Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33030-000
?
www.hozelock.com
12
34
65
7
1011
89
GB
Installation & Operating Instructions
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ATTEMPTING INSTALLATION. KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This Vorton Ultra Violet Clarifier is electrically operated and
designed to work with an existing pond filtration system.
Typically this should consist of a mechanical and biological
filter, filter pump and connecting hose. The unit is intended
for household outdoor use.
Attention: UV Caution
WARNING: This appliance contains a UVC emitter.
Unintended use of the appliance or damage to the
housing may result in the escape of dangerous UVC
radiation. UVC radiation may, even in little doses,
cause harm to the eyes and skin.
The Lamp is fitted with an interlock that will turn the
lamp off in the event that the housing is inadvertently
opened. When switched on, the lamp can be checked
for operation by looking for a bluish glow from the
translucent hosetails. sight window. Do not run the
Vorton UVC dry.
WARNING: Do not attempt to operate the UV-C
emitter when it is removed from the appliance
housing.
Important
This appliance must only be used by or under the
supervision of a responsible adult who is capable of using
the appliance in a safe way and who understands the
hazards involved. Use and store this appliance out of reach
of children and persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities.
Warning:
Safety & Electrical Connections
WARNING: ALWAYS UNPLUG OR DISCONNECT ALL
APPLIANCES IN THE POND FROM THE ELECTRICITY
SUPPLY BEFORE PUTTING YOUR HANDS IN THE
WATER WHILST EQUIPMENT IS BEING INSTALLED,
REPAIRED, MAINTAINED OR HANDLED.
The clear tube inside the unit is made from quartz glass
and care should be taken during installation and
maintenance. We recommend the use of eye protection
and suitable gloves.
The Vorton UVC is weatherproof but not submersible.
Position the unit horizontally near the pond but not
where it can fall into the water or become waterlogged.
Important: This product is designed to be permanently
wired to the mains supply. For connection to the mains
supply use only 3-core cable (ref HO5 RN-F). This has a
minimum copper cross-section of 0.75mm2 with
Polycloroprene-Rubber insulation. The termination to
the mains supply should be:
a) Permanent.
b) Inside a dry weatherproof enclosure.
c) Through a double pole switched fused spur
to BS 3676.
d) Fitted with a 3 or 5 amp fuse.
Exposed cable runs should be sensibly positioned and
protected by armoured conduit, especially if there is a
risk of contact with gardening equipment such as forks
and lawnmowers, or children and domestic animals.
A 30mA maximum Residual Current Device (RCD) MUST
be fitted to the mains supply.
Permanent installations to the mains supply
(hard wiring), must conform to the National and Local
wiring regulations. If in any doubt about wiring to the
mains supply, consult a qualified electrician or local
electricity authority.
Protect from frost. In cold winter weather
(when fish are inactive and algae growth ceases) the
unit may be switched off. It should then be removed,
drained of water
Installing this product in the garden is classed as
‘notifiable’ in the Regulations for England and Wales.
The Regulations require you to tell your local
authority building control department that you
intend to install this product before installation. Your
local authority will let you know how you can get your
installation approved.
General Guidance
Performance - We recommend that for maximum
performance this product should be used with a Hozelock
Cyprio filter pump and filter. The unit should be run 24 hours
a day throughout the feeding season. Failure to do this
may result in green water and will invalidate the Clearwater
Guarantee.
Flow Rate - For best results the entire contents
of the pond should pass through the Vorton UVC every
1½ - 2½ hours. We recommend that your pump is sized to
supply the required flow rate against the full hydraulic head
(the vertical distance between the pond water surface and
filter inlet, plus an allowance of 0.6-0.9m, (2-3ft), for hose
friction losses).
Pressure Rating - These Vorton UVC models have a
maximum pressure rating of 0.7bar (or 7m, 0.07Mpa).
The unit is therefore unsuitable for filtration systems that
produce high levels of back pressure such as sand filters.
Pond Treatments - Some medications/ treatments can
degrade very quickly by UVC radiation. Switch off the unit
during disease treatment.
Extra care should be taken with any hose connections as
leaks will result in loss of water from the pond.
Spare Parts - Use only genuine Hozelock Cyprio
replacement parts.
Installation
The Hozelock Cyprio Vorton UVC can be added to most
filter systems before or after filtration, the effect is the
same. The water must be pumped through the unit - not
gravity fed. A typical installation is shown in fig. 1.
Location - the unit MUST be installed horizontally and
on a solid surface. The lid of a filter may be suitable if
sturdy enough.
To mount the unit, using 3 suitable fixings, screw the
base to the mounting surface. (See fig. 2).
Cut two universal hose tails (supplied) to suit the correct
size of hose. Fit the hose tails to the inlet and outlet
threaded connections using the seals and threaded nuts
supplied (see fig. 3). There are 4 openings on the main
body of the UVC and the hose connections can be made
to either side of the UVC. The inlet should be connected
at the electrical head end of the appliance and the
outlet at the opposite end. It is important that the
outlet is at the opposite end of the main body so that
water is forced to flow the full length of the appliance.
Push the inlet and outlet hose onto the hose tails and
secure with a suitable hose clip. We recommend the use
of Hozelock Cyprio Hose and Hose Clips (available
separately). Avoid kinks and sharp bends. Keep hose
lengths as short as possible to minimise losses in flow.
To fit the lamp refer to Section Maintenance.
Warning. This appliance must be earthed, and it is
essential that connections are made using the following
code. The BROWN lead must be connected to the LIVE
terminal marked ‘L’. The BLUE lead must be connected
to the NEUTRAL terminal marked N The GREEN/
YELLOW lead must be connected to the earth terminal
marked .
BROWN -Live
BLUE -Neutral
GREEN/YELLOW - Earth
Refer to Section, Safety and Electrical Connections, for
termination to the mains supply. The supply cable of
this Vorton UVC cannot be Replaced, if the cable is
damaged the UVC should be scrapped. We recommend
that the pump and UVC are connected to the same
supply so that they can be switched off together.
Switch the pump and Vorton on and check for leaks.
Check the lamp is operating by looking for a bluish glow
from the sight window
User Instructions
Coupled to a Hozelock Cyprio pond filter and filter pump, a
Vorton UVC should produce clear water within two weeks.
However, UV light can delay filter maturation. When
installing a new biological filter, allow 6 - 8 weeks before
switching on the UVC. Speed up maturation by adding a
maturing agent such as Hozelock Cyprio filter start. During
maturation your pond may go green, but should be clear
within two weeks of switching on your Vorton UVC.
Ammonia and nitrite levels may initially rise due to
decomposition of algae trapped in the filter. (Check these
levels with Hozelock Cyprio test kits). Should this occur, stop
feeding until ammonia and nitrite levels fall, whereafter
feeding may be gradually increased to normal levels.
Run the filter and Vorton UVC 24 hours a day during the
feeding season. Should you need to switch off the pump
and filter, also switch off the Vorton UVC. Continued
filtration in winter is recommended. UVC treatment in
winter is optional, but if there is any risk of freezing, the
unit should be switched off, drained and removed. This will
prevent damage to the product.
Maintenance
Always disconnect the electricity supply before starting
to handle, maintain, repair or install any equipment in the
pond. Read the relevant maintenance instructions before
opening the appliance.
How well your Vorton UVC performs is related to the
strength of the UV radiation produced. This will slowly
decline from the day your lamp(s) are fitted. The UVC
lamp has an effective life of 12 months. You need to
change the lamp when there is a significant reduction in
water clarity. Make sure this is due to an expired lamp
and not a badly maintained filter or a dirty/limescaled
quartz sleeve. Both can greatly reduce UV transmission
into the water.
Change the lamp at the start of the new season. Even
though the lamp still glows it may not be giving out any
useful UV radiation.
To fit a replacement lamp:
Unscrew the four fixing screws securing the electrical
head (See fig. 4). The head should then pull gently away
from the main body (See fig. 5).
12
A flat head screwdriver can be
Dispose of the old lamp according
lamp.
Refit the reflector plate and push the black cap on to
the end of the lamp.
Slide the quartz tube down over the lamp. Ensure that
the two o-rings at the base of the quartz tube are clean
and free from debris.
Slide the locking collar down over the quartz tube and
screw down. You should screw down until the stop of the
locking collar hits the stop of the housing so that the
collar cannot be screwed down any more.
Refit the electrical housing. The housing can only be
fitted in one position so do not try to force it down. Once
in position, replace the 5 screws. The screws must be
fully screwed down to ensure that the interlock switch is
activated.
Especially in hard water areas, the quartz tube may
become covered in limescale, which will reduce
efficiency. To gain access to the tube and lamp refer to
section Maintenance. Clean the tube with a soft cloth
and a gentle de-scaler, rinse in water before refitting.
DO NOT SUBMERSE THE UNIT IN WATER.
A flat head screwdriver can be
inserted into the slots on either side
of the electrical head in order to
ii
gently lever the electrical head
away from the main body if
i
necessary.
iii
iv
inserted into the slots on either
side of the electrical head in
v
order to gently lever the electrical
head away from the main body if
necessary.
Remove the old lamp by gently
pulling it from its holder and
to local regulations and fit the new
Wash out the inside of the main body to remove dirt and
debris.
Always check the system thoroughly for leaks when
restarting.
Winter Storage
When not in use, the unit should be removed, thoroughly
washed, dried and stored in a dry frost protected area.
If your Vorton fails to produce clear water, please check the
following table before contacting the Helpline.
CHECKHOW
The UVC lamp is
on and glowing
The age of the
lamp
The Quartz Sleeve
is clean
That the pump
is delivering
sufficient flow of
water
The pump is at
the opposite end
of the pond to the
outlet of the filter
Checklist
Make sure that the sight window is
visible, so that you can see a bluish
glow. This may be easier during
late evening as it gets dark
Keep a record of the date the lamp
was installed. We recommend a
new lamp be fitted at the start of
the new season
Refer to section Maintenance
All the pond water should pass
through the Vorton UVC once every
1 ½ - 2 ½ hours. i.e. a 10,000 ltr
pond needs a flow rate of between
4000 and 6000 ltr/hr, while trying
to achieve as near to the upper
limit as possible
Inspection - This is to prevent
short-circuiting of the filtration
system, the same water being
filtered over and over again, while
other areas of the pond remain
static and unfiltered
Hozelock Cyprio Clearwater Guarantee
WE GUARANTEE YOU CLEAR WATER OR YOUR MONEY
BACK for a Hozelock Cyprio Vorton UVC when used with a
correctly sized Hozelock Cyprio filter. This guarantee runs for
12 months after purchase, provided that
• You have followed the installation and operating
instructions.
• You are using equipment of the correct size, according to
Hozelock Cyprio’s sizing information.
• You consult our Helpline (0121 313 1122) early enough for
any problems to be put right.
• The product has been returned undamaged.
A refund can only be authorised by Hozelock Cyprio and
is made only at the place of purchase to the value of
the purchase price of the UVC only. Please note that the
Clearwater Guarantee does not cover loss of water clarity
when blanketweed, as opposed to greenwater algae, is the
cause.
Hozelock Cyprio 2 Year Guarantee
If this Vorton UVC (excluding Lamp) becomes unserviceable
within 2 years of the date of purchase it will be repaired or
replaced at our option free of charge, unless in our opinion
it has been damaged. Liability is not accepted for damage
due to accident, improper installation or use. Liability is
limited to replacement of the faulty unit. This guarantee is
not transferable. It does not affect your statutory rights.
To obtain the benefits of this guarantee, firstly contact
Hozelock Cyprio Consumer Services (0121 313 1122 )
who may request that the unit is sent along with proof of
purchase directly to the address below.
Contact
For product advice and spares please contact
Hozelock Cyprio Consumer Services on 0121 313 1122 or
visit www.hozelock.com
1559155415571558
Volts
Power Consumption (w)
UV Size (w)
IP Rating
Maximum Water
Temperature
Maximum Pond Size
()
Recommended Flow
()
8000 12000 24000 37000
2000 3000 6000 9250
230v 50Hz
11183655
11183655
IP67
35ºC
D
Installations- und betriebsanleitung
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG
DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION
BEGINNEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Das Vorton Ultraviolette Klärgerät (UVC) wird elektronisch
beschrieben und kann mit bestehenden Teichfiltersystemen
kombiniert werden. Diese sollten üblicherweise aus
einem mechanischen und einem biologischen Filter, einer
Filterpumpe und einem Verbindungsschlauch bestehen. Das
Gerät ist für den Hausgebrauch im Freien bestimmt.
Achtung: UV-Warnhinweis
Diese der Apparat enthält einen UV-C-Strahler.
Fehlgebrauch der der Apparat oder eine
Beschädigung des Gehäuses können dazu führen,
dass gefährliche UV-C-Strahlung austritt. UV-CStrahlung kann auch in kleinen Dosen Augen und
Haut schädigen.
Die Lampe verfügt über eine Sperrvorrichtung, die die
Lampe abschaltet, wenn das Gehäuse versehentlich
geöffnet wird. Wenn die Lampe in Betrieb ist, wird
dies durch ein bläuliches Leuchten im durscheinenden
Sichtfenster des Schlauchendes angezeigt. Lassen Sie
das Vorton UVC nicht trocken laufen.
ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den UV-C-Strahler
anderweitig zu benutzen, wenn Sie ihn aus dem
Gerätegehäuse genommen haben.
Wichtig
Dieses Gerät darf nur durch oder unter Aufsicht eines
verantwortlichen Erwachsenen verwendet werden, welcher
in der Lage ist, das Gerät sicher zu verwenden und der
die damit verbundenen Gefahren versteht. Verwenden
und lagern Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten.
Warnung:
Sicherheit & elektrische Stecker
WARNUNG: WENN GERÄTE INSTALLIERT,
REPARIERT, GEWARTET ODER BEDIENT WERDEN,
IMMER ERST ALLE GERÄTE IM TEICH AUSSTECKEN
ODER TRENNEN, BEVOR SIE MIT IHREN HÄNDEN
DAS WASSER BERÜHREN.
Die klare Röhre in der Einheit besteht aus Quarz-Glas,
bei der Installation und Wartung sollte man Vorsicht
walten lassen. Wir empfehlen die Verwendung von
Augenschutz und passenden Handschuhen.
Das Vorton UVC ist wetterbeständig, jedoch nicht
tauchfähig. Positionieren Sie die Einheit horizontal
neben dem Teich, jedoch nicht an einer Stelle, an der sie
ins Wasser fallen kann oder vernässt werden kann.
Wichtig: Dieses Produkt ist dafür ausgelegt, ständig ans
Stromnetz angeschlossen zu sein. Verwenden Sie nur
dreiadrige Kabel für den Anschluss an das Stromnetz
(siehe HO5 RN-F). Diese verfügen über einen
Mindestkupferquerschnitt von 0,75 mm² und eine
Polychloropren-Gummi-Isolierung. Der Anschluss an die
Netzversorgung sollte die folgenden Eigenschaften
besitzen:
a) Permanent.
b) In einem trockenen, wetterbeständigen Gehäuse.
c) Über einen zweipoligen Netzanschluss nach BS 3676
erfolgen.
d) Mit einer 3 oder 5 A Sicherung.
Freiliegende Kabel sollten mit Bedacht positioniert und
durch Panzerrohre geschützt werden, vor allem, wenn
die Gefahr besteht, dass Kontakt mit Gartenausrüstung
wie Mistgabeln oder Rasenmähern oder mit Kindern und
Haustieren auftreten kann.
Ein FI-Schalter mit einem Maximum von 30 mA MUSS
an der Stromversorgung montiert werden.
Der Daueranschluss an die Stromversorgung muss
nationalen und lokalen Anschlussvorschriften
entsprechen. Wenn Sie Zweifel bezüglich des
Anschlusses an die Netzversorgung haben, wenden Sie
sich bitte an einen qualifizierten Elektriker oder die
örtlichen Behörden.
Vor Frost schützen. Bei kaltem Winterwetter (wenn die
Fische inaktiv sind und Algen nicht mehr wachsen) kann
die Einheit ausgeschaltet werden. Sie sollte dann
entfernt werden, nachdem Sie zuvor entwässert wurde.
Allgemeine Richtlinien
Leistung - Für maximale Leistung dieses Produkts
empfehlen wir die Verwendung mit Filterpumpe und Filter
von Hozelock Cyprio. Während der Futterzeit sollte die
Einheit 24 Stunden am Tag in Betrieb sein. Andernfalls
kann grünes Wasser auftreten und die Clearwater-Garantie
verfällt.
Fördermenge - Die besten Ergebnisse erzielt man, wenn
der gesamte Inhalt des Teichs alle 1½ - 2½ Stunden durch
das Vorton UVC läuft. Wir empfehlen Ihnen darauf zu
achten, dass die Pumpe groß genug ist, um die benötigte
Fördermenge über die vollständige Förderhöhe (die
vertikale Entfernung zwischen der Wasseroberfläche des
Teichs und dem Filtereinlass plus zusätzliche 0,6-0,9 m für
Reibungsverluste am Schlauch) bereitzustellen
Druckstufe - Diese Vorton UVC-Modelle besitzen eine
maximale Druckstufe von 0,7 bar (oder 7 m, 0,07 Mpa).
Diese Einheit ist daher nicht für Filtersysteme geeignet,
die einen hohen Gegendruck erzeugen, wie zum Beispiel
Sandfilter.
Teichbehandlung - Manche Medikamente/Behandlungen
können durch die UVC-Strahlung sehr schnell abgebaut
werden. Schalten Sie die Einheit bei der Behandlung von
Krankheiten ab.
Bei Schlauchverbindungen sollte man besondere Vorsicht
walten lassen, da ein Leck dazu führen kann, dass Wasser
aus dem Teich verloren geht.
Ersatzteile - Verwenden Sie nur Originalersatzteile von
Hozelock Cyprio.
Anlage
Das Hozelock Cyprio Vorton UVC kann den meisten
Filtersystem vor oder nach der Filterung hinzugefügt
werden, der Effekt ist der gleiche. Das Wasser muss
durch die Einheit gepumpt werden und arbeitet nicht
nach dem Gravitationsprinzip. In Abb. 1 wird eine
typische Installation gezeigt.
Positionierung - die Einheit MUSS horizontal und auf
einem ebenen Untergrund installiert werden. Der Deckel
eines Filters kann sich eignen, wenn er stabil genug ist.
Schrauben Sie zur Montage des Geräts die Basis mit 3
geeigneten Befestigungen auf die Montagefläche.
(Siehe Abb. 2).
Schneiden Sie zwei universelle Schlauchanschlüsse (im
Lieferumfang enthalten) auf die richtige Schlauchgröße
zu. Montieren Sie die Schlauchanschlüsse mit den
mitgelieferten Dichtungen und Gewindemuttern an den
Zu- und Ablaufgewindeverbindungen (siehe Abb. 3). Das
Hauptgehäuse des UVC besitzt 4 Öffnungen, die
Schlauchverbindungen können an beiden Seiten des
UVC erfolgen. Der Zulauf muss auf der Seite des
elektrischen Geräteanschlusses und der Ablauf auf der
gegenüberliegenden Seite angeschlossen werden. Der
Ablauf muss auf der gegenüberliegenden Seite des
Hauptgehäuses angeschlossen werden, damit das
Wasser die gesamte Gerätelänge durchlaufen muss.
Schieben Sie die Zu- und Ablaufschläuche auf die
Schlauchstutzen und sichern Sie diese mit geeigneten
Schlauchschellen. Wir empfehlen die Verwendung von
Hozelock Cyprio Schlauch und Schlauchschellen
(separat erhältlich). Vermeiden Sie Knicke und enge
Kurven. Halten Sie die Schlauchlängen so kurz wie
möglich, um die Druckverluste zu minimieren.
Siehe Abschnitt Wartung zum Einbau der Lampe.
WARNUNG: Dieses Gerät MUSS geerdet und
unbedingt wie nachstehend beschrieben
angeschlossen werden: Der BRAUNE Draht muss an die
mit L gekennzeichnete STROMFÜHRENDE
Anschlussklemme angeschlossen werden. Der BLAUE
Draht muss an die mit N gekennzeichnete NEUTRALE
Anschlussklemme angeschlossen werden. Der
GRÜN-GELBE Draht muss an die mit ‘‘ gekennzeichnete
GEERDETE Anschlussklemme angeschlossen werden.
Braun - Stromführend
Blau - Nulleiter
Gründ/Gelb - Erde
Zum Anschluss an die Netzversorgung siehe Abschnitt
Sicherheit & elektrische Stecker, Sicherheit und
elektrische Anschlüsse. Das Stromversorgungskabel des
Vorton UVC kann nicht ersetzt werden, ist das Kabel
beschädigt, so sollte das UVC entsorgt werden. Wir
empfehlen, die Pumpe und das UVC mit der selben
Versorgung zu verbinden, damit sie gemeinsam
abgeschaltet werden können.
Schalten Sie die Pumpe und Vorton ein und suchen Sie
nach Lecks. Überprüfen Sie, ob die Lampe
funktionstüchtig ist, indem Sie im Sichtfenster nach
einem bläulichen Leuchten suchen
Nutzungsbedingungen
Zusammen mit dem Hozelock Cyprio Teichfilter und der
Filterpumpe sollte das Vorton UVC binnen zwei Wochen für
klares Wasser sorgen. UV-Licht kann jedoch die Filterreifung
verzögern. Bei der Installation eines neuen biologischen
Filters sollten Sie 6 - 8 Wochen warten, bevor Sie das UVC
in Betrieb nehmen. Beschleunigen Sie die Reifung, indem
Sie ein Reifungsmittel wie Filterstart von Hozelock Cyprio
hinzufügen. Während der Reifung kann sich der Teich
grün verfärben, sollte aber binnen zwei Wochen nach
Anschalten des Vorton UVC aufklaren. Der Ammoniak- und
Nitritpegel kann anfangs ansteigen, da Algen, die sich im
Filter verfangen haben, abgebaut werden. (Überprüfen
Sie den Pegel mit den Testsets von Hozelock Cyprio). Wenn
dieser Fall eintritt, unterbrechen Sie die Fütterung, bis der
Ammoniak- und Nitritpegel sinkt, wonach die Fütterung
schrittweise wieder auf ein normales Niveau angehoben
werden kann. Während der Futterzeit sollte die Einheit 24
Stunden am Tag in Betrieb sein. Sollten Sie die Pumpe und
den Filter abschalten müssen, schalten Sie auch das Vorton
UVC ab. Es wird empfohlen die Filterung den Winter über
fortzusetzen. Die UVC-Behandlung im Winter ist optional
möglich, wenn jedoch Frostgefahr besteht, sollte die Einheit
ausgeschaltet, entwässert und entfernt werden. Dadurch
werden Schäden am Produkt vermieden.
Wartung
Bevor Sie im Teich Geräte handhaben, warten,
reparieren oder installieren, sollten Sie zunächst die
Stromversorgung abschalten. Lesen Sie die entsprechende
Wartungsanleitung, bevor Sie die der Apparat öffnen.
Die Leistung des Vorton UVC hängt von der Stärke der
produzierten UV-Strahlung ab. Diese sinkt nach der
Montage der Lampe(n) langsam ab. Die UVC-Lampe
verfügt über eine effektive Lebensdauer von 12
Monaten. Wenn sich die Klarheit des Wassers signifikant
verschlechtert, sollten Sie die Lampe austauschen.
Überprüfen Sie, ob der Grund die erloschene Lampe ist
und nicht die schlechte Wartung des Filters oder eine
verdreckte/verkalkte Quarzhülse. Beides kann die
UV-Übertragung ins Wasser signifikant reduzieren.
Wechseln Sie die Lampe zu Beginn der neuen Saison.
Auch wenn die Lampe noch leuchtet, kann sie unter
Umständen keine nützliche UV-Strahlung mehr
.
abgeben.
Einbau einer Ersatzlampe:
Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben des
elektrischen Anschlusses (siehe Abb. 4). Der Anschluss
muss dann etwas vom Hauptgehäuse weg gezogen
werden (siehe Abb. 5).
12
neue Lampe ein.
Bringen Sie das Reflektorblech wieder an und drücken
Sie die schwarze Kappe auf das Ende der Lampe.
Schieben Sie die Quarzglasröhre nach unten und über
die Lampe. Achten Sie darauf, dass die zwei O-Ringe am
Fuß der Röhre sauber und frei von Ablagerungen sind.
Schieben Sie den Sicherungskragen nach unten und
über die Quarzglasröhre und schrauben Sie ihn fest.
Schrauben Sie den Sicherungskragen so weit nach
unten, bis der Anschlag des Kragens den Anschlag des
Gehäuses berührt, sodass der Kragen nicht weiter fest
geschraubt werden kann.
Bringen Sie das Elektrikgehäuse wieder an. Da das
Gehäuse nur in einer Position befestigt werden kann,
sollten Sie nicht versuchen, es gewaltsam nach unten
zu drücken. Setzen Sie die 5 Schrauben wieder ein,
nachdem Sie das Gehäuse angebracht haben. Sie
müssen die Schrauben vollständig einschrauben, um
sicherzustellen, dass der Verriegelungsschalter aktiviert
wird.
Führen Sie gegebenenfalls einen
Schlitzschraubendreher in die
Nuten auf beiden Seiten des
ii
elektrischen Anschlusses ein, um
diesen vorsichtig vom
i
Hauptgehäuse abzuhebeln.
iii
Führen Sie gegebenenfalls
iv
einen Schlitzschraubendreher
in die Nuten auf beiden Seiten
v
des elektrischen Anschlusses
ein, um diesen vorsichtig vom
Hauptgehäuse abzuhebeln.
Entfernen Sie die alte Lampe,
indem Sie sie vorsichtig aus ihrem
Sockel ziehen und Entsorgen Sie die
alte Lampe gemäß den örtlichen
Bestimmungen und setzen Sie die
Vor allem in Gebieten mit hartem Wasser kann das
Quarzröhrchen verkalken, wodurch die Effizienz sinkt.
Wie Sie Zugang zum Röhrchen und der Lampe erhalten,
finden Sie unter Abschnitt Wartung. Reinigen Sie das
Röhrchen mit einem weichen Tuch und einem sanften
Entkalkungsmittel, vor dem Wiedereinbau mit Wasser
abspülen. DIE EINHEIT NICHT IN WASSER TAUCHEN.
Waschen Sie das Innere des Gehäuses aus, um Schmutz
und Ablagerungen zu entfernen.
Überprüfen Sie das System gründlich auf Lecks, bevor
Sie es neu starten.
Überwinterung
Die Einheit sollte entfernt, gründlich gewaschen, getrocknet
und an einem trockenen, frostgeschützten Ort gelagert
werden, wenn sie nicht verwendet wird.
Wenn Ihr Vorton kein klares Wasser produziert, sollten Sie
nach der folgenden Tabelle vorgehen, bevor Sie sich an die
Hotline wenden.
PRÜFENWIE
Die UVC-Lampe ist
an und leuchtet
Das Alter der
Lampe
Die Quarzhülse ist
sauber
Die Pumpe liefert
ausreichende
Mengen sauberes
Wasser
Die Pumpe
befindet sich an
dem Teichende,
das dem
Filterauslass
gegenüberliegt.
Checkliste
Sorgen Sie dafür, dass das
Sichtfenster sichtbar ist, damit
Sie das bläuliche Leuchten sehen
können. Dies kann spätabends,
nach Eintritt der Dunkelheit,
leichter sein.
Notieren Sie sich, wann die Lampe
installiert wurde. Wir empfehlen, zu
Beginn der neuen Jahreszeit eine
neue Lampe zu installieren.
Siehe Abschnitt Wartung
Das gesamte Teichwasser sollte
alle 1 ½ - 2 ½ Stunden durch das
Vorton UVC laufen, d.h. ein Teich
mit einem Volumen von 10.000
l benötigt eine Fördermenge
zwischen 4000 und 6000 l/h,
wobei versucht werden sollte, der
Obergrenze so nah wie möglich zu
kommen.
Inspektion - Dadurch wird
verhindert, dass das Filtersystem
kurzgeschlossen wird und das
gleiche Wasser immer wieder
gefiltert wird, während andere
Bereiche des Teichs statisch und
ungefiltert bleiben.
Hozelock Cyprio Clearwater Garantie
WIR GARANTIEREN IHNEN KL ARES WASSER ODER GELD
ZURÜCK wenn das Hozelock Cyprio Vorton UVC mit einem
Hozelock Cyprio Filter der korrekten Größe verwendet
wird. Diese Garantie gilt für 12 Monate ab Kauf, unter der
Voraussetzung, dass
• Sie die Installations- und Betriebsanleitung befolgt haben.
• Sie Geräte der korrekten Größe (nach den Größenangaben
von Hozelock Cyprio) verwenden.
• Sie sich bei auftretenden Problemen rechtzeitig an unsere
Hotline (+44 (0) 121 313 1122) wenden, sodass diese
behoben werden können.
• Das Produkt in unbeschädigtem Zustand zurückgesandt
wurde.
Eine Rückerstattung kann nur durch Hozelock Cyprio
genehmigt werden und kann nur am Einkaufsort und in
Höhe des Kaufpreises des UVC erfolgen. Beachten Sie
bitte, dass die Clearwater Garantie nicht den Verlust der
Wasserklarheit abdeckt, wenn er durch Fadenalgen und
nicht durch Grünalgen hervorgerufen wird.
Zweijährige Garantie Hozelock Cyprio
Wenn dieses Vorton UVC (ohne Lampe) binnen 2 Jahren
ab Kauf unbrauchbar wird, wird sie kostenlos nach unserer
Wahl entweder repariert oder ersetzt, es sei denn, Sie
wurde unserer Ansicht nach beschädigt oder missbräuchlich
verwendet. Für Schäden aus Unfällen, nicht sachgemäßer
Installation oder Verwendung wird keine Haftung
übernommen. Die Haftung ist beschränkt auf das Ersetzen
der defekten Einheit. Diese Garantie ist nicht übertragbar.
Sie hat keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Ansprüche.
Um die Vorteile der Garantie zu erhalten, wenden Sie sich
zunächst an den Hozelock Cyprio Kundendienst (+44 (0)121
313 1122 ) , der verlangen kann, dass die Einheit zusammen
mit einem Kaufbeleg direkt an die untenstehende Adresse
gesendet wird.
Kontakt
www.hozelock.com
1559155415571558
Volt
Leistungsaufnahme (w)
UV-Größe (w)
Schutzart
Maximal
Wassertemperatur
Maximale Teichgröße
()
Empfohlener
Durchfluss ()
Diese Ken nzeichnung gib t an, dass diese s Produkt in der EU
nicht zusammen mit anderem Hausrat entsorgt werden darf.
Um mögliche Schäden an der Umwelt oder der menschlichen
Gesundheit durch unkontrollierte Entsorgung zu verhin-dern,
sollten S ie es auf verantw ortungsvol le Weise entsorg en, um
die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu
fördern. Verwenden Sie bitte Rücknahme und Sammelsysteme
oder kont aktieren Sie de n Händler, bei dem S ie das Produkt
erwor ben haben, um Ihr g ebrauchtes G erät zurückzu geben.
Dort kann das Produkt umweltverträglich recycelt werden.
8000 12000 24000 37000
2000 3000 6000 9250
230v 50Hz
11183655
11183655
IP67
35ºC
S
Installations- och bruksanvisningar
LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU
INSTALLERAR PRODUKTEN. SPARA
ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Den här Vorton UV-renaren drivs elektriskt och
är konstruerad att fungera med ett befintligt
dammfiltersystem. Detta består vanligtvis av ett mekaniskt
och ett biologiskt filter, en filterpump och anslutningsslang.
Enheten är avsedd för hushållsbruk utomhus.
Observera! UV-varning
VARNING! Den här apparaten innehåller UVC-
strålning. Oavsedd användning av apparaten eller
skador på skyddskåpan kan göra så att skadlig
UVC-strålning läcker ut. UVC-strålning kan även i
mycket låga halter skada ögon och hud.
Lampan har monterats med ett lås som slår ifrån
lampan om skyddskåpan öppnas av misstag. När
lampan är tillslagen kan den kontrolleras för drift
genom att de genomskinliga slanganslutningarna lyser
blåaktigt. Inspektionsfönster. Torrkör inte Vorton UVrenare.
VARNING: Försök inte använda UV-C sändaren när
den är borttagen från enhetens hölje.
Viktigt
Apparaten får endast användas av, eller under överseende
av en ansvarig vuxen som är kapabel att använda
apparaten på ett säkert sätt och som förstår riskerna.
Använd och förvara apparaten utom räckhåll för barn
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk
förmåga.
VARNING!
Säkerhet och elektriska anslutningar
VARNING!: KOPPLA ALLTID BORT ALLA APPARATER I
DAMMEN FRÅN ELNÄTET INNAN DU STICKER
HÄNDERNA I VATTNET FÖR ATT INSTALLERA,
REPARERA, UTFÖRA UNDERHÅLL PÅ ELLER
HANTERA UTRUSTNINGEN.
Det genomskinliga röret inuti enheten är tillverkat i
kvartsglas och försiktighet bör iakttas vid installation
och underhåll. Vi rekommenderar användning av
skyddsglasögon och skyddshandskar.
Vorton UV-renare är väderbeständig men får inte
sänkas ner i vatten. Placera enheten horisontellt nära
dammen men inte på sådan plats att den riskerar att
falla ner i vattnet eller bli vattenfylld.
Viktigt! Den här produkten är konstruerad för att vara
permanent ansluten till elnätet. För anslutning till
elnätet används en treledarkabel (ref HO5 RN-F). Kabeln
har en kärndiameter på minst 0,75 mm2 med isolering
av kloroprengummi. Anslutningen till elnätet bör:
a) vara permanent
b) finnas inuti ett torrt, väderbeständigt hölje
c) gå genom en tvåpolig, säkringsförsedd omkopplare till
BS3676.
d) vara monterad med en 3 eller 5 Amp säkring.
Exponerade dragna kablar bör placeras på ett säkert
sätt och skyddas med armerade sladdhållare, särskilt
om det föreligger risk för kontakt med
trädgårdsutrustning (gräsklippare, grep, etc.), barn eller
husdjur.
En jordfelsbrytare på maximalt 30 mA MÅSTE monteras
på nätanslutningen.
Permanenta installationer till nätanslutningen (fasta
anslutningar) måste utföras i enlighet med nationella
och lokala installationsföreskrifter. Rådfråga en
kvalificerad elektriker eller lokal myndighet om du är
osäker på hur man ansluter till elnätet.
Skydda mot frost. I kall väderlek (när fiskar är inaktiva
och algtillväxten upphör) kan enheten stängas av. Den
bör därefter avlägsnas och tömmas på vatten.
Allmänna råd
Prestanda – För maximal prestanda rekommenderar vi
att den här produkten används tillsammans med Hozelock
Cyprio filterpump och filter. Enheten bör köras dygnet runt
under matningssäsongen. Underlåtenhet att göra detta
kan resultera i grönvatten och gör att klarvattengarantin
upphör att gälla.
Flödeshastighet – För bästa resultat bör hela dammens
innehåll passera genom Vorton UV-renaren med 1,5–2,5
timmars mellanrum. Vi rekommenderar att din pump har
kapacitet för detta flöde mot full hydraulisk höjd (det
vertikala avståndet mellan dammens vattenyta och filtrets
inlopp, plus en mån på 0,6–0,9 m för friktionsförlust i
slangarna).
Tryckklassificering – Dessa Vorton UV-renarmodellerna har
ett maximalt tryckvärde på 0,7 bar (eller 7 m, 0,07 Mpa).
Enheten är därför olämplig för filtersystem som producerar
högt baktryck som t.ex. sandfilter.
Dammbehandlingar – Vissa behandlingar kan brytas
ner mycket snabbt av UV-strålning. Slå från enheten vid
behandling av sjukdom i dammen.
Extra försiktighet bör iakttas vid slanganslutningar
eftersom läckage resulterar i minskade vattennivåer i
dammen.
Reservdelar – Använd endast genuina Hozelock Cyprio
reservdelar.
Installation
Hozelock Cyprio Vorton UV-renare kan anslutas till de
flesta filtersystem. Oavsett om den ansluts före eller
efter filtret blir effekten densamma. Vattnet måste
pumpas genom enheten, det får inte tillföras genom
självtryck. En typisk installation visas i bild 1.
Placering – Enheten MÅSTE installeras horisontellt på
en plan, fast yta. Filtrets lock kan vara lämpligt om
detta är tillräckligt stabilt.
Montera enheten, med 3 lämpliga infästningar, genom
att skruva fast basen på monteringsytan. (Se figur 2).
Skär två universala slangkopplingar (medföljer) så att
de passar en slang av rätt storlek. Sätt fast slangarna till
inloppets och utloppets stegade slanganslutningar med
hjälp av de packningar och gängade muttrar som
medföljer (se figur 3). Det finns 4 öppningar på
UV-renarens huvuddel och slanganslutningarna kan
göras på vardera sida om UV-renaren. Inloppet bör vara
anslutet vid det elektriska höljet i änden av enheten och
utloppet på motsatt sida. Det är viktigt att utloppet är
på den motsatta änden av huvuddelen så att vattnet
tvingas att flöda hela längden genom apparaten. Tryck
fast inlopps- och utloppsslangarna på
slanganslutningarna och säkra dem med lämpliga
slangklämmor. Vi rekommenderar användning av slang
och slangklämmor från Hozelock Cyprio (säljes separat).
Undvika öglor och skarpa böjar. Håll slanglängderna så
korta som möjligt för att minimera förluster i flöde.
För att montera lampan, se avsnitt Underhåll.
VARNING: Denna apparat MÅSTE vara jordad och
det är nödvändigt att anslutningarna görs enligt
följande: Den BRUNA ledaren måste anslutas till stiftet
FAS, märkt ‘L’. Den BLÅ A ledaren måste anslutas till
stiftet NEUTRAL, märkt ‘N’. Den GRÖN/GULA ledaren
måste anslutas till stiftet EARTH, märkt ‘‘.
brun = fas
blå = nolla
grön/gul = skyddsjord
Se avsnitt Säkerhet och elektriska anslutningar,
Säkerhet och elektriska anslutningar, för anslutning till
nätströmmen. Det går inte att byta ut strömkabeln på
den här Vorton UV-renaren. Om kabeln skadas ska
UV-renaren slängas. Vi rekommenderar att pump och
UV-renare ansluts till samma uttag så att de kan
stängas av samtisigt.
Starta pumpen och Vorton och kontrollera för läckor.
Kontrollera att lampan lyser med hjälp av
inspektionsfönstret där det ska synas ett blåaktigt sken.
Bruksanvisningar
Kopplat till ett Hozelock Cyprio dammfilter med pump
kan en Vorton UV-renare framställa rent vatten inom två
veckor. Dock kan UV-strålning fördröja filtermognaden.
Vid installering av ett nytt biologiskt filter, tillåt 6–8 veckor
innan UV-ljuset slås på. Skynda på mognaden genom att
tillsätta ett mognadsmedel som Hozelock Cyprio filterstart.
Under mognadsprocessen kan din damm bli grön, men
detta bör klarna inom två veckor efter det att du slagit på
din Vorton UV-renare. Halterna av ammoniak och nitriter
kan inledningsvis komma att stiga tack vare nedbrytning
av alger fångade i filtret. (Kontrollera dessa nivåer med
Hozelock Cyprio testsats). Skulle detta inträffa, avbryter
du matningen tills dess att halterna av ammoniak och
nitriter sjunker, varefter matningen gradvis kan återgå till
det normala. Kör filtret och Vorton UV-renaren dygnet runt
under matningssäsongen. Skulle du behöva stänga av pump
och filter, stäng då även av UV-renaren. Fortsatt filtrering
under vintern rekommenderas. UV-rening under vintern är
valfritt, men om det föreligger frostrisk bör enheten stängas
av, tömmas på vatten och avlägsnas. Detta förebygger
skador på produkten.
Underhåll
Koppla alltid bort strömmen innan du börjar hantera,
underhålla, reparera eller installera elektrisk utrustning i
dammen. Läs relevanta underhållsanvisningar innan du
öppnar apparaten.
Hur bra din Vorton UV-renare presterar beror på hur
stark UV-strålning som alstras. Denna minskar långsamt
med tiden redan från första tändningen. UV-lampan har
en effektiv livstid på 12 månader. Lamporna måste
bytas ut när du märker en markant försämring av
vattnets klarhet. Kontrollera att detta beror på en
utbränd lampa och inte ett dåligt skött filter eller ett
smutsigt/förkalkat lampglas. Bäggedera kan markant
minska UV-strålningen till vattnet.
Byt lampa inför varje ny säsong. Även om lampan
fortfarande lyser behöver den inte avge någon
användbar UV-strålning.
Byta ut en lampa:
Skruva loss de fyra skruvarna som håller fast det
elektriska höljet (se figur 4). Dra sedan försiktigt loss
höljet från enheten (se figur 5).
12
En platt skruvmejsel kan infogas i
Ta ut den gamla lampan genom att
Sätt dit reflektorplattan och tryck
den svarta kåpan på änden av lampan.
Skjut försiktigt ner kvartsröret över lampan. Se till att de
två o-ringarna vid basen av kvartsröret är rena och fria
från skräp.
Skjut ner låskragen över kvartsröret och skruva fast. Du
bör skruva ner tills stoppet på låskragen träffar stoppet
på huset, så att kragen inte kan skruvas ner längre.
Sätt tillbaka det elektriska höljet. Höljet kan endast
monteras i ett läge så försök inte att tvinga ner det.
När det väl är på plats, sätt tillbaka de 5 skruvarna.
Skruvarna måste vara helt nerskruvade för att säkra att
säkerhetsspärren aktiveras.
Särskilt i områden med hårt vatten kan kvartsröret bli
igenkalkat, vilket påverkat effektiviteten negativt. Se
avsnitt Underhåll för åtkomst av lampan och röret.
Rengör röret med en mjuk trasa och ett milt
avkalkningsmedel och skölj av med vatten innan det
sätts tillbaka. SÄNK INTE NER ENHETEN I VATTEN.
Skölj ur insidan av kroppen för att avlägsna smuts och
skräp.
Kontrollera alltid systemet noga för eventuella läckor
innan det startas igen.
En platt skruvmejsel kan infogas i
skårorna på vardera sidan av det
elektriska höljet för att försiktigt
ii
bända loss det från enheten vid
behov.
i
iii
skårorna på vardera sidan av det
iv
elektriska höljet för att försiktigt
bända loss det från enheten vid
v
behov.
försiktigt dra loss den från fästet
och Kassera den gamla lampan
enligt lokala föreskrifter och
montera den nya lampan.
Vinterförvaring
När utrustningen inte används ska den avlägsnas, rengöras
grundligt, torkas och förvaras på en torr, frostfri plats.
Om din Vorton inte framställer klart vatten kontrollerar du
apparaten enligt följande tabell innan du kontaktar vår
kundtjänst
KONTROLLERAHUR
UV-lampan är
tänd och lyser.
Lampans ålder.Anteckna när lampan installeras.
Kvartsrörets
renhet.
Pumpen avger
tillräckligt
vattenflöde.
Pumpen sitter
på motsatt ände
av dammen från
filtrets utlopp.
Kontrollista
Kontrollera att en del av den
genomskinliga slanganslutningen
är synlig, så att du kan se ett
blåaktigt sken. Detta kan vara
lättare att se på kvällen när det
är mörkt.
Vi rekommenderar att en ny lampa
installeras inför varje säsong.
Se avsnitt Underhåll
Allt vatten i dammen ska passera
genom Vorton UV-renare med
1,5–2,5 timmars mellanrum, dvs.
en damm på 10 000 liter kräver ett
flöde på mellan 4 000 och 6 000
liter i timmen för att hålla sig så
nära den övre gränsen som möjligt.
Inspektion – Detta är för att
förhindra "vattenkortslutning" av
filtersystemet, dvs. att samma
vatten filtreras om och om igen
medan andra delar av dammen
förblir statiskt ofiltrerade.
Hozelock Cyprio Klarvattengaranti
VI GARANTERAR KLART VATTEN ELLER PENGARNA
TILLBAKA för Hozelock Cyprio UV-renare som används
tillsammans med ett Hozelock Cyprio-filter av rätt storlek.
Garantin är giltig i 12 månader efter inköpsdatum under
förutsättning att:
• Du har följt installations- och driftsanvisningarna.
• Du använder utrustning med korrekt storlek enligt
Hozelocks storlekstabeller.
• Du rådfrågar vår kundtjänst (0121 313 1122) så snart ett
problem upptäckts.
• Produkten returneras oskadad.
Återbetalning kan endast godkännas av Hozelock
Cyprio och görs endast på den plats där inköpet gjordes,
till värdet av endast filter och UV-renare. Observera
att klarvattengarantin inte täcker förlust av klarhet i
vattnet när denna orsakas av sjögräs, till skillnad mot
grönvattenalger.
Hozelock Cyprio 2-årsgaranti
Om denna Vorton UV-renare (exklusive glödlampa) blir
arbetsoduglig inom två år från inköpsdatum, repareras
den eller byts ut efter vårt gottfinnande, helt kostnadsfritt
för kunden, såvida den inte enligt vår uppfattning har
skadats. Inget ansvar tas för skada på grund av olyckor,
olämplig installation eller olämplig användning. Ansvar är
begränsat till att ersätta en defekt enhet. Den här garantin
är inte överförbar. Garantin påverkar inte dina lagstadgade
rättigheter. För att utnyttja garantin kontaktar du först
Hozelock Cyprios kundtjänst, som kan begära att pumpen
skickas in tillsammans med inköpsbevis till adressen nedan.
Kontakt
www.hozelock.com
1559155415571558
Volt
Strömförbrukning (w)
UV-storlek (w)
IP-klassning
Maximal
vattentemperatur
Maximal dammstorlek
()
Rekommenderat flöde
()
Den här märkningen anger att produkten inte får slängas
med anna t hushållsav fall inom EU. För at t förhindra att
okontrollerad avfallshantering orsakar skada på miljön eller
människo rs hälsa ska prod ukten återvi nnas på ett ans varsfullt
sätt för at t främja hållba r återanvändni ng av materiell a
resurse r. För att återvi nna din använda pr odukt, använ d returoch insamlingssystemen eller kontakta den återförsäljare du
köpte prod ukten av. De kan ta han d om din använda pro dukt för
att åter vinna den.
8000 12000 24000 37000
2000 3000 6000 9250
230v 50Hz
11183655
11183655
IP67
35ºC
F
Instructions d’installation
et d’utilisation
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER À
L’INSTALLATION. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Ce clarificateur à rayons ultraviolets Vorton électrique est
conçu pour fonctionner avec un système de filtration de
bassin existant. Ce système doit généralement consister en
un filtre mécanique et biologique, une pompe de filtre et
un flexible de raccordement. L’unité est adaptée pour une
utilisation domestique à l’extérieur.
Attention !
Avertissement contre les UV
AVERTISSEMENT: Cet appareil contient un émetteur
d’UV-C. Toute utilisation inappropriée de l’appareil ou
endommagement du boîtier peut entraîner la fuite de
rayonnements UV-C dangereux. Les rayonnements
UV-C peuvent, même à petites doses, causer des
lésions des yeux et de la peau.
L’ampoule est dotée d’un système de verrouillage
qui met la lampe hors tension en cas d’ouverture
accidentelle du boîtier. Lorsque la lampe est
sous tension, il est possible de vérifier son bon
fonctionnement en recherchant une lueur bleutée
dans la fenêtre de contrôle translucide des embouts de
tuyaux. Ne pas faire fonctionner le Vorton UVC à sec.
AVERTISSEMENT : N’essayez pas de faire fonctionner
l’émetteur UVC lorsqu’il est en dehors du boîtier de
l’appareil.
Important
Cet appareil doit être uniquement utilisé par ou sous la
surveillance d’un adulte responsable qui est capable de
l’utiliser en toute sécurité et qui comprend les dangers
possibles. Utilisez et rangez cet appareil hors de la portée
des enfants et des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites.
Avertissement: La securite
et les connexions electriques
AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER OU
DÉCONNECTER TOUS LES APPAREILS QUI SE
TROUVENT DANS LE BASSIN DE LEUR SOURCE
D’ALIMENTATION AVANT DE PLONGER LES MAINS
DANS L’EAU LORS DE L’INSTALLATION, LA
RÉPARATION, L’ENTRETIEN OU LA MANIPULATION
DE L’ÉQUIPEMENT.
Le tube transparent à l’intérieur de l’appareil étant en
verre de quartz, il faut prendre des précautions lors de
l’installation et de l’entretien. Il est recommandé
d’utiliser des lunettes de protection et des gants
adaptés.
Le Vorton UVC résiste aux intempéries, mais ne doit pas
être immergé. L’appareil doit être positionné à
l’horizontale, à proximité du bassin, mais à une distance
raisonnable pour qu’il ne puisse pas tomber dans l’eau
ou être imprégné d’eau.
Important : Ce produit est conçu pour être raccordé en
permanence à l’alimentation secteur. Seul un câble
tripolaire
(réf. HO5 RN-F) doit être utilisé pour le raccordement
à l’alimentation secteur. Ce câble en cuivre, d’une
section minimale de 0,75 mm2, doit être doté d’une
isolation en caoutchouc-chloroprène. Le raccordement à
l’alimentation secteur doit être :
a) permanent,
b) à l’intérieur d’un boîtier étanche et sec,
c) muni d’un boîtier interrupteur bipolaire terminal protégé
par un fusible conforme à la norme BS 3676,
d) Doté d’un fusible de 3 ou 5 A.
Tout chemin de câbles exposé doit être positionné de
manière réfléchie et protégé par un conduit blindé,
notamment en cas de risque de contact avec du
matériel de jardin, tel que des fourches et des tondeuses
ou des enfants et des animaux domestiques.
Un interrupteur différentiel de 30 mA maximum DOIT
être installé sur l’alimentation secteur.
Tout raccord permanent à l’alimentation secteur
(câblage direct) doit être conforme aux réglementations
de câblage locales et nationales. En cas de doute sur le
raccord à l’alimentation secteur, demander conseil à un
électricien qualifié ou aux autorités locales pertinentes.
Protéger l’appareil du gel. L’appareil peut être éteint
pendant l’hiver (saison où les poissons sont inactifs et
où les algues cessent de pousser). Il doit alors être retiré
et vidé de toute eau.
Conseils généraux
Performances - Afin d’obtenir des performances optimales,
il est recommandé d’utiliser cet appareil avec une pompe
de filtre et un filtre Hozelock Cyprio. L’appareil doit être
sous tension 24 h/24 pendant la saison d’alimentation.
Autrement, une eau verte risque de se développer et
pourrait annuler votre garantie Clearwater.
Débit - Pour obtenir les meilleurs résultats, toute l’eau du
bassin doit passer dans le Vorton UVC toutes les 1h30
à 2h30. Il est recommandé d’opter pour une pompe de
la dimension nécessaire afin d’obtenir le débit requis en
fonction de la charge hydraulique totale (la distance
verticale entre la surface du bassin et l’entrée du filtre, plus
une tolérance de 0,6 à 0,9 m, pour compenser toute perte
de charge du tuyau).
Pression nominale - Ces modèles Vorton UVC ont une
pression nominale maximale de 0,7 bar (ou 7 m, 0,07
Mpa). L’appareil ne convient donc pas pour les systèmes de
filtration produisant une contre-pression élevée, comme les
filtres à sable.
Traitements pour bassin - Certains médicaments /
traitements peuvent dégrader très rapidement les rayons
UVC. Il est donc conseillé d’éteindre l’appareil lors de tout
traitement de maladie.
Il faut également porter une attention toute particulière
aux raccords de tuyaux, car toute fuite entraînera une perte
d’eau du bassin.
Pièces de rechange - Utiliser uniquement des pièces de
rechange Hozelock Cyprio authentiques.
Installation
Le Vorton UVC d’Hozelock Cyprio peut être ajouté à la
plupart des systèmes de filtration, avant ou après la
filtration, pour obtenir le même résultat. L’eau doit être
pompée pour passer dans l’appareil, au lieu d’une
alimentation par gravité. La fig.1 illustre une installation
type.
Positionnement : L’appareil DOIT être installé à
l’horizontale sur une surface solide. Un couvercle de
filtre peut convenir, s’il est suffisamment robuste.
Pour monter l’unité, à l’aide de 3 fixations adaptées,
vissez la base sur la surface de montage. (Voir fig. 2).
Découpez deux queues de tuyau universelles (fournies)
pour les adapter à la bonne taille du tuyau. Installez les
queues de tuyau sur les raccords filetés d’entrée et de
sortie à l’aide des joints d’étanchéité et des écrous
filetés fournis (voir fig. 3). Le corps principal de l’UVC
dispose de 4 ouvertures et les raccords de tuyau peuvent
se faire de n’importe quel côté de l’UVC. L’entrée devra
être raccordée à l’extrémité de la tête électrique de
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.