Hozelock Cyprio EasyClear 9000, EasyClear 6000 Installation And Operating Instructions Manual

2823
3006 3009
EASYCLEAR 6000/9000
?
Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham B76 1AB. England
33704-000
3006
3009
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 1
3A
3B 5
7
8
2
4
6
1
A
B
I
C
F
G
J
D
E
K
M
L
P
Q
O
H
R
N
S
T
U
V
W
X
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 2
CC
AA
AA
BB
BB
DD
EE
EE
10
9
Z
Y
10A 10B
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 3
11
2
5
4
3
1
3006 X1
1
1
3006 X2 3009 X3
3009 X2
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 4
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS. READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The Hozelock Cyprio EasyClear™ Fountain and Waterfall pump is designed for submersible use in outdoor ponds. It is an integrated unit that provides Mechanical & Biological Filtration with an Ultra Violet Clarifier, Fountain and Waterfall outlet.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not operate or leave the unit in freezing conditions.
Do not switch the pump on out of water! The water level should be above the UVC indicator at the ball joint (Fig 1-A).
DO NOT OPERATE THIS UNIT WITHOUT THE OUTER CAGE ATTACHED. USING THE UNIT WITHOUT THE OUTER CAGE MAY INVALIDATE YOUR WARRANTY.
The clear tube inside the unit is made from quartz glass and care should be taken during installation and maintenance. We recommend the use of eye protection and suitable gloves.
The EasyClear 6000 is fitted with a 9W UVC lamp and the EasyClear 9000 has a 13W UVC lamp. Exposure to Ultra Violet (UV) radiation can be dangerous and cause damage to eyes and skin. Under no circumstances should any attempt be made to gain access to the lamp when the unit is switched on. When switched on, the lamp can be checked for operation by looking for a bluish glow from the ball joint outlet (Fig 1-A). Please note that this may only become visible in low light conditions.
To help ensure your EasyClear’s long life and to prevent damage, it is fitted with automatic
thermal Overload Protection. This switches the pump or UV lamp off if either overheats. If this occurs, switch off the power at the mains supply to the unit. If it is the pump that has activated the Overload Protection, check for the cause (it is usually debris blocking the inlet of the pump or obstructing the impeller). Remove the obstruction and wait 15 minutes for the unit to cool down and. Then switch it on again.
If it is the UV lamp that is activating the Overload Protection (pump is still running but UV lamp keeps going out after running for a short time), please contact Hozelock Consumer Services Helpline on +44 (0)121 313 1122.
NOTE: YOU MUST SWITCH OFF THE MAINS SUPPLY BEFORE THE UNIT WILL RESET.
Keep the filter working 24 hours a day. Ideally it should run all year round, but at least throughout the fish-feeding season, (i.e. until the water temperature falls below 10°C and the fish stop feeding). In winter, operating the unit will maintain a basic level of useful bacteria in the Biological Filter, and will help prevent the pond icing over. However, the unit must not be allowed to freeze. If you switch the unit off for winter, wash the unit thoroughly before resuming filtration in the spring (see ‘Winter Storage’). Never feed your fish when the unit is not in use.
• ALWAYS UNPLUG OR DISCONNECT ALL APPLIANCES IN THE POND FROM THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE PUTTING YOUR HANDS IN THE WATER WHILST EQUIPMENT IS BEING INSTALLED, REPAIRED, MAINTAINED OR HANDLED.
• Do not use the supply cable to lift the unit, as this may cause damage. We recommend fitting a lifting cord to the hook feature on the base, when the filter is installed in deep water. (Fig 1­F).
• Check that the voltage marked on the unit corresponds to the mains supply.
• A 10mA OR 30mA RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) MUST BE FITTED TO THE MAINS SUPPLY.
• The pump is supplied with 10m of 3 core electric cable which is permanently connected and sealed to the pump. The supply cable cannot
Electrical Safety
Periods of Operation
Overload Protection
UV Caution
General Safety & Guidelines
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 5
be replaced. If the cable is damaged, the unit should be discarded. The plug supplied with this
product is not waterproof and must be housed in a dry, waterproof enclosure.
• The installation must conform to the national and local wiring regulations which could include the use of plastic or metal conduit to protect the cable.
• The unit cable should be positioned and adequately protected against damage especially where contact with gardening equipment (lawn mowers, forks etc.) children and domestic animals may occur.
Position - Construct a solid and level platform on which to place the EasyClear™. The platform should be greater than 300 mm (12") below the water level. For depths between 300mm and 600mm use the fountain stem extension segments (Fig 1-K), which simply screw together, to allow the fountain to be above the water level. For general installation see Fig 4 A/B. When using the EasyClear for a waterfall the entire unit should be submersed.
Connection - Place the unit next to the pond and route the cable back to the mains supply. Ensure that you allow for enough cable for positioning the product in the desired location in the pond.
Bell Fountain (Fig 1).
Locate the Bell Support (B) to the Bell Main Body (C) and push fully home. Position the Bell (D) to the Body Assembly and press into the central location. Insert this into the Fountain Flow Adjuster (Fig 1-H).
2 and 3 tier fountain display assembly (Fig 1-G).
The plastic discs that create the 2 and 3 tier water displays simply snap onto the fountain stem. Push the fountain stem into the fountain stem extension segment and screw onto the Fountain Flow Adjuster (Fig 1-H).
Please note: It is not possible to completely close off the waterfall outlet (Fig 1-I). This is to allow water to always bypass in to the pond even if the fountain head becomes blocked ensuring clear water. If the pond water is not clearing sufficiently it may be necessary to allow more
water to bypass in to the pond by opening the waterfall outlet.
The 2 and 3 tier fountainheads simply snap onto the fountain stem. The fountain angle can be adjusted to be vertical using the ball joint (Fig 2­L). The tightness of the ball joint can be adjusted (Fig 2-M) if required, the 2-Tier Fountainhead can be used to achieve an alternative and higher display pattern than the 3-Tier.
The fountain height can be adjusted to suit your needs by rotating the Fountain Flow Adjuster (Fig 3B-N). Turn the Waterfall Adjuster (Fig 3A-O) until closed to obtain the maximum fountain height.
The Bell Fountain creates a decorative ‘water bell’. The size of the bell can be adjusted to suit your needs by rotating the Fountain Flow Adjuster (Fig 3B-N).
Install and position the pump as previously described and switch on.
Attach a suitable length (3m maximum) of 25 mm (1”) hose to the hose tail on the Waterfall Adjuster (Fig 3A-Q) and secure with a suitable hose clip and position the outlet end of the hose in the desired position.
Screw the Waterfall Adjuster onto the waterfall outlet on the front of the EasyClear™ (Fig 3A-Q).
Once the pump is operating the flow of the waterfall and the height of the fountain can be independently adjusted using the Fountain Adjuster (Fig 3B-N) and Waterfall Adjuster (Fig 3A-O).
Install and position the pump as previously described and switch on.
(Fig 4 for general installation guide)
Screw the blanking plug onto the fountain outlet (Fig 3A-P).
Attach a suitable length (3m maximum) of 25 mm (1”) hose to the hose tail on the Waterfall Adjuster (Fig 3A-O) and secure with a suitable hose clip and position the outlet end of the hose in the desired position.
Screw the Waterfall Adjuster onto the waterfall outlet on the front of the EasyClear™ (Fig 3A-Q).
Waterfall Only Operation
Fountain and Waterfall
Operation
Fountain Only Operation
Accessory Assembly
Installation
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 6
Adjust the flow using the Waterfall Adjuster, (Fig 3A-O), to suit your needs.
Install and position the pump as previously described and switch on.
The UVC will automatically switch on once the unit has been connected to the electricity supply.
The UVC lamp can be checked for operation by looking for a bluish glow from ball joint outlet (Fig 1-A). Please note that this may only become visible in low light conditions.
See Maintenance section for Lamp replacement.
The Hozelock Cyprio EasyClear™ has been designed to allow fast and easy maintenance. As with all pond equipment, occasionally it will become necessary to clean or replace parts. Refer to the safety sections before attempting any maintenance.
Fountain Head (Fig 1-E)
Follow the below procedure if the fountain head is blocked:
1 - Place a coin or similar in the slot and gently lever off the fountain head (Fig-G).
2 - Rinse in clean water and reassemble.
Foam
Follow the below procedure if flow appears reduced:
1 - Release the Foam Cover by pushing the two buttons (Fig 5-R) and lift the cover (Fig 6-S).
2 - Remove the Foam (Fig 7-T). Note:- If the unit is out of the pond for more then 20 minutes the biological filter action may stop working.
3 - The Foam Cover and Base should also be rinsed.
4 – It may also be necessary to clean out the biomedia and stones (Fig 7-U) if these have become clogged.
5 - Reassemble the Filter.
Quartz Tube
Follow the below procedure if your pond remains green:
1 - Remove the bayonet locking screw (Fig 8-V), twist and lift the bayonet tube (Fig 8-W).
2 - Clean the Quartz Tube. Take extra care when handling the Quartz tube. In hard water areas,
the quartz tube may become covered in limescale, which will reduce efficiency. Clean the tube with a soft cloth and a gentle de-scaler (such as vinegar and water), rinse in water before refitting.
3 – Reassemble the bayonet tube and restart (Fig 8-X).
Lamp Replacement
Follow the below procedure if the lamp needs replacing or does not illuminate:
Change the lamp at the start of the new season. Even though the lamp still glows it may not be giving out any useful UV radiation. How well the EasyClear™ performs is related to the strength of the UV radiation produced. This will slowly decline from the day your lamp is switched on. The UVC lamp has an effective life of 12 months. You need to change the lamp when there is a significant reduction in water clarity. Make sure this is due to an expired lamp and not a badly maintained filter or a dirty/limescaled quartz sleeve. Both can greatly reduce UV transmission into the water.
1 - Remove the bayonet locking screw (Fig 8-V), twist and lift the bayonet tube (Fig 8-W).
2 - Remove the quartz tube, rotating the plastic moulding anticlockwise and lifting up and away (Fig 9-Y).
3 - With the lamp now accessible pull it out of the holder (Fig 9-Z) and push in a new lamp.
4 - Reassemble the bayonet tube and restart (Fig 8-X).
Warning! Ensure that the quartz tube is assembled correctly so that it provides a completely watertight seal.
Check the condition of the two o-rings on the Quartz Tube Assembly (Fig 11-3). If these are damaged in any way or you can not guarantee a water tight seal, contact Hozelock Consumer Services.
Biological Filter
Normally, there is no need to remove the biomedia as any cleaning may kill the colonies of bacteria that make toxic waste harmless.
1 - Remove the foam. 2 - The bag of Kaldnes Biomedia (Fig 7-U) can be
removed for cleaning. 3 - Wash in pond water. 4 - Reassemble the filter and restart.
Rotor Cleaning/Replacement
Maintenance
UVC Operation
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 7
Follow the below procedure if the no water is being pumped or flow is reduced:
1 - Release the Foam Cover by pushing the two buttons (Fig 5-R) and lift the cover (Fig 6-S).
2 - Remove the foam (Fig 7-T), biomedia (Fig 7-U) and stone bag.
3 – Turn the unit over and remove the 4 fixing screws (Fig 10-AA) and lift the base clear.
4- Remove the 2 fixing screws (Fig 10-BB) and lift the Pump Assembly clear.
5 - Twist the Pump Chamber anti-clockwise (Fig 10-CC) and lift clear. The rotor can now be pulled out for cleaning or replacement ( Fig 10-DD).
Important! Take extra care so as to not drop any of the small components. See Fig 10A for assembly of the EasyClear 6000 rotor and Fig 10B for assembly of the EasyClear 9000 rotor.
6 - Reassemble the pump and 2 off fixing screws (Fig 10-BB).
7 - Reroute the cable (Fig 10-EE). 8 - Reassemble the filter, and restart.
A quick daily check should be carried out to ensure that the pump is performing satisfactorily. Once a week- Remove the outer casing and Fountain Head in accordance with the general maintenance notes. Depending on pond water conditions, cleaning may be required more frequently.
When not in use, the unit should be removed, thoroughly washed and cleaned, dried and stored in a dry frost protected area. Always store the unit with the foam and foam cover off to ensure adequate ventilation and drying.
(Refer to Fig 11). Contact the Consumer Services Helpline on +44
(0)121 313 1122
Item Numbers
1. Foam (single) 1408
2. UV Lamp (3006) 1520
UV Lamp (3009) 1541
3. Quartz Tube Assembly 1556
4. Pump rotor (3006) 1461
Pump rotor (3009) 3439
5. Fountain and extension Z31785 segment bagged set
Under normal conditions, the Under normal conditions, the EasyClear™ will support up to
1.44m (EasyClear 6000) or 2.16m (EasyClear 9000) of fish. Introduce fish slowly over the first few weeks, up to 20% of the maximum recommended level, increasing to 50% after six months. The balance will allow for fish growth.
We guarantee you Clearwater or your money back!
This guarantee runs for 12 months after purchase, provided that:
• You have followed the installation and operating instructions
• You are using equipment of the correct size and stocking level for your pond
• You consult our Helpline +44 (0)121 313 1122 early enough for any problems to be put right
• The product has been returned undamaged. A refund can only be authorised by Hozelock Cyprio and is made at the place of purchase.
If this unit, excluding the Rotor Assembly, Filter Foam & UV Lamp becomes unserviceable within 3 years of the date of purchase it will be repaired or replaced at our option free of charge, unless in our opinion it has been damaged or misused. Liability is not accepted for damage due to accident, improper installation or use.
Liability is limited to replacement of a faulty unit. This guarantee is not transferable. It does not affect your statutory rights.
To obtain the benefits of the guarantee, firstly contact Hozelock Cyprio Consumer Services who may request that the filter is sent along with proof of purchase directly to the address provided.
DAMAGE CAUSED BY RUNNING THE EASYCLEAR OUT OF WATER OR BY FROST INVALIDATES THE GUARANTEE.
3 Year Product Guarantee
Clearwater Guarantee
Fish Stocking Rate and
Density
Spare Parts
Winter Storage
All Year Pump Care
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 8
Hozelock Limited Midpoint Park, Birmingham. B76 1AB
Tel : +44 (0) 121 313 1122 Internet : www.hozelock.com Email : info@hozelock.com
Contact Details
Please read the safety sections of these instructions before carrying out any remedial action on the EasyClear! It may also be necessary to refer to the maintenance section of these instructions.
LOW FLOW FROM PUMP a – The foams may be blocked and require cleaning
b - Ensure the outer cage is clean. c - Clear any blockages and adjust the flow controls. d - Check white flap inside pump chamber moves freely. e - Ensure rotor is clean and moves freely.
POOR FOUNTAIN DISPLAY a – As above
b - Clean the Fountain Head.
UV LAMP NOT WORKING a - Check power supply is on.
b - Check fuse, RCD and wiring. c - Replace the lamp.
d - The Overload Protection may have operated – see Overload Protection section.
PUMP NOT WORKING a - Check power supply is on.
b - Check fuse, RCD and wiring. c - Check the rotor is not blocked d - The Overload Protection may have operated – see Overload Protection section. e - Ensure the outer cage is clean. f – Check for water ingress in lamp area
Fault Finding
MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION ET
LE FONCTIONNEMENT. LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE
La pompe de fontaine et de cascade Hozelock Cyprio EasyClear™ est submersible et donc conçue pour être utilisée immergée dans des bassins extérieurs. C’est une unité intégrée qui fournit à une fontaine ou une cascade, une filtration biologique & mécanique accompagnée d’un clarificateur à rayons ultra violets.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont déficientes ou qui ne possèdent pas l’expérience et les connaissances nécessaires dans l’utilisation d’un tel appareil, à moins qu’elles n’aient été formées ou soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
Ne pas faire fonctionner ou laisser l’unité dehors lorsqu’il gèle.
Ne pas allumer la pompe hors de l’eau ! Le niveau de l’eau doit être au-dessus de l’indicateur UVC au joint à rotule (Fig 1-A).
NE PAS FAIRE FONCTIONNNER L’UNITÉ SANS QU’ELLE SOIT DANS SA CAGE EXTÉRIEURE.
Sécurité générales & Conseils
de sécurité
F
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 9
L’UTILISATION DE L’UNITÉ SANS LA CAGE EXTÉRIEURE PEUT INVALIDER VOTRE GARANTIE.
Le tube transparent à l’intérieur de l’unité est en verre quartz. Il faut donc prendre des précautions lors de l’installation et de la maintenance. Nous vous recommandons d’utiliser les lunettes et gants de protection qui conviennent.
Le EasyClear 6000 est équipé d’une lampe UVC de 9W et le EasyClear 9000 d’une lampe UVC de 13W. L’exposition aux rayons Ultraviolets (UV) peut être dangereuse et causer des dommages aux yeux et à la peau. Il ne faut en aucun cas essayer d’accéder à la lampe lorsque l’unité est allumée. On peut vérifier si la lampe fonctionne, en repérant un reflet bleuté à partir de la sortie du joint à rotule (Fig 1-A). Veuillez noter que ceci ne sera visible que lorsque la lumière ambiante est faible.
Pour assurer une longue vie à votre EasyClear et pour éviter de l’endommager, il est équipé d’une Protection de surcharge thermique automatique. Celle-ci fermera la pompe ou la lampe UV en cas de surchauffe. Si cela se produit éteignez l’alimentation secteur à l’unité. Si c’est la pompe qui a activé la protection de surcharge, vérifiez­en la cause (ce sont généralement des débris qui bloquent l’entrée de la pompe ou obstruent la roue). Retirez le blocage et attendez 15 minutes pour que l’unité se refroidisse et ensuite rallumez-le.
Si c’est la lampe UV qui a activé la protection de surcharge (la pompe fonctionne toujours mais la lampe UV s’éteint continuellement après avoir fonctionné pendant une courte durée), veuillez contacter le Service d’Assistance du Service Client d’Hozelock au +44 (0)121 313 1122.
NOTE: VOUS DEVEZ FERMER L’ALIMENTATION SECTEUR POUR PERMETTRE A L’UNITE DE SE REINITIALISER AVANT QUE L’UNITE SE REINITIALISE.
Laissez le filtre fonctionner 24 heures sur 24. Dans l’idéal il devrait fonctionner toute l’année, et au minimum pendant toute la saison où les poissons sont nourris, (c-à-d. jusqu’à ce que la
température descende en dessous de 10°C et que les poissons arrêtent de se nourrir). En hiver, le fonctionnement de l’unité maintiendra un niveau de base de bactéries utiles dans le filtre biologique et cela aidera à empêcher que l’eau de surface du bassin ne gèle. Cependant, l’unité ne doit pas geler. Si vous fermez l’unité pour l’hiver, lavez-la soigneusement avant de recommencer la filtration de l’eau du bassin, au printemps. (voir ‘Rangement hivernal). Ne nourissez jamais vos poissons lorsque l’unité n’est pas utilisée.
• IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER OU DÉCONNECTER DE L’ALIMENTATION SECTEUR DES APPAREILS QUI SE TROUVENT DANS LE BASSIN, AVANT DE METTRE LES MAINS DANS L’EAU, EN CAS D’INSTALLATION, DE REPARATION OU DE MANIUPATION DES EQUIPEMENTS, QUE CE SOIT PENDANT QUE L’ÉQUIPEMENT EST INSTALLÉ, RÉPARÉ OU MANIPULÉ.
• Ne soulevez jamais l’unité par son câble d’alimentation, cela pourrait l’endommager. Nous vous recommandons, quand le filtre est installé dans une eau profonde, d’attacher une corde au crochet sur la base. (Fig 1-F).
• Vérifiez que la tension indiquée sur l’unité correspond à celle de l’alimentation secteur.
• UN DISPOSITIF DE COURANT RÉSIDUEL (RCD) DE 10mA OU 30mA DOIT ÊTRE MONTÉ SUR L’ALIMENTATION SECTEUR.
• La pompe est fournie avec un câble électrique à trois fils d'une longueur de 10 m, qui est connecté en permanence et scellé sur la pompe.
Le câble d'alimentation électrique de cette pompe ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé la pompe doit être jetée. La prise
fournie avec ce produit n'est pas imperméable et doit être placée dans un boîtier sec et imperméable.
• L’installation doit être conforme à la réglementation de câblage nationale et locale qui peuvent comprendre l’utilisation d’un conduit en plastique ou en métal pour protéger le câble.
• Le câble de l’unité doit être positionné et protégé de manière adéquate contre les dommages, que pourraient causer, en particulier, les équipements de jardin (les tondeuses à gazon, les fourches etc.), les enfants et les animaux domestiques.
Position – Construisez une plateforme solide et à
Installation de l’EasyClear
Sécurité électrique
Périodes de fonctionnement
Protection de surcharge
Avertissement concernant les
rayons UV
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 10
niveau, sur laquelle sera placé l’EasyClear™. La plateforme doit se trouver à plus de 300 mm en dessous le niveau de l’eau. Pour des profondeurs qui se situent entre 300mm et 600mm, utilisez les segments d’extension de la tige de la fontaine (Fig 1-K), qui se vissent ensemble, ceci afin que la fontaine se trouve au-dessus du niveau de l’eau. Pour l’installation générale voir Fig 4 A/B. Lors de l’utilisation de l’EasyClear pour une cascade, l’unité doit être complètement immergée.
Connexion - Posez l’unité à côté du bassin et acheminez le câble jusqu’à l’alimentation secteur. Assurez-vous d’avoir assez de câble pour positionner le produit à l’endroit désiré dans le bassin.
La fontaine cloche (Fig 1).
Placez le support de la cloche (B) sur le corps principal de la cloche (C) et enfoncez le complètement. Positionnez la cloche (D) sur l’assemblage du corps et enfoncez sur la partie centrale.
L’assemblage du jeu de fontaine à 2 et 3 niveaux (Fig 1-G).
Les disques en plastique qui créent les jeux de fontaine de 2 et 3 niveaux s’enclenchent facilement dans la tige de la fontaine. Enfoncez la tige de la fontaine dans le segment d’extension de la fontaine et vissez sur l’ajusteur de débit de la fontaine (Fig 1-H).
Veuillez noter : il n’est pas possible de fermer complètement la sortie de la cascade (Fig 1-I). Ceci pour permettre à l’eau de toujours arriver dans le bassin, même si la tête de fontaine se bouche, ceci afin d’assurer de l’eau claire. Si l’eau du bassin n’est pas suffisamment évacuée, il sera peut-être nécessaire de permettre à plus d’eau d’arriver dans le bassin en ouvrant la sortie de la cascade.
Les têtes de fontaines de 2 et 3 niveaux s’enclenchent simplement dans la tige de fontaine. L’angle de la fontaine peut être ajusté pour être vertical en utilisant le joint rotule (Fig 2-M) si nécessaire, la tête de fontaine de 2 niveaux peut être utilisée pour obtenir un jet différent et plus haut que la 3 niveaux.
La hauteur de la fontaine peut être réglée pour
répondre à vos besoins en faisant tourner l’ajusteur de débit de la fontaine (Fig 3-B-N). Tournez l’ajusteur de cascade (Fig 3A-O) jusqu’à ce qu’il soit fermé pour obtenir la hauteur maximum de la fontaine.
La fontaine cloche crée un jet d’eau décoratif en forme de cloche. La taille de la cloche peut être réglée pour répondre à vos besoins en tournant l’ajusteur de débit de fontaine (Fig 3-B-N).
Installez et positionnez la pompe comme décrit ci-dessus et mettez en marche.
Fixez une longueur de tuyau qui convient (3m maximum) de 25 mm à la queue de tuyau de l’ajusteur de la cascade (Fig 3A-O) et fixez avec une attache de tuyau qui convient sur la sortie de tuyau dans la position voulue.
Vissez l’ajusteur de la cascade sur la sortie de la cascade à l’avant de l’EasyClear™ (Fig 3A-Q).
Une fois que la pompe fonctionne, le débit de la cascade et la hauteur de la fontaine peuvent être réglés indépendement au moyen de l’ajusteur de fontaine (Fig 3B-N) et l’ajusteur de cascade (Fig 3A-O).
Installez et positionnez la pompe comme décrit ci-dessus et mettez en marche.
(Fig 4 guide d’installation général)
Vissez le bouchon obturateur dans la sortie de la fontaine (Fig 3A-P).
Fixez une longueur de tuyau qui convient (3m maximum) de 25 mm à la queue de tuyau de l’ajusteur de la cascade (Fig 3A-O) et fixez avec une attache de tuyau qui convient sur la sortie de tuayu dans la position voulue.
Vissez l’ajusteur de la cascade sur la sortie de la cascade à l’avant de ?? l’EasyClear™ (Fig 3A-Q).
Réglez le débit selon vos besoins au moyen de l’ajusteur de la cascade, (Fig 3A-O).
Installez et positionnez la pompe comme décrit ci-dessus et mettez en marche.
L’UVC se met en marche automatiquement lorsque l’unité est connectée à l’alimentation secteur.
Fonctionnement de l’UVC
Utilisation de la cascade seule
Fonctionnement de la
Fontaine et de la Cascade
Utilisation de la fontaine
seule
L’assemblage des accessoires
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 11
On peut vérifier si la lampe UVC fonctionne, en repérant un reflet bleuté à la sortie du joint à rotule (Fig 1-A). Veuillez noter que ceci ne sera visible que lorsque la lumière ambiante est faible.
Pour remplacer la lampe consultez la section Entretien.
Le Hozelock Cyprio EasyClear™ a été conçu pour permettre un entretien rapide et facile. Comme pour tous les équipements de bassin, il devient parfois nécessaire d’en nettoyer ou d’en remplacer des pièces. Référez-vous aux sections sur la sécurité avant d’entreprendre tout entretien.
Tête de fontaine (Fig 1-E)
Suivez la procédure ci-dessous en cas de blocage de la tête de fontaine :
1 – A l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un objet similaire et par un mouvement de levier, dégagez la tête de la fontaine (Fig 1-G).
2 - Rincez dans de l’eau propre et réassemblez.
Mousse
En cas de ralentissement du débit suivez la procédure ci-dessous :
1 – Ouvrez le couvercle de la mousse en appuyant sur les deux boutons (Fig 5-R) et soulevez le couvercle (Fig 6-S).
2 – Retirez la mousse (Fig 7-T). Note: si l’unité est sortie du bassin pendant plus de 20 minutes, l’action du filtre biologique risque de s’arrêter de fonctionner.
3 – Le couvercle de la mousse et la base doivent aussi être rincés.
4 – Il peut être nécessaire de nettoyer le biomédia et les cailloux (Fig 7-U) si ceux-ci sont encrassés.
5 – Réassemblez le filtre.
Tube Quartz
Suivez la procédure ci-dessous si l’eau de votre bassin reste verte :
1 – Retirez la vis de verrouillage à baionnette (Fig 8-V), tournez et soulevez le tube à baionnette (Fig 8-W).
2 – Nettoyez le tube Quartz. Prenez des précautions supplémentaires lorsque vous manipulez le tube Quartz. Dans les zones d’eau calcaire, le tube quartz peut être couvert de calcaire, ce qui reduit son efficacité. Nettoyez le
tube avec un chiffon doux et un produit anticalcaire doux (tel que le vinaigre et l’eau), rincez à l’eau avant de remettre en place le tube.
3 – Réassemblez le tube à baionnette et remettez en marche (Fig 8-X).
Attention ! S’assurer que le tube quartz n’est pas endommagé avant de le remonter.
Remplacement de la lampe
Suivez la procédure ci-dessous si la lampe doit être remplacée ou si elle s’allume pas :
Changez la lampe en début de saison. Même si la lampe brille encore, elle ne donnera peut-être pas assez de rayons UV utiles. La bonne performance du EasyClear™ est subordonnée à la force des rayons UV produits. Celle-ci va diminuer lentement à partir du jour où elle sera allumée. La lampe UVC a une vie utile de 12 mois. Vous devez la changer lorsque vous constatez une importante réduction de la clarté de l’eau. Assurez-vous que cela est bien dû à la fin de la vie utile de la lampe et non pas à un filtre mal entretenu ou à une gaine de Quartz sale/couverte de calcaire. Dans ces deux cas, la transmission des rayons UV est très réduite dans l’eau.
1 - Retirez la vis de verrouillage à baionnette (Fig 8-V), tournez et soulevez le tube à baionnette (Fig 8-W).
2 – Retirez le tube quartz, tournez le moulage plastique dans le sens anti-horaire, soulevez et dégagez (Fig 9-Y).
3 – La lampe est maintenant accessible, tirez-la et retirez-la de son support (Fig 9-Z) et enfoncez à la place une lampe neuve.
4 – Réassemblez le tube à baionnette et remettez en marche (Fig 8-X).
Attention ! Assurez-vous que le tube quartz est assemblé correctement de manière à ce qu’il soit complètement étanche.
Vérifiez l’état des deux joints toriques de l’assemblage du tube Quartz (fig.11-3). S’ils sont, si peu soit-il, endommagés, ou que vous ne pouvez pas être assuré de leur totale étanchéité, veuilelz contacter le service client Hozelock.
Filtre biologique
En temps normal, il n’est pas nécessaire de retirer le biomedia, le nettoyage pourrait tuer les colonies de bactéries qui rendent les débris toxiques inoffensifs.
1 – Retirez la mousse. 2 – Le sac de Kaldnes Biomedia (Fig 7-U) peut
Entretien
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 12
être retiré pour être nettoyé. 3 – Lavez dans l’eau du bassin. 4 – Réassemblez le filtre et remettez en marche.
Nettoyage /Remplacement du Rotor
Suivez la procédure ci-dessous si aucune eau n’est pompée ou si le débit est réduit :
1 – Ouvrez le couvercle de la mousse en appuyant sur les deux boutons (Fig 5-R) et soulevez le couvercle (Fig 6-S).
2 – Retirez la mousse (Fig 7-T),le biomédia (Fig 7­U) et le sac de cailloux.
3 – Tournez l’unité à l’envers, retirez les 4 vis de fixation (Fig 10-AA) et dégagez la base.
4- Retirez les 2 vis de fixation (Fig 10-BB) et dégagez l’assemblage de la pompe.
5 – Tournez la chambre de la pompe dans le sens anti-horaire (Fig 10-CC) et dégagez-la. Le rotor peut maintenant être tiré pour être nettoyé ou remplacé ( Fig 10-DD).
Important ! Prenez des précautions supplémentaires de manière à ne laisser tomber aucun des petits éléments. Voir Fig 10A pour l’assemblage du rotor de l’EasyClear 6000 et Fig 10B pour l’assemblage du rotor de l’EasyClear
9000.
6 - Réassemblez la pompe et les 2 vis de fixation (Fig 10-BB).
7 – Réacheminez le câble (Fig 10-EE). 8 – Réassemblez le filtre et remettez en marche.
Une vérification rapide quotidienne doit être faite pour s’assurer que la pompe fonctionne correctement.
Une fois par semaine, retirez le boîtier extérieur et la tête de la fontaine en respectant les notes d’entretien général. Selon les conditions de l’eau du bassin, le nettoyage peut être plus fréquent.
Une fois par an, démontez entièrement l’unité y compris l’assemblage du Rotor comme décrit dans les notes d’entretien général. Lavez toutes les pièces à l’eau propre et froide. Remplacez les pièces usées ou cassées.
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, l’unité doit être retirée du bassin, entièrement lavée, nettoyée et séchée, et rangée dans un endroit sec à l’abri du gel. Entreposez l’unité toujours en ayant retiré la
mousse et le couvercle de mousse pour assurer sa ventilation et son séchage corrects.
(Référez-vous à la Figure 11). Contactez le Service Assistance du Service Client au +44 (0)121 313 1122
Numéros des pièces
1. Mousse (simple) 1408
2. Lampe UV (3006) 1520
2. Lampe UV (3009) 1541
3. Assemblage du tube Quartz 1556
4. Rotor de pompe (3006) 1461
4. Rotor de pompe (3009) 3439
5. Set de tiges d’extension et fontaine Z31785
Dans des conditions normales, l’EasyClear™ peut supporter un niveau de 1,44m EasyClear 6000) ou 2,16m (EasyClear 9000) de poissons. Introduisez les poissons lentement au cours des premières semaines, jusqu’à 20% du niveau maximum recommandé, augmentez à 50% après six mois. La différence permettra aux poissons de se développer.
Nous vous garantissons l’Eau Claire ou nous vous rendons votre argent !
Cette garantie est de 12 mois à partir de la date de l’achat, à condition que :
• Vous ayez respecté les instruction d’installation et de fonctionnement
• Vous ayez utilisé un équipement à la taille et avec le niveau de stock de poissons qui conviennent pour votre bassin
• Vous ayez consulté notre service d’assistance téléphonique +44 (0)121 313 1122 suffisamment à temps pour pouvoir résoudre les problèmes
• Le produit soit retourné non endommagé. Un remboursement ne peut être autorisé que par Hozelock Cyprio et il est fait à l’endroit de l’achat.
Si cette unité, à l’exclusion de l’assemblage du Rotor, de la mousse du filtre & de la lampe UV
Garantie de produit de 3 ans
La garantie Eau Claire
Niveau de stock et densité de
poissons
Pièces détachées
Rangement hivernal
L’entretien de la pompe
durant l’année
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 13
Veuillez lire les sections sur la sécurité dans ces instructions, avant de procéder à toute réparation sur l’EasyClear! Il sera peut-être aussi nécessaire de se référer à la section Entretien dans ces instructions.
FAIBLE DEBIT DE LA POMPE a – Les mousses peuvent être bloquées et il est nécessaire de les
nettoye b - Assurez-vous de la propreté de la cage extérieure. c - Dégagez tous les blocages et ajustez la commande de débit de l’eau. d - Vérifiez que le clapet blanc à l’intérieur de la pompe remue sans gêne. e - Assurez-vous que le rotor est propre et son mouvement n’est pas gêné.
MAUVAIS JET D’EAU DE LA a – Comme ci-dessus FONTAINE b - Nettoyez la tête de la fontaine.
LA LAMPE UV NE FONCTIONNE a - Vérifiez que l’alimentation secteur est allumée. PAS b - Vérifiez le fusible, le dispositif de courant résiduel et le câblage
électrique. c - Remplacez la lampe. d - La protection de surcharge fonctionne peut-être – voir la section Protection de surcharge
LA POMPE NE FONCTIONNE PAS a - Vérifiez que l’alimentation secteur est allumée.
b - Vérifiez le fusible, le dispositif de courant résiduel et le câblage électrique. c - Vérifiez que le rotor n’est pas bloqué d - La protection de surcharge fonctionne peut-être – voir la section Protection de surcharge. e - Assurez-vous que la cage extérieure est propre. f – Vérifiez que l’eau ne pénêtre pas dans la partie où se trouve la lampe
Dépistage des pannes
devient inutilisable dans les trois ans à partir de la date de l’achat, il sera réparé ou remplacé selon notre décision, sans frais, à moins qu’à notre avis, il ait été endommagé ou mal utilisé.
Aucune responsabilité n’est acceptée pour les dommages dus à un accident, une mauvaise installation ou une mauvaise utilisation.
La responsabilité se limite au remplacement de l’unité défectueuse. Cette garantie est non cessible. Elle n’affecte pas vos droits légaux.
Pour obtenir les avantages de la garantie, veuillez en premier lieu, contactez le Service Client de chez Hozelock Cyprio qui pourra vous demander que le filtre lui soit envoyé avec une preuve de l’achat directement à l’adresse fournie.
LES DOMMAGES CAUSES PAR LE FONCTIONNEMENT DE L’EASYCLEAR HORS DE L’EAU OU PAR LE GEL RENDENT LA GARANTIE NON VALIDE.
www.hozelock.com
Nos coordonnées
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 14
INSTALLATIONS- UND
BEDIENUNGSANLEITUNG. LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN. HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF, DAMIT SIE BEI BEDARF JEDERZEIT WIEDER DARAUF ZURÜCKGREIFEN KÖNNEN.
Die Springbrunnen- und Wasserfallpumpe EasyClear™ von Hozelock Cyprio ist eine Tauchpumpe, die für den Einsatz in Gartenteichen vorgesehen ist. Sie besteht aus einem mechanischen und biologischen Filter, einem ultravioletten Klärgerät, einem Fontänen­und einem Wasserfallauslass.
Das Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit verminderter physischer, sensorischer oder mentaler Kapazität bzw. mangelnder Erfahrung und Kenntnisse vorgesehen, außer sie werden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Benutzung des Geräts beaufsichtigt bzw. wurden von dieser Person unterwiesen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
Die Pumpe nicht bei Frost betreiben oder in frostiger Umgebung belassen.
Die Pumpe nicht trocken (außerhalb des Teiches) laufen lassen! Der Wasserspiegel sollte über der
UVC-Anzeige am Kugelgelenk stehen (Abb. 1-A).
DIESE PUMPE NICHT OHNE DEN ÄUSSEREN KÄFIG LAUFEN LASSEN. WENN DIE PUMPE OHNE ÄUSSEREN KÄFIG VERWENDET WIRD, KANN IHRE GARANTIE NICHTIG WERDEN.
Die in der Pumpe befindliche durchsichtige Röhre besteht aus Quarzglas. Bei Installations- und Wartungsarbeiten daher mit Vorsicht vorgehen. Wir empfehlen, eine Schutzbrille und geeignete Handschuhe zu tragen.
Die EasyClear 6000 ist mit einer 9 W-UVC-Lampe ausgerüstet und die EasyClear 9000 hat eine 13 W-UVC-Lampe. Ultraviolette (UV) Strahlung kann gefährlich sein und Schäden an Augen und Haut verursachen. Unter keinen Umständen sollte
versucht werden, bei eingeschalteter Pumpe zur Lampe zu gelangen. Im eingeschalteten Zustand kann der Betrieb der Lampe überprüft werden, indem nach einem bläulichen Schein vom Kugelgelenkauslass Ausschau gehalten wird (Abb. 1-A). Das Licht ist unter Umständen nur zu sehen, wenn es draußen etwas dunkler ist.
Damit Sie viele Jahre lang Freude an Ihrer EasyClear haben, ist die Pumpe mit einem automatischen thermischen Überlastschutz versehen. Dieser schaltet die Pumpe bzw. die UV­Lampe ab, wenn die Pumpe und/oder die UV­Lampe überhitzt. Wenn dies passiert, die Pumpe ausschalten und den Stecker der Pumpe aus der Steckdose ziehen. Wenn der Überlastschutz durch die Pumpe ausgelöst wurde, nach der Ursache suchen (in der Regel ist entweder der Einlass der Pumpe verstopft oder das Pumpenlaufrad kann sich nicht frei drehen). Das Problem beseitigen und 15 Minuten warten, bis die Pumpe wieder abgekühlt ist. Dann die Pumpe wieder einschalten.
Wenn der Überlastschutz durch die UV-Lampe ausgelöst wurde (die Pumpe läuft noch, aber die UV-Lampe schaltet sich nach kurzer Zeit wieder aus), an die Helpline des Hozelock­Kundendienstes unter +44 (0)121 313 1122 wenden.
HINWEIS: SIE MÜSSEN DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN, DA SICH DIE PUMPE ANSONSTEN NICHT ZURÜCKSETZT.
Filtern Sie 24 Stunden pro Tag. Im Idealfall sollte ganzjährig gefiltert werden, zumindest jedoch während der Fütterungszeit (also bis die Wassertemperatur unter 10°C fällt und die Fische keine Nahrung mehr zu sich nehmen). Im Winter bleiben durch den Betrieb der Pumpe einige nützliche Bakterien im biologischen Filter und der Teich friert dadurch nicht zu. Die Pumpe darf jedoch unter keinen Umständen einfrieren. Wenn Sie die Pumpe vor dem Winter abschalten, waschen Sie sie gründlich aus, bevor Sie sie im Frühjahr wieder einsetzen (siehe „Aufbewahrung im Winter“). Füttern Sie Ihre Fische niemals, wenn die Pumpe nicht in Betrieb ist.
Betriebsdauer
Überlastschutz
UV-Warnung
Allgemeine Informationen
und Sicherheitshinweise
D
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 15
• IMMER ALLE STECKER VON GERÄTEN, DIE SICH IM TEICH BEFINDEN, AUS DER STECKDOSE HERAUSZIEHEN, UND ERST DANN DIE HÄNDE INS WASSER STRECKEN, UM GERÄTE ZU INSTALLIEREN, ZU REPARIEREN, ZU WARTEN ODER ZU BEDIENEN.
• Die Pumpe nicht am Netzkabel hochziehen, da sie dadurch beschädigt werden kann. Wenn der Filter in tiefem Wasser installiert wird, empfehlen wir, eine Schnur am Griff auf dem Siebkäfig zu befestigen. (Abb.1-F).
• Die Pumpe darf nur an einer Steckdose angeschlossen werden, deren Netzspannung mit der auf dem Typenschild der Pumpe angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
• IM SICHERUNGSKASTEN MUSS EIN FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER MIT 10 ODER 30 mA INSTALLIERT SEIN.
• Die Pumpe wird mit einem 10 m langen dreiadrigen Stromkabel ausgeliefert, das fest an der Pumpe angeschlossen und isoliert ist. Das
Stromkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss die Anlage weggeworfen werden. Der mitgelieferte Stecker
ist nicht wasserdicht und muss in einem trockenen und wasserdichten Gehäuse untergebracht werden.
• Die Installation muss den nationalen und örtlichen Verdrahtungsvorschriften entsprechen; hierin kann die Verwendung eines Kunststoff­oder Metallisolierrohrs zum Schutz des Kabels eingeschlossen sein.
• Das Pumpenkabel sollten so verlegt werden, dass sie angemessen vor einer Beschädigung geschützt sind, insbesondere in Bereichen, wo ein Kontakt mit Gartengeräten (Rasenmähern, Forken usw.), Kindern und Haustieren möglich ist.
Position - Eine feste und ebene Plattform errichten, auf der die EasyClear™ aufgestellt wird. Die Plattform sollte sich mehr als 300 mm unter dem Wasserspiegel befinden. Bei Tiefen zwischen 300 und 600 mm die Verlängerungsstücke des Fontänenrohrs verwenden (Abb. 1-K), die einfach zusammengeschraubt werden, damit sich die Fontäne über dem Wasserspiegel befindet. Zur allgemeinen Installation siehe Abb. 4 A/B. Bei Verwendung der EasyClear für einen Wasserfall muss die gesamte Pumpe unter Wasser stehen.
Anschluss - Die Pumpe neben den Teich stellen
und das Kabel zur Netzsteckdose zurückführen. Das Kabel muss lang genug sein, um die Pumpe an der gewünschten Stelle im Teich aufstellen zu können.
Glockenfontäne (Abb. 1).
Glocken-Träger (B) über dem Glocken-Hauptteil (C) ausrichten und soweit es geht hinunterdrücken. Glocke (D) über dieser Baugruppe ausrichten und mittig hinunterdrücken. Dies in den Fontänen­Mengenregler schieben (Abb. 1-H).
Montage der zwei- und dreistufigen Fontäne (Abb. 1-G).
Die Plastikscheiben, die die zwei- und dreistufigen Wasserspiele erzeugen, werden einfach auf das Fontänenrohr aufgesteckt. Den Fontänenstab in die Fontänenrohrverlängerung schieben und auf den Fontänen­Mengenreglerauslass schrauben (Abb. 1-H).
Hinweis: Es ist nicht möglich, den Wasserfallauslass komplett zu verschließen (Abb. 1-l). Hierdurch wird gewährleistet, dass das Wasser auch dann weiter in den Teich geleitet wird, wenn der Fontänenaufsatz verstopft, und das Wasser somit weiter klar bleibt. Wenn das Teichwasser nicht gründlich genug gereinigt wird, muss unter Umständen mehr Wasser in den Teich umgeleitet werden, indem der Wasserfallauslass geöffnet wird.
Die zwei- und dreistufigen Fontänenaufsätze werden einfach auf das Fontänenrohr aufgesteckt. Der Winkel der Fontäne kann mit Hilfe des Kugelgelenks vertikal eingestellt werden (Abb. 2-L). Falls erforderlich kann die Straffheit des Kugelgelenks eingestellt werden (Abb. 2-M) und der zweistufige Fontänenaufsatz kann verwendet werden, um eine alternative und höhere Fontäne als mit dem dreistufigen Aufsatz zu erzielen.
Die Höhe der Fontäne kann nach Bedarf durch Drehen des Fontänen-Mengenreglers reguliert werden. (Abb. 3-B-N). Den Wasserfall-Regler drehen, bis er geschlossen ist (Abb. 3A-O), um die maximale Fontänenhöhe zu erzielen.
Die Glockenfontäne erzeugt eine dekorative Wasserglocke. Die Höhe der Glocke kann durch Drehen des Fontänen-Mengenreglers eingestellt werden (Abb. 3-B-N).
Pumpe wie vorher beschrieben installieren,
Nur Fontänenbetrieb
Zubehörmontage
Installation der EasyClear
Elektrische Sicherheit
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 16
aufstellen und einschalten.
Einen 25 mm (1”) Durchmesser großen Schlauch in geeigneter Länge (maximal 3 m) an den Schlauchstutzen am Wasserfall-Regler (Abb. 3A­Q) anschließen und mit einer geeigneten Schlauchklemme sichern. Auslassende des Schlauches in die gewünschte Richtung legen.
Den Wasserfall-Regler am Wasserfallauslass an der Vorderseite der EasyClear™ anschließen (Abb. 3A-Q).
Sobald die Pumpe in Betrieb ist, können die durch den Wasserfall laufende Wassermenge und die Höhe der Fontäne unabhängig voneinander über den Fontänen-Regler (Abb. 3B-N) und den Wasserfall-Regler (Abb. 3A-O) eingestellt werden.
Pumpe wie vorher beschrieben installieren, aufstellen und einschalten.
(Allgemeine Installationsanleitung siehe Abb. 4)
Den Blindstopfen auf den Fontänenauslass aufschrauben (Abb. 3A-P).
Einen 25 mm (1”) Durchmesser großen Schlauch in geeigneter Länge (maximal 3 m) an den Schlauchstutzen am Wasserfall-Regler (Abb. 3A­O) anschließen und mit einer geeigneten Schlauchklemme sichern. Auslassende des Schlauches in die gewünschte Richtung legen.
Den Wasserfall-Regler am Wasserfallauslass an der Vorderseite der EasyClear™ anschließen (Abb. 3A-Q).
Den Durchfluss wie gewünscht mit dem Wasserfall-Regler regulieren (Abb. 3A-O).
Pumpe wie vorher beschrieben installieren, aufstellen und einschalten.
Das ultraviolette Klärgerät (UVC) schaltet sich automatisch ein, sobald der Stecker der Pumpe in die Steckdose gesteckt wird.
Der Betrieb der UVC-Lampe kann geprüft werden, indem nach einem bläulichen Schein vom Kugelgelenkauslass Ausschau gehalten wird (Abb. 1-A). Das Licht ist unter Umständen nur zu sehen, wenn es draußen etwas dunkler ist.
Zum Austauschen der Lampe siehe Kapitel
„Wartung“.
Die EasyClear™ von Hozelock Cyprio wurde so konzipiert, dass eine schnelle und leichte Wartung möglich ist. Wie bei allen Teichgeräten ist es gelegentlich erforderlich, Teile zu reinigen oder auszutauschen. Lesen Sie das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen, bevor Sie diese Pumpe warten.
Fontänenaufsatz (Abb. 1-E)
Gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, wenn der Fontänenaufsatz verstopft ist:
1 - Eine Münze oder ähnliches in den Schlitz stecken und den Fontänenaufsatz vorsichtig abhebeln (Abb. 1-G).
2 - In sauberem Wasser ausspülen und wieder einbauen.
Schaumstoff
Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, wenn nur wenig Wasser aus der Pumpe herauskommt:
1 - Die Schaumstoffabdeckung durch Drücken der beiden Tasten (Abb. 5-R) lösen und herausnehmen (Abb. 6-S).
2 - Den Schaumstoff herausnehmen (Abb. 7-T). Hinweis: Wenn die Pumpe länger als 20 Minuten aus dem Teich herausgenommen wird, verliert der biologische Filter u. U. seine Wirkung.
3 - Die Schaumstoffabdeckung und die Bodenplatte sollten auch ausgespült werden.
4 - Eventuell müssen auch die Biomedien und die Steine gereinigt werden (Abb. 7-U), wenn diese verstopft sind.
5 - Den Filter wieder zusammenbauen.
Quarzröhre
Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, wenn Ihr Teich grün bleibt:
1 - Bajonettschraube lösen (Abb. 8-V), Bajonettrohr drehen und abziehen (Abb. 8-W).
2 - Die Quarzröhre reinigen. Beim Anfassen der Quarzröhre sehr vorsichtig sein. In Hartwassergegenden kann es passieren, dass sich auf der Quarzröhre Kalk absetzt, wodurch ihre Leistung vermindert wird. Die Röhre mit einem weichen Tuch und einem schonenden Entkalker (wie z. B. Essig und Wasser) reinigen, in Wasser abspülen und dann wieder einsetzen.
3 - Bajonettröhre wieder einsetzen und Pumpe einschalten (Abb. 8-X).
Wartung
UVC-Betrieb
Nur Wasserfallbetrieb
Fontänen- und Wasserfall-
Betrieb
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 17
Achtung! Vor dem Wiedereinbau sichergehen, dass die Quarzröhre nicht beschädigt ist.
Austauschen der Lampe
Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, wenn die Lampe ausgetauscht werden muss oder wenn sie nicht leuchtet:
Die Lampe zu Beginn der neuen Saison austauschen. Selbst wenn die Lampe noch glimmt, gibt sie möglicherweise nicht genügend effektive UV-Strahlung ab. Die Leistung der EasyClear™ hängt von der Stärke der erzeugten UV-Strahlung ab. Diese nimmt von dem Tag, an dem die Lampe eingeschaltet wird, langsam ab. Die nützliche Lebensdauer der UVC-Lampe beträgt 12 Monate. Die Lampe muss ausgetauscht werden, wenn das Wasser sichtbar schmutziger wird. In diesem Fall sichergehen, dass der Grund hierfür eine schwächer werdende Lampe und nicht ein schlecht instandgehaltener Filter oder ein schmutziger/verkalkter Quarzmantel ist. Beide können die UV­Übertragung in das Wasser erheblich reduzieren.
1 - Bajonettschraube lösen (Abb. 8-V), Bajonettrohr drehen und abziehen (Abb. 8-W).
2 - Quarzröhre entfernen; hierzu die Kunststoffhaube gegen den Uhrzeigersinn drehen und die Quarzröhre dann herausziehen (Abb. 9-Y).
3 - Die jetzt erreichbare Lampe aus der Halterung herausziehen (Abb. 9-Z) und eine neue Lampe einsetzen.
4 - Bajonettröhre wieder einsetzen und Pumpe einschalten (Abb. 8-X).
Achtung! Darauf achten, dass die Quarzröhre richtig zusammengebaut ist, damit sie die Lampe vollständig wasserdicht umschließt.
Zustand der beiden O-Ringe auf der Quarzröhrenbaugruppe prüfen (Abb. 11-3). Wenn diese beschädigt sind oder Sie keine wasserdichte Verbindung garantieren können, an den Hozelock-Kundendienst wenden.
Biologischer Filter
Normalerweise ist es nicht notwendig, das Biomedium zu entfernen, da bei einer Reinigung die Bakterienkolonien abgetötet werden können, die giftige Reststoffe unschädlich machen.
1 - Den Schaumstoff herausnehmen. 2 - Der Beutel mit den Kaldnes-Biomedien
(Abb. 7-U) kann zur Reinigung herausgenommen werden.
3 - In Teichwasser waschen.
4 - Den Filter wieder zusammenbauen und einschalten.
Reinigung/Austauschen des Rotors
Gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, wenn kein Wasser in die Pumpe gepumpt wird oder der Wasserfluss reduziert ist:
1 - Die Schaumstoffabdeckung durch Drücken der beiden Tasten (Abb. 5-R) lösen und herausnehmen (Abb. 6-S).
2 - Den Schaumstoff (Abb. 7-T), die Biomedien (Abb. 7-U) und den Beutel mit den Steinen herausnehmen.
3 - Die Pumpe auf den Kopf stellen und die 4 Sicherungsschrauben entfernen (Abb. 10-AA). Dann den oberen Teil abnehmen.
4 - Die 2 Sicherungsschrauben entfernen (Abb. 10-BB) und die Pumpenbaugruppe herausheben.
5 - Die Pumpenkammer gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. 10-CC) und herausheben. Der Rotor kann jetzt zur Reinigung oder zum Austausch herausgezogen werden (Abb. 10-DD).
Wichtig! Aufpassen, dass keine kleinen Komponenten herunterfallen. Siehe Abb. 10A zum Zusammenbau des Rotors der EasyClear 6000 und Abb. 10B zum Zusammenbau des Rotors der EasyClear 9000.
6 - Pumpe wieder zusammenbauen und die 2 Sicherungsschrauben anbringen (Abb. 10-BB).
7 - Das Kabel erneut verlegen (Abb. 10-EE). 8 - Den Filter wieder zusammenbauen und
einschalten.
Es sollte täglich geprüft werden, ob die Pumpe zufriedenstellend läuft.
Jede Woche - Äußeren Käfig und Fontänenaufsatz gemäß den allgemeinen Wartungshinweisen herausnehmen. Je nach Wasserbedingungen ist eventuell eine häufigere Reinigung notwendig.
Jedes Jahr – Pumpe und Rotorbaugruppe gemäß den allgemeinen Wartungshinweisen vollständig auseinanderbauen und alle Teile in sauberem, frischem Wasser reinigen. Abgenutzte oder zerbrochene Teile ersetzen.
Wenn die Pumpe nicht verwendet wird, sollte sie ausgebaut, gründlich ausgewaschen und gesäubert, abgetrocknet und an einem frostgeschützten Ort aufbewahrt werden. Die
Aufbewahrung im Winter
Ganzjährige Pumpenpflege
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 18
Pumpe immer offen ohne Schaumstoff und Schaumstoffabdeckung lagern, damit sie innen nicht schimmeln oder feucht werden kann.
(Siehe Abb. 11). An die Kundendienst-Hotline unter +44 (0)121 313 1122 wenden.
Bestellnummern
1. Schaumstoff (einfach) 1408
2. UV-Lampe (3006) 1520
2. UV-Lampe (3009) 1541
3. Quarzröhrenbaugruppe 1556
4. Pumpenrotor (3006) 1461
4. Pumpenrotor (3009) 3439
5. Fontäne und Z31785 Verlängerungsstücke (Bausatz)
Unter normalen Bedingungen reicht die Filterleistung der EasyClear™ für bis zu 72 cm Fisch aus. Setzen Sie Ihre Fische während der ersten Wochen langsam in den Teich ein (bis zu 20% der empfohlenen Höchstzahl) und erhöhen Sie diese Zahl nach sechs Monaten auf 50%. Damit bleibt im Teich genügend Raum, wenn Ihre Fische wachsen oder sich fortpflanzen.
Wir garantieren Ihnen klares Wasser oder Ihr Geld zurück!
Diese Garantie gilt für 12 Monate ab Kaufdatum vorbehaltlich folgender Bedingungen:
• Sie haben die Montage- und Bedienungsanleitung befolgt
• Sie verwenden Teichausrüstung in der richtigen Größe und für den jeweiligen Fischbestand für Ihren Teich
• Sie wenden sich rechtzeitig an unsere Helpline unter +44 (0)121 313 1122, um eventuelle Probleme zu beheben
• Das Produkt wurde unbeschädigt zurückgeschickt Die Rückerstattung des Kaufpreises kann nur von Hozelock Cyprio autorisiert werden und erfolgt durch das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Sollte diese Pumpe mit Ausnahme der Rotorbaugruppe, des Filterschaumstoffs und der UV-Lampe innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum
unwartbar werden, wird sie nach unserem eigenen Ermessen kostenlos repariert oder ersetzt, sofern sie nach unserer Ansicht nicht beschädigt oder falsch verwendet wurde.
Es wird keine Haftung für Schäden durch Unfälle, unsachgemäße Installation oder Benutzung übernommen.
Die Haftung beschränkt sich auf den Austausch einer defekten Pumpe. Diese Garantie ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Sachmängelrechten und sonstigen Rechten des Käufers.
Bei Garantieansprüchen zunächst an den Kundendienst von Hozelock Cyprio wenden, der u. U. darum bittet, dass der Filter zusammen mit dem Kaufbeleg direkt an die angegebene Adresse gesendet wird.
WENN DIE EASYCLEAR TROCKEN ODER BEI FROST BETRIEBEN WIRD UND DADURCH SCHÄDEN ENTSTEHEN, IST DIE GARANTIE NICHTIG.
www.hozelock.com
Kontaktdetails
3 Jahre Produktgarantie
Klarwassergarantie
Fischbesetzung und -anzahl
Ersatzteile
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 19
INSTALLATIE- EN
BEDIENINGSHANDLEIDING. LEES DEZE
HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT TE INSTALLEREN. BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR LATER GEBRUIK.
De EasyClear™ fontein- en watervalpomp van Hozelock Cyprio is bedoeld voor gebruik onder water in buitenvijvers. Het betreft een geïntegreerd systeem dat mechanische en biologische filtratie biedt bij een UV­zuiveringseenheid, fontein of watervaluitlaat.
Het apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, motorisch of mentaal vermogen, of personen zonder ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies over het
apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten in het oog worden gehouden, zodat ze niet met het apparaat kunnen spelen.
Gebruik het apparaat niet bij vorst.
Schakel de pomp niet in als deze zich niet in het water bevindt! Het waterpeil moet tot boven de
indicator van de UV-zuiveringseenheid bij het kogelgewricht reiken (Afb. 1-A).
GEBRUIK HET APPARAAT NIET ZONDER DE BESCHERMENDE BUITENBEHUIZING. ALS HET APPARAAT ZONDER DEZE BEHUIZING WORDT GEBRUIKT, KAN DE GARANTIE VERVALLEN.
De doorzichtige buis in het apparaat is vervaardigd van kwartsglas en moet voorzichtig worden gemonteerd en onderhouden. Wij raden u aan een veiligheidsbril en geschikte handschoenen te dragen.
Algemene
veiligheidsrichtlijnen
Fehlersuche
Bitte lesen Sie das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung, bevor Sie versuchen, die EasyClear zu reparieren! Dieses Kapitel muss zusammen mit dem Kapitel „Wartung“ gelesen werden.
PUMPE FÖRDERT KAUM WASSER a - Die Schaumstofflagen sind verstopft und müssen gereinigt
werden b - Prüfen, ob der äußere Käfig sauber ist. c - Alle Blockierungen entfernen und die Fördermenge regulieren. d - Prüfen, ob sich die weiße Klappe in der Pumpenkammer frei bewegt. e - Prüfen, ob der Rotor sauber ist und sich frei bewegt.
FONTÄNE IST SEHR NIEDRIG a - wie oben
b - Fontänenaufsatz reinigen.
UV-LAMPE FUNKTIONIERT NICHT a - Prüfen, ob die Pumpe eingeschaltet ist.
b - Sicherung, Fehlerstrom-Schutzschalter und Verdrahtung prüfen. c - Lampe austauschen. d - Der Überlastschalter wurde möglicherweise ausgelöst (siehe Kapitel „Überlastschutz“)
PUMPE FUNKTIONIERT NICHT a - Prüfen, ob die Pumpe eingeschaltet ist.
b - Sicherung, Fehlerstrom-Schutzschalter und Verdrahtung prüfen. c - Prüfen, ob sich der Rotor frei bewegt d - Der Überlastschalter wurde möglicherweise ausgelöst (siehe Kapitel „Überlastschutz“) e - Prüfen, ob der äußere Käfig sauber ist. f - Prüfen, ob in den Lampenbereich Wasser eingedrungen ist
NL
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 20
De EasyClear 6000 is voorzien van een UVC-lamp van 9 W en de EasyClear 9000 van een UVC-lamp van 13 W. Blootstelling aan ultraviolette straling (UV-straling) kan gevaarlijk zijn en oog- en huidletsel veroorzaken. Raak de lamp nooit aan als het apparaat is ingeschakeld. Als de lamp aan is, kunt u controleren of deze werkt door te kijken of er in de uitlaat van het kogelgewricht een blauwachtige gloed te zien is (Afb. 1-A). Houd er echter rekening mee dat deze gloed alleen zichtbaar is bij weinig omgevingslicht.
Voor een lange levensduur en ter voorkoming van schade is de EasyClear voorzien van een automatische thermische beveiliging. Deze schakelt de pomp of de UV-lamp uit als een van beide oververhit raakt. Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact. Als de thermische beveiliging door de pomp is geactiveerd, ga dan na wat daar de oorzaak van is (meestal is de pompinlaat of de waaier verstopt met afval). Neem de verstopping weg en laat het apparaat 15 minuten afkoelen. Schakel de pomp daarna weer in.
Als de thermische beveiliging door de UV-lamp wordt geactiveerd (de pomp werkt nog, maar de UV-lamp gaat telkens na korte tijd uit), neem dan contact op met de klantenservice van Hozelock op +44 (0)121 313 1122.
NB: OM HET APPARAAT TE RESETTEN MOET U DE NETVOEDING UITSCHAKELEN.
Laat het filter 24 uur per dag draaien. Idealiter zou de pomp het hele jaar door in werking moeten blijven, maar in elk geval gedurende het gehele visvoerseizoen, (d.w.z. totdat de watertemperatuur onder de 10 °C zakt en de vissen stoppen met eten). ‘s Winters zorgt de werking van de pomp voor een basisniveau aan nuttige bacteriën in het biologisch filter en helpt het systeem bij het voorkomen van bevriezing van het water. Let er echter op dat de pomp niet bevriest. Als u de pomp voor de winter uitschakelt, was het systeem dan grondig voordat u het in het voorjaar opnieuw in gebruik neemt (zie ‘Winteropslag’). Voer uw vissen nooit als de pomp is uitgeschakeld.
• TREK ALTIJD ALLE STEKKERS VAN ALLE APPARATEN IN DE VIJVER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U UW HANDEN IN HET WATER STEEKT OM INSTALLATIE-, REPARATIE-, ONDERHOUDS­OF ANDERE WERKZAAMHEDEN UIT TE VOEREN.
• Trek de pomp niet aan het elektriciteitssnoer uit de vijver, omdat dit schade kan veroorzaken. Als het filter zich in diep water bevindt, raden wij u aan een optrekkoord te bevestigen aan de haak op het voetstuk. (Afb. 1-F).
• Controleer of de spanning die op het apparaat is aangegeven, overeenkomt met de netspanning.
• DE NETVOEDING MOET VOORZIEN ZIJN VAN EEN AARDLEKSCHAKELAAR VAN 10 mA OF 30 mA.
• De pomp is voorzien van een 10m lang drieaderig elektrisch snoer dat met een gegoten permanente verbinding aan de pomp bevestigd is. Het netsnoer kan niet vervangen worden. Bij
beschadiging dient de pomp weggegooid te worden. De bij deze pomp meergeleverde
stekker is niet waterdicht en dient in een droge, waterdichte behuizing ondergebracht te worden.
• De installatie moet voldoen aan de nationale en lokale elektrische voorschriften op grond waarvan mogelijk ook een kunststof of metalen ommanteling moet worden gebruikt ter bescherming van de kabel.
• Het pompsnoer moeten zodanig worden geleid dat ze afdoende beschermd zijn tegen beschadiging, vooral op plaatsen waar contact met tuinapparatuur (grasmaaiers, vorken enz.) kinderen en huisdieren mogelijk is.
Plaats - Bouw een stevig, horizontaal voetstuk waarop u de EasyClear™ plaatst. Het voetstuk moet meer dan 300 mm beneden het waterniveau liggen. Gebruik voor een diepte tussen 300 en 600 mm de fonteinverlengingssegmenten (Afb. 1-F), die u eenvoudig aan elkaar kunt schroeven, om ervoor te zorgen dat de fontein boven het waterniveau uitkomt. Zie afb. 4 A/B voor algemene instructies. Als de EasyClear bij een waterval wordt gebruikt, moet het hele systeem onder water worden geplaatst.
Aansluiting - Plaats de pomp direct naast de vijver en leid het snoer terug naar de transformatorvoeding. Zorg voor voldoende snoerlengte om de pomp op de gewenste locatie in de vijver te plaatsen.
De EasyClear installeren
Elektrische veiligheid
Werkingsduur
Bescherming tegen
overbelasting
Voorzichtig: UV-straling
33704 EASYCLEAR 6-9000 UI's(29-8-8) 29/8/08 14:00 Page 21
Loading...
+ 47 hidden pages