausdinimo kokybė daugiau nebetenkina
• Jei įstačius kasetę mirksi kasetės lemputė, patikrinkite, ar nuo kasetės nuplėšėte rausvą juostelę.
.
Lietuviškai
Pareiškimas dėl HP spausdintuvo ribotos garantijos
HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų Spausdintuvas
JAV ir Kanadoje dalys tiekiamos ir darbai atliekami 90 dienų
Įsigykite vienerių arba dvejų metų trukmės paslaugos planą „HP
Kanados vartotojai gali skambinti telefonu 1-877-231-4351 arba
Spausdinimo arba rašalo kasetės
A. Ribotos garantijos galiojimo apimtis
1. Bendrovė „Hewlett-Packard (HP)“ galutiniam vartotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra pagamintas kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu laikotarpiu nuo produkto įsigijimo dienos.
2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas; b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus; d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi įtakos nei naudotojo garantijai, nei jokiai su naudotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kasetės arba rašalo kasetės, kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką.
5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą, bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu.
6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta, bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.
7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol naudotojas negrąžins defektų turinčio produkto bendrovei HP.
8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net pralenks pakeičiamą produktą.
9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms.
10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas naudotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų
importuotojų. B. Garantijos apribojimai TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ
GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ – KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS
KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ. C. Atsakomybės apribojimai
1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės vartotojui skirtos priemonės iki ribų,
galimų pagal vietinius įstatymus.
2. NEI „HP“, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU,
NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ,
NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO
INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS ŠIAME GARANTIJOS
PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS. D. Vietiniai įstatymai
1. Šis garantijos pareiškimas suteikia naudotojui tam tikras juridines teises. Naudotojas taip pat gali turėti kitų teisių,
kurios gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje pasaulio dalyje).
2. Jeigu šis garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas. Tokiomis
aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame garantijos pareiškime, naudotojui gali negalioti. Pvz.,
kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados provincijas), gali būti: a. Užkirstas kelias šio garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų vartotojo teisių
(pvz., Jungtinėje Karalystėje); b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba c. Naudotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas negali
atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai.
3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA
TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ „HP“ PRODUKTŲ PARDAVIMUI TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS.
Gerbiamas Kliente, Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai.
Pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo prekių pardavimą, jūs taip pat turite įstatymų galios teises. Gamintojo garantija jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio neturi.
Lietuva: UAB “Hewlett-Packard”, P.Luksio g. 32, 7 a., LT-08222 Vilnius, LITHUANIA
Informacija apie HP garantiją
Techninė pagalba telefonu 1 metus suteikiama visame pasaulyje.
laikotarpiu (kitur teikiama 1 metus arba vietinių įstatymų nurodytu laikotarpiu)
Next Business Day Exchange Extended Service Plan“ (išplėstinį HP keitimo kitą darbo dieną paslaugos planą). JAV skambinkite telefonu 1-866-234-1377 arba apsilankykite svetainėje www.hp.com/go/nextdayexchange90.
apsilankyti svetainėje www.hpshopping.ca Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos,
išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma. Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba sugadinti.
Loading...