INFORMACE OBSAŽENÉ V TOMTO DOKUMENTU PODLÉHAJÍ ZMĚNÁM BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ.
VŠECHNA PRÁVA VYHRAZENA. KOPÍROVÁNÍ, ÚPRAVY ČI PŘEKLAD TOHOTO DOKUMENTU BEZ PŘEDCHOZÍHO PÍSEMNÉHO SOUHLASU SPOLEČNOSTI HP
JSOU AŽ NA VÝJIMKY VYPLÝVAJÍCÍ ZE ZÁKONŮ O AUTORSKÉM PRÁVU ZAKÁZÁNY. JEDINÁ ZÁRUKA K PRODUKTŮM A SLUŽBÁM HP JE URČENA ZÁRUČNÍMI
PODMÍNKAMI PŘILOŽENÝMI K TĚMTO PRODUKTŮM A SLUŽBÁM. ŽÁDNÉ ZE ZDE UVEDENÝCH INFORMACÍ NEMOHOU BÝT POVAŽOVÁNY ZA ZÁKLAD PRO
VZNIK JAKÉKOLI DALŠÍ ZÁRUKY. SPOLEČNOST HP NENÍ ODPOVĚDNÁ ZA TECHNICKÉ NEBO TISKOVÉ CHYBY OBSAŽENÉ V TOMTO DOKUMENTU.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Mac, OS X, macOS a AirPrint jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a jiných zemích.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR jsou registrované ochranné známky americké agentury pro ochranu životního prostředí.
Android a Chromebook jsou ochranné známky společnosti Google LLC.
Amazon a Kindle jsou ochranné známky společnosti Amazon.com, Inc. nebo jejích přidružených společností.
Intel je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Cisco v USA a dalších zemích a je používána v rámci licence.
Bezpečnostní informace
Při používání tohoto produktu vždy dodržujte bezpečnostní předpisy, aby se zamezilo nebezpečí zranění v důsledku požáru nebo poranění elektrickým
proudem.
– Pečlivě si prostudujte všechny pokyny obsažené v dokumentaci k tiskárně.
– Dodržujte všechna varování a pokyny vyznačené na produktu.
– Před čistěním odpojte tento produkt ze zásuvky.
– Tento produkt neinstalujte ani nepoužívejte v blízkosti vody nebo pokud máte vlhké ruce.
– Produkt bezpečně umístěte na stabilní povrch.
– Produkt umístěte na chráněném místě tak, aby nikdo nemohl šlápnout na kabely nebo o ně zakopnout a aby nedošlo k jejich poškození.
– Pokud produkt nepracuje běžným způsobem, viz Řešení problémů.
– Produkt neobsahuje žádné části, které by mohl uživatel sám opravit. S požadavky na servis se obraťte na kvalikované pracovníky servisu.
Použití ovládacího panelu tiskárny ....................................................................................................................... 9
Základní informace o papíru ................................................................................................................................ 13
Spusťte software tiskárny HP (Windows) ............................................................................................................ 29
Použití aplikace HP Smart pro tisk, skenování a řešení problémů ze zařízení se systémem iOS, Android
nebo Windows 10 ................................................................................................................................................ 30
Tisk pomocí počítače ........................................................................................................................................... 33
Tisk pomocí aplikace HP Smart ........................................................................................................................... 39
Tisk pomocí mobilního zařízení ........................................................................................................................... 40
Tipy pro úspěšný tisk ........................................................................................................................................... 41
3 Kopírování a skenování ................................................................................................................................ 44
Nastavení kontaktů telefonního seznamu .......................................................................................................... 65
Změna nastavení faxu ......................................................................................................................................... 68
CSWWiii
Fax a digitální telefonní služby ............................................................................................................................ 72
Fax pomocí protokolu VoIP .................................................................................................................................. 73
Použití protokolů ................................................................................................................................................. 74
Další nastavení faxu ............................................................................................................................................ 78
5 Webové služby .......................................................................................................................................... 102
Co jsou webové služby? ..................................................................................................................................... 103
Nastavení webových služeb .............................................................................................................................. 104
Použití webových služeb ................................................................................................................................... 106
Odebrání webových služeb ............................................................................................................................... 108
6 Manipulace s kazetami ............................................................................................................................... 109
Informace o kazetách a tiskové hlavě ............................................................................................................... 110
Při zvolení tisku jen pomocí kazety s černým inkoustem se spotřebuje také určité množství barevného
Ukládání tiskového spotřebního materiálu ....................................................................................................... 118
Uchovávání anonymních údajů o používání ...................................................................................................... 119
Informace k záruce tiskové kazety .................................................................................................................... 120
7 Nastavení sítě ........................................................................................................................................... 121
Nastavení tiskárny pro bezdrátovou komunikaci ............................................................................................. 122
Změna nastavení sítě ........................................................................................................................................ 126
Používání služby Wi-Fi Direct ............................................................................................................................ 128
8 Nástroje správy tiskárny ............................................................................................................................ 131
Integrovaný webový server ............................................................................................................................... 133
9 Řešení problémů ........................................................................................................................................ 136
Získání nápovědy s online odstraňováním problémů HP ................................................................................. 137
Nápověda na ovládacím panelu tiskárny .......................................................................................................... 138
Získat nápovědu z aplikace HP Smart ............................................................................................................... 139
Získání nápovědy v této příručce ...................................................................................................................... 140
Obnovení výchozího nastavení .......................................................................................................................... 173
ivCSWW
Podpora společnosti HP .................................................................................................................................... 175
10 Technické informace ................................................................................................................................ 177
Technické údaje ................................................................................................................................................. 178
Poznámky o předpisech .................................................................................................................................... 181
Program výrobků zohledňujících životní prostředí ........................................................................................... 189
Tato příručka obsahuje podrobnosti týkající se použití tiskárny a řešení potíží.
●
Usnadnění
●
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)
●
Porozumění součástem tiskárny
●
Použití ovládacího panelu tiskárny
●
Základní informace o papíru
●
Vložení papíru
●
Vložení předlohy na sklo skeneru
●
Vkládání předloh do podavače dokumentů
●
Aktualizace tiskárny
●
Spusťte software tiskárny HP (Windows)
●
Použití aplikace HP Smart pro tisk, skenování a řešení problémů ze zařízení se systémem iOS, Android
nebo Windows 10
●
Vypněte tiskárnu
CSWW1
Usnadnění
Tiskárna disponuje řadou funkcí, které usnadňují přístupnost pro handicapované osoby.
●Zrakové postižení
Software HP je přístupný pro uživatele s poruchami zraku nebo s oslabeným zrakem při použití možností
a funkcí usnadnění, kterými disponuje operační systém. Podporuje rovněž pomocné technologie, jako
jsou čtečky obrazovky, čtečky Braillova písma a hlasově-textové aplikace. Pro barvoslepé uživatele jsou
barevná tlačítka a karty použité v softwaru HP opatřeny jednoduchými texty nebo štítky, které vyjadřují
odpovídající postup.
●Omezení pohyblivosti
Uživatelé s poruchami pohyblivosti mohou ovládat funkce softwaru HP pomocí příkazů zadávaných na
klávesnici. Software HP podporuje rovněž možnosti usnadnění v systému Windows, a to Jedním prstem,
Ozvučení kláves, Filtrování kláves a Myš klávesnicí. Dvířka, tlačítka, zásobníky papíru a vodítka papíru
tiskárny mohou ovládat uživatelé s omezenou silou a dosahem.
Další informace o řešeních pro usnadnění přístupu k produktům HP najdete na webu Produkty HP pro
usnadnění a starší osoby (www.hp.com/accessibility).
2Kapitola 1 ZačínámeCSWW
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)
Společnost HP se zavázala pomáhat vám snižovat vliv na životní prostředí a podporovat vás v zodpovědném
tisku, v domácnosti i v kanceláři.
Podrobnější informace o ekologických postupech, které společnost HP dodržuje při výrobních procesech,
naleznete v tématu Program výrobků zohledňujících životní prostředí. Více informací o iniciativách společnosti
HP v oblasti ochrany životního prostředí najdete na stránkách www.hp.com/ecosolutions.
●
Správa napájení
●
Tichý režim
●
Šetření tiskovým spotřebním materiálem
Správa napájení
Možnosti Režim spánku, Automatické vypnutí a Plánované zapnutí/vypnutí umožňují snížit spotřebu
energie.
Režim spánku
V režimu spánku je snížena spotřeba energie. Po prvním nastavení tiskárny se bude tiskárna do režimu
spánku přepínat po pěti minutách nečinnosti.
Následující pokyny použijte ke změně doby nečinnosti, po jejímž uplynutí se tiskárna přepne do režimu
spánku.
1.Na ovládacím panelu tiskárny stisknutím karty nebo potažením karty prstem dolů v horní části
obrazovky otevřete řídicí panel a stiskněte .
2.Stiskněte tlačítko Režim spánku a zvolte požadovanou možnost.
Služba Auto-O
Tato funkce snižuje spotřebu energie tím, že tiskárnu vypne po 8 hodinách nečinnosti. Funkce automatického
vypnutí Auto-O tiskárnu úplně vypne a následně je třeba k jejímu opětovnému spuštění použít hlavní
vypínač.
Pokud vaše tiskárna tuto funkci úspory energie podporuje, služba Auto-O se automaticky povolí nebo
zakáže v závislosti na možnostech tiskárny a možnostech připojení. I v případě, že je služba Auto-O
zakázaná, přejde tiskárna po 5 minutách nečinnosti do úsporného režimu, čímž šetří spotřebu energie.
●Služba Auto-O je povolena po zapnutí tiskárny v případě, že tiskárna není vybavena funkcemi síťového
připojení faxu nebo Wi-Fi Direct, nebo jsou tyto funkce deaktivovány.
●Služba Auto-O je zakázána, když je aktivní bezdrátové připojení či funkce Wi-Fi Direct, nebo když
tiskárna s faxem, připojením USB nebo rozhraním sítě Ethernet naváže faxové, USB nebo ethernetové
spojení.
Plánované zapnutí a vypnutí
Tuto funkci můžete použít k automatickému zapnutí nebo vypnutí tiskárny ve vybrané dny. Můžete například
naplánovat, aby se tiskárna od pondělí do pátku zapínala v 8:00 a vypínala ve 20:00. Ušetříte tak energii na
provoz v noci a o víkendech.
Následující pokyny použijte k naplánování dne a času zapnutí a vypnutí.
CSWWHP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)3
1.Na ovládacím panelu tiskárny stisknutím karty nebo potažením karty prstem dolů v horní části
2.Stiskněte tlačítko Plánované zapnutí a vypnutí.
3.Stiskněte přepínač vedle možnosti Plánované zapnutí nebo Plánované vypnutí pro zapnutí funkce.
4.Stiskněte volbu času a podle pokynů na obrazovce nastavte den a čas zapnutí a vypnutí tiskárny.
UPOZORNĚNÍ: Tiskárnu vždy řádně vypněte pomocí funkce Plánovač vyp. nebo (tlačítko Napájení) na
přední levé straně tiskárny.
Pokud tiskárnu nevypnete správně, nemusí se držák tiskových kazet vrátit do správné polohy, což může
způsobit potíže s kazetami a kvalitou tisku.
Nikdy tiskárnu nevypínejte, když nejsou vloženy všechny inkoustové kazety. Společnost HP doporučuje
nahradit chybějící kazety co nejdříve, abyste se vyhnuli problémům s kvalitou tisku, možnou vyšší spotřebou
inkoustu ze zbývajících kazet nebo poškození inkoustového systému.
Tichý režim
Tichý režim zpomaluje tisk za účelem celkového omezení hlučnosti bez vlivu na kvalitu tisku. Funguje pouze
při tisku na běžný papír. Navíc je zakázán při tisku za použití nejlepší či prezentační kvality. Chcete-li snížit
hlučnost tisku, tichý režim aktivujte. Chcete-li tisknout normální rychlostí, tichý režim deaktivujte. Tichý režim
je ve výchozím stavu vypnutý.
obrazovky otevřete řídicí panel a stiskněte .
POZNÁMKA: Tichý režim nelze použít při tisku fotograí a obálek.
Také můžete vytvořit plán a zvolit časové období, kdy má tiskárna tisknout v tichém režimu. Například
můžete tiskárnu nastavit tak, aby v tichém režimu tiskla každý den od 22:00 do 8:00.
Zapnutí tichého režimu pomocí ovládacího panelu tiskárny
1.Na ovládacím panelu tiskárny stiskněte nebo stáhněte dolů lištu v horní části obrazovky a na řídicím
panelu stiskněte tlačítko
2.Stiskněte možnost Tichý režim .
3.Zapněte je přepínačem vedle položky Tichý režim.
Vytvoření plánu pro tichý režim pomocí ovládacího panelu tiskárny
1.Na ovládacím panelu tiskárny stiskněte nebo stáhněte dolů lištu v horní části obrazovky a na řídicím
panelu stiskněte tlačítko
2.Stiskněte možnost Tichý režim .
3.Zapněte funkci Tichý režim .
4.Stisknutím přepínacího tlačítko vedle tlačítka Plán funkci zapnete a pak změňte čas zahájení a čas
ukončení časového plánu.
( Nastavení ).
( Nastavení ).
4Kapitola 1 ZačínámeCSWW
Zapnutí tichého režimu během tisku
1.Na ovládacím panelu tiskárny stisknutím nebo tažením od horního okraje obrazovky otevřete panel
nástrojů a vyberte právě probíhající tiskovou úlohu.
2.Na obrazovce tisku funkci zapněte stisknutím ikony (Tichý režim).
POZNÁMKA: Tichý režim bude aktivován až po vytištění aktuální stránky a bude použit pouze pro aktuální
tiskovou úlohu.
Vypnutí a zapnutí tichého režimu prostřednictvím softwaru tiskárny (Windows)
1.Spusťte software tiskárny HP. Další informace naleznete v části Spusťte software tiskárny HP
(Windows).
2.Klikněte na možnost Tichý režim .
3.Vyberte Svítí nebo Vypnuto .
4.Klikněte na tlačítko Uložit nastavení.
Zapnutí nebo vypnutí funkce Tichý režim pomocí vestavěného webového serveru (EWS)
1.Otevřete server EWS. Další informace naleznete v tématu Spuštění integrovaného webového serveru.
2.Klikněte na kartu Nastavení .
3.V části Předvolby vyberte položku Tichý režim a poté možnost Svítí nebo Vypnuto .
4.Klepněte na volbu Použít.
Šetření tiskovým spotřebním materiálem
Tipy pro šetření se spotřebním materiálem:
●Recyklujte použité originální inkoustové kazety HP prostřednictvím programu HP Planet Partners. Další
informace najdete na stránkách www.hp.com/recycle.
●Spotřebu papíru můžete snížit tiskem na obě strany papíru.
●Změňte kvalitu tisku v ovladači tiskárny na koncept. Při rychlém tisku se spotřebovává méně inkoustu.
●Tiskovou hlavu nečistěte bezdůvodně. Bezdůvodné čištění způsobuje plýtvání inkoustem a zkrácení
životnosti tiskových kazet.
CSWWHP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)5
Porozumění součástem tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
●
Pohled shora a zepředu
●
Oblast tiskových materiálů
●
Pohled zezadu
Pohled shora a zepředu
1Podavač dokumentů
2Vodítka šířky papíru podavače dokumentů
3Zásobník podavače dokumentů
4Výstupní přihrádka podavače dokumentů
5Víko skeneru
6Sklo skeneru
7Výstupní zásobník
8Rozšíření výstupního zásobníku
9Vstupní zásobník
10Tlačítko napájení
11Přední port USB
POZNÁMKA: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů tiskárny.
12Přední dvířka
13Displej ovládacího panelu
6Kapitola 1 ZačínámeCSWW
Oblast tiskových materiálů
1Dvířka pro přístup ke kazetě
2Přední dvířka
3Tisková hlava
4Kazety
POZNÁMKA: Kazety by měly být ponechávány v tiskárně, aby se zabránilo možnému zhoršení kvality tisku
nebo poškození tiskových hlav. Tento materiál neponechávejte mimo tiskárnu po delší dobu. Pokud není
vložena kazeta, tiskárnu nevypínejte.
Pohled zezadu
1Port sítě Ethernet
2Zadní port USB
3
Port faxu (externí)
CSWWPorozumění součástem tiskárny7
4
Port faxu (linkový)
5Vstup napájení
8Kapitola 1 ZačínámeCSWW
Použití ovládacího panelu tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
●
Zvednutí ovládacího panelu
●
Přehled tlačítek a kontrolek
●
Funkční tlačítka
●
Ikona Řídicí panel
●
Změna nastavení tiskárny
Zvednutí ovládacího panelu
Ovládací panel je kvůli zvýšení pohodlí pohyblivý.
●Zvedněte ovládací panel zatlačením na jeho horní část.
POZNÁMKA: Zatlačte ovládací panel na jeho spodní straně, dokud se nevrátí do původní polohy.
Přehled tlačítek a kontrolek
Následující schéma a související tabulka podávají stručný přehled funkcí ovládacího panelu tiskárny.
CSWWPoužití ovládacího panelu tiskárny9
PopisekNázev a popis
1Kontrolka bezdrátového připojení: Informuje o stavu bezdrátového připojení tiskárny.
●Nepřerušované modré světlo signalizuje, že bylo provedeno bezdrátové připojení a že můžete tisknout.
●Pomalu blikající kontrolka se zřetelnými přestávkami označuje, že bezdrátové připojení je zapnuto, ale není kongurováno.
Postup připojení tiskárny, viz téma Nastavení tiskárny pro bezdrátovou komunikaci.
●Pomalu blikající světlo signalizuje, že je bezdrátové rozhraní zapnuté, avšak tiskárna není připojena k síti. Zkontrolujte, zda
je tiskárna v dosahu bezdrátového signálu.
●Rychle blikající světlo signalizuje chybu bezdrátového připojení. Přečtěte si zprávu na displeji tiskárny.
●Pokud kontrolka bezdrátového připojení nesvítí, bezdrátové připojení je vypnuto.
2Tlačítko Zpět: Návrat k předchozí nabídce.
3Tlačítko Domů: Slouží k návratu z jiných obrazovek na úvodní obrazovku.
4Tlačítko Nápověda: Na úvodní obrazovce otevře nabídku nápovědy a na jiných obrazovkách nabídne obsah kontextové nápovědy,
pokud je pro danou operaci k dispozici.
Funkční tlačítka
Funkční tlačítkoÚčel
KopírováníKopírujte dokumenty, doklady nebo fotograe.
SkenováníScan Document (Sejmout dokument).
FaxNastavení faxu, odeslání faxu nebo opakovaný tisk přijatého faxu
AplikacePřístup k aplikacím pro vaši tiskárnu
Ikona Řídicí panel
Panel nástrojů na ovládacím panelu tiskárny nabízí přístup k ikonám na displeji, kontrolu stavu tiskárny či
monitorování a správu aktuálních a naplánovaných úloh tiskárny.
10Kapitola 1 ZačínámeCSWW
Chcete-li otevřít panel nástrojů, na ovládacím panelu stiskněte nebo stáhněte od horního okraje obrazovky
lištu .
IkonaÚčel
Nastavení: Otevře obrazovku, která slouží ke změnám nastavení předvoleb,
sítě, funkce Wi-Fi Direct, webových služeb, faxu a dalších provozních nastavení
a také k vytváření zpráv.
Bezdrátové připojení: Zobrazí stav bezdrátového připojení a možnosti nabídky.
Další informace naleznete v tématu Nastavení tiskárny pro bezdrátovou
komunikaci.
POZNÁMKA: Symboly (Síť Ethernet) a (Bezdrátové připojení) se
nezobrazí současně. Zobrazení ikony sítě Ethernet nebo ikony bezdrátového
připojení závisí na způsobu připojení tiskárny k síti. Pokud jste síťové připojení
doposud nenastavili, na displeji ovládacího panelu tiskárny se ve výchozím
nastavení zobrazí symbol (Bezdrátové připojení).
Ethernet: Informuje, že je tiskárna připojena pomocí ethernetové sítě,
a umožňuje snadný přístup k obrazovce stavu sítě.
HP ePrint: Zobrazí nabídku Shrnutí webových služeb, kde můžete zkontrolovat
podrobnosti o stavu služby ePrint, změnit její nastavení nebo zobrazit emailovou adresu tiskárny. Další informace naleznete v tématu HP ePrint .
Změna nastavení tiskárny
Pomocí ovládacího panelu změníte funkce a nastavení tiskárny, vytisknete protokol nebo získáte nápovědu
k tiskárně.
TIP: Pokud je tiskárna připojena k počítači, můžete nastavení tiskárny měnit také pomocí nástrojů pro
správu tiskárny v rámci softwaru.
Wi-Fi Direct: Zobrazuje stav, název a heslo funkce Wi-Fi Direct a počet
připojených zařízení. Také můžete změnit nastavení a vytisknout si příručku.
Inkoust: Zobrazuje odhadovanou hladinu inkoustu.
POZNÁMKA: Varování a indikátory množství inkoustu poskytují pouze
přibližné údaje a slouží pouze k plánování. Pokud se vám zobrazí varovná
zpráva, že je v tiskárně málo inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety,
abyste se vyhnuli možným zdržením tisku. Kazety není třeba měnit, dokud k
tomu nebudete vyzváni.
Stav faxu: Zobrazuje informace o stavu funkce Automatická odpověď, protokoly
faxů a hlasitost zvuku faxu.
HP EcoSolutions: Zobrazuje obrazovku, na které lze kongurovat některé
z funkcí pro ochranu životního prostředí.
Informace o použití těchto nástrojů naleznete zde: Nástroje správy tiskárny.
CSWWPoužití ovládacího panelu tiskárny11
Změna nastavení funkce
Obrazovka Domů na displeji ovládacího panelu uvádí dostupné funkce tiskárny. Některé možnosti funkcí
umožňují změnit nastavení.
1.Vyberte možnost Kopírovat nebo Skenovat a potom vyberte požadovanou možnost.
2.Po výběru funkce stiskněte ikonu ( Nastavení ), procházejte dostupná nastavení a stisknutím
vyberte nastavení, které chcete změnit.
3.Podle výzev na displeji ovládacího panelu dokončete změnu nastavení.
TIP: Stisknutím tlačítka (Domů) se vrátíte na obrazovku Domů.
Postup pro změnu nastavení tiskárny
Pokud chcete změnit nastavení tiskárny nebo tisknout protokoly, využijte možnosti nabídky Nastavení.
1.Na ovládacím panelu tiskárny stisknutím nebo tažením od horního okraje obrazovky otevřete panel
nástrojů a stiskněte ikonu
2.Dotykem a posunem prstu můžete procházet jednotlivé obrazovky.
3.Stisknutím položek obrazovky vybírejte obrazovky nebo možnosti.
( Nastavení ).
Stisknutím tlačítka (Domů) se vrátíte na obrazovku Domů.
TIP:
12Kapitola 1 ZačínámeCSWW
Základní informace o papíru
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů papíru. Před nakoupením většího množství
papíru nejdříve vyzkoušejte různé druhy papíru. S papíry HP dosáhnete optimální kvality tisku. Další
informace o papírech HP naleznete na stránkách společnosti HP na adrese www.hp.com .
Společnost HP doporučuje pro tisk každodenních dokumentů používat prosté papíry s
logem ColorLok. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splnily
vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými, živými
barvami a sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry. Hledejte papíry s logem
ColorLok v řadě hmotností a velikostí od předních výrobců papíru.
Tato část obsahuje následující témata:
●
Doporučené papíry pro tisk
●
Objednávka papíru HP
●
Tipy pro výběr a používání papíru
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou přímo určeny pro typ
projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
Tisk fotograí
●Fotogracký papír HP Premium Plus Photo Paper
Fotogracký papír HP Premium Plus Photo Paper představuje nejkvalitnější fotogracký papír
společnosti HP určený pro nejlepší fotograe. Díky fotograckému papíru HP Premium Plus Photo Paper
můžete tisknout překrásné fotograe, které ihned schnou, takže se o ně můžete podělit ihned po
vyjmutí z tiskárny. Tiskárna podporuje několik formátů včetně A4, 215,9 x 279 mm, 10 x 15 cm a 13 x
18 cm se dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý (pololesklý). Ideální pro zarámování,
výstavu nebo darování vašich nejlepších fotograí a zvláštní fotogracké projekty. Fotogracký papír HP
Premium Plus Photo Paper vám poskytne špičkové výsledky v profesionální kvalitě a trvanlivosti.
●Zdokonalený fotogracký papír HP Advanced Photo Paper
Tento lesklý fotogracký papír má povrch zajišťující okamžité schnutí, takže s ním lze manipulovat bez
rizika rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných
fotograí je srovnatelná s fotograemi vyvolanými ve fotograckých laboratořích. Tyto papíry jsou
k dispozici v několika formátech: A4, 8,5 x 11 palců,10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců), 11
x 17 palců. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
●Fotogracký papír pro každodenní použití HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotograe na papír, který byl navržen pro běžný tisk fotograí. Tento
fotogracký papír za dostupné ceny rychle schne a snadno se s ním manipuluje. Při použití tohoto papíru
v jakékoli inkoustové tiskárně získáte ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici s lesklým
CSWWZákladní informace o papíru13
povrchem v několika formátech: A4, 10 x 15 cm, 13 x 18 cm. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Firemní dokumenty
●Matný papír na prezentace HP Premium s gramáží 120 g nebo matný profesionální papír HP
s gramáží 120 g
Tyto papíry jsou silné oboustranné matné papíry vhodné pro prezentace, návrhy, zprávy a oběžníky.
Tuhý silný papír pro vynikající vzhled a působivost.
●Lesklý papír na brožury HP nebo lesklý profesionální papír HP
Tyto papíry jsou lesklé po obou stranách a jsou určeny pro oboustranný tisk. Jsou velmi vhodné pro
reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotograemi a pro obchodní graku používanou na desky výkazů,
speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
●Matný papír na brožury HP nebo matný profesionální papír HP
Tyto papíry jsou matné po obou stranách a jsou určeny pro oboustranný tisk. Jsou velmi vhodné pro
reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotograemi a pro obchodní graku používanou na desky výkazů,
speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
Běžný tisk
Všechny níže uvedené papíry pro každodenní použití využívají technologii ColorLok, která omezuje
rozmazávání a zajišťuje tmavší černou a živější barvy.
●Jasně bílý papír do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň barevného kontrastu a ostrý text.
Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití, nedochází u něj k propíjení, což jej
předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky.
●Papír pro tiskárny HP Printing Paper
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které vzbuzují
solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať již
jde o vzhled, či hmatový dojem. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
●Kancelářský papír HP Oce Paper
Papír HP Oice Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování, návrhy,
poznámky a další každodenní dokumenty. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů.
●Víceúčelový papír HP Multipurpose Paper
Víceúčelový papír HP Multipurpose Paper je všestranný, efektivní a otěruvzdorný papír navržený pro
použití v kopírkách, tiskárnách a faxech. Odbourává nutnost používat zvláštní papíry pro každé zařízení,
což šetří čas i peníze.
Objednávka papíru HP
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů kancelářského papíru. K zajištění optimální
kvality tisku používejte papíry HP.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku www.hp.com . V současné
době jsou některé části webu společnosti HP dostupné pouze v angličtině.
14Kapitola 1 ZačínámeCSWW
Společnost HP doporučuje běžné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování každodenních dokumentů.
Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splňovaly vysoké standardy spolehlivosti
a kvality tisku a vytvářely dokumenty s ostrými, živými barvami a sytou černou. Navíc schnou rychleji než
běžné papíry. Vyhledejte papíry s logem ColorLok v mnoha gramážích a formátech u významných výrobců
papíru.
Tipy pro výběr a používání papíru
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit následujícími pokyny.
●Do zásobníku nebo podavače dokumentů vkládejte vždy pouze jeden typ a formát papíru.
●Pokud podáváte média pomocí vstupního zásobníku nebo podavače dokumentů, ověřte, že je papír
vložen správně.
●Zásobník ani podavač dokumentů nepřeplňujte.
●Nevkládejte níže uvedený papír do zásobníku nebo podavače dokumentů, jinak hrozí uvíznutí, tisk ve
špatné kvalitě a další potíže s tiskem:
–Vícedílné formuláře
–Média, která jsou poškozená, zkroucená nebo zvlněná
–Média s výřezy nebo s perforací
–Média s hrubou texturou nebo s reliéfem a média, která špatně přijímají inkoust
–Média, která jsou příliš tenká nebo se snadno protahují
–Média se sponkami nebo svorkami
CSWWZákladní informace o papíru15
Vložení papíru
Vložení standardního papíru
1.Vytáhněte vstupní zásobník.
POZNÁMKA: Pokud ve vstupním zásobníku zůstal nějaký papír, vytáhněte jej před tím, než do
zásobníku vložíte papír jiného typu nebo formátu.
2.Přesuňte vodítka šířky papíru k okrajům vstupního zásobníku.
16Kapitola 1 ZačínámeCSWW
3.Papír vkládejte v orientaci na výšku tak, aby strana, na kterou se má tisknout, byla směrem dolů.
Ujistěte se, že je stoh papíru zarovnán s odpovídající čárou formátu papíru na přední straně zásobníku.
Kromě toho se ujistěte, že stoh papíru nepřesahuje označení výšky stohu na levém okraji zásobníku.
POZNÁMKA: Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
4.Posuňte vodítka šířky papíru tak, aby se dotýkala levého a pravého okraje stohu papíru.
CSWWVložení papíru17
5.Zasuňte vstupní zásobník zpět do tiskárny.
6.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku, viz obrázek.
Vložení papíru Legal
1.Vytáhněte vstupní zásobník.
POZNÁMKA: Pokud ve vstupním zásobníku zůstal nějaký papír, vytáhněte jej před tím, než do
zásobníku vložíte papír jiného typu nebo formátu.
18Kapitola 1 ZačínámeCSWW
2.Přesuňte vodítka šířky papíru k okrajům vstupního zásobníku.
3.Stiskněte tlačítko u levé přední části zásobníku a vytáhněte vstupní zásobník.
CSWWVložení papíru19
4.Papír vkládejte v orientaci na výšku tak, aby strana, na kterou se má tisknout, byla směrem dolů.
Ujistěte se, že je stoh papíru zarovnán s odpovídající čárou formátu papíru na přední straně zásobníku.
Kromě toho se ujistěte, že stoh papíru nepřesahuje označení výšky stohu na levém okraji zásobníku.
POZNÁMKA: Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
5.Posuňte vodítka šířky papíru tak, aby se dotýkala levého a pravého okraje stohu papíru.
20Kapitola 1 ZačínámeCSWW
6.Zasuňte vstupní zásobník zpět do tiskárny.
POZNÁMKA: Když vstupní zásobník vsunete do tiskárny, jeho rozšíření bude zasahovat ven z tiskárny.
Jedná se o záměrné konstrukční řešení.
7.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku, viz obrázek.
Vložení obálky
1.Vytáhněte vstupní zásobník.
POZNÁMKA: Pokud ve vstupním zásobníku zůstal nějaký papír, vytáhněte jej před tím, než do
zásobníku vložíte papír jiného typu nebo formátu.
CSWWVložení papíru21
2.Přesuňte vodítka šířky papíru k okrajům vstupního zásobníku.
3.Obálku vložte v orientaci na výšku tak, aby strana, na kterou se má tisknout, byla směrem dolů.
Informace o maximálním počtu obálek povoleném v zásobníku viz Technické údaje.
POZNÁMKA: Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
4.Posuňte vodítka šířky papíru tak, aby se dotýkala levého a pravého okraje stohu obálek.
22Kapitola 1 ZačínámeCSWW
5.Zasuňte vstupní zásobník zpět do tiskárny.
6.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku, viz obrázek.
Postup vložení karet a fotograckého papíru
1.Vytáhněte vstupní zásobník.
POZNÁMKA: Pokud ve vstupním zásobníku zůstal nějaký papír, vytáhněte jej před tím, než do
zásobníku vložíte papír jiného typu nebo formátu.
CSWWVložení papíru23
2.Přesuňte vodítka šířky papíru k okrajům vstupního zásobníku.
3.Karty či fotogracký papír vkládejte v orientaci na výšku tak, aby strana, na kterou se má tisknout, byla
směrem dolů.
Ujistěte se, že je stoh karet či fotograckého papíru zarovnán s odpovídajícími čárami formátu papíru na
přední straně zásobníku. Kromě toho se ujistěte, že stoh karet či fotograckého papíru nepřesahuje
označení výšky stohu na levém okraji zásobníku.
POZNÁMKA: Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
24Kapitola 1 ZačínámeCSWW
Loading...
+ 176 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.