Hozelock Cyprio Vorton 18, 1554, Vorton 55, Vorton 36, 1557 User Manual

...
2
1558
1557
1559
Vorton 11/18/36/55
Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33030-000
?
www.hozelock.com
1 2
3 4
65
7
10 11
8 9
GB
Installation & Operating Instructions
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION. KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This Vorton Ultra Violet Clarifier is electrically operated and designed to work with an existing pond filtration system. Typically this should consist of a mechanical and biological filter, filter pump and connecting hose. The unit is intended for household outdoor use.
Attention: UV Caution
WARNING: This appliance contains a UVC emitter.
Unintended use of the appliance or damage to the housing may result in the escape of dangerous UVC radiation. UVC radiation may, even in little doses, cause harm to the eyes and skin.
The Lamp is fitted with an interlock that will turn the
lamp off in the event that the housing is inadvertently opened. When switched on, the lamp can be checked for operation by looking for a bluish glow from the translucent hosetails. sight window. Do not run the Vorton UVC dry.
WARNING: Do not attempt to operate the UV-C
emitter when it is removed from the appliance housing.
Important
This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult who is capable of using the appliance in a safe way and who understands the hazards involved. Use and store this appliance out of reach of children and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities.
Warning:
Safety & Electrical Connections
WARNING: ALWAYS UNPLUG OR DISCONNECT ALL
APPLIANCES IN THE POND FROM THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE PUTTING YOUR HANDS IN THE WATER WHILST EQUIPMENT IS BEING INSTALLED, REPAIRED, MAINTAINED OR HANDLED.
The clear tube inside the unit is made from quartz glass
and care should be taken during installation and maintenance. We recommend the use of eye protection and suitable gloves.
The Vorton UVC is weatherproof but not submersible.
Position the unit horizontally near the pond but not where it can fall into the water or become waterlogged.
Important: This product is designed to be permanently
wired to the mains supply. For connection to the mains supply use only 3-core cable (ref HO5 RN-F). This has a minimum copper cross-section of 0.75mm2 with Polycloroprene-Rubber insulation. The termination to
the mains supply should be: a) Permanent. b) Inside a dry weatherproof enclosure.
c) Through a double pole switched fused spur
to BS 3676.
d) Fitted with a 3 or 5 amp fuse.
Exposed cable runs should be sensibly positioned and
protected by armoured conduit, especially if there is a risk of contact with gardening equipment such as forks and lawnmowers, or children and domestic animals.
A 30mA maximum Residual Current Device (RCD) MUST
be fitted to the mains supply.
Permanent installations to the mains supply
(hard wiring), must conform to the National and Local wiring regulations. If in any doubt about wiring to the mains supply, consult a qualified electrician or local electricity authority.
Protect from frost. In cold winter weather
(when fish are inactive and algae growth ceases) the unit may be switched off. It should then be removed, drained of water
Installing this product in the garden is classed as
‘notifiable’ in the Regulations for England and Wales. The Regulations require you to tell your local authority building control department that you intend to install this product before installation. Your local authority will let you know how you can get your installation approved.
General Guidance
Performance - We recommend that for maximum performance this product should be used with a Hozelock Cyprio filter pump and filter. The unit should be run 24 hours a day throughout the feeding season. Failure to do this may result in green water and will invalidate the Clearwater Guarantee.
Flow Rate - For best results the entire contents of the pond should pass through the Vorton UVC every 1½ - 2½ hours. We recommend that your pump is sized to supply the required flow rate against the full hydraulic head (the vertical distance between the pond water surface and filter inlet, plus an allowance of 0.6-0.9m, (2-3ft), for hose friction losses).
Pressure Rating - These Vorton UVC models have a maximum pressure rating of 0.7bar (or 7m, 0.07Mpa). The unit is therefore unsuitable for filtration systems that produce high levels of back pressure such as sand filters.
Pond Treatments - Some medications/ treatments can degrade very quickly by UVC radiation. Switch off the unit during disease treatment.
Extra care should be taken with any hose connections as leaks will result in loss of water from the pond.
Spare Parts - Use only genuine Hozelock Cyprio replacement parts.
Installation
The Hozelock Cyprio Vorton UVC can be added to most
filter systems before or after filtration, the effect is the same. The water must be pumped through the unit - not gravity fed. A typical installation is shown in fig. 1.
Location - the unit MUST be installed horizontally and
on a solid surface. The lid of a filter may be suitable if sturdy enough.
To mount the unit, using 3 suitable fixings, screw the
base to the mounting surface. (See fig. 2).
Cut two universal hose tails (supplied) to suit the correct
size of hose. Fit the hose tails to the inlet and outlet
threaded connections using the seals and threaded nuts
supplied (see fig. 3). There are 4 openings on the main
body of the UVC and the hose connections can be made
to either side of the UVC. The inlet should be connected
at the electrical head end of the appliance and the
outlet at the opposite end. It is important that the
outlet is at the opposite end of the main body so that
water is forced to flow the full length of the appliance.
Push the inlet and outlet hose onto the hose tails and
secure with a suitable hose clip. We recommend the use
of Hozelock Cyprio Hose and Hose Clips (available
separately). Avoid kinks and sharp bends. Keep hose
lengths as short as possible to minimise losses in flow.
To fit the lamp refer to Section Maintenance. Warning. This appliance must be earthed, and it is
essential that connections are made using the following
code. The BROWN lead must be connected to the LIVE
terminal marked ‘L’. The BLUE lead must be connected
to the NEUTRAL terminal marked N The GREEN/
YELLOW lead must be connected to the earth terminal
marked .
BROWN -Live
BLUE -Neutral
GREEN/YELLOW - Earth
Refer to Section, Safety and Electrical Connections, for
termination to the mains supply. The supply cable of
this Vorton UVC cannot be Replaced, if the cable is
damaged the UVC should be scrapped. We recommend
that the pump and UVC are connected to the same
supply so that they can be switched off together.
Switch the pump and Vorton on and check for leaks.
Check the lamp is operating by looking for a bluish glow
from the sight window
User Instructions
Coupled to a Hozelock Cyprio pond filter and filter pump, a Vorton UVC should produce clear water within two weeks. However, UV light can delay filter maturation. When installing a new biological filter, allow 6 - 8 weeks before switching on the UVC. Speed up maturation by adding a maturing agent such as Hozelock Cyprio filter start. During maturation your pond may go green, but should be clear within two weeks of switching on your Vorton UVC.
Ammonia and nitrite levels may initially rise due to decomposition of algae trapped in the filter. (Check these levels with Hozelock Cyprio test kits). Should this occur, stop feeding until ammonia and nitrite levels fall, whereafter feeding may be gradually increased to normal levels.
Run the filter and Vorton UVC 24 hours a day during the feeding season. Should you need to switch off the pump and filter, also switch off the Vorton UVC. Continued filtration in winter is recommended. UVC treatment in winter is optional, but if there is any risk of freezing, the unit should be switched off, drained and removed. This will prevent damage to the product.
Maintenance
Always disconnect the electricity supply before starting to handle, maintain, repair or install any equipment in the pond. Read the relevant maintenance instructions before opening the appliance.
How well your Vorton UVC performs is related to the
strength of the UV radiation produced. This will slowly decline from the day your lamp(s) are fitted. The UVC lamp has an effective life of 12 months. You need to change the lamp when there is a significant reduction in water clarity. Make sure this is due to an expired lamp and not a badly maintained filter or a dirty/limescaled quartz sleeve. Both can greatly reduce UV transmission into the water.
Change the lamp at the start of the new season. Even
though the lamp still glows it may not be giving out any useful UV radiation.
To fit a replacement lamp:
Unscrew the four fixing screws securing the electrical
head (See fig. 4). The head should then pull gently away from the main body (See fig. 5).
12
A flat head screwdriver can be
Dispose of the old lamp according
lamp.
Refit the reflector plate and push the black cap on to
the end of the lamp.
Slide the quartz tube down over the lamp. Ensure that
the two o-rings at the base of the quartz tube are clean and free from debris.
Slide the locking collar down over the quartz tube and
screw down. You should screw down until the stop of the locking collar hits the stop of the housing so that the collar cannot be screwed down any more.
Refit the electrical housing. The housing can only be
fitted in one position so do not try to force it down. Once in position, replace the 5 screws. The screws must be fully screwed down to ensure that the interlock switch is activated.
Especially in hard water areas, the quartz tube may
become covered in limescale, which will reduce efficiency. To gain access to the tube and lamp refer to section Maintenance. Clean the tube with a soft cloth and a gentle de-scaler, rinse in water before refitting. DO NOT SUBMERSE THE UNIT IN WATER.
A flat head screwdriver can be inserted into the slots on either side of the electrical head in order to
ii
gently lever the electrical head away from the main body if
i
necessary.
iii iv
inserted into the slots on either side of the electrical head in
v
order to gently lever the electrical head away from the main body if necessary.
Remove the old lamp by gently pulling it from its holder and
to local regulations and fit the new
Wash out the inside of the main body to remove dirt and
debris.
Always check the system thoroughly for leaks when
restarting.
Winter Storage
When not in use, the unit should be removed, thoroughly washed, dried and stored in a dry frost protected area.
If your Vorton fails to produce clear water, please check the following table before contacting the Helpline.
CHECK HOW
The UVC lamp is on and glowing
The age of the lamp
The Quartz Sleeve is clean
That the pump is delivering sufficient flow of water
The pump is at the opposite end of the pond to the outlet of the filter
Checklist
Make sure that the sight window is visible, so that you can see a bluish glow. This may be easier during late evening as it gets dark
Keep a record of the date the lamp was installed. We recommend a new lamp be fitted at the start of the new season
Refer to section Maintenance
All the pond water should pass through the Vorton UVC once every 1 ½ - 2 ½ hours. i.e. a 10,000 ltr pond needs a flow rate of between 4000 and 6000 ltr/hr, while trying to achieve as near to the upper limit as possible
Inspection - This is to prevent short-circuiting of the filtration system, the same water being filtered over and over again, while other areas of the pond remain static and unfiltered
Hozelock Cyprio Clearwater Guarantee
WE GUARANTEE YOU CLEAR WATER OR YOUR MONEY BACK for a Hozelock Cyprio Vorton UVC when used with a correctly sized Hozelock Cyprio filter. This guarantee runs for 12 months after purchase, provided that
• You have followed the installation and operating instructions.
• You are using equipment of the correct size, according to Hozelock Cyprio’s sizing information.
• You consult our Helpline (0121 313 1122) early enough for any problems to be put right.
• The product has been returned undamaged.
A refund can only be authorised by Hozelock Cyprio and is made only at the place of purchase to the value of the purchase price of the UVC only. Please note that the Clearwater Guarantee does not cover loss of water clarity when blanketweed, as opposed to greenwater algae, is the cause.
Hozelock Cyprio 2 Year Guarantee
If this Vorton UVC (excluding Lamp) becomes unserviceable within 2 years of the date of purchase it will be repaired or replaced at our option free of charge, unless in our opinion it has been damaged. Liability is not accepted for damage due to accident, improper installation or use. Liability is limited to replacement of the faulty unit. This guarantee is not transferable. It does not affect your statutory rights. To obtain the benefits of this guarantee, firstly contact Hozelock Cyprio Consumer Services (0121 313 1122 ) who may request that the unit is sent along with proof of purchase directly to the address below.
Contact
For product advice and spares please contact Hozelock Cyprio Consumer Services on 0121 313 1122 or visit www.hozelock.com
1559 1554 1557 1558 Volts Power Consumption (w) UV Size (w) IP Rating Maximum Water
Temperature Maximum Pond Size
() Recommended Flow
()
8000 12000 24000 37000
2000 3000 6000 9250
230v 50Hz 11 18 36 55 11 18 36 55
IP67
35ºC
D
Installations- und betriebsanleitung
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Das Vorton Ultraviolette Klärgerät (UVC) wird elektronisch beschrieben und kann mit bestehenden Teichfiltersystemen kombiniert werden. Diese sollten üblicherweise aus einem mechanischen und einem biologischen Filter, einer Filterpumpe und einem Verbindungsschlauch bestehen. Das Gerät ist für den Hausgebrauch im Freien bestimmt.
Achtung: UV-Warnhinweis
Diese der Apparat enthält einen UV-C-Strahler.
Fehlgebrauch der der Apparat oder eine Beschädigung des Gehäuses können dazu führen, dass gefährliche UV-C-Strahlung austritt. UV-C­Strahlung kann auch in kleinen Dosen Augen und Haut schädigen.
Die Lampe verfügt über eine Sperrvorrichtung, die die
Lampe abschaltet, wenn das Gehäuse versehentlich geöffnet wird. Wenn die Lampe in Betrieb ist, wird dies durch ein bläuliches Leuchten im durscheinenden Sichtfenster des Schlauchendes angezeigt. Lassen Sie das Vorton UVC nicht trocken laufen.
ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den UV-C-Strahler
anderweitig zu benutzen, wenn Sie ihn aus dem Gerätegehäuse genommen haben.
Wichtig
Dieses Gerät darf nur durch oder unter Aufsicht eines verantwortlichen Erwachsenen verwendet werden, welcher in der Lage ist, das Gerät sicher zu verwenden und der die damit verbundenen Gefahren versteht. Verwenden und lagern Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten.
Warnung:
Sicherheit & elektrische Stecker
WARNUNG: WENN GERÄTE INSTALLIERT,
REPARIERT, GEWARTET ODER BEDIENT WERDEN, IMMER ERST ALLE GERÄTE IM TEICH AUSSTECKEN ODER TRENNEN, BEVOR SIE MIT IHREN HÄNDEN DAS WASSER BERÜHREN.
Die klare Röhre in der Einheit besteht aus Quarz-Glas,
bei der Installation und Wartung sollte man Vorsicht walten lassen. Wir empfehlen die Verwendung von Augenschutz und passenden Handschuhen.
Das Vorton UVC ist wetterbeständig, jedoch nicht
tauchfähig. Positionieren Sie die Einheit horizontal neben dem Teich, jedoch nicht an einer Stelle, an der sie ins Wasser fallen kann oder vernässt werden kann.
Wichtig: Dieses Produkt ist dafür ausgelegt, ständig ans
Stromnetz angeschlossen zu sein. Verwenden Sie nur dreiadrige Kabel für den Anschluss an das Stromnetz (siehe HO5 RN-F). Diese verfügen über einen Mindestkupferquerschnitt von 0,75 mm² und eine Polychloropren-Gummi-Isolierung. Der Anschluss an die Netzversorgung sollte die folgenden Eigenschaften
besitzen: a) Permanent. b) In einem trockenen, wetterbeständigen Gehäuse. c) Über einen zweipoligen Netzanschluss nach BS 3676
erfolgen. d) Mit einer 3 oder 5 A Sicherung.
Freiliegende Kabel sollten mit Bedacht positioniert und
durch Panzerrohre geschützt werden, vor allem, wenn
die Gefahr besteht, dass Kontakt mit Gartenausrüstung
wie Mistgabeln oder Rasenmähern oder mit Kindern und
Haustieren auftreten kann.
Ein FI-Schalter mit einem Maximum von 30 mA MUSS
an der Stromversorgung montiert werden.
Der Daueranschluss an die Stromversorgung muss
nationalen und lokalen Anschlussvorschriften
entsprechen. Wenn Sie Zweifel bezüglich des
Anschlusses an die Netzversorgung haben, wenden Sie
sich bitte an einen qualifizierten Elektriker oder die
örtlichen Behörden.
Vor Frost schützen. Bei kaltem Winterwetter (wenn die
Fische inaktiv sind und Algen nicht mehr wachsen) kann
die Einheit ausgeschaltet werden. Sie sollte dann
entfernt werden, nachdem Sie zuvor entwässert wurde.
Allgemeine Richtlinien
Leistung - Für maximale Leistung dieses Produkts empfehlen wir die Verwendung mit Filterpumpe und Filter von Hozelock Cyprio. Während der Futterzeit sollte die Einheit 24 Stunden am Tag in Betrieb sein. Andernfalls kann grünes Wasser auftreten und die Clearwater-Garantie verfällt.
Fördermenge - Die besten Ergebnisse erzielt man, wenn der gesamte Inhalt des Teichs alle 1½ - 2½ Stunden durch das Vorton UVC läuft. Wir empfehlen Ihnen darauf zu achten, dass die Pumpe groß genug ist, um die benötigte Fördermenge über die vollständige Förderhöhe (die vertikale Entfernung zwischen der Wasseroberfläche des Teichs und dem Filtereinlass plus zusätzliche 0,6-0,9 m für Reibungsverluste am Schlauch) bereitzustellen
Druckstufe - Diese Vorton UVC-Modelle besitzen eine maximale Druckstufe von 0,7 bar (oder 7 m, 0,07 Mpa). Diese Einheit ist daher nicht für Filtersysteme geeignet, die einen hohen Gegendruck erzeugen, wie zum Beispiel Sandfilter.
Teichbehandlung - Manche Medikamente/Behandlungen können durch die UVC-Strahlung sehr schnell abgebaut werden. Schalten Sie die Einheit bei der Behandlung von Krankheiten ab.
Bei Schlauchverbindungen sollte man besondere Vorsicht walten lassen, da ein Leck dazu führen kann, dass Wasser aus dem Teich verloren geht.
Ersatzteile - Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Hozelock Cyprio.
Anlage
Das Hozelock Cyprio Vorton UVC kann den meisten
Filtersystem vor oder nach der Filterung hinzugefügt werden, der Effekt ist der gleiche. Das Wasser muss durch die Einheit gepumpt werden und arbeitet nicht nach dem Gravitationsprinzip. In Abb. 1 wird eine typische Installation gezeigt.
Positionierung - die Einheit MUSS horizontal und auf
einem ebenen Untergrund installiert werden. Der Deckel eines Filters kann sich eignen, wenn er stabil genug ist.
Schrauben Sie zur Montage des Geräts die Basis mit 3
geeigneten Befestigungen auf die Montagefläche. (Siehe Abb. 2).
Schneiden Sie zwei universelle Schlauchanschlüsse (im
Lieferumfang enthalten) auf die richtige Schlauchgröße zu. Montieren Sie die Schlauchanschlüsse mit den mitgelieferten Dichtungen und Gewindemuttern an den Zu- und Ablaufgewindeverbindungen (siehe Abb. 3). Das Hauptgehäuse des UVC besitzt 4 Öffnungen, die Schlauchverbindungen können an beiden Seiten des UVC erfolgen. Der Zulauf muss auf der Seite des elektrischen Geräteanschlusses und der Ablauf auf der gegenüberliegenden Seite angeschlossen werden. Der Ablauf muss auf der gegenüberliegenden Seite des Hauptgehäuses angeschlossen werden, damit das Wasser die gesamte Gerätelänge durchlaufen muss. Schieben Sie die Zu- und Ablaufschläuche auf die Schlauchstutzen und sichern Sie diese mit geeigneten Schlauchschellen. Wir empfehlen die Verwendung von Hozelock Cyprio Schlauch und Schlauchschellen
(separat erhältlich). Vermeiden Sie Knicke und enge
Kurven. Halten Sie die Schlauchlängen so kurz wie
möglich, um die Druckverluste zu minimieren.
Siehe Abschnitt Wartung zum Einbau der Lampe.
WARNUNG: Dieses Gerät MUSS geerdet und
unbedingt wie nachstehend beschrieben
angeschlossen werden: Der BRAUNE Draht muss an die
mit L gekennzeichnete STROMFÜHRENDE
Anschlussklemme angeschlossen werden. Der BLAUE
Draht muss an die mit N gekennzeichnete NEUTRALE
Anschlussklemme angeschlossen werden. Der
GRÜN-GELBE Draht muss an die mit ‘‘ gekennzeichnete
GEERDETE Anschlussklemme angeschlossen werden.
Braun - Stromführend
Blau - Nulleiter
Gründ/Gelb - Erde
Zum Anschluss an die Netzversorgung siehe Abschnitt
Sicherheit & elektrische Stecker, Sicherheit und
elektrische Anschlüsse. Das Stromversorgungskabel des
Vorton UVC kann nicht ersetzt werden, ist das Kabel
beschädigt, so sollte das UVC entsorgt werden. Wir
empfehlen, die Pumpe und das UVC mit der selben
Versorgung zu verbinden, damit sie gemeinsam
abgeschaltet werden können.
Schalten Sie die Pumpe und Vorton ein und suchen Sie
nach Lecks. Überprüfen Sie, ob die Lampe
funktionstüchtig ist, indem Sie im Sichtfenster nach
einem bläulichen Leuchten suchen
Nutzungsbedingungen
Zusammen mit dem Hozelock Cyprio Teichfilter und der Filterpumpe sollte das Vorton UVC binnen zwei Wochen für klares Wasser sorgen. UV-Licht kann jedoch die Filterreifung verzögern. Bei der Installation eines neuen biologischen Filters sollten Sie 6 - 8 Wochen warten, bevor Sie das UVC in Betrieb nehmen. Beschleunigen Sie die Reifung, indem Sie ein Reifungsmittel wie Filterstart von Hozelock Cyprio hinzufügen. Während der Reifung kann sich der Teich grün verfärben, sollte aber binnen zwei Wochen nach Anschalten des Vorton UVC aufklaren. Der Ammoniak- und Nitritpegel kann anfangs ansteigen, da Algen, die sich im Filter verfangen haben, abgebaut werden. (Überprüfen Sie den Pegel mit den Testsets von Hozelock Cyprio). Wenn dieser Fall eintritt, unterbrechen Sie die Fütterung, bis der Ammoniak- und Nitritpegel sinkt, wonach die Fütterung schrittweise wieder auf ein normales Niveau angehoben werden kann. Während der Futterzeit sollte die Einheit 24 Stunden am Tag in Betrieb sein. Sollten Sie die Pumpe und den Filter abschalten müssen, schalten Sie auch das Vorton UVC ab. Es wird empfohlen die Filterung den Winter über fortzusetzen. Die UVC-Behandlung im Winter ist optional möglich, wenn jedoch Frostgefahr besteht, sollte die Einheit ausgeschaltet, entwässert und entfernt werden. Dadurch werden Schäden am Produkt vermieden.
Wartung
Bevor Sie im Teich Geräte handhaben, warten, reparieren oder installieren, sollten Sie zunächst die Stromversorgung abschalten. Lesen Sie die entsprechende Wartungsanleitung, bevor Sie die der Apparat öffnen.
Die Leistung des Vorton UVC hängt von der Stärke der
produzierten UV-Strahlung ab. Diese sinkt nach der Montage der Lampe(n) langsam ab. Die UVC-Lampe verfügt über eine effektive Lebensdauer von 12 Monaten. Wenn sich die Klarheit des Wassers signifikant verschlechtert, sollten Sie die Lampe austauschen. Überprüfen Sie, ob der Grund die erloschene Lampe ist und nicht die schlechte Wartung des Filters oder eine verdreckte/verkalkte Quarzhülse. Beides kann die UV-Übertragung ins Wasser signifikant reduzieren.
Wechseln Sie die Lampe zu Beginn der neuen Saison.
Auch wenn die Lampe noch leuchtet, kann sie unter Umständen keine nützliche UV-Strahlung mehr
.
abgeben.
Einbau einer Ersatzlampe:
Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben des
elektrischen Anschlusses (siehe Abb. 4). Der Anschluss muss dann etwas vom Hauptgehäuse weg gezogen werden (siehe Abb. 5).
12
neue Lampe ein.
Bringen Sie das Reflektorblech wieder an und drücken
Sie die schwarze Kappe auf das Ende der Lampe.
Schieben Sie die Quarzglasröhre nach unten und über
die Lampe. Achten Sie darauf, dass die zwei O-Ringe am Fuß der Röhre sauber und frei von Ablagerungen sind.
Schieben Sie den Sicherungskragen nach unten und
über die Quarzglasröhre und schrauben Sie ihn fest. Schrauben Sie den Sicherungskragen so weit nach unten, bis der Anschlag des Kragens den Anschlag des Gehäuses berührt, sodass der Kragen nicht weiter fest geschraubt werden kann.
Bringen Sie das Elektrikgehäuse wieder an. Da das
Gehäuse nur in einer Position befestigt werden kann, sollten Sie nicht versuchen, es gewaltsam nach unten zu drücken. Setzen Sie die 5 Schrauben wieder ein, nachdem Sie das Gehäuse angebracht haben. Sie müssen die Schrauben vollständig einschrauben, um sicherzustellen, dass der Verriegelungsschalter aktiviert wird.
Führen Sie gegebenenfalls einen Schlitzschraubendreher in die Nuten auf beiden Seiten des
ii
elektrischen Anschlusses ein, um diesen vorsichtig vom
i
Hauptgehäuse abzuhebeln.
iii
Führen Sie gegebenenfalls
iv
einen Schlitzschraubendreher in die Nuten auf beiden Seiten
v
des elektrischen Anschlusses ein, um diesen vorsichtig vom Hauptgehäuse abzuhebeln.
Entfernen Sie die alte Lampe, indem Sie sie vorsichtig aus ihrem Sockel ziehen und Entsorgen Sie die alte Lampe gemäß den örtlichen Bestimmungen und setzen Sie die
Vor allem in Gebieten mit hartem Wasser kann das
Quarzröhrchen verkalken, wodurch die Effizienz sinkt.
Wie Sie Zugang zum Röhrchen und der Lampe erhalten,
finden Sie unter Abschnitt Wartung. Reinigen Sie das
Röhrchen mit einem weichen Tuch und einem sanften
Entkalkungsmittel, vor dem Wiedereinbau mit Wasser
abspülen. DIE EINHEIT NICHT IN WASSER TAUCHEN.
Waschen Sie das Innere des Gehäuses aus, um Schmutz
und Ablagerungen zu entfernen.
Überprüfen Sie das System gründlich auf Lecks, bevor
Sie es neu starten.
Überwinterung
Die Einheit sollte entfernt, gründlich gewaschen, getrocknet und an einem trockenen, frostgeschützten Ort gelagert werden, wenn sie nicht verwendet wird.
Wenn Ihr Vorton kein klares Wasser produziert, sollten Sie nach der folgenden Tabelle vorgehen, bevor Sie sich an die Hotline wenden.
PRÜFEN WIE
Die UVC-Lampe ist an und leuchtet
Das Alter der Lampe
Die Quarzhülse ist sauber
Die Pumpe liefert ausreichende Mengen sauberes Wasser
Die Pumpe befindet sich an dem Teichende, das dem Filterauslass gegenüberliegt.
Checkliste
Sorgen Sie dafür, dass das Sichtfenster sichtbar ist, damit Sie das bläuliche Leuchten sehen können. Dies kann spätabends, nach Eintritt der Dunkelheit, leichter sein.
Notieren Sie sich, wann die Lampe installiert wurde. Wir empfehlen, zu Beginn der neuen Jahreszeit eine neue Lampe zu installieren.
Siehe Abschnitt Wartung
Das gesamte Teichwasser sollte alle 1 ½ - 2 ½ Stunden durch das Vorton UVC laufen, d.h. ein Teich mit einem Volumen von 10.000 l benötigt eine Fördermenge zwischen 4000 und 6000 l/h, wobei versucht werden sollte, der Obergrenze so nah wie möglich zu kommen.
Inspektion - Dadurch wird verhindert, dass das Filtersystem kurzgeschlossen wird und das gleiche Wasser immer wieder gefiltert wird, während andere Bereiche des Teichs statisch und ungefiltert bleiben.
Hozelock Cyprio Clearwater Garantie
WIR GARANTIEREN IHNEN KL ARES WASSER ODER GELD ZURÜCK wenn das Hozelock Cyprio Vorton UVC mit einem Hozelock Cyprio Filter der korrekten Größe verwendet wird. Diese Garantie gilt für 12 Monate ab Kauf, unter der Voraussetzung, dass
• Sie die Installations- und Betriebsanleitung befolgt haben.
• Sie Geräte der korrekten Größe (nach den Größenangaben von Hozelock Cyprio) verwenden.
• Sie sich bei auftretenden Problemen rechtzeitig an unsere Hotline (+44 (0) 121 313 1122) wenden, sodass diese behoben werden können.
• Das Produkt in unbeschädigtem Zustand zurückgesandt wurde.
Eine Rückerstattung kann nur durch Hozelock Cyprio genehmigt werden und kann nur am Einkaufsort und in Höhe des Kaufpreises des UVC erfolgen. Beachten Sie bitte, dass die Clearwater Garantie nicht den Verlust der Wasserklarheit abdeckt, wenn er durch Fadenalgen und nicht durch Grünalgen hervorgerufen wird.
Zweijährige Garantie Hozelock Cyprio
Wenn dieses Vorton UVC (ohne Lampe) binnen 2 Jahren ab Kauf unbrauchbar wird, wird sie kostenlos nach unserer Wahl entweder repariert oder ersetzt, es sei denn, Sie wurde unserer Ansicht nach beschädigt oder missbräuchlich verwendet. Für Schäden aus Unfällen, nicht sachgemäßer Installation oder Verwendung wird keine Haftung übernommen. Die Haftung ist beschränkt auf das Ersetzen der defekten Einheit. Diese Garantie ist nicht übertragbar. Sie hat keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Ansprüche. Um die Vorteile der Garantie zu erhalten, wenden Sie sich zunächst an den Hozelock Cyprio Kundendienst (+44 (0)121 313 1122 ) , der verlangen kann, dass die Einheit zusammen mit einem Kaufbeleg direkt an die untenstehende Adresse gesendet wird.
Kontakt
www.hozelock.com
1559 1554 1557 1558 Volt Leistungsaufnahme (w) UV-Größe (w) Schutzart Maximal
Wassertemperatur Maximale Teichgröße
() Empfohlener
Durchfluss ()
Diese Ken nzeichnung gib t an, dass diese s Produkt in der EU nicht zusammen mit anderem Hausrat entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden an der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Entsorgung zu verhin-dern, sollten S ie es auf verantw ortungsvol le Weise entsorg en, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern. Verwenden Sie bitte Rücknahme und Sammelsysteme oder kont aktieren Sie de n Händler, bei dem S ie das Produkt erwor ben haben, um Ihr g ebrauchtes G erät zurückzu geben. Dort kann das Produkt umweltverträglich recycelt werden.
8000 12000 24000 37000
2000 3000 6000 9250
230v 50Hz 11 18 36 55 11 18 36 55
IP67
35ºC
S
Installations- och bruksanvisningar
LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU INSTALLERAR PRODUKTEN. SPARA
ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Den här Vorton UV-renaren drivs elektriskt och är konstruerad att fungera med ett befintligt dammfiltersystem. Detta består vanligtvis av ett mekaniskt och ett biologiskt filter, en filterpump och anslutningsslang. Enheten är avsedd för hushållsbruk utomhus.
Observera! UV-varning
VARNING! Den här apparaten innehåller UVC-
strålning. Oavsedd användning av apparaten eller skador på skyddskåpan kan göra så att skadlig UVC-strålning läcker ut. UVC-strålning kan även i mycket låga halter skada ögon och hud.
Lampan har monterats med ett lås som slår ifrån
lampan om skyddskåpan öppnas av misstag. När lampan är tillslagen kan den kontrolleras för drift genom att de genomskinliga slanganslutningarna lyser blåaktigt. Inspektionsfönster. Torrkör inte Vorton UV­renare.
VARNING: Försök inte använda UV-C sändaren när
den är borttagen från enhetens hölje.
Viktigt
Apparaten får endast användas av, eller under överseende av en ansvarig vuxen som är kapabel att använda apparaten på ett säkert sätt och som förstår riskerna. Använd och förvara apparaten utom räckhåll för barn och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga.
VARNING!
Säkerhet och elektriska anslutningar
VARNING!: KOPPLA ALLTID BORT ALLA APPARATER I
DAMMEN FRÅN ELNÄTET INNAN DU STICKER HÄNDERNA I VATTNET FÖR ATT INSTALLERA, REPARERA, UTFÖRA UNDERHÅLL PÅ ELLER HANTERA UTRUSTNINGEN.
Det genomskinliga röret inuti enheten är tillverkat i
kvartsglas och försiktighet bör iakttas vid installation och underhåll. Vi rekommenderar användning av skyddsglasögon och skyddshandskar.
Vorton UV-renare är väderbeständig men får inte
sänkas ner i vatten. Placera enheten horisontellt nära dammen men inte på sådan plats att den riskerar att falla ner i vattnet eller bli vattenfylld.
Viktigt! Den här produkten är konstruerad för att vara
permanent ansluten till elnätet. För anslutning till elnätet används en treledarkabel (ref HO5 RN-F). Kabeln har en kärndiameter på minst 0,75 mm2 med isolering
av kloroprengummi. Anslutningen till elnätet bör: a) vara permanent b) finnas inuti ett torrt, väderbeständigt hölje
c) gå genom en tvåpolig, säkringsförsedd omkopplare till
BS3676.
d) vara monterad med en 3 eller 5 Amp säkring.
Exponerade dragna kablar bör placeras på ett säkert
sätt och skyddas med armerade sladdhållare, särskilt om det föreligger risk för kontakt med trädgårdsutrustning (gräsklippare, grep, etc.), barn eller husdjur.
En jordfelsbrytare på maximalt 30 mA MÅSTE monteras
på nätanslutningen.
Permanenta installationer till nätanslutningen (fasta
anslutningar) måste utföras i enlighet med nationella och lokala installationsföreskrifter. Rådfråga en kvalificerad elektriker eller lokal myndighet om du är osäker på hur man ansluter till elnätet.
Skydda mot frost. I kall väderlek (när fiskar är inaktiva
och algtillväxten upphör) kan enheten stängas av. Den bör därefter avlägsnas och tömmas på vatten.
Allmänna råd
Prestanda – För maximal prestanda rekommenderar vi att den här produkten används tillsammans med Hozelock Cyprio filterpump och filter. Enheten bör köras dygnet runt under matningssäsongen. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i grönvatten och gör att klarvattengarantin upphör att gälla.
Flödeshastighet – För bästa resultat bör hela dammens innehåll passera genom Vorton UV-renaren med 1,5–2,5 timmars mellanrum. Vi rekommenderar att din pump har kapacitet för detta flöde mot full hydraulisk höjd (det vertikala avståndet mellan dammens vattenyta och filtrets inlopp, plus en mån på 0,6–0,9 m för friktionsförlust i slangarna).
Tryckklassificering – Dessa Vorton UV-renarmodellerna har ett maximalt tryckvärde på 0,7 bar (eller 7 m, 0,07 Mpa). Enheten är därför olämplig för filtersystem som producerar högt baktryck som t.ex. sandfilter.
Dammbehandlingar – Vissa behandlingar kan brytas ner mycket snabbt av UV-strålning. Slå från enheten vid behandling av sjukdom i dammen.
Extra försiktighet bör iakttas vid slanganslutningar eftersom läckage resulterar i minskade vattennivåer i dammen.
Reservdelar – Använd endast genuina Hozelock Cyprio reservdelar.
Installation
Hozelock Cyprio Vorton UV-renare kan anslutas till de
flesta filtersystem. Oavsett om den ansluts före eller efter filtret blir effekten densamma. Vattnet måste pumpas genom enheten, det får inte tillföras genom självtryck. En typisk installation visas i bild 1.
Placering – Enheten MÅSTE installeras horisontellt på
en plan, fast yta. Filtrets lock kan vara lämpligt om detta är tillräckligt stabilt.
Montera enheten, med 3 lämpliga infästningar, genom
att skruva fast basen på monteringsytan. (Se figur 2).
Skär två universala slangkopplingar (medföljer) så att
de passar en slang av rätt storlek. Sätt fast slangarna till
inloppets och utloppets stegade slanganslutningar med
hjälp av de packningar och gängade muttrar som
medföljer (se figur 3). Det finns 4 öppningar på
UV-renarens huvuddel och slanganslutningarna kan
göras på vardera sida om UV-renaren. Inloppet bör vara
anslutet vid det elektriska höljet i änden av enheten och
utloppet på motsatt sida. Det är viktigt att utloppet är
på den motsatta änden av huvuddelen så att vattnet
tvingas att flöda hela längden genom apparaten. Tryck
fast inlopps- och utloppsslangarna på
slanganslutningarna och säkra dem med lämpliga
slangklämmor. Vi rekommenderar användning av slang
och slangklämmor från Hozelock Cyprio (säljes separat).
Undvika öglor och skarpa böjar. Håll slanglängderna så
korta som möjligt för att minimera förluster i flöde.
För att montera lampan, se avsnitt Underhåll.
VARNING: Denna apparat MÅSTE vara jordad och
det är nödvändigt att anslutningarna görs enligt
följande: Den BRUNA ledaren måste anslutas till stiftet
FAS, märkt ‘L’. Den BLÅ A ledaren måste anslutas till
stiftet NEUTRAL, märkt ‘N’. Den GRÖN/GULA ledaren
måste anslutas till stiftet EARTH, märkt ‘‘.
brun = fas
blå = nolla
grön/gul = skyddsjord
Se avsnitt Säkerhet och elektriska anslutningar,
Säkerhet och elektriska anslutningar, för anslutning till
nätströmmen. Det går inte att byta ut strömkabeln på
den här Vorton UV-renaren. Om kabeln skadas ska
UV-renaren slängas. Vi rekommenderar att pump och
UV-renare ansluts till samma uttag så att de kan
stängas av samtisigt.
Starta pumpen och Vorton och kontrollera för läckor.
Kontrollera att lampan lyser med hjälp av
inspektionsfönstret där det ska synas ett blåaktigt sken.
Bruksanvisningar
Kopplat till ett Hozelock Cyprio dammfilter med pump kan en Vorton UV-renare framställa rent vatten inom två veckor. Dock kan UV-strålning fördröja filtermognaden. Vid installering av ett nytt biologiskt filter, tillåt 6–8 veckor innan UV-ljuset slås på. Skynda på mognaden genom att tillsätta ett mognadsmedel som Hozelock Cyprio filterstart. Under mognadsprocessen kan din damm bli grön, men detta bör klarna inom två veckor efter det att du slagit på din Vorton UV-renare. Halterna av ammoniak och nitriter kan inledningsvis komma att stiga tack vare nedbrytning av alger fångade i filtret. (Kontrollera dessa nivåer med Hozelock Cyprio testsats). Skulle detta inträffa, avbryter du matningen tills dess att halterna av ammoniak och nitriter sjunker, varefter matningen gradvis kan återgå till det normala. Kör filtret och Vorton UV-renaren dygnet runt under matningssäsongen. Skulle du behöva stänga av pump och filter, stäng då även av UV-renaren. Fortsatt filtrering under vintern rekommenderas. UV-rening under vintern är valfritt, men om det föreligger frostrisk bör enheten stängas av, tömmas på vatten och avlägsnas. Detta förebygger skador på produkten.
Underhåll
Koppla alltid bort strömmen innan du börjar hantera, underhålla, reparera eller installera elektrisk utrustning i dammen. Läs relevanta underhållsanvisningar innan du öppnar apparaten.
Hur bra din Vorton UV-renare presterar beror på hur
stark UV-strålning som alstras. Denna minskar långsamt med tiden redan från första tändningen. UV-lampan har en effektiv livstid på 12 månader. Lamporna måste bytas ut när du märker en markant försämring av vattnets klarhet. Kontrollera att detta beror på en utbränd lampa och inte ett dåligt skött filter eller ett smutsigt/förkalkat lampglas. Bäggedera kan markant minska UV-strålningen till vattnet.
Byt lampa inför varje ny säsong. Även om lampan
fortfarande lyser behöver den inte avge någon användbar UV-strålning.
Byta ut en lampa:
Skruva loss de fyra skruvarna som håller fast det
elektriska höljet (se figur 4). Dra sedan försiktigt loss höljet från enheten (se figur 5).
12
En platt skruvmejsel kan infogas i
Ta ut den gamla lampan genom att
Sätt dit reflektorplattan och tryck
den svarta kåpan på änden av lampan.
Skjut försiktigt ner kvartsröret över lampan. Se till att de
två o-ringarna vid basen av kvartsröret är rena och fria från skräp.
Skjut ner låskragen över kvartsröret och skruva fast. Du
bör skruva ner tills stoppet på låskragen träffar stoppet på huset, så att kragen inte kan skruvas ner längre.
Sätt tillbaka det elektriska höljet. Höljet kan endast
monteras i ett läge så försök inte att tvinga ner det. När det väl är på plats, sätt tillbaka de 5 skruvarna. Skruvarna måste vara helt nerskruvade för att säkra att säkerhetsspärren aktiveras.
Särskilt i områden med hårt vatten kan kvartsröret bli
igenkalkat, vilket påverkat effektiviteten negativt. Se avsnitt Underhåll för åtkomst av lampan och röret. Rengör röret med en mjuk trasa och ett milt avkalkningsmedel och skölj av med vatten innan det sätts tillbaka. SÄNK INTE NER ENHETEN I VATTEN.
Skölj ur insidan av kroppen för att avlägsna smuts och
skräp.
Kontrollera alltid systemet noga för eventuella läckor
innan det startas igen.
En platt skruvmejsel kan infogas i skårorna på vardera sidan av det elektriska höljet för att försiktigt
ii
bända loss det från enheten vid behov.
i
iii
skårorna på vardera sidan av det
iv
elektriska höljet för att försiktigt bända loss det från enheten vid
v
behov.
försiktigt dra loss den från fästet och Kassera den gamla lampan enligt lokala föreskrifter och montera den nya lampan.
Vinterförvaring
När utrustningen inte används ska den avlägsnas, rengöras grundligt, torkas och förvaras på en torr, frostfri plats.
Om din Vorton inte framställer klart vatten kontrollerar du apparaten enligt följande tabell innan du kontaktar vår kundtjänst
KONTROLLERA HUR
UV-lampan är tänd och lyser.
Lampans ålder. Anteckna när lampan installeras.
Kvartsrörets renhet.
Pumpen avger tillräckligt vattenflöde.
Pumpen sitter på motsatt ände av dammen från filtrets utlopp.
Kontrollista
Kontrollera att en del av den genomskinliga slanganslutningen är synlig, så att du kan se ett blåaktigt sken. Detta kan vara lättare att se på kvällen när det är mörkt.
Vi rekommenderar att en ny lampa installeras inför varje säsong.
Se avsnitt Underhåll
Allt vatten i dammen ska passera genom Vorton UV-renare med 1,5–2,5 timmars mellanrum, dvs. en damm på 10 000 liter kräver ett flöde på mellan 4 000 och 6 000 liter i timmen för att hålla sig så nära den övre gränsen som möjligt.
Inspektion – Detta är för att förhindra "vattenkortslutning" av filtersystemet, dvs. att samma vatten filtreras om och om igen medan andra delar av dammen förblir statiskt ofiltrerade.
Hozelock Cyprio Klarvattengaranti
VI GARANTERAR KLART VATTEN ELLER PENGARNA TILLBAKA för Hozelock Cyprio UV-renare som används tillsammans med ett Hozelock Cyprio-filter av rätt storlek. Garantin är giltig i 12 månader efter inköpsdatum under förutsättning att:
• Du har följt installations- och driftsanvisningarna.
• Du använder utrustning med korrekt storlek enligt Hozelocks storlekstabeller.
• Du rådfrågar vår kundtjänst (0121 313 1122) så snart ett problem upptäckts.
• Produkten returneras oskadad.
Återbetalning kan endast godkännas av Hozelock Cyprio och görs endast på den plats där inköpet gjordes, till värdet av endast filter och UV-renare. Observera att klarvattengarantin inte täcker förlust av klarhet i vattnet när denna orsakas av sjögräs, till skillnad mot grönvattenalger.
Hozelock Cyprio 2-årsgaranti
Om denna Vorton UV-renare (exklusive glödlampa) blir arbetsoduglig inom två år från inköpsdatum, repareras den eller byts ut efter vårt gottfinnande, helt kostnadsfritt för kunden, såvida den inte enligt vår uppfattning har skadats. Inget ansvar tas för skada på grund av olyckor, olämplig installation eller olämplig användning. Ansvar är begränsat till att ersätta en defekt enhet. Den här garantin är inte överförbar. Garantin påverkar inte dina lagstadgade rättigheter. För att utnyttja garantin kontaktar du först Hozelock Cyprios kundtjänst, som kan begära att pumpen skickas in tillsammans med inköpsbevis till adressen nedan.
Kontakt
www.hozelock.com
1559 1554 1557 1558 Volt Strömförbrukning (w) UV-storlek (w) IP-klassning Maximal
vattentemperatur Maximal dammstorlek
() Rekommenderat flöde
()
Den här märkningen anger att produkten inte får slängas med anna t hushållsav fall inom EU. För at t förhindra att okontrollerad avfallshantering orsakar skada på miljön eller människo rs hälsa ska prod ukten återvi nnas på ett ans varsfullt sätt för at t främja hållba r återanvändni ng av materiell a resurse r. För att återvi nna din använda pr odukt, använ d retur­och insamlingssystemen eller kontakta den återförsäljare du köpte prod ukten av. De kan ta han d om din använda pro dukt för att åter vinna den.
8000 12000 24000 37000
2000 3000 6000 9250
230v 50Hz 11 18 36 55 11 18 36 55
IP67
35ºC
F
Instructions d’installation
et d’utilisation
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Ce clarificateur à rayons ultraviolets Vorton électrique est conçu pour fonctionner avec un système de filtration de bassin existant. Ce système doit généralement consister en un filtre mécanique et biologique, une pompe de filtre et un flexible de raccordement. L’unité est adaptée pour une utilisation domestique à l’extérieur.
Attention !
Avertissement contre les UV
AVERTISSEMENT: Cet appareil contient un émetteur
d’UV-C. Toute utilisation inappropriée de l’appareil ou endommagement du boîtier peut entraîner la fuite de rayonnements UV-C dangereux. Les rayonnements UV-C peuvent, même à petites doses, causer des lésions des yeux et de la peau.
L’ampoule est dotée d’un système de verrouillage
qui met la lampe hors tension en cas d’ouverture accidentelle du boîtier. Lorsque la lampe est sous tension, il est possible de vérifier son bon fonctionnement en recherchant une lueur bleutée dans la fenêtre de contrôle translucide des embouts de tuyaux. Ne pas faire fonctionner le Vorton UVC à sec.
AVERTISSEMENT : N’essayez pas de faire fonctionner
l’émetteur UVC lorsqu’il est en dehors du boîtier de l’appareil.
Important
Cet appareil doit être uniquement utilisé par ou sous la surveillance d’un adulte responsable qui est capable de l’utiliser en toute sécurité et qui comprend les dangers possibles. Utilisez et rangez cet appareil hors de la portée des enfants et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
Avertissement: La securite
et les connexions electriques
AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER OU
DÉCONNECTER TOUS LES APPAREILS QUI SE TROUVENT DANS LE BASSIN DE LEUR SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PLONGER LES MAINS DANS L’EAU LORS DE L’INSTALLATION, LA RÉPARATION, L’ENTRETIEN OU LA MANIPULATION DE L’ÉQUIPEMENT.
Le tube transparent à l’intérieur de l’appareil étant en
verre de quartz, il faut prendre des précautions lors de l’installation et de l’entretien. Il est recommandé d’utiliser des lunettes de protection et des gants adaptés.
Le Vorton UVC résiste aux intempéries, mais ne doit pas
être immergé. L’appareil doit être positionné à l’horizontale, à proximité du bassin, mais à une distance raisonnable pour qu’il ne puisse pas tomber dans l’eau ou être imprégné d’eau.
Important : Ce produit est conçu pour être raccordé en
permanence à l’alimentation secteur. Seul un câble tripolaire
(réf. HO5 RN-F) doit être utilisé pour le raccordement
à l’alimentation secteur. Ce câble en cuivre, d’une section minimale de 0,75 mm2, doit être doté d’une isolation en caoutchouc-chloroprène. Le raccordement à
l’alimentation secteur doit être : a) permanent, b) à l’intérieur d’un boîtier étanche et sec, c) muni d’un boîtier interrupteur bipolaire terminal protégé
par un fusible conforme à la norme BS 3676, d) Doté d’un fusible de 3 ou 5 A.
Tout chemin de câbles exposé doit être positionné de
manière réfléchie et protégé par un conduit blindé,
notamment en cas de risque de contact avec du
matériel de jardin, tel que des fourches et des tondeuses
ou des enfants et des animaux domestiques.
Un interrupteur différentiel de 30 mA maximum DOIT
être installé sur l’alimentation secteur.
Tout raccord permanent à l’alimentation secteur
(câblage direct) doit être conforme aux réglementations de câblage locales et nationales. En cas de doute sur le raccord à l’alimentation secteur, demander conseil à un électricien qualifié ou aux autorités locales pertinentes.
Protéger l’appareil du gel. L’appareil peut être éteint
pendant l’hiver (saison où les poissons sont inactifs et où les algues cessent de pousser). Il doit alors être retiré et vidé de toute eau.
Conseils généraux
Performances - Afin d’obtenir des performances optimales, il est recommandé d’utiliser cet appareil avec une pompe de filtre et un filtre Hozelock Cyprio. L’appareil doit être sous tension 24 h/24 pendant la saison d’alimentation. Autrement, une eau verte risque de se développer et pourrait annuler votre garantie Clearwater.
Débit - Pour obtenir les meilleurs résultats, toute l’eau du bassin doit passer dans le Vorton UVC toutes les 1h30 à 2h30. Il est recommandé d’opter pour une pompe de la dimension nécessaire afin d’obtenir le débit requis en fonction de la charge hydraulique totale (la distance verticale entre la surface du bassin et l’entrée du filtre, plus une tolérance de 0,6 à 0,9 m, pour compenser toute perte de charge du tuyau).
Pression nominale - Ces modèles Vorton UVC ont une pression nominale maximale de 0,7 bar (ou 7 m, 0,07 Mpa). L’appareil ne convient donc pas pour les systèmes de filtration produisant une contre-pression élevée, comme les filtres à sable.
Traitements pour bassin - Certains médicaments / traitements peuvent dégrader très rapidement les rayons UVC. Il est donc conseillé d’éteindre l’appareil lors de tout traitement de maladie.
Il faut également porter une attention toute particulière aux raccords de tuyaux, car toute fuite entraînera une perte d’eau du bassin.
Pièces de rechange - Utiliser uniquement des pièces de rechange Hozelock Cyprio authentiques.
Installation
Le Vorton UVC d’Hozelock Cyprio peut être ajouté à la
plupart des systèmes de filtration, avant ou après la filtration, pour obtenir le même résultat. L’eau doit être pompée pour passer dans l’appareil, au lieu d’une alimentation par gravité. La fig.1 illustre une installation type.
Positionnement : L’appareil DOIT être installé à
l’horizontale sur une surface solide. Un couvercle de filtre peut convenir, s’il est suffisamment robuste.
Pour monter l’unité, à l’aide de 3 fixations adaptées,
vissez la base sur la surface de montage. (Voir fig. 2).
Découpez deux queues de tuyau universelles (fournies)
pour les adapter à la bonne taille du tuyau. Installez les queues de tuyau sur les raccords filetés d’entrée et de sortie à l’aide des joints d’étanchéité et des écrous filetés fournis (voir fig. 3). Le corps principal de l’UVC dispose de 4 ouvertures et les raccords de tuyau peuvent se faire de n’importe quel côté de l’UVC. L’entrée devra être raccordée à l’extrémité de la tête électrique de
Loading...
+ 28 hidden pages