Toxic and hazardous substance table................................................................................95
EU Declaration of Conformity...................................................................................................95
А Установкапрограммногообеспечения............................................................................97
4
1Руководствопользователя
HP Photosmart A640 series
Руководствопользователя
HP Photosmart A640 series
Добро пожаловать в руководство пользователя HP Photosmart A640 series.
Дополнительную информацию о принтере Photosmart см. в следующих разделах.
•"
Начало работы" на стр. 7
Основные сведения о бумаге" на стр. 21
•"
Печатьбезподключенияккомпьютеру" настр. 27
•"
Печатьскомпьютера" настр. 51
•"
Техническоеобслуживание" настр. 61
•"
Приобретениерасходныхматериалов" настр. 83
•"
Техническаяподдержкаигарантия HP" настр. 85
•"
Техническиехарактеристики" настр. 87
•"
Информация о соответствии нормам и охране окружающей среды"
•"
на стр. 89
Руководство пользователя HP Photosmart A640 series5
HP Photosmart A640 series
Глава 1
Руководство пользователя
6Руководствопользователя HP Photosmart A640 series
2Началоработы
Этотразделсодержиткраткуюинформациюопринтере HP Photosmart A640
series. Этотразделсодержитследующиетемы:
•
Приемы работы
Поиск дополнительной информации
•
Описаниеустройства Photosmart
•
Кнопкиииндикаторыпанелиуправления
•
Экран HP TouchSmart
•
МенюНастройка
•
Приемы работы
Для просмотра подробных инструкций по выполнению различных задач (как
обычных, так и нестандартных) с помощью принтера и программного обеспечения
Photosmart щелкните на соответствующей ссылке. Для просмотра инструкций с
мультипликацией по выполнению конкретной задачи выберите Демонстрация.
•"
Печать фотографий без полей" на стр. 56
Печать фотографий с полями" на стр. 58
•"
Загрузкабумаги" настр. 21
•"
Установкаилизаменакартриджа" настр. 63
•"
Передачафотографийнакомпьютер" настр. 52
•"
Поиск дополнительной информации
К принтеру HP Photosmart A640 series прилагается следующая документация.
Инструкциипоустановке. В инструкцияхпоустановке
описывается процесс установки принтера и программы
Photosmart, а такжепечатьфотографий. С этимдокументом
необходимо ознакомиться в первую очередь. Этот документ
может называться Краткое руководство по началу работы или
Руководство по установке, в зависимости от страны/региона,
языка или модели принтера.
Справканаустройстве. Справка доступнанаустройстве и
содержит дополнительную информацию по некоторым
темам.
Коснитесь значка с вопросительным знаком на дисплее
принтера, чтобы показать справку по текущему заданию.
Разделы справки можно также просмотреть в меню
Настройка.
Информацию о доступе к этим разделам справки см. в
разделе "
www.hp.com/supportПри наличии доступа к Интернету помощь и техническую
поддержку можно получить на веб-узле HP. На этом веб-узле
приведены документация устройства, сведения о
Использование меню Настройка" на стр. 15.
Поиск дополнительной информации7
Начало работы
Глава 2
технической поддержке, драйверах и расходных материалах,
а также информация для заказа.
Описание устройства Photosmart
Рис. 2-1 Вид спереди и сзади
НомерОписание
1Входнойлоток. Используетсядлязагрузкибумаги. Сначала
трехцветного картриджа HP 110 для струйной печати.
отпечатанных фотографий. Входной лоток открывается
автоматически при открытии выходного лотка.
памяти.
thumb drive here.
Экран предназначен для предварительного просмотра
фотографий, выбора элементов в меню принтера, а также
выполнения других действий.
(продолж.)
НомерОписание
10Порт USB. Служит для подключения принтера к компьютеру с
помощью кабеля USB (приобретается отдельно).
11Разъем длякабеляпитания. Используется для подключения
кабеля питания.
Кнопки и индикаторы панели управления
Рис. 2-2 Панель управления и индикаторы
ОбозначениеОписание
1Вкл. Нажмитедля включения или выключения принтера. Кнопка
Вкл светится, когдапитаниевключено.
2Индикаторкартыпамятии PictBridge. Этот индикатор
сначала мигает, а затем светится после правильной установки
карты памяти или подключения поддерживаемого устройства к
порту камеры. Индикатор мигает, когда принтер
взаимодействует с картой памяти или подключенным
устройством, а также если подключенный компьютер выполняет
операцию чтения, записи или удаления.
3ИндикаторВнимание. Мигает, если возникла ошибка или
Большинство операций на сенсорном экране можно выполнять пальцами. Это
такие операции, как перемещение в меню и выбор параметров на рамке сенсорного
экрана. Дополнительную информацию см. в разделе "
на стр. 12. При каждом прикосновении к кнопке будет слышен звуковой сигнал. В
меню Предпочтения можно изменить громкость звуковых сигналов или отключить
их. Для выполнения этих действий также можно использовать перо, но оно
предназначено, главным образом, для рисования и ввода подписей с помощью
клавиатуры на сенсорном экране. Дополнительную информацию см.
"
Использование пера" на стр. 10.
Рамка сенсорного экрана"
в разделе
Внимание Чтобы предотвратитьповреждениесенсорногоэкрана, никогдане
используйте острые предметы. Используйте только перо, прилагаемое к
Начало работы
принтеру, или запасное перо, разрешенное производителем.
Использование пера
Перо используется для того, чтобы касаться значков на экране принтера, делать
выбор в меню принтера и выбирать фотографии для печати. Можно также
использовать перо для рисования на фотографии, ввода подписи к фотографии (с
помощью клавиатуры на сенсорном экране) и для выполнения других творческих
задач. Дополнительную информацию см. в разделе "
на стр. 33.
Примечание. Экранная клавиатура для вводаподписейдоступна не для всех
языков. Для некоторых языков на клавиатуре отображаются только символы
латинского алфавита.
10Начало работы
Творческие возможности"
В принтере есть два места для хранения пера: гнездо, в котором хранится перо,
если нет необходимости его использовать, и отверстие, в котором можно временно
оставлять перо, если требуется держать его под рукой.
Следующие параметры доступны в меню Photosmart при установке карты памяти
или касании значка Начало на рамке сенсорного экрана.
держать его всегда под рукой при работе с фотографиями.
хранения пера при перемещении принтера или между сеансами
работы.
Начало работы
Экран HP TouchSmart11
Начало работы
Глава 2
1 Индикатор Bluetooth. Сигнализируето включении и выключении устройства Bluetooth.
2 Уровеньчернил. Отображаетприблизительныйуровеньчернил, оставшихсяв
картридже.
3 Значокнастройки. Коснитесь, чтобыоткрытьменюнастройки.
4 Просмотрипечать. Позволяет просматривать, редактировать и печатать фотографии
с карты памяти. Можно также выбрать творческий проект (рамки, надписи, коллекцию
шаблонов и другое) для фотографий. Для этого выберите фотографию и коснитесь
сенсорном экране принтера. Дополнительную информацию см. в разделе "
просмотр показа слайдов" на стр. 48.
7 Создать. Позволяет выбрать творческий проект (альбомы, поздравительные открытки,
компоновки фотографий и другое) для фотографий. Дополнительную информацию см.
в разделе "Творческие возможности" на стр. 33.
Создание и
Рамка сенсорного экрана
Рамка сенсорного экрана расположена вокруг области просмотра фотографий на
экране Экран HP TouchSmart. Она обеспечивает быстрый доступ к кнопкам
навигации.
Примечание. Кнопки на рамке сенсорного экрана отображаются только на
включенном принтере при выборе параметров в меню Photosmart. Кроме того,
будут выделены (доступны) только кнопки, относящиеся к текущему режиму или
заданию.
1. Вставьте карту памяти. Дополнительную информацию см. в разделе "
карты памяти" на стр. 27.
2. Коснитесь Просмотрипечать в меню Photosmart.
После этого откроется просмотр миниатюр фотографий с карты памяти. Для
прокрутки фотографий используйте стрелки.
Какпросмотретьфотографииврежимепросмотрапоодной
1. Вставьте карту памяти. Дополнительную информацию см. в разделе "
карты памяти" на стр. 27.
2. Коснитесь Просмотрипечатьв меню Photosmart.
3. Коснитесь фотографии, чтобы открыть ее в режиме просмотра по одной.
Для прокрутки фотографий используйте стрелки.
Значки на фотографии
Значки отображаются на фотографиях и видеоклипах в режиме просмотра
миниатюр и в режиме просмотра по одной. Некоторые значки отображают
состояние фотографии или видеоклипа. Другие позволяют выполнять различные
действия с фотографией или видеоклипом при прикосновении.
Печать с
Печать с
Табл. 2-1 Значки на фотографии
Значок на фотографии Описание
Начало работы
14Началоработы
Состояние печати. Указывает на печать фотографии и
количество печатаемых копий.
Копии. Коснитесь фотографии в режиме просмотра по одной,
чтобы выбрать ее для печати и показать полосу прокрутки копий.
Коснитесь полосы прокрутки, чтобы изменить количество копий
для печати.
Поле выбора. Отображается на фотографии или видеокадре,
выбранном для печати.
Поворот. Коснитесь в режиме просмотра по одной, чтобы
повернуть фотографию на 90 градусов по часовой стрелке при
каждом касании значка.
Устранениеэффектакрасныхглаз. Отображается
фотография, для которой выполнено устранение эффекта
красных глаз, в режиме просмотра по одной. Значок мигает на
фотографии, для которой выполняется устранение эффекта
красных глаз.
См. также:
Проверкаприблизительногоуровнячернил" настр. 62
"
Меню Настройка
Меню Настройка содержит много вариантов для изменения параметров печати,
выравнивания картриджей и выполнения других задач.
Этот раздел содержит следующие темы.
•
Использование меню Настройка
Параметры меню Настройка
•
Использование меню Настройка
В этом разделе описывается использование меню Настройка.
Какиспользоватьменюустановки
1. При необходимости коснитесь значка Начало на рамке сенсорного экрана,чтобывернутьсявменю Photosmart.
Коснитесь для печати тестовой страницы с информацией о принтере. Это
Начало работы
16Начало работы
поможет при устранении неполадок.
•Печатьпробнойстраницы
Коснитесь для печати пробной страницы. Пробная страница используется для
проверки качества печати принтера.
•Состояниепринтера
Коснитесь для просмотра состояния принтера. В окне состояния принтера
отображаются сведения об уровнях чернил и приблизительное время
завершения выполняемого задания на печать.
•Юстировкакартриджей. Коснитесь, чтобы выполнить выравнивание
картриджа для обеспечения высокого качества печати. Выполняйте
выравнивание, если при установке нового картриджа цвета на отпечатках
смещены или страница выравнивания печатается неправильно.
•Очиститькартридж. Коснитесь, чтобы выполнить очистку картриджа. После
очистки на экране появится запрос на выполнение второго этапа очистки
(коснитесь Да или Нет). При касании Да выполняется еще один цикл очистки.
Затем появится запрос на выполнение третьего этапа очистки (коснитесь Да
или Нет).
до
Предпочтения
•Звук. Коснитесь, чтобы установить значение Громкий, Средний (по
умолчанию), Тихий или Выкл для громкости звука.
•Предварит. просмотр. Коснитесь, чтобы установить значение Вкл (по
умолчанию) или Выкл для предварительного просмотра. Тогда после касании
значка Печать будет отображаться предварительный просмотр изображения.
Еще раз коснитесь Печать для печати изображения.
•Исправитьфото. Коснитесь, чтобы
установить значение Вкл (по умолчанию)
или Выкл для параметра Исправитьфото. Дополнительную информацию см.
в разделе "
Использование функции исправления фотографий" на стр. 46.
•Устранениекрасныхглаз. Коснитесь, чтобы установить значение Вкл (по
умолчанию) или Выкл для устранения красных глаз. Дополнительную
информацию см. в разделе "
Устранение эффекта красных глаз" на стр. 47.
•Качествопечати. Коснитесь, чтобы изменить качество печати. Выберите
качество печати: Максимальн. (по умолчанию), Обычное или Быстрое
Улучшенная фотобумага HP (поумолчанию), Фотобумага HP повышенного
качества, Другая, обычная или Другая, фото. Для достижения наилучших
результатоврекомендуетсяиспользовать
улучшеннуюфотобумагу HP. При
использовании для печати бумаги сторонних изготовителей или других
материалов выберите Другая для соответствующей настройка принтера.
•Дата/время. Коснитесь, чтобы добавить к печатаемым фотографиям дату/
время. Коснитесь Дата/время, Толькодата или Выкл (по умолчанию).
•Цветовойрежим. Коснитесь, чтобы выбрать цветовой режим (трехмерная
математическая модель создания цвета). Выбранный цветовой
режим влияет
на цвета печатаемых фотографий. Выберите Adobe RGB, sRGB илиАвтоматическийвыбор (по умолчанию). Если установлено значение по
умолчанию Автоматическийвыбор, принтер использует режим Adobe RGB
(если доступно). Если значение Adobe RGB недоступно, по умолчанию
используется режим sRGB.
•Без полей. Коснитесь, чтобыустановитьзначение Вкл (поумолчанию) или
Выкл дляпечатибезполей. Еслирежимпечатибез
полей выключен, все
страницы печатаются с узкими белыми полями по краям бумаги.
•Режимустановкипрограммы. Коснитесь для изменения режима установки
программы. Выберите Вкл (по умолчанию) и встроенное программное
обеспечение HP для быстрого подключения будет установлено автоматически
при подключении принтера к компьютеру с помощью кабеля USB.
Дополнительную информацию см. в разделе "
Установка программного
обеспечения" на стр. 97. Выберите Выкл., если принтер используется с
набором HP для беспроводной печати или сервером печати HP Jetdirect. Также
выберите Выкл., если требуется подключить принтер к компьютеру только для
переноса фотографий, а устанавливать программное обеспечение и выполнять
печать с компьютера не требуется.
•Включитьбыстрыйпоиск. Коснитесь, чтобы установить значение Вкл (по
умолчанию) или
Выкл (по умолчанию) для демонстрационного режима. Если
демонстрационный режим включен, принтер отображает пробные
изображения, которые можно редактировать и печатать. Если в течение двух
минут не будут выполнены какие-либо действия с демонстрацией, запускается
показ слайдов с информацией о функциях принтера.
•Восстановитьпараметры. Коснитесь, чтобы
восстановить параметры
принтера по умолчанию: Да или Нет (по умолчанию). При выборе Да будут
восстановлены исходные значения параметров, установленные
производителем.
•Язык. Коснитесь, чтобы выбрать язык сообщений на экране принтера.
Bluetooth
◦Радиоустр. Bluetooth. Выберите Вкл для включения интерфейса Bluetooth.
◦Ключдоступа. Если для параметра Уровеньбезопасности Bluetooth
принтера задано значение Высокий, для обеспечения доступа к
принтеру с
других устройств Bluetooth необходимо ввести пароль. По умолчанию
используется пароль 0000.
◦Имяустройства. Можно выбрать имя принтера, которое будет отображаться
на других устройствах, поддерживающих технологию беспроводной связи
Bluetooth, при обнаружении ими этого принтера.
◦Адресустройства. При работе с некоторыми устройствами,
поддерживающими технологию беспроводной связи Bluetooth, для поиска
другого устройства Bluetooth необходимо ввести его адрес.
При выборе этого
пункта меню отображается адрес этого принтера.
◦Видимость. Выберите Видимоедлявсех (по умолчанию) или Невидимое.
Если для параметра Видимость установлено значение Невидимое, печать на
принтере возможна только с устройств, на которых известен адрес принтера.
◦Уровеньбезопасности. Выберите Низкий (по умолчанию) или Высокий. Если
выбрано значение Низкий, пользователи других
устройств, поддерживающих
технологию беспроводной связи Bluetooth, могут устанавливать соединение с
принтером без ввода пароля. Если выбрано значение Высокий, пользователи
других устройств, поддерживающих технологию беспроводной связи Bluetooth,
должны вводить пароль.
◦Сброс Bluetooth. Восстановление значений по умолчанию для всех
параметров меню Bluetooth.
Справка
•Советыпопечати Bluetooth. Коснитесь, чтобы просмотреть советы по
печати Bluetooth.
•Советыпопечатифото. Коснитесь,
печати.
•Функциипринтера. Коснитесь, чтобы просмотреть информацию о функциях
принтера.
•Печатьскамеры. Коснитесь, чтобы просмотреть информацию о печати с
устройств обработки изображений.
18Начало работы
чтобы просмотреть 7 лучших советов по
•Творческиефункции. Коснитесь, чтобы просмотреть информацию о
возможностях принтера для создания творческих проектов (Создать).
•Устранениенеполадок. Коснитесь, чтобы просмотреть информацию об
устранении неполадок.
•Печатьизкомпьютера. Коснитесь для просмотра сведений о печати с
компьютера.
•Техническаяподдержка. Коснитесь, чтобы просмотреть информацию о
получении помощи при работе с принтером.
Меню Настройка19
Начало работы
Глава 2
Начало работы
20Началоработы
3Основныесведенияобумаге
Ознакомьтесь с инструкциями по выбору бумаги для конкретного задания на печать
и загрузке бумаги во входной лоток.
•
Выбор бумаги для печати
Загрузка бумаги
•
Выбор бумаги для печати
Используйте улучшенную фотобумагу HP. Она специально предназначена для
печати фотографий высокого качества при использовании чернил данного
принтера. На фотобумаге других типов отпечатки имеют более низкое качество.
Список имеющихся видов бумаги HP для струйных принтеров и сведения о
приобретении расходных материалов см. по адресу:
По умолчанию принтер настроен для печати фотографий с наилучшим качеством
на улучшенной фотобумаге HP. При печати на бумаге другого типа измените тип
бумаги. Информацию об изменении типа бумаги в меню принтера см. в разделе
"
Загрузка бумаги" на стр. 21. Информацию об изменении типа бумаги во время
печати с компьютера см. в разделе "
печать" на стр. 54.
Изменение параметров печати для задания на
Загрузка бумаги
Советы по загрузке бумаги
•Можно также выполнять печать на носителях малого размера, например на
фотобумаге 10 x 15 см и 13 x 18 см, фотобумаге для панорам (4 x 12 дюймов),
каталожных карточках, карточках формата L и карточках Hagaki. Обычную
бумагу (например, каталожные карточки) используйте только для печати
черновиков, а также когда не требуется высокое качество.
•Перед загрузкой бумаги сдвиньте направляющую для свободной
бумаги. После загрузки бумаги аккуратно сдвиньте направляющую так, чтобы
она ровно прилегала к краю бумаги.
•Загружайте бумагу только одного типа и размера. Не помещайте во входной
2. Загрузите до 20 листовфотобумагисторонойдляпечатиилиглянцевой
стороной к передней панели принтера. При наличии отрывной полосы
загружайте бумагу отрывной полосой к себе. При загрузке бумаги продвиньте
ее вдоль левого края входного лотка вниз до упора.
3. Отрегулируйте направляющую ширины бумаги так, чтобы она прилегала к краю
бумаги, но не сгибала ее
.
Как изменить тип бумаги
Совет Если печать выполняется не на улучшенной фотобумаге HP
(рекомендуемый тип), измените параметр типа бумаги, чтобы повысить
качество.
1. Коснитесь значкаНастройка, чтобы открыть меню Настройка. Дополнительную
информацию см. в разделе "
2. Коснитесь Предпочтения, спомощью стрелок перейдите к параметру Тип
бумаги.
3. Выберите одинизследующихтиповбумаги.
•Улучшеннаяфотобумага HP (поумолчанию)
Основные сведения о бумаге
•Фотобумага HP повышенногокачества
•Другая, обычная
•Другая, фото
При печати с компьютера измените тип бумаги и другие параметры принтера в
диалоговом окне печати. Дополнительную информацию см.
компьютера" на стр. 51 и "Изменение параметров печати для задания на
печать" на стр. 54.
При печати с компьютера доступно больше вариантов размеров бумаги, чем при
печати без подключения к компьютеру. При печати без компьютера принтер
22Основные сведения о бумаге
Меню Настройка" на стр. 15.
в разделах "Печать с
распознает размер используемой бумаги и масштабирует изображение так, чтобы
оно помещалось на бумаге.
Загрузка бумаги23
Основные сведения о бумаге
Глава 3
Основные сведения о бумаге
24Основныесведенияобумаге
4Печатьсустройства Bluetooth
Этот раздел содержит описание процедуры печати с любого устройства с
технологией Bluetooth, обеспечивающей беспроводную связь ближнего действия с
различными устройствами без использования кабелей.
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
•
Необходимые компоненты для подключения Bluetooth
Подключение HP Photosmart A640 series к устройству Bluetooth
•
Печатьфотографийсустройства Bluetooth
•
Примечание. Дополнительную информацию о применении технологии
беспроводной связи Bluetooth в изделиях HP см. по адресу:
bluetoothphotoprint.
Необходимые компоненты для подключения Bluetooth
Для подключения устройства HP Photosmart A640 series к сети Bluetooth
потребуется следующее.
Устройствосфункцией Bluetooth с HCRP- или SPP-совместимымпрофилем
(например, карманныйкомпьютерилителефонсфотокамерой).
Некоторые устройства Bluetooth изменяют адреса устройств при взаимодействии
друг с другом, поэтому может также возникнуть необходимость найти адрес
устройства HP Photosmart A640 series для установки соединения.
www.hp.com/go/
Печать с устройства Bluetooth
Как определить адрес устройства
1. На главном экране
2. Коснитесь Bluetooth.
Примечание. ТребуетсявключитьРадиоустр. Bluetooth, чтобы вменю
Bluetooth отображалисьпараметры Bluetooth.
4. Запомните или запишите адрес устройства. Он может понадобиться позднее.
коснитесь значка Установка.
Подключение HP Photosmart A640 series к устройству
Bluetooth
При наличии КПК или мобильного телефона с беспроводной технологией Bluetooth
можно подключить его к HP Photosmart и выполнять беспроводную передачу
фотографий на устройство.
Подключение HP Photosmart A640 series к устройству Bluetooth25
Глава 4
Печать с устройства Bluetooth
Как подключить другие устройства Bluetooth и печатать с них
1. Убедитесь, что на устройстве Bluetooth установлено необходимое программное
обеспечение.
2. Выполните с устройства HP Photosmart поискдоступныхустройств Bluetooth.
Примечание. Требуетсявключить Радиоустр. Bluetooth, чтобывменю
Bluetooth отображалисьпараметры Bluetooth.
3. Выберите устройство в списке доступных устройств Bluetooth.
Примечание. Некоторыемобильныетелефонынеобходимосвязыватьс
HP Photosmart, прежде чем можно будет приступить кпечати. По умолчаниюдлясвязыванияс HP Photosmart используетсяключдоступа 0000.
4. Отправьте заданиенапечать с устройства Bluetooth напринтер. Подробные
инструкции по запуску задания на печать см. в документации к устройству
Bluetooth.
Печать фотографий с устройства Bluetooth
При печати с различных устройств с использованием технологии беспроводной
связи Bluetooth основной порядок действий не отличается. Подробные инструкции
см. в документации, прилагаемой к устройству Bluetooth.
2. Выполните поискдоступныхпринтеров Bluetooth наустройстве, скоторого
выполняется печать.
На начальном экране коснитесь Bluetooth.
3. Выберите принтерHP Photosmart A640 series, когда он будетобнаружен
устройством.
4. Отправьте заданиенапечать с устройства Bluetooth напринтер. Подробные
инструкции по запуску задания на печать см. в документации к устройству
Bluetooth.
Примечание. Сведения о настройке параметров Bluetooth дляпринтерасм. в
разделе меню Справка в "
26Печать с устройства Bluetooth
Меню Настройка" на стр. 15.
5Печать без подключения к
компьютеру
Этотразделсодержитследующиетемы:
•
Печать с карты памяти
Сохранение фотографий с карты памяти на другое устройство
•
Печатьс PictBridge-совместимойкамерыилиустройства
•
Творческиевозможности
•
Повышениекачестваилиредактированиефотографий
•
Созданиеипросмотрпоказаслайдов
•
Печать с карты памяти
Этот раздел содержит описание процесса печати цифровых фотографий с карты
памяти. При выборе фотографий карта памяти может находиться в камере (в этом
случае применяется формат заказа на цифровую печать - DPOF) или в принтере.
При печати с карты памяти не требуется подключение к компьютеру и не
расходуется заряд батарей цифровой камеры.
•
Поддерживаемые карты памяти
Установка карты памяти
•
Печатьфотографийскартыпамятиилиустройства USB
•
Извлечениекартыпамяти
•
Печать без подключения к
компьютеру
НомерОписание
1Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Duo или Memory
2xD-Picture Card, Secure Digital, Mini SD, SDHC, MultiMediaCard
(MMC) или Secure MMC и карты TransFlash с соответствующими
адаптерами
дисков
Печать с карты памяти27
Глава 5
Поддерживаемые карты памяти
Принтер HP Photosmart поддерживает чтение данных с различных карт памяти. Эти
карты выпускаются различными производителями в нескольких вариантах,
отличающихся по емкости.
•MultiMediaCard
•Secure Digital
•Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo
•xD-Picture Card
•Карта miniSD садаптером SD
•SDHC
Внимание Использование неподдерживаемыхкартпамятиможетпривести к
повреждению карты или принтера.
Печать без подключения к
Установка карты памяти
Найдите используемую карту памяти в следующей таблице и ознакомьтесь
с инструкциями по ее установке в принтер.
компьютеру
Карта памятиКак вставить карту памяти
MultiMediaCard
Secure Digital
Memory Stick
xD-Picture Card
Скошенныйуголдолженнаходитьсясправа.
•
Металлическиеконтактыдолжныбытьобращенывниз.
•
Скошенныйуголдолженнаходитьсясправа.
•
Металлическиеконтактыдолжныбытьобращенывниз.
•
Прииспользованиикарты SDHC или miniSD передустановкой
•
карты в принтер подсоедините к ней прилагаемый адаптер.
Скошенный угол должен находиться слева.
•
Металлическиеконтактыдолжныбытьобращенывниз.
•
Прииспользованиикартыпамяти Memory Stick Duo™ или
•
Memory Stick PRO Duo
подсоедините к ней прилагаемый адаптер.
Закругленная часть карты должна быть обращена наружу.
•
Металлическиеконтактыдолжныбытьобращенывниз.
•
™
передустановкойкартывпринтер
28Печатьбезподключенияккомпьютеру
Печать фотографий с карты памяти или устройства USB
Этот раздел содержит описание различных способов печати фотографий с карты
памяти, в том числе печать одной фотографии, нескольких фотографий,
нескольких копий одной фотографии и т. д.
Важно. Фотографии высыхают мгновенно и могут использоваться сразу после
печати. Тем не менее, HP рекомендует оставить фотографии отпечатанной
стороной вверх на 3 минуты для полного проявления цветов перед
фотографии в стопку или поместить в альбом.
Печатьфотографииоднимкасанием
1. Вставьте карту памяти или флэш-накопитель USB.
2. Коснитесь Просмотрипечать для перехода по фотографиям на
установленной карте памяти.
3. Коснитесь фотографии, которуюнеобходимонапечатать, чтобыоткрытьее в
режиме просмотра по одной.
4. Коснитесь Печать.
Примечание. Еслирежим предварительного просмотра включен (Вкл), на
экране будет показано изображение для предварительного просмотра. Еще
раз коснитесь Печать для запуска печати.
5. Чтобы добавитьфотографию в очередьнапечать, коснитесьДобав. фото,
выберите фотографию, которую требуется напечатать следующей, и опять
коснитесь Печать. Нет необходимости ждать завершения печати первой
фотографии.
Можно продолжать просматривать и печатать фотографии в режиме просмотра
по одной. Также можно коснуться кнопки
режиме миниатюр.
и просматривать фотографии в
тем, как сложить
Печать без подключения к
компьютеру
Как выбрать фотографии, добавить копии и напечатать нескольких
фотографий
1. Вставьте карту памяти или флэш-накопитель USB.
2. Коснитесь Просмотрипечать для перехода по фотографиям на
установленной карте памяти.
3. Коснитесь фотографии, которуюнеобходимонапечатать, чтобыоткрытьее в
режиме просмотра по одной, а затем коснитесь фотографии еще
раз, чтобы
выбрать ее. На выбранных фотографиях появляется значок пометки (галочка).
4. Если требуется сделать несколько копий одной фотографии, коснитесь стрелок
вверх и вниз на значке копий и установите количество копий, которое требуется
напечатать.
Печать с карты памяти29
Печать без подключения к
Глава 5
компьютеру
1 Количествовыбранныхфотографий
2 Количествокопий
5. Касайтесь кнопоксострелками, чтобыпросмотретьфотографии и выбрать
другие фотографии, которые необходимо напечатать. Чтобы вернуться к
просмотру в режиме миниатюр, коснитесь
.
6. По окончаниивыборафотографийкоснитесьПечатьдляпечативсех
выбранных фотографий.
Как напечатать все фотографии
Примечание. Убедитесь, чтонет выбранных фотографий. Если некоторыефотографиивыбраны, коснитесь Выбрать все, азатем Отменить выбор
всех припросмотрефотографийврежимеминиатюр.
1. Вставьте карту памяти или флэш-накопитель USB.
2. Коснитесь Просмотрипечать для перехода по фотографиям на
установленной карте памяти.
3. Для выбора всех фотографий коснитесь Выбратьвсе.
4. Коснитесь Печать.
5. Коснитесь Да, чтобы напечатать все фотографии на установленной карте
памяти.
Как отменить выбор фотографий
Как отменить выбор одной фотографии
30Печатьбезподключенияккомпьютеру
а. Если необходимо, коснитесь фотографии, чтобы открыть ее в режиме
просмотра по одной.
б. Чтобы отменить выбор фото, коснитесь фотографии еще раз. Значок
пометки (галочка) будет удален.
Как отменить выбор всех фотографий
▲Врежимепросмотра миниатюркоснитесь Выбрать все, а затем Отменить
выбор всех. Значокпометки (галочка) на всех фотографиях будет удален.
Как
напечататьминиатюрыфотографий
1. Вставьте карту памяти или флэш-накопитель USB.
2. Коснитесь Создатьи перейдите с помощью стрелок к разделу Компоновки
фотографий.
3. Коснитесь Компоновкифотографий, а затем Страница миниатюр.
4. Коснитесь Да для печати страницы миниатюр.
Примечание. При печати страницы миниатюр после выбора Да
предварительный просмотр не отображается, а сразу начинается печать.
Примечание. Припечатистраницыминиатюрнаоднойстраницепечатается
24 фотографии. Еслинакартепамятизаписаноболее 24 фотографий, будет
распечатано несколько страниц с миниатюрами всех фотографий на карте.
Каталог фотографий содержит миниатюры и номера фотографий, хранящихся на
карте памяти. В целях экономии рекомендуется распечатывать страницы каталога
не на фотобумаге, а на карточках для каталогов.
Печать без подключения к
компьютеру
Печать фотографий, выбранных с помощью камеры
Примечание. Формат DPOF (Digital Print Order Format) предоставляет
принтеру информацию о предварительно выбранных с помощью камеры
фотографиях для печати, а также информацию о количестве копий для печати
и других параметрах изображения.
1. Вставьте картупамяти, содержащуювыбранные с помощьюкамеры
фотографии (DPOF).
2. Коснитесь Да, когдапоявитсязапроспринтеранапечатьфотографий,
выбранных с помощью камеры.
Как отменить печать
Как отменить текущую печать фотографии
а. Коснитесь Отмена нарамкесенсорногоэкранапривыполнениипечати.
б. Припоявлениизапросавыберите Это изображение.
Как удалить определенную фотографию
из очереди на печать
а. Привыполнениипечатикоснитесь Добавить другие фото.
б. Перейдитек фотографии, которую требуется удалить из очереди на печать,
и коснитесь Отмена.
в. Коснитесь Печать текущего изображения.
Печать с карты памяти31
Глава 5
Как отменить печать всех фотографий в очереди
а. Коснитесь Отмена нарамкесенсорногоэкранапривыполнениипечати.
Будет показан запрос, в котором следует выбрать отмену печати текущей
фотографии или отмену печати всех фотографий в очереди на печать.
б. Коснитесь Все задания, чтобыотменитьпечатьвсехфотографий.
Извлечение карты памяти
Внимание Не извлекайте карту памяти при мигающем индикаторе карты
памяти/камеры. Мигание индикатора означает, что в данный момент принтер
или компьютер выполняет чтение данных с карты памяти. Дождитесь, пока
индикатор перестанет мигать. Извлечение карты памяти во время чтения с нее
данных может привести к потере данных на карте или к повреждению принтера
и карты
Печать без подключения к
Извлечение карты памяти
▲Когда индикатор карты памяти/порта камеры на принтере светится непрерывно,
карту можно извлечь из гнезда.
компьютеру
Сохранение фотографий с карты памяти на другое
.
устройство
Можно без подключения к компьютеру сохранять фотографии с установленной в
принтере карты памяти на другое подключенное к принтеру устройство, например,
флэш-накопитель. Информацию о передаче фотографий с карты памяти на
компьютер см. в разделе "
1. Вставьте карту памяти и подключите устройство хранения к порту камеры.
2. Коснитесь Сохранить при появлении запроса на сохранение фотографий на
устройстве хранения.
3. При появлениисоответствующегозапросаизвлекитеустройствохранения.
Печать с PictBridge-совместимой камеры или
устройства
Этот раздел содержит описание печати с цифровой камеры PictBridge. Процедура
печати с других устройств PictBridge, таких как телефоны с камерой и другие
устройства съемки изображений, аналогична печати с камеры. Дополнительную
информацию см. в документации, прилагаемой к устройству PictBridge.
Примечание. При отсоединении камеры во время печати все задания на
печать отменяются.
32Печать без подключения к компьютеру
Для печати с PictBridge-совместимой камеры выполните следующие
действия:
3. Убедитесь, что для параметра конфигурации USB на камере установлено
значение Цифровая камера, а затем подключите ее к соответствующему порту
на принтере с помощью кабеля USB, прилагаемого к PictBridge-совместимой
камере. Во время установки соединения камеры с принтером
карты памяти/камеры мигает, а затем начинает светиться.
Дополнительную информацию о настройке параметра конфигурации USB см. в
документации камеры. В цифровых камерах других производителей (не HP)
могут использоваться другие названия параметров и их значений.
4. Если накамереужевыбраныфотографиидляпечати, наэкранекамеры
появляется диалоговое окно Печатьфотографий DPOF?. Чтобы
печати выбранных фотографий, выберите Нет. Формат DPOF (Digital Print Order
Format) позволяет пользователю пометить для печати фотографии на
цифровой камере и включить другую информацию об изображении, например
количество копий для печати.
5. Для печатифотографий используйте функции и элементыуправления камеры.
Дополнительную информацию см. в документации камеры. Во время печати
фотографий индикатор питания и индикатор порта
принтере мигают.
карты памяти/камеры на
индикатор порта
отказаться от
Творческие возможности
Принтер предоставляет несколько творческих функций, которые можно применять
к фотографиям, в том числе подписи, рамки, специальные эффекты и многое
другое. Затем можно напечатать измененную фотографию. Результаты
применения творческих функций не сохраняются с исходной фотографией,
поэтому исходный файл остается без изменений.
и коснитесь Эффект для выполнения следующих действий.
◦Применение творческих функций (например, рамки или надписи) к
отдельной фотографии.
◦Применение цветовых фильтров (например, сепия) или выбор других
художественных эффектов.
•Значок «Создать». Коснитесь этого значка в меню Photosmart для
выполнения указанных ниже действий.
◦Создание различных
фотопроектов, таких как фотоальбомы,
поздравительные открытки и фотографии на паспорт.
◦Печать нескольких копий творческого проекта.
Дополнительные сведения о конкретных творческих функциях см. в следующих
разделах.
•
Добавление рамок
Добавление надписей
•
Рисованиенафотографиях
•
Добавлениеэлементовоформления
•
Использованиеколлекциишаблонов
•
Специальныепроектыдляпечати
•
Добавление рамок
Творческая функция Рамки позволяет добавить рамку к текущей фотографии.
Можно выбрать одну из следующих категорий: Времена года, Дети, Повседн.жизнь и Особыесобытия. Каждая рамка имеет альбомную и книжную
ориентацию.
34Печать без подключения к компьютеру
Какиспользоватьтворческуюфункцию «Рамки»
1. Вставьте карту памяти или флэш-накопитель USB.
2. Коснитесь Просмотрипечатьв меню Photosmart.
3. Перейдите к фотографии, которую требуется редактировать, и коснитесь
Эффект припросмотрефотографииврежимепросмотрапоодной.
5. Коснитесь необходимойкатегории, чтобы просмотретьрамки в этойкатегории.
Коснитесь
категории.
6. Выберите необходимую рамку.
7. Настройте фотографию с помощью кнопок Увеличение. Фотографию можно
перемещать в рамке с помощью пера или поворачивать, коснувшись кнопки
Повернуть.
8. После завершения коснитесь Готово.
9. Чтобы сохранить творческий проект, коснитесь Сохранитьнакарте.
Примечание. Если выбрать Продолжитьбезсохранения, то в
дальнейшем рамку можно удалить с фотографии. Для этого в режиме
просмотра по одной фотографии коснитесь кнопки Эффект и затем
Удалитьрамку. Следуйте инструкциям на сенсорном экране. После
извлечения карты памяти или выключения принтера рамки удаляются, если
они не были сохранены на карте.
Добавление надписей
Творческая функция Надпись позволяет добавлять текст (максимум 24 символа)
к текущей фотографии с помощью клавиатуры на сенсорном экране. Для текста
можно выбрать один из пяти шрифтов и один из двадцати цветов. Можно вводить
буквы в верхнем и нижнем регистре, цифры, обычные знаки препинания и символы.
стрелок на экране.
, чтобы вернуться в основное окно «Рамки» для выбора другой
5. Введите текстнаэкраннойклавиатуре. Дляпереключениямеждураскладками
клавиатуры коснитесь ABC, 123+ или ÀÊÖ. Используйте клавишу Shift на
клавиатуре для переключения между верхним и нижним регистрами.
Используйте перо для более удобного ввода.
Коснитесь Готово, затем выберите шрифт и цвет. Надпись можно увеличить
или уменьшить, изменить ее положение на фотографии, поворачивать ее либо
принять размер, размещение и ориентацию по умолчанию.
36Печать без подключения к компьютеру
6. После завершения коснитесь Готово.
7. Чтобы сохранить творческий проект, коснитесь Сохранитьнакарте.
Примечание. Если выбрать Продолжитьбезсохранения, то в
дальнейшем надпись можно удалить с фотографии. Для этого в режиме
просмотра по одной фотографии коснитесь кнопки Эффект и затем
Надпись. Следуйте инструкциям на сенсорном экране. После извлечения
карты памяти или выключения принтера надписи удаляются, если они не
были сохранены на карте.
Рисование на фотографиях
Творческая функция Рисование позволяет рисовать пером на текущей
фотографии. Можно изменить цвет и толщину линии или выбрать инструмент
«ластик» для редактирования уже созданных на фотографии рисунков.
Печать без подключения к
компьютеру
Как использовать творческую функцию «Рисование»
1. Вставьте карту памяти или флэш-накопитель USB.
2. Коснитесь Просмотрипечатьв меню Photosmart.
3. Перейдите к фотографии, которую требуется редактировать, и коснитесь
Эффект припросмотрефотографииврежимепросмотрапоодной.
кнопки «ластик» на сенсорном экране, чтобы выбрать инструмент для удаления
любой части рисунка.
Творческие возможности37
Глава 5
7. После завершения коснитесь Готово.
8. Чтобы сохранить творческий проект, коснитесь Сохранитьнакарте.
Примечание. Если выбрать Продолжитьбезсохранения, то в
дальнейшем рисунок можно удалить с фотографии. Для этого в режиме
просмотра по одной фотографии коснитесь кнопки Эффект и затем
Удалитьрисун.. Следуйте инструкциям на сенсорном экране. После
извлечения карты памяти или выключения принтера рисунки удаляются,
если они не были сохранены на карте.
Добавление элементов оформления
Творческая функция Элементыоформл. позволяет добавлять к текущей
фотографии элементы оформления. Можно выбрать одну из следующих
категорий: Времена года, Дети, Повседн. жизнь и Особыесобытия.
Печать без подключения к
компьютеру
Как использовать творческую функцию «Элементы оформления»
1. Вставьте карту памяти или флэш-накопитель USB.
2. Коснитесь Просмотрипечатьв меню Photosmart.
3. Перейдите к фотографии, которую требуется редактировать, и коснитесь
Эффект припросмотре фотографии в режиме просмотра по одной.
4. Выберите творческуюфункциюЭлементыоформл.. Еслиэтафункцияне
отображается, перейдите к ней
7. Настройте элемент оформления с помощью соответствующих кнопок на
экране, чтобы увеличить, уменьшить или повернуть его. Перемещайте его по
фотографии с помощью пальца или пера.
8. После завершения коснитесь Готово.
9. Чтобы сохранить творческий проект, коснитесь Сохранитьнакарте.
Примечание. Если выбрать Продолжитьбезсохранения, то в
дальнейшем элемент оформления можно удалить с фотографии. Для этого
в режиме просмотра по одной фотографии коснитесь кнопки Эффект и
затем Элементыоформл.. Следуйте инструкциям на сенсорном экране.
После извлечения карты памяти или выключения принтера элементы
оформления удаляются, если они не были сохранены на карте.
38Печать без подключения к компьютеру
Использование коллекции шаблонов
Творческая функция Коллекцияшаблонов позволяет применять специальные
эффекты. Можно выбрать одну из следующих категорий: Худож эффекты,Улучшениефото, Изменениецвета и Эффектыкрая.
В зависимости от выбранной категории можно применять различные специальные
эффекты, в том числе Яркость, Контрастность, Насыщенность, Сжатие, Ретро
и Плакатныйвид. Можно также изменить эффект с помощью доступных для
параметров.
6. Если необходимо изменить вид эффекта на текущей фотографии, коснитесь
необходимого эффекта и измените доступные параметры при появлении
запроса.
7. После завершения коснитесь Готово.
8. Чтобы сохранить творческий проект, коснитесь Сохранитьнакарте.
помощью стрелок на экране.
него
Печать без подключения к
компьютеру
Примечание. Есливыбрать Продолжить без сохранения, тов
дальнейшем эффект коллекции шаблонов можно удалить с фотографии.
Для этого в режиме просмотра по одной фотографии коснитесь кнопки
Эффект и затем Удалитьгалерею. Следуйте инструкциям на сенсорном
экране. После извлечения карты памяти или выключения принтера
эффекты удаляются, если они не были сохранены на карте.
Специальные проекты для печати
Этот раздел содержит описание нескольких специальных проектов и режимов
печати, которые можно использовать при печати непосредственно с принтера.
Творческая функция Альбомы позволяет добавлять фотографии в фотоальбомы.
Можно выбрать одну из следующих категорий: Времена года, Дети, Повседн.
жизнь и Особые события.
Как использовать творческую функцию «Альбомы»
1. Вставьте карту памяти или флэш-накопитель USB.
2. Коснитесь Создатьв меню Photosmart.
3. Выберите творческую функцию Альбомы. Еслиэтафункция не отображается,
перейдите к ней с помощью стрелок на экране.
Примечание. Если необходимо увеличить или повернуть фотографию,
выполните эту процедуру перед включением режима альбома. При
просмотре фотографии в альбоме ее нельзя будет изменить.
4. Коснитесь необходимойкатегории, чтобыпросмотретьальбомы в этой
категории. Коснитесь
, чтобы вернуться в главное окно «Альбом» для
выбора другой категории.
5. Выберите необходимый альбом.
6. Коснитесь Да, если требуется включить обложку для этого альбома.
7. Следуйте инструкциям, чтобы использовать выбранные фотографии (если
имеются) или выбрать фотографии. Коснитесь Выбратьвсе, если в альбом
требуется включить все фотографии с карты памяти.
8. Коснитесь Готово для предварительного просмотра альбома.
9. В окне Страницы альбома отображается рекомендуемое количество страниц,
наиболее подходящее для альбома. При необходимости измените количество
страниц, а затем коснитесь Готово.
Укажите число копий и коснитесь Готово. Откроется альбом с выбранными
фотографиями, размещенными на страницах. Первая выбранная фотография
отображается на титульном листе альбома.
40Печатьбезподключенияккомпьютеру
1 Стрелки
A Обложкаальбома
B Перваястраницаальбома
C Втораястраницаальбома
10. Коснитесь Добавитьназвание, чтобыдобавитьназваниенаобложку с
помощью экранной клавиатуры. Коснитесь Изменитьфото, чтобы изменить
фото на обложке. Используйте стрелки на экране для перехода по страницам
альбома.
11. Коснитесь кнопкиПеремешать, чтобыпереместитьфотографиинатекущей
странице в соответствии с используемым шаблоном. При необходимости
коснитесь кнопки Перемешать несколько раз, пока фотографии
копий альбома до выключения принтера или извлечения карты памяти.
Печать без подключения к
компьютеру
Создание поздравительных открыток
Параметр Поздрав. открытки позволяет создать персональную открытку с
использованием фотографий. Для настройки эффекта можно изменить доступные
для него параметры.
выполните эту процедуру перед включением режима поздравительной
открытки. При просмотре фотографии в режиме поздравительной открытки
ее нельзя будет изменить.
4. Найдите фотографию, которую требуется изменить.
5. Коснитесь требуемой поздравительной открытки.
6. Введите текст на экранной клавиатуре. Для переключения между раскладками
клавиатуры коснитесь ABC, 123+ или ÀÊÖ. Используйте клавишу Shift на
клавиатуре для переключения между верхним и нижним регистрами.
Используйте перо для более удобного ввода. Количество символов, которые
можно ввести на открытке, ограничено. Коснитесь
Готово.
42Печатьбезподключенияккомпьютеру
7. Укажите число копий и коснитесь Готово.
8. Коснитесь Печать.
Примечание. Поздравительные открытки не сохраняются. Напечатайте
требуемое количество копий поздравительной открытки до выключения
принтера или извлечения карты памяти.
Фотографии для паспорта
Как использовать режим «Фото для паспорта»
1. Вставьте карту памяти или флэш-накопитель USB.
2. Коснитесь Создатьв меню Photosmart.
3. Выберите Фотодляпаспорта. Если эта функция не отображается, перейдите
к ней с помощью стрелок на экране.
4. При появлениисоответствующегозапросавыберитеодинизследующих
размеров.
•2 x 2 дюйма
•25 x 36 мм
•35 x 45 мм
•36 x 51 мм
•45 x 55 мм
5. Просмотрите фотографии и коснитесь одной из них, чтобы открыть ее в режиме
просмотра по одной.
При включенном режиме «Фото для паспорта» фотографии отображаются на
принтере с выбранным форматным соотношением. Это означает, что
отображается только часть каждой фотографии. Чтобы изменить область
фотографии для печати, коснитесь фотографии для открытия ее в режиме
просмотра по
одной. Затем коснитесь Правка, Обрезка. Будет показана вся
фотография, но для рамки обрезки используется выбранное форматное
соотношение. Перемещайте рамку обрезки по фотографии пером, чтобы
выбрать область фотографии, которую необходимо напечатать в виде
фотографии для паспорта. После обрезки коснитесь Готово. Дополнительную
информацию о функции обрезки см. в разделе "
паспорта, перейдите к другой фотографии в режиме просмотра по одной и
выберите ее перед тем, как коснуться Печать. Выберите все фотографии,
которые требуется напечатать.
Примечание. Напечатанный лист содержит столько копий фотографии,
сколько помещается на листе (в зависимости от выбранного размера
фотографии для паспорта). Если выбрать несколько фотографий, будет
напечатано несколько страниц.
Творческие возможности43
компьютеру
Печать без подключения к
Глава 5
Панорамные фотографии
Для достижения полного панорамного эффекта при печати необходимо сделать
панорамный снимок. Также необходимо использовать бумагу HP для панорам
10 x 30 см.
Какиспользоватьрежим «Панорамныефотографии»
1. Вставьте карту памяти или флэш-накопитель USB.
2. Коснитесь Создатьв меню Photosmart.
3. Выберите Панорамнаяпечать. Еслиэта функция не отображается, перейдите
кнейспомощьюстрелокна
экране.
4. При появлениисоответствующегозапросазагрузитебумагу 10 x 30 см .
Коснитесь OK.
5. Просмотрите фотографии и коснитесь одной из них, чтобы открыть ее в режиме
просмотра по одной.
При включенном режиме «Панорамные фотографии» они отображаются на
принтере с форматным соотношением панорамы. Это означает, что
отображается только часть каждой фотографии. Чтобы изменить область
фотографии для
печати, коснитесь фотографии для открытия ее в режиме
просмотра по одной. Затем коснитесь Правка, Обрезка. Будет показана вся
фотография, но для рамки обрезки используется форматное соотношение
панорамы. Перемещайте рамку обрезки по фотографии пером, чтобы выбрать
область фотографии, которую необходимо напечатать в виде панорамной
фотографии, затем коснитесь Готово. Дополнительную информацию о
функции обрезки см. в
Можно напечатать 16 копий одной фотографии или 16 различных фотографий на
фотобумаге для печати 16 наклеек. Для этого следуйте приведенным ниже
инструкциям.
Примечание. Фотобумага для наклеек доступна не во всех странах/регионах.
Загружайте фотобумагу для печати 16 наклеек по одному листу.
Какиспользоватьрежим «Фотонаклейки»
1. Вставьте карту памяти или флэш-накопитель USB.
2. Коснитесь Создатьв меню Photosmart.
3. Выберите Фотонаклейки. Если эта функция не отображается, перейдите к ней
спомощьюстрелокнаэкране.
44Печатьбезподключенияккомпьютеру
4. Просмотрите фотографии и коснитесь одной из них, чтобы открыть ее в режиме
просмотра по одной. Затем еще раз коснитесь, чтобы выбрать ее.
Перейдите к другой фотографии в режиме просмотра по одной и продолжите
выбор фотографий, пока не будут выбраны все фотографии, которые требуется
напечатать.
Примечание. В режиме промотра миниатюр можно коснуться Выбрать
все, чтобынапечататьвсефотографиискартыпамяти. Настраницебудут
напечатаны 16 фотографий без повторения изображений, поэтому
получится по одной наклейке на каждую фотографию.
5. Коснитесь Печать, припоявлении соответствующего запроса загрузите бумагу
для фотонаклеек и коснитесь OK.
6. Коснитесь Печать. Если выбранаодна фотография, налисте будетнапечатано
16 копийэтойфотографии.
Создание компоновок фотографий
Творческая функция Компоновкифотографий позволяет напечатать несколько
фотографий на одном листе бумаги.
Печать без подключения к
компьютеру
Как использовать творческую функцию «Компоновки фотографий»
видеокадров, чтобыотобразитьихврежимепросмотра по одному.
3. Выберите видеозапись, которую требуется воспроизвести, и коснитесь значка
Воспроизведение длявоспроизведениявидеоклипа.
4. Когда наэкранеотображаетсякадр, который
коснитесь кнопки Пауза, а затем коснитесь Печать.
5. Чтобы напечататьнесколькокадроввидеоклипа, коснитеськнопкиПауза, а
затем касайтесь кнопки Выбрать на каждом кадре, который необходимо
напечатать. Затем коснитесь Печать.
Примечание. Разрешение изображения видеоклипов обычно меньше, чем
разрешение цифровых фотографий, поэтому качество печати кадров из
Печать без подключения к
компьютеру
Повышение качества или редактирование фотографий
видеоклипов заметно ниже, чем качество печати фотографий.
Примечание. Этотпринтерподдерживаетнесколько форматов видеофайлов
(ноневсе). Списокподдерживаемыхформатоввидеофайлов см. в разделе
"
Технические характеристики принтера" на стр. 87.
Можно повысить качество и редактировать фотографии разными способами, как
описано в следующих разделах.
•
Использование функции исправления фотографий
Обрезка фотографии
•
Устранениеэффектакрасныхглаз
•
Устранениеэффектаглазживотных
•
Настройкаяркостифотографий
•
Улучшениефотографии
•
необходимонапечатать,
Использование функции исправления фотографий
Функция исправления фотографий автоматически повышает качество фотографий
с использованием технологий HP Real Life, которые позволять выполнять
следующее.
записывают изображение с размером, не отвечающим стандартным размерам
фотобумаги (например, 10 х 15 см). При
часть изображения, чтобы оно помещалось на бумаге. Функция
автоматического выравнивания определяет положение голов на фотографии,
чтобы избежать их обрезки при печати.
46Печатьбезподключенияккомпьютеру
необходимостипринтерыобрезают
Функция Исправить фотопоумолчаниювключена, еслитолькодляпараметра
Качество печати неустановленозначение Быстрое обычное. В режиме
Быстрое обычное можновключитьфункцию Исправить фото вменю
Предпочтения. Еслитребуетсянапечататьфотографиюбезулучшенияс
помощью функции Исправитьфото, убедитесь, что функция Исправитьфото
отключена в меню Предпочтения.
Какотключитьфункциюисправления
1. Коснитесь значка Установка, чтобы открыть меню «Установка».
Дополнительную информацию см. в разделе "
2. Коснитесь Предпочтения, а затем Исправитьфото.
3. Коснитесь Выкл.
Функция исправления фотографий будет выключена до тех пор, пока этот параметр
не будет включен. Функция исправления фотографий всегда включена при печати
с использованием Bluetooth или PictBridge.
Обрезка фотографии
Функция обрезки позволяет выполнить обрезку текущей фотографии. Можно
изменить размер и положение области для обрезки фотографии.
Обрезкафотографии
1. Коснитесь Правка при просмотре фотографии в режиме просмотра по одной.
2. Коснитесь Обрезка.
3. Касайтесь значков УвеличитьиУменьшить для настройки области обрезки.
Рамка обрезки определяет область фотографии, которая будет обрезана.
Рамка обрезки становится
напечатана с разрешением менее 100 dpi.
4. Коснитесь значкаПовернуть, еслинеобходимо повернуть рамку обрезки на 90
градусов по часовой стрелке.
5. Перетащите рамкуобрезкипальцемилипером, коснитесьГотово, затем
коснитесь Печать.
фотографий
Меню Настройка" на стр. 15.
красной, если после обрезки фотография будет
Печать без подключения к
компьютеру
Устранение эффекта красных глаз
Принтер предоставляет функцию устранения эффекта красных глаз, который
может появиться при съемке людей с использованием вспышки.
Какустранитькрасныеглаза
1. Коснитесь значка Установка, чтобы открыть меню «Установка».
Дополнительную информацию см. в разделе "
2. Коснитесь Предпочтения.
3. Коснитесь Устранение красных глаз.
4. Коснитесь Вкл, чтобы убрать эффект красных глаз на всех фотографиях.
Коснитесь Выкл, чтобы отменить устранение красных глаз для всех
фотографий.
Повышение качества или редактирование фотографий47
Меню Настройка" на стр. 15.
Глава 5
Устранение эффекта глаз животных
С помощью функции устранения эффекта глаз животных можно устранить эффект
отблеска глаз животных на фотографиях, сделанных со вспышкой.
Использованиефункцииустраненияэффектаглазживотных
1. Коснитесь Правка при просмотре фотографии в режиме просмотра по одной.
2. Коснитесь Коррекцияглазживотных.
Настройкаяркостифотографий
Можно изменить яркость фотографии, чтобы добавить больше света, а также для
тонкой или грубой настройки.
Настройка яркости фотографий
Печать без подключения к
компьютеру
Улучшение фотографии
1. Коснитесь Правка при просмотре фотографии в режиме просмотра по одной.
2. Коснитесь Яркость.
3. Касайтесь стрелок для настройки яркости, а затем коснитесь Готово и потом
Печать.
С помощью функции улучшения можно удалить с фотографий нежелательные
дефекты внешности.
Улучшениефотографии
1. Коснитесь Правка при просмотре фотографии в режиме просмотра по одной.
2. Коснитесь Улучшение.
3. С помощью кнопки увеличения просмотрите изображение крупным планом и
разместите поле выбора точно на области с дефектом. Пером или пальцем
переместите поле выбора на область фотографии,
улучшить. Коснитесь Исправить.
4. Коснитесь Готово, а затемПечать.
Улучшенные фотографии не сохраняются. Напечатайте требуемое количество
копий улучшенных фотографий до выключения принтера или извлечения карты
памяти.
Создание и просмотр показа слайдов
Воспроизводите любимые фотографии в виде показа слайдов на сенсорном экране
принтера. Это интересный и удобный способ демонстрации фотографий близким
и друзьям. Можно также напечатать все или несколько фотографий при просмотре
показа слайдов.
которую требуется
48Печать без подключения к компьютеру
Какпросмотретьфотографииввидеслайд-шоу
1. Вставьте карту памяти.
2. Коснитесь Слайд-шоув меню Photosmart.
•Коснитесь Выберитефото, чтобы выбрать несколько фотографий для
слайд-шоу. Нажмите Готово, чтобы запустить слайд-шоу.
•Коснитесь Использоватьвсефото, чтобы просмотреть слайд-шоу всех
изображений на карте памяти.
3. Коснитесь влюбойобластиэкрана
, чтобыприостановитьпоказслайдов.
Коснитесь Возобновить, чтобы продолжить показ слайдов.
Чтобы изменить параметры показа слайдов, коснитесь значка Параметры
перед тем, как коснуться Слайд-шоу.
4. Коснитесь Начало, чтобыостановитьпоказслайдов.
Как выполнить печать при просмотре слайд-шоу
1. При отображениифотографии, которуюнеобходимонапечатать, коснитесь в
любой области сенсорного экрана, чтобы приостановить
слайд-шоу.
2. Коснитесь значкаПечать, чтобы напечатать фотографию. После печати слайд-
шоу возобновляется.
Печать без подключения к
компьютеру
Создание и просмотр показа слайдов49
компьютеру
Глава 5
Печать без подключения к
50Печатьбезподключенияккомпьютеру
6Печатьскомпьютера
Этот раздел содержит описание процедуры печати фотографий, когда принтер
HP Photosmart A640 series подключен к компьютеру и требуется напечатать
изображение из программы редактирования изображений.
Этот раздел содержит следующие темы.
•
Программное обеспечение принтера
Передача фотографий на компьютер
•
Повышениекачествафотографий
•
Изменениепараметровпечатидлязаданиянапечать
•
Печатьфотографий
•
Программное обеспечение принтера
Если принтер подключен к компьютеру, он управляется программным
обеспечением принтера, установленным на компьютере. Используйте это
программное обеспечение, также называемое драйвером принтера, чтобы
изменить параметры печати и начать печать.
Информацию об установке программного обеспечения см. в инструкциях,
прилагаемых к принтеру, или в разделе "
а. Выберите Файл, а затем Печать.
б. Убедитесь, чтовкачествепринтеравыбраноустройствоHP Photosmart
A640 series.
в. Щелкните Свойства или Предпочтения.
Примечание. Путькдиалоговому окну "Свойства принтера" зависит от
используемой программы.
Пользователи Mac
а. Выберите Файл, затемщелкните Печать.
б. Убедитесь, чтовкачествепринтеравыбраноустройствоHP Photosmart
A640 series.
Программное обеспечение принтера51
Печать с компьютера
Глава 6
Передача фотографий на компьютер
В этом разделе описывается, как передать фотографии и другие файлы с
установленной в принтере карты памяти на подключенный компьютер.
Примечание. Прежде чем передавать или печатать фотографии с
подключенного компьютера, настройте принтер и установите программное
обеспечение для него. Дополнительную информацию см. в разделе "
Этотразделсодержитописаниепроцедурыизмененияпараметровпечати
(напримертипабумаги или качества печати) при печати скомпьютера. Этот разделсодержитследующиетемы:
•
Изменение качества печати
Изменение типа бумаги
•
Изменениеразмерабумаги
•
Изменение качества печати
Выберите качество и скорость печати, наиболее подходящие для конкретного
задания на печать фотографий.
а. Выберите Файл, а затем Печать.
б. Убедитесь, чтовкачествепринтеравыбраноустройствоHP Photosmart
A640 series.
в. Щелкните Свойства или Предпочтения.
Примечание. Путькдиалоговому окну "Свойства принтера" зависит от
используемой программы.
Пользователи Mac
а. Выберите Файл, затемщелкните Печать.
б. Перейдитенапанель Возможности принтера.
в. Убедитесь, чтовкачествепринтеравыбраноустройствоHP Photosmart
A640 series.
3. В ниспадающем списке Типбумаги выберите тип загруженной бумаги.
4. В ниспадающем списке Качествопечати выберите необходимое значение
качества для проекта.
Параметры качества печати
•Максимальн.: обеспечивает высокое качество
печати при достаточной
скорости; может применяться для получения высококачественных распечаток.
Для большинства документов в режиме «Максимальн.» печать выполняется
медленнее, чем в режиме «Обычное».
•Обычное: оптимальное соотношение качества и скорости печати; этот режим
подходит для большинства документов.
•Быстроеобычное. Печать в этом режиме выполняется быстрее, чем в режиме
Обычное.
Изменение типа бумаги
Для получения наилучших результатов всегда выбирайте тип бумаги, который
соответствует носителю, используемому для печати.
Примечание. Если используемая программа поддерживает печать
фотографий, выполните содержащиеся в ней инструкции. В противном случае
выполните следующие инструкции.
Печатьпанорамныхфотографий
1. Убедитесь в том, что принтер включен.
2. Загружайте бумагу, соответствующую требованиям текущего задания на
Печать на карточках для каталогов и других малоформатных материалах
Рекомендации
•Используйте только открытки и малоформатные материалы размеров,
рекомендованных для этого принтера.
•При загрузке материала для печати не превышайте емкости лотка для бумаги.
Дополнительную информацию см. в разделе "
принтера" на стр. 87.
•Качество печати снижается при использовании обычной бумаги, например
каталожных карточек. Это нормально и не является проблемой. Печать на
обычной бумаге полезна в тех случаях, когда не требуется высокое качество
(например при печати черновиков).
а. Выберите Файл, а затем Печать.
б. Убедитесь, чтовкачествепринтеравыбраноустройствоHP Photosmart
A640 series.
в. Щелкните Свойства или Предпочтения.
Технические характеристики
Загрузка бумаги"
Печать с компьютера
Пользователи Mac
а. Выберите Файл, затемщелкните Печать.
б. Убедитесь, чтовкачествепринтеравыбраноустройствоHP Photosmart
в. Перейдитенапанель Возможности принтера.
5. В списке Типбумаги выберите Другаяобычнаябумага.
6. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK
(Windows) илиПечать (Mac OS).
60Печатьскомпьютера
Примечание. Путь к диалоговому окну "Свойствапринтера" зависитот
используемой программы.
A640 series.
7Техническоеобслуживание
Этот раздел содержит информацию об основных процедурах обслуживания,
которые могут помочь обеспечить правильную работу принтера и печать
высококачественных фотографий.
После установки в принтер нового картриджа автоматически выполняется
выравнивание картриджа. Для обеспечения оптимального качества печати можно
также выполнить выравнивание картриджа в любое время. Признаками
необходимости выравнивания картриджа вручную являются: печать без полей с
белой полосой вдоль края, неудовлетворительная печать цветов или низкое
качество печати.
Каквыполнитьвыравниваниекартриджаспомощьюпринтера
1. Загрузите во
2. Коснитесь значка Установка, чтобы открыть меню «Установка».
Если на распечатанных страницах наблюдаются пропуски строк или точек либо
чернильные полосы, это означает, что в картридже заканчиваются чернила либо
требуется очистка картриджа.
Внимание Очистку картриджаследуетвыполнятьтолькопомере
необходимости. Очистка без необходимости приводит к излишнему расходу
чернил и сокращает срок службы картриджа.
Для автоматической очистки картриджа выполните указанные ниже действия.
Автоматическая очистка картриджа61
Меню Настройка" на стр. 15.
Техническое обслуживание
Глава 7
Каквыполнитьочисткукартриджаспомощьюпринтера
1. Коснитесь значка Установка, чтобы открыть меню «Установка».
Если после очистки на распечатанных документах по-прежнему наблюдаются
пропуски строк или точек, замените картридж.
Меню Настройка" на стр. 15.
Проверка приблизительного уровня чернил
Приблизительный уровень чернил в картридже, установленном в принтере, можно
просмотреть с помощью самого принтера. На экране принтера отображается
значок уровня чернил, который показывает приблизительный объем чернил,
оставшихся в картридже.
Примечание. Предупреждения и индикаторы уровней чернил предоставляют
приблизительные значения, предназначенные только для планирования. При
получении сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новый
картридж, чтобы избежать возможных задержек при печати. Картридж можно
заменить, когда качество печати станет неприемлемым.
Примечание. Если в устройстве установлены картриджи, которые
использовались ранее или были заправлены повторно, значения уровня чернил
могут быть неточны или недоступны.
Примечание. Находящиеся в картридже чернила используются для самых
различных целей, в том числе в процессе инициализации, который необходим
для подготовки устройства и картриджей к печати, а также при обслуживании
печатающих головок для
прохождения чернил через них. Кроме того, даже в использованном картридже
остается некоторое количество чернил. Дополнительную информацию см. по
адресу:
www.hp.com/go/inkusage.
обеспечениячистотысопелисвободного
Просмотр состояния принтера
Как получить доступ к экрану состояния принтера
Техническое обслуживание
62Техническоеобслуживание
1. При необходимостикоснитесьзначкаНачалонарамкесенсорногоэкрана,
чтобы вернуться в меню Photosmart.
2. Коснитесь значкаУстановка, чтобыоткрытьменю «Установка».
Дополнительную информацию см. в разделе "
Меню Настройка" на стр. 15.
3. Коснитесь Сервис, чтобы открыть меню «Сервис».
4. Коснитесь Состояние принтера.
В окне состояния принтера отображаются сведения об уровнях чернил и
приблизительное время до завершения выполняемого задания на печать.
Установка или замена картриджа
Трехцветный картридж для струйной печати HP 110 позволяет печатать чернобелые и цветные фотографии.
Печатайте долговечные* фотографии профессионального качества, устойчивые к
появлению пятен, с помощью улучшенной фотобумаги HP и чернил Vivera.
*Рейтинг долговечности компании Wilhelm Imaging Research, Inc. или
лаборатории HP Image Permanence Lab. Подробнее см. по адресу:
printpermanence.
Внимание Проверьте правильностьвыборакартриджей. Следуеттакже
учитывать, что компания HP не рекомендует модифицировать и повторно
заправлять картриджи HP. Гарантия HP не распространяется на повреждения
принтера, вызванные модификацией или повторной заправкой картриджей HP.
Установкаилизаменакартриджа
1. Убедитесь, что питание включено и из принтера полностью извлечены
картонные вставки.
2. Откройте крышку доступа к картриджу.
3. Снимите с картриджа ярко-розовую ленту.
www.hp.com/go/
Примечание. Не прикасайтесь к медным контактам на картридже.
Установка или замена картриджа63
Техническое обслуживание
Глава 7
4. При заменекартриджанажмитенаустановленныйкартридж, потянитеегона
себя и извлеките из каретки.
5. Удерживайте новый картридж этикеткой вверх. Вставьте картридж в каретку под
небольшим углом, чтобы сначала зашли медные контакты. Нажмите на
картридж, чтобы он зафиксировался со щелчком.
6. Закройте крышку доступа к картриджам.
7. Следуйте инструкциям на экране.
Примечание. Старые картриджи подлежат утилизации. Во многих станах/
регионах действует программа утилизации расходных материалов для
струйных принтеров HP, предусматривающая бесплатную утилизацию
картриджей. Дополнительную информацию см. по адресу:
Информация на тестовой странице может быть полезна при обращении в службу
технической поддержки HP. Страница также содержит информацию об уровнях
чернил, производительности принтера и картриджа, серийном номере принтера и
т.д.
Какнапечататьтестовуюстраницуспринтера
1. Коснитесь значка Установка, чтобы открыть меню «Установка».
Дополнительную информацию см. в разделе "
2. Коснитесь Сервис, а затем коснитесь Печатьтестовойстраницы.
www.hp.com/buy/
МенюНастройка" настр. 15.
Печать пробной страницы
Напечатайте пробную страницу, чтобы проверить качество печати фотографий и
правильность загрузки бумаги.
Какнапечататьпробнуюстраницуспринтера
1. Коснитесь значка Установка, чтобы открыть меню «Установка».
Этот раздел содержит информацию о хранении принтера и картриджей.
•
Хранение принтера
Хранение картриджа
•
Хранение принтера
Конструкция принтера предусматривает возможность как длительных, так и
непродолжительных периодов простоя.
Храните принтер в помещении и не допускайте воздействия прямых солнечных
лучей, а также слишком высокой или слишком низкой температуры.
Меню Настройка" на стр. 15.
Техническое обслуживание
Хранение принтера и картриджа65
Глава 7
Хранение картриджа
При хранении принтера всегда оставляйте используемый картридж внутри него. В
процессе отключения питания принтера картридж закрывается защитным
колпачком.
Внимание Перед отсоединениемкабеляпитанияубедитесь, чтопроцесс
отключения питания завершен. В этом случае установленные в принтере
картриджи надлежащим образом переводятся в режим хранения.
Для сохранения работоспособности картриджей HP и высокого качества печати
следуйте приведенным ниже рекомендациям.
•Храните все неиспользованные картриджи в оригинальной герметичной
упаковке до тех пор, пока они не потребуются. Картриджи следует хранить при
комнатной температуре (15 ... 35 °C).
•До установки картриджа в принтер не снимайте пластиковую ленту,
закрывающую сопла. Если пластиковая лента уже снята с картриджа,
пытайтесь приклеить ее обратно. Это может привести к повреждению
картриджа.
Удаление чернил с кожи и одежды
Для удаления чернильных пятен с кожи и одежды выполните следующие действия.
ПоверхностьСпособ удаления
не
Техническое обслуживание
Кожа
Белая ткань
Цветная ткань
Вымыть загрязненное место абразивным
мылом.
Постирать ткань в холодной воде с хлорным
отбеливателем.
Постирать ткань в холодной воде с
аммиачным моющим средством.
Внимание Для удалениячернил с тканивсегдапользуйтесьтолькохолодной
водой. При использовании теплой или горячей воды чернила могут проникнуть
в волокна ткани.
66Техническое обслуживание
8Устранениенеполадок
Перед обращением в службу поддержки HP ознакомьтесь с советами по
устранению неполадок в данном разделе или перейдите на веб-узел
support для получения технической поддержки.
Совет Компания HP рекомендуетиспользоватькабель USB длинойнеболее
3 м. Использованиекабеля USB большейдлиныможетпривестикошибкам.
Настоящийразделсодержитследующиетемы:
•
Проблемы при установке программного обеспечения
Проблемы при печати и неполадки с оборудованием
•
Проблемыприпечатиспомощьюинтерфейса Bluetooth
•
Проблемы при установке программного обеспечения
Настоящийразделсодержитследующиетемы:
•
Сбой установки
При подсоединении принтера к компьютеру Windows запускается мастер нового
•
оборудования.
Принтер не появляется в папке Принтеры и Факсы (только Windows)
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Если первое
решение не помогло устранить проблему, используйте оставшиеся решения до
устранения проблемы.
•
Решение 1. Выключите антивирусные программы
Решение 2. В процессе установки примите условия лицензионного соглашения
•
Решение 3. Повторитеустановку
•
Решение 1. Выключите антивирусные программы
Решение:
1. Удалите программное обеспечение принтера.
Пользователи Windows
а. ДляэтоговменюОС Windows Пуск выберите Программы > HP >
HP Photosmart A640 series > Удалить.
б. Следуйтеинструкциямнаэкране.
Проблемы при установке программного обеспечения67
Устранение неполадок
Глава 8
Пользователи Mac
а. ДваждыщелкнитепапкуApplications:Hewlett-Packard
(Приложения:Hewlett-Packard).
б. Дважды щелкните значок Удаление программ HP и следуйте
инструкциям на экране.
2. Приостановите или завершите работу всех антивирусных программ.
3. Завершите работу всех приложений.
4. Выключите принтер, подождите 10 секунд, а затем снова включите его.
5. Снова установите программное обеспечение принтера в соответствии с
прилагаемыми к
принтеру инструкциями по установке.
Причина: Возможно, произошел конфликт с антивирусной или иной
прикладной программой, работающей на компьютере в фоновом режиме и
препятствующей успешной установке программного обеспечения.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 2. В процессе установки примите условия лицензионного
соглашения
6. Выключите принтер, подождите 10 секунд, а затем снова включите его.
Причина: В устройстве выключен режим установки программы.
Принтер не появляется в папке Принтеры и Факсы (только Windows)
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Если первое
решение не помогло устранить проблему, используйте оставшиеся решения до
устранения проблемы.
•
Решение 1. Повторите установку
Решение 2. Отключите режим установки программы
5. Выключите принтер, подождите 10 секунд, а затем снова включите его.
6. Убедитесь, что принтер появляется в папке Принтерыифаксы.
Причина: Возможно, установканебылавыполненаполностью.
Установка не запускается автоматически
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Если первое
решение не помогло устранить проблему, используйте оставшиеся решения до
устранения проблемы.
•
Решение 1. Запустите установку вручную
Решение 2. Убедитесь, что включен режим установки программы
•
Решение 3. Выключитепринтерисновавключитеего
•
Проблемы при установке программного обеспечения69
Меню Настройка" на стр. 15.
Устранение неполадок
Глава 8
•Решение 4. Освободитебуквудиска
Решение 1. Запустите установку вручную
Решение: Запустите установку вручную. Следуйте инструкциям на экране
принтера.
Причина: Функция Автозапуск отключена.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 2. Убедитесь, что включен режим установки программы
1. Коснитесь значка Установка, чтобы открыть меню «Установка».
Дополнительную информацию см. в разделе "
Меню Настройка" на стр. 15.
2. Коснитесь Предпочтения.
3. Коснитесь Режимустановкипрограммы.
4. Убедитесь, что установлен параметр Вкл.
5. Выключите принтер, подождите 10 секунд, а затем снова включите его.
Причина: Возможно, режим установки программы выключен.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 3. Выключите принтер и снова включите его
Решение:
▲Выключите принтер, подождите 10 секунд, а затем снова включите его.
Причина: Установка была прервана по ошибке, либо программа была
установлена, но затем удалена.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 4. Освободите букву диска
Решение: В среде корпоративной сети на компьютере может быть настроено
много букв диска. Убедитесь, что перед буквой сетевого диска,
подсоединенного первым, есть хотя бы одна свободная буква. В противном
случае установка не будет запускаться.
Причина: Перед буквой сетевого диска, подсоединенного первым, нет других
доступных букв.
70Устранение неполадок
Программное обеспечение уже установлено, но установка программы
запускается при каждом подключении принтера к компьютеру
Решение: Отключите Режим установки программы вподменю
Предпочтения меню Настройка.
Требуется подключить принтер к компьютеру только для переноса
фотографий, но постоянно появляется программа установки программного
обеспечения
Решение: Дляпереносафотографийспринтера на компьютер без установки
программы отключите на принтере Режимустановкипрограммы и затем
подключите принтер к компьютеру с помощью кабеля USB.
Какотключитьрежимустановкипрограммы
1. Коснитесь значка Установка, чтобы открыть меню «
Дополнительную информацию см. в разделе "
2. Коснитесь Предпочтения.
3. Коснитесь Режимустановкипрограммы.
4. Убедитесь, что выбрано Выкл.
5. Выключите принтер, подождите 10 секунд, а затем снова включите его.
6. Убедитесь, что принтер появляется в папке Принтерыифаксы.
Установка».
Меню Настройка" на стр. 15.
Проблемы при печати и неполадки с оборудованием
Устранение неполадок
Настоящийразделсодержитследующиетемы:
•
Кабель питания подключен к розетке, но принтер не включается
Распечатка не выдается
•
Нарушенобменданнымимеждукомпьютеромипринтером
•
Принтернебудетпечатать, еслионподключенккомпьютерукабелем USB
•
через другое устройство USB
Отображается сообщение «Неизвестное устройство» (только Windows)
•
Документили фотографияне печатаютсяс использованиемпараметров печати
•
по умолчанию
Принтер не печатает фотографии без полей
Кабель питания подключен к розетке, но принтер не включается
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Если первое
решение не помогло устранить проблему, используйте оставшиеся решения до
устранения проблемы.
•
Решение 3. Отсоедините устройство и обратитесь в службу поддержки
•
Решение 1. Проверьте кабель питания
Решение:
•Возможно, принтер подключен к сетевому фильтру, питание которого
выключено. Включите сетевой фильтр, затем включите принтер.
•Возможно, принтер подключен к несовместимому источнику питания. При
поездках за границей убедитесь, что параметры сети питания в данной
стране/регионе соответствуют требованиям к питанию
и кабелю питания
принтера.
•Убедитесь, что адаптер питания работает правильно. Чтобы проверить
адаптер питания, выполните следующее.
◦Убедитесь, что адаптер питания подключен к принтеру и совместимому
источнику питания.
◦Нажмите и удерживайте кнопку Вкл. на принтере. Если кнопка Вкл.
светится, кабель питания работает правильно. Если кнопка не светится,
см. информацию по адресу
www.hp.com/support или обратитесь в службу
поддержки HP.
•При подсоединении устройства к розетке с переключателем убедитесь, что
он включен. Если он включен, но устройство не работает, причиной
неисправности является розетка.
Причина: Возможно, принтер не подсоединен к источнику питания.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 2. Нажмите один раз кнопку Вкл. (медленно)
Решение: Устройствоможетнеотреагировать, еслинажатькнопку Вкл.
слишком быстро. Нажмите кнопку Вкл. один раз. Процесс включения может
занять несколько минут. Если в это время нажать кнопку Вкл. еще раз,
устройство может выключиться.
Причина: Кнопка Вкл. нажата слишком быстро.
Если это не
Решение 3. Отсоедините устройство и обратитесь в службу поддержки
подключите заново. Проверьте, включается ли устройство. Если это не
помогло, обратитесь в службу поддержки HP.
Доступные способы поддержки зависят от устройства, страны/региона и языка.
См. информацию по адресу:
выберите соответствующую страну/регион и щелкните ссылку Связьс HP для
получения информации об обращении в службу технической поддержки.
72Устранениенеполадок
помогло, используйтеследующеерешение.
www.hp.com/support. Припоявлениизапроса
Причина: Возможно, в устройстве произошел механический сбой.
Распечатка не выдается
Для устранения этой проблемы попробуйте следующее решение.
Решение: Дляустранения замятия бумаги попробуйте выполнить следующие
•Еслибумагане выступает спереди принтера, попробуйте извлечь ее сзади.
◦Извлеките всю бумагу из входного лотка.
◦Аккуратно потяните замятую бумагу и извлеките ее сзади принтера.
•Если взяться за край замятой бумаги невозможно, выполните следующее.
◦Выключите принтер.
◦Включите принтер. При включении принтера автоматически
выполняется проверка наличия замятий в тракте подачи бумаги и
выгрузка замятой бумаги.
•Дляпродолжениякоснитесь ОК.
Причина: В процессе печати произошло замятие бумаги.
Решение: См. следующийраздел.
Причина: Прервалосьсоединениемеждукомпьютеромипринтером.
Устранение неполадок
Нарушен обмен данными между компьютером и принтером
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Если первое
решение не помогло устранить проблему, используйте оставшиеся решения до
устранения проблемы.
•
Решение 1. Убедитесь, что кабель USB подсоединен надежно
Решение 2. Убедитесь, что принтер включен
•
Решение 3. Убедитесь, чтокабельпитанияпринтераподсоединеннадежно
•
Решение 4. Дождитесь, пока USB-концентраторосвободится, иповторите
•
попыткупечати.
Решение 1. Убедитесь, что кабель USB подсоединен надежно
Решение: Проверьте соединения кабеля USB с компьютером и портом USB
на задней панели принтера.
Причина: Возможно, принтер не подключен к компьютеру.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Проблемы при печати и неполадки с оборудованием73
Устранение неполадок
Глава 8
Решение 2. Убедитесь, что принтер включен
Решение: Проверьтесоединения кабеля питания принтера и убедитесь в том,
что принтер включен.
Причина: Возможно, принтер выключен.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 3. Убедитесь, что кабель питания принтера подсоединен надежно
Решение: Проверьтесоединения кабеля питания принтера и убедитесь в том,
что принтер включен.
Причина: Возможно, принтер не подсоединен к источнику питания.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
Решение 4. Дождитесь, пока USB-концентратор освободится, и повторите
попытку печати.
данного принтера. Для достижения наилучших результатов печатайте
фотографии на фотобумаге HP
Вместо обычной бумаги выберите бумагу, специально предназначенную для
печати документов данного типа. Для получения наилучших результатов при
печати фотографий используйте улучшенную фотобумагу HP.
Причина: Возможно, выбранный тип бумаги не является
распечатываемого документа.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
оптимальным для
Решение 3. Печатайте на правильной стороне бумаги
Решение: Убедитесь, чтобумагазагруженасторонойдляпечативверх.
Причина: Возможно, следуетпечататьнадругойсторонебумаги.
Если это не помогло, используйте следующее решение.
см. в разделе "
замените картридж. Дополнительную информацию см. в разделе "
или замена картриджа" на стр. 63.
Примечание. Предупреждения и индикаторы уровнейчернил
предоставляют приблизительные значения, предназначенные только для
планирования. При получении сообщения о низком уровне чернил
подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможных
задержек при печати. Картридж можно заменить, когда качество печати
станет неприемлемым.
Причина: Возможно, вкартриджеосталосьмалочернил.
Печать тестовой страницы" на стр. 65. При необходимости
Проблемыприпечатиспомощьюинтерфейса
Bluetooth
Перед обращением в службу технической поддержки HP ознакомьтесь с советами
по устранению неполадок в этом разделе или см. информацию по адресу
www.hp.com/support.
•
Устройство Bluetooth не может обнаружить принтер
Из принтера не выдаются листы.
Для устранения проблемы воспользуйтесь следующими решениями. Если первое
решение не помогло устранить проблему, используйте оставшиеся решения до
устранения проблемы.
•
Решение 1. Дождитесь, пока принтер Bluetooth будет готов к приему данных
Решение 2. Проверьте параметр видимости Bluetooth
•
Решение 3. Проверьтеустановленныйуровеньбезопасности Bluetooth
•
Решение 4. Убедитесь, чтоиспользуетсяправильныйключдоступа Bluetooth
•
Решение 5. Переместитеустройство Bluetooth ближекпринтеру
•
Решение 1. Дождитесь, пока принтер Bluetooth будет готов к приему данных
Решение: Убедитесь, чтобеспроводнаясвязь Bluetooth включена.
Дополнительную информацию см. в разделе "
на стр. 25.
Причина: Беспроводная связь Bluetooth могла быть отключена или принтер
не готов к приему данных.
Проблемы при печати с помощью интерфейса Bluetooth79
Печать с устройства Bluetooth"
Глава 8
Если это не помогло, используйте следующее решение.
технологию Bluetooth, ближе к принтеру. Рекомендуется размещать устройство
с беспроводным интерфейсом Bluetooth на расстоянии не более 10 метров от
принтера.
Причина: Возможно, устройствонаходитсяслишкомдалекоотпринтера.
80Устранениенеполадок
Из принтера не выдаются листы.
Решение: Списокформатовфайлов, поддерживаемыхпринтером, см. в
разделе "
Технические характеристики" на стр. 87.
Причина: Принтер может не распознавать тип файла, отправленного на
печать устройством с технологией беспроводной связи Bluetooth.
камере более высокое разрешение. Фотографии, снятые с помощью камеры с
разрешением VGA (например фотокамеры в телефоне), могут иметь
недостаточно высокое разрешение для высококачественной печати.
Решение: Обратитеськизготовителюустройства Bluetooth илизагрузите
последние обновления программы печати с веб-сайта технической поддержки.
Причина: Возможно, наустройствестехнологиейбеспроводнойсвязи
Bluetooth установленапрограммапечати, неподдерживающая печать безполей.
Компьютер не может определить имя устройства с помощью беспроводного
подключения Bluetooth.
Решение: Установитеимя устройства Bluetooth на принтере спомощью меню
«Установка».
Для установки имени устройства Bluetooth выполните следующее.
1. Коснитесь значкаУстановка, чтобыоткрытьменю «Установка».
Дополнительную информацию см. в разделе "
Меню Настройка" на стр. 15.
2. Коснитесь Bluetooth, а затем Имяустройства.
3. Выберите имя устройства Bluetooth в меню, содержащем список имен
устройств.
Причина: Имяустройства Bluetooth незаданоспомощьюменюпринтера.
Устранение неполадок
Проблемы при печати с помощью интерфейса Bluetooth81
Устранение неполадок
Глава 8
82Устранениенеполадок
9Приобретение расходных
материалов
Список номеров картриджей приведен в печатной документации, прилагаемой к
устройству HP Photosmart. Картриджи можно заказать на веб-узле HP. Можно также
обратиться по месту приобретения продукции HP, чтобы подтвердить
правильность номеров для повторного заказа картриджей для устройства и
приобрести картриджи.
Бумагу и расходные материалы HP можно заказать по адресу:
supplies. При необходимости выберите страну/регион, затем укажите изделие и
щелкните по одной из ссылок заказа на этой странице.
Примечание. В настоящеевремянекоторыеразделывеб-узла HP доступны
только на английском языке.
Примечание. Для ряда стран/регионов поддержка интерактивныхзаказов
картриджей отсутствует. Если поддержка отсутствует в стране/регионе
потребителя, за информацией о приобретении картриджа следует обратиться
в местную торговую организацию HP.
Какзаказатькартриджисподключенногокомпьютера
1. Откройте файл в любой программе с возможностью печати.
Воспользуйтесь документацией, прилагаемой к принтеру. Если необходимую
информацию найти не удалось, воспользуйтесь веб-узлом технической
поддержки HP.
Интерактивнаятехническаяподдержка
1. Посетите веб-узел технической поддержки HP по адресу:
Поддержка HP в Интернете доступна всем клиентам HP. Веб-узел позволяет
быстро получить самую последнюю информацию об устройстве и помощь
специалистов. Он предоставляет следующие возможности.
•Обновленияпрограммногообеспеченияидрайверов HP Photosmart.
•Полезнаяинформацияопринтере HP Photosmart иустранениинаиболее
распространенныхнеполадок.
•Профилактическиеобновления устройств, уведомления службы
иинформационныебюллетени HP, доступныеприрегистрации
HP Photosmart.
2. Только длястранЕвропы. Обратитеськпродавцупродукта. Еслипринтер
HP Photosmart неисправен, потребуется доставить его продавцу. В течение
срока действия ограниченной гарантии обслуживание выполняется бесплатно.
По истечении гарантийного срока обслуживание является платным.
3. Если необходимуюинформациюнайтинеудалось, позвоните в службу
поддержки HP. Возможность и способы
зависят от устройства, страны/региона, языка и срока поддержки по телефону.
получения технической поддержки
www.hp.com/support.
поддержки
Техническая поддержка и
гарантия HP
Обращение в службу поддержки HP по телефону
Список номеров телефонов службы поддержки см. в печатной документации.
Этот раздел содержит информацию по следующим вопросам.
•
Срок поддержки по телефону
Обращение по телефону
•
Поистечениисрокаподдержкипотелефону
•
Обращение в службу поддержки HP по телефону85
Глава 10
Срок поддержки по телефону
Поддержка по телефону предоставляется в течение одного года в странах
Северной Америки, Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки
(включая Мексику). Информацию о сроке поддержки по телефону в Европе, Африке
и на Ближнем Востоке см. на веб-узле по адресу
оплачиваются по стандартным тарифам.
Обращение по телефону
Обращаясь по телефону в службу технической поддержки HP, находитесь рядом с
компьютером и HP Photosmart. Заранее подготовьте следующую информацию.
•Номермоделиустройства (указаннаэтикеткеспереди)
•Серийныйномерустройства (указанснизу)
•Текстсообщенияпривозникновениинештатнойситуации
•Ответынаследующиевопросы
◦Возникала ли эта ситуация раньше?
◦Можно ли воспроизвести данную ситуацию?
◦Выполнялась ли
обеспечения во время возникновения данной ситуации?
◦Предшествовала ли данной ситуации гроза, перемещение устройства и
другие подобные события?
установка нового оборудования или программного
По истечении срока поддержки по телефону
По истечении срока поддержки по телефону обслуживание предоставляется HP за
дополнительную плату. Также помощь предоставляется на веб-узле
интерактивной поддержки HP:
Техническая поддержка и
дополнительной информации об обслуживании обратитесь к дилеру HP или в
ближайший центр технической поддержки по телефону.
www.hp.com/support. Дляполучения
www.hp.com/support. Звонки
Дополнительные варианты обслуживания
гарантия HP
86Техническая поддержка и гарантия HP
Предусмотрены расширенные платные программы обслуживания принтера.
Перейдите по адресу
найдите в области обслуживания и гарантийных обязательств информацию о
расширенных программах обслуживания.
www.hp.com/support, выберите страну/регион и язык, затем
11Техническиехарактеристики
В данном разделе приведены минимальные системные требования для установки
программного обеспечения Photosmart, а также основные технические
характеристики принтера.
•
Системные требования
Технические характеристики принтера
•
Системные требования
Операционная система
Windows XP Home, XP Professional, Vista или 64-разрядная версия Vista (для загрузки
программного обеспечения требуется доступ в Интернет)
Mac OS X v10.4 или новее
Процессор
Windows XP Home и XP Professional: любойпроцессор Intel® Pentium® II, Celeron® или
•
совместимый, 233 МГц (рекомендуется Pentium III с частотой 300 МГц или более
производительный)
Vista: 32-разрядный (x86) или 64-разрядныйпроцессор 800 МГц (рекомендуется 1 ГГц
•
илиболеепроизводительный)
Mac OS: процессор PowerPC G3 (илиболеепроизводительный) либо Intel Core
•
ОЗУ
Windows XP Home и XP Professional: 128 MБ (рекомендуется 256 MБ илибольше)
•
Vista: 512 MБ (рекомендуется 1 ГБилибольше)
•
Mac OS: 256 МБ ОЗУилиболее (рекомендуется 512 МБиболее)
Нижеприводитсянормативнаяинформациядляпринтеров HP Photosmart A640
series, а также сведения об их воздействии на окружающую среду.
•
Соответствие нормам
Программа охраны окружающей среды
•
EU Declaration of Conformity
•
Соответствие нормам
Ниже приводятся уведомления о соответствии стандартам, применимые к
принтерам HP Photosmart A640 series.
•
Нормативныйкодмодели
FCC statement
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about power cord
•
Notice to users in Korea
•
LED indicator statement
•
Нормативный код модели
Для нормативной идентификации этому устройству присвоен нормативный код
модели. Нормативный код модели данного устройства: SNPRH-0807. Не следует
путать этот нормативный код с маркетинговым названием (HP Photosmart A640series и т. п.) или номером изделия (CC001A и т. п.).
Информация о соответствии
нормам и охране окружающей
Соответствие нормам89
Глава 12
FCC statement
нормам и охране окружающей
Информация о соответствии
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Компания Hewlett-Packard стремится производить качественные изделия, не
нанося ущерба окружающей среде. Конструкция устройства предусматривает
возможность переработки материалов. Количество используемых материалов
сведено до минимума при сохранении надлежащей работоспособности и
надежности. Конструкция обеспечивает удобство сортировки разнородных
материалов. Крепления и другие соединения легко доступны и удаляются с
помощью обычных инструментов. Предусмотрен быстрый доступ к важнейшим
деталям устройства для
Дополнительную информацию см. на веб-узле HP, посвященном охране
окружающей среды:
•
Программапоутилизациирасходныхматериаловдляструйныхпринтеров HP
•
Потребляемаямощность
•
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
•
Химическиевещества
•
Toxic and hazardous substance table
•
эффективнойразборкииремонта.
Информация о соответствии
нормам и охране окружающей
Экология
Компания HP готова помочь клиентам снизить воздействие на окружающую среду.
Компания HP предоставляет советы по экологии, которые помогут оценить и
снизить влияние на окружающую среду при печати. В дополнение к использованию
Программа охраны окружающей среды91
Глава 12
нормам и охране окружающей
Информация о соответствии
возможностей данного устройства просмотрите сведения об экологических
инициативах компании HP на веб-узле HP Eco Solutions.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Экологические возможности данного устройства
•Информацияобэнергосбережении. Сертификационныйстатус ENERGY
С этим устройством можно использовать переработанную бумагу,
соответствующую стандартам DIN 19309 и EN 12281:2002.
Пластмассовые компоненты
Пластмассовые детали массой более 25 г маркированы в соответствии с
международными стандартами, что обеспечивает правильную идентификацию
материалов при утилизации изделия после окончании его срока службы.
Во многих странах действуют программы возврата и утилизации изделий HP;
перечень таких программ постоянно расширяется, и к участию в них привлекаются
крупнейшие мировые центры утилизации электронной техники. Компания HP
способствует сохранению природных ресурсов путем вторичной продажи
некоторых изделий, пользующихся наибольшим спросом.
Для получения дополнительной информации об утилизации изделий HP перейдите
по следующему адресу:
Программа по утилизации расходных материалов для струйных
принтеров HP
HP строго придерживается политики защиты окружающей среды. Программа
переработки расходных материалов для струйной печати HP осуществляется во
многих странах/регионах и позволяет бесплатно перерабатывать использованные
картриджи. Дополнительную информацию можно получить на следующем вебузле:
Оборудование Hewlett-Packard для печати и обработки изображений, помеченное
эмблемой ENERGY STAR®, соответствует применимым требованиям ENERGY
STAR агентства по охране окружающей среды (США). Приведенная ниже эмблема
изображается на устройствах для обработки изображений, отвечающих
требованиям ENERGY STAR.
Дополнительные сведения о моделях устройств для обработки изображений,
отвечающих требованиям ENERGY STAR, доступны по адресу:
go/energystar.
http://www.hp.com/
Информация о соответствии
нормам и охране окружающей
Программа охраны окружающей среды93
Глава 12
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European
нормамиохранеокружающей
Union
Информацияосоответствии
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Химические вещества
HP предоставляет клиентам информацию о химических веществах в своей
продукции в соответствии с такими требованиями, как REACH (ПоложениеЕС№
94Информация о соответствии нормам и охране окружающей среды
1907/2006 ЕвропейскогопарламентаиСовета). Отчет о химическом составе
среды
этого устройства можно найти по адресу:
Toxic and hazardous substance table
EU Declaration of Conformity
According to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Suppliers’ Name:Hewlett-Packard Company
Supplier’s Address:16399 West Bernardo Drive
Declares that the product:
Product Name:HP Photosmart A640 series
Regulatory Model Number:SDGOA-0811
Conforms to the following Product Specifications:
Safety:EN 60950-1:2001, IEC 60950-1:2001
EMC:EN 55022:2006, Class B
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
Supplementary information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC
and the EMC Directive 2004/108/EC and carries the CE marking accordingly.
Принтер содержит программу HP, которая обеспечивает быстрое подключение и
устанавливается при подсоединении принтера к компьютеру. Начать печать можно будет
менее чем через 2 минуты после подключения к компьютеру.
Примечание. Требуется Windows XP или Vista либо Mac OS X v10.4 или v10.5.
Windows Vista (64-разрядная версия). Загрузите программное обеспечение с веб-узлатехническойподдержки HP поадресу:
Примечание. Кабель USB 2.0, который требуется для печати с компьютера, может не
прилагаться к принтеру. В этом случае его необходимо приобрести отдельно.
Какустановитьпрограммноеобеспечение
1. Убедитесь, что принтер включен, а затем подключите его к компьютеру с помощью