Hozelock POLYSPRAY 2 4075, WEEDSPRAY 2 4076 Operating Instructions Manual

Please read this leaflet carefully and keep it in a safe place
POLYSPRAY 2/ WEEDSPRAY
2 PRESSURE SPRAYER
4075/4076
2 pint 1.25 litre
OPERATING INSTRUCTIONS
2. Pressurise the sprayer by pumping about 40 strokes (Figure 3). The sprayer has a built-in device to prevent over-pressurisation.
3. For small areas ‘Spot Spray’ by depressing the lever (Figure 4).
4. For larger areas spray continuously by pushing forward lock-on button (Figure 5).
5. Adjust the nozzle as required (Figure 6). Turn anti­clockwise for jet, or push in nozzel and turn clockwise for spray,
6. After a short time, pressure will drop. Restore pressure by pumping.
7. After use, release excess pressure by slowly unscrewing the head assembly. This will allow air to escape.
8. If you have used chemicals in the sprayer, discard any unused solution safely. Fill the sprayer with warm (not hot) water and a little detergent. Spray this through the unit. Repeat with clean cold water. Check that the nozzle and the grooves in the nozzle spindle are free from sediment.
SPRAYING CHEMICALS
This sprayer is intended for water solutions of proprietary insecticides, fungicides, weed-killers and foliar feeds.
Follow these instructions carefully.
Wear protective clothing, goggles, face-masks and gloves.
Do not inhale spray mist.
Avoid skin contact with chemical sprays.
Work in a well-ventilated area.
Take care to protect children, pets and fish from exposure to chemicals.
Seek medical attention if spray gets in your eyes or if you develop any symptoms after spraying.
Wash your hands thoroughly after using the sprayer, especially before eating.
Wash contaminated clothing.
Do not spray over food or food preparation areas.
When spraying crops, follow the chemical manufacturer’s advice on how soon you can pick or eat the crops after spraying.
Do not spray any solvent-based material such as white spirit.
USING POWDERED CHEMICALS
Spray only thin watery solutions. Thicker mixtures will clog the nozzle.
Powdered chemicals that are completely soluble in water can be sprayed easily. If they are not fully soluble, and tend to settle, keep shaking the bottle.
If the solution contains sediment, strain the liquid into the sprayer bottle.
CLEANING THE SPRAYER
After use, clean thoroughly with warm water and detergent, then rinse, as in instruction 8. Repeat if necessary.
NOTE
Your sprayer is made from several different types of plastic. Even if the liquid you wish to use is packed in a plastic container, it may damage the sprayer. If you are in any doubt about the material you intend to spray, write to our Consumer Services Department at the address below.
TIPS ON MAINTENANCE
A. Plunger Assembly
Keep the plunger ‘o’ ring lubricated. To gain access, unscrew the container from the sprayer
head and expose the barrel. Unscrew and remove the barrel, making sure you do not
displace the ‘o’ ring seal on the thread. After lubricating, or fitting a new part, replace the
barrel carefully, and ensure that grease does not enter either of the small holes in the plunger.
B. Replacing the valve seals and springs
Remove:
(1) the pump barrel, as above (2) the nozzle retaining cap, using a screwdriver (3) the nozzle.
Raise the pump knob fully. Lift off the top of the sprayer and also the operating
lever/lock. You can now get at the springs and valve seals. Remove
the springs and slide the valve backwards. Always lubricate the seals on re-assembly.
C. Pump non-return valve
To remove the valve, insert a small screwdriver under the outer edge of the valve, making sure you do not damage the barrel, and lever it outwards. To re-fit, position the pip on the back of the valve over the hole in the bottom of the pump barrel. Snap it in by pushing the front centre of the valve with a blunt tool.
D. Sealing washer
This is fitted to ensure an airtight seal between the sprayer head and the container. To check this part, fill the sprayer with water, pressurise the container, and turn it upside down. If there is a leak, liquid will be forced from the joint.
GB
E. Nozzle
Keep the nozzle clean and free from obstruction. To remove the nozzle for cleaning:
(1) remove the retaining cap as described under B (2) unscrew the nozzle.
F. Nozzle spindle
This is the part onto which the nozzle screws. The two holes, and the two grooves at the end of the nozzle, must be kept clean and free from sediment to ensure a good spray pattern. The nozzle spindle ‘o’ ring should be kept lubricated.
G. Dip tube with filter
This is a push-fit. When re-fitting, push it in securely.
H. Winter use
Drain all liquid from all parts of the sprayer after use to prevent damage from freezing.
Lubricate all washers and seals before storing for winter. Do not expose the sprayer to frost. Before spraying again, check your sprayer with water
and replace any worn washers or seals. The recommended lubricant for all seals is petroleum
jelly.
SERVICE ADVICE AND SPARES
In case of difficulty, write to: Consumer Services Department, Hozelock Ltd,
Haddenham, Aylesbury, Bucks HP17 8JD England Or telephone (01844) 292002 Because we are continually improving our products,
designs may change without notice.
REPLACEMENT PARTS LIST
Spares kit Z42000
USER GUARANTEE
We, Hozelock Ltd, guarantee this sprayer, which has been inspected carefully before leaving the factory, against any defect arising from faulty materials or workmanship for 12 months from date of purchase.
This guarantee adds to and in no way detracts from your statutory rights as a consumer.
MAJOR COMPONENTS:
1 Plunger assembly 2 Pump barrel 3 ‘O’ ring seal 4 Springs 5 Valve seals 6 Pump non-return valve 7 Sealing washer
8 Nozzle 9 Nozzle spindle 10 Dip tube with filter 11 Nozzle retaining cap
Lire attentivement cette notice et la conserver en lieu sûr
POLYSPRAY 2/ WEEDSPRAY 2
PULVERISATEUR A PRESSION
4075/4076
1,25 litres
MODE D'EMPLOI
1. Dévissez le récipient (Figure 1). Remplissez-le jusqu'au maximum (Figure 2). Vissez l'unité d'assemblage de la tête fermement en place.
2. Pressurisez le pulvérisateur en pompant environ 40 fois (Figure 3). Le pulvérisateur est équipé d'un mécanisme qui évite une surpression.
3. Pour les petites surfaces 'Pulvérisez des endroits précis' en appuyant sur le levier (Figure 4).
4. Pour des surfaces plus importantes pulvérisez en continu en poussant vers l'avant le bouton de verrouillage (Figure 5).
5. Réglez le jet désiré (Figure 6). Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le jet su pousser sur la lance et touner dans le reus des aiguilles d’une montre pour pulvériser.
6. Après un petit moment la pression baissera. Ramenez la pression en pompant.
7. Après utilisation, relâchez l'excès de pression en dévissant lentement l'assemblage de la tête. Ceci permettra à l'air de s'échapper.
8. Si vous avez utilisé des produits chimiques dans le pulvérisateur, jetez de manière sûre toute solution inutilisée. Remplissez le pulvérisateur d'eau tiède (pas chaude) et d'un peu de détergent. Pulvérisez cette solution, puis recommencez l'opération, cette fois-ci uniquement avec de l'eau propre froide. Vérifiez que le bout et les rainures du fuseau du bout sont sans sédiments.
LA PULVERISATION DE PRODUITS CHIMIQUES
Ce pulvérisateur est destiné à la pulvérisation, de solutions d'insecticides, de fongicides, de désherbants et de fertilisants sur le feuillage, de marques reconnues.
Suivez attentivement les recommandations ci-dessous
Porter des vêtements protecteurs, des lunettes de protections, un masque et des gants.
Ne pas respirer la brume pulvérisée.
Eviter le contact des produits chimiques avec la peau.
Travailler dans un endroit bien aéré.
Prendre soin de ne pas exposer les enfants, les animaux domestiques et les poissons aux produits chimiques
Consulter un médecin si les produits pulvérisés vont dans les yeux, ou que des symptômes apparaissent après la pulvérisation.
Se laver les mains avec soin après avoir utilisé le pulvérisateur, en particulier avant de manger.
Laver les vêtements contaminés.
F
FAULT FINDING CHART
Fault Possible cause Remedy
Weak or no 1. Incorrect nozzle Unscrew a few turns spray adjustment:nozzle Adjust to desired
screwed right down spray pattern
2. Obstruction Clean nozzle and of nozzle nozzle spindle
(see tips E and F)
3. Not enough Tips A, B, C and D pressure or loss of air
Distorted Partial blockage in Tips E and F spray nozzle cap
wrongly adjusted
Ne pas pulvériser au-dessus de la nourriture ou de zones de préparation de la nourriture.
Lors de la pulvérisation des cultures, suivre les recommandations du fabricant du produit chimique, en ce qui concerne la date à laquelle la récolte peut être ramassée et consommée lorsque celle-ci a été pulvérisée avec son produit.
Ne pas pulvériser de produit à base de solvant tel que le white spirit.
UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES EN POUDRE
Pulvériser seulement des solutions à base d'eau très liquides. Des mixtures plus épaisses boucheront le bout.
Les produits chimiques en poudre qui sont complètement solubles dans de l'eau peuvent être facilement pulvérisés. S'ils ne sont pas entièrement solubles, et ont tendance à tomber au fond du récipient, secouer souvent le récipient.
Si la solution contient des sédiments, la passer avant de pulvériser.
NETTOYAGE DU PULVÉRISATEUR
Après utilisation, nettoyer soigneusement avec de l'eau tiède et du détergent, puis rincer comme indiqué au paragraphe 8. Répéter si nécessaire.
NOTE
Votre pulvérisateur est composé de différents types de plastiques. Même si le liquide que vous désirez utiliser est emballé dans un récipient en plastique, il peut abîmer le pulvérisateur. En cas de doute concernant le produit que vous désirez utiliser, écrivez à notre 'Consumer Services Department' à l'adresse indiquée ci­dessous,
CONSEILS EN MATIERE D'ENTRETIEN
A. Assemblage du plongeur
Vérifier que le joint torique est toujours graissé Pour avoir accès, dévisser le récipient de la tête du
pulvérisateur et dénuder le barillet. Dévisser et retirer le barillet, s'assurer de ne pas déplacer
le joint torique sur le pas de vis. Après avec graissé, ou monté une nouvelle pièce,
replacer soigneusement le barillet, et s'assurer que la graisse n'entre dans aucun des petits trous du plongeur.
B. Pour remplacer les joints et les ressorts du clapet
Retirer :
(1) le barillet de la pompe, comme indiqué ci-dessus (2) le capuchon de retenue du bout, à l'aide d'un
tournevis
(3) le bout
Lever le bouton de la pompe entièrement. Soulever le dessus du pulvérisateur ainsi que le
levier/verrouillage de fonctionnement Vous pouvez maintenant accéder aux ressorts et aux
joints du clapet. Retirer les ressorts et faire glisser le clapet en arrière.
Graisser les joints au réassemblage
C. Clapet de non-retour de la pompe
Pour retirer le clapet, insérer un petit tournevis sous le bord extérieur de celui-ci, prendre soin de ne pas abîmer le barillet et le soulever vers l'extérieur. Pour remettre, positionner l'ergot à l'arrière du clapet par-dessus le trou au fond de la pompe du barillet. L'encastrer en poussant le centre avant du clapet avec un outil non pointu.
D. Rondelle d'étanchéité
Celle-ci est montée pour assurer un joint hermétique entre la tête du pulvérisateur et le récipient. Pour vérifier cette partie, remplir le pulvérisateur d'eau, pressuriser le récipient et le tourner à l'envers. En cas de fuite, le liquide sortira par le joint.
E. Le bout
Conserver le bout propre et sans obstruction. Pour retirer le bout pour l'entretien :
(1) retirer le capuchon de retenue comme décrit au
paragraphe B
(2) dévisser le bout.
F. La broche du bout
Il s'agit de la partie sur laquelle se visse le bout. Les deux trous et les deux rainures à l'extrémité du bout, doivent toujours être propres et sans sédiments afin d'assurer un bon jet. Le joint torique de la broche du bout doit toujours être graissé
G. Le tuyau avec filtre
C'est un mécanisme à ajustage gras. Lors de la remonte pousser fermement pour replacer.
H. Utilisation hivernale
Laisser s'égoutter tout liquide de toutes les parties du pulvérisateur après utilisation afin d'éviter que le pulvérisateur soit endommagé pendant le gel.
Graisser tous les joints avant de ranger le pulvérisateur pour l'hiver.
Ne pas laisser exposer au gel. Avant de pulvériser de nouveau, vérifier l'appareil avec
de l'eau et remplacer tous les joints usés. Le produit lubrifiant recommandé pour tous les joints
est le pétrolatum.
CONSEILS D'ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
En cas de difficulté, écrire à : Consumer Services Department, Hozelock Ltd,
Haddenham, Aylesbury, Bucks HP17 8JD England Ou téléphoner au +44 1844 292002 En raison de l'amélioration continue de nos produits, la
conception peut changer sans préavis.
LISTE DE PIECES DE RECHANGE
Kit de pièces détachées Z42000
SCHEMA DES PANNES
Panne Causes possibles Solutions
Jet faible 1. Ajustement Dévisser un peu ou absent incorrect du bout:: Ajuster pour
bout vissé à fond obtenir le jet
désiré.
2. Obstruction du Nettoyer le bout bout et
sa broche (voir conseils E & F)
3. Pas assez de Conseils A, B, C, pression ou fuite et D d'air
Jet déformé Blocage partiel Conseils E et F
dans le capuchon ou bout du capuchon mal ajusté
GARANTIE DE L'UTILISATEUR
Nous, la société Hozelock Ltd, garantissons ce pulvérisateur, qui a été soigneusement contrôlé avant de quitter l'usine, contre tout défaut découlant d'un matériau défectueux ou de la fabrication, pour les 12 mois à compter de la date de son achat.
Cette garantie est en supplément et en aucun cas ne diminue vos droits légaux en tant que client.
COMPOSANTS PRINCIPAUX:
1 Plongeur 2 Barillet la de pompe 3 Joint torique 4 Ressorts 5 Joints du clapet 6 Clapet de non-retour de la pompe 7 Joint hermétique 8 Bout 9 Broche du bout 10 Tuyau avec filtre 11Capuchon de retenue de bout
Diese Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
DRUCKSPRÜHER POLYSPRAY 2
WEEDSPRAY 2 4075/4076
1,25l
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Behälter aufschrauben (Abb. 1). Bis zum Maximalstand auffüllen (Abb 2). Sprühaufsatz fest wiederanschrauben.
2. Drucksprüher durch etwa 40 mal pumpen unter Druck setzen (Abb.3). Der Drucksprüher ist mit einem Sicherheitsüberdruckventil ausgestattet.
3. Bei kleineren Flächen kann „punktgesprüht" werden, indem der Hebelknopf heruntergedrückt wird (Abb. 4).
4. Bei größeren Flächen kann permanent gesprüht werden, indem der Feststellknopf nach vorne gedrückt wird (Abb. 5).
5. Düse je nach Bedarf stufenlos einstellen (Abb. 6). Nach links für einen starken einfachen Strahl drehen, oder Düse einschieben und nach rechts für einen breiten Strahl drehen.
6. Nach einer gewissen Zeit nimmt der Druck ab. Druck durch neues Anpumpen wiederherstellen.
7. Nach Gebrauch Restdruck durch langsames Abschrauben des Sprühaufsatzes entlüften.
8. Wenn Chemikalien im Drucksprüher verwendet wurden, eventuelle Flüssigkeitsreste ordnungsgemäß entsorgen. Drucksprüher mit warmem (nicht heißem) Wasser und etwas Reinigungsmittel befüllen. Diese Lösung mit dem Gerät versprühen. Vorgang danach noch einmal mit sauberem, kalten Wasser wiederholen. Düse und Rillen der Düsenspindel müssen dabei frei von Ablagerungen sein.
VERSPRÜHEN VON CHEMIKALIEN
Dieser Drucksprüher ist für wasserverdünnte Lösungen handelüblicher Insektizide, Fungizide,
Unkrautvernichtungsmittel und Pflanzennahrung
gedacht. Bitte nachstehende Anweisungen genauestens
beachten.
Schutzbekleidung, – brille, – maske und – handschuhe tragen
Sprühnebel nicht einatmen
Hautkontakt mit dem Chemikaliensprühnebel vermeiden
nur in gut belüfteter Umgebung arbeiten
Kontakt von Kindern, Haustieren und Teichfischen mit den Chemikalien unbedingt vermeiden
Arzt aufsuchen, falls Sprühnebel in die Augen gelangt, bzw. wenn nach dem Sprühen heftige Reaktionen auftreten
Hände nach Gebrauch des Drucksprühers sorgfältig waschen, insbesondere vor Einnahme der nächsten Mahlzeit
mit Chemikalien verschmutzte Kleidung waschen
nicht in der Nähe von Nahrungsmitteln sprühen bzw. in Bereichen, wo Speisen zubereitet werden
beim Besprühen von Obst- und Gemüsepflanzen Anweisungen des Herstellers bzgl. der nach dem Sprühen frühestmöglichen Ernte bzw. Verzehr beachten
niemals lösungsmittelhaltige Stoffe wie etwa Terpentin versprühen
Verwendung pulverförmiger Chemikalien
Ausschließlich in verdünnten, wässrigen Lösungen versprühen; unzureichend verdünnte Lösungen führen zur Verstopfung der Düse.
Vollständig wasserlösliche, pulverförmige Chemikalien lassen sich leicht versprühen. Für den Fall, dass diese Chemikalien nicht vollständig wasserlöslich sind und Ablagerungen bilden, sollte die Flasche hin und wieder geschüttelt werden.
Sofern sich Ablagerungen in der Lösung gebildet haben, muss die Flüssigkeit durch ein Haarsieb in den Drucksprüherbehälter eingefüllt werden.
REINIGUNG DES DRUCKSPRÜHERS
Nach Gebrauch gründlich mit warmem Wasser und Reinigungsmittel reinigen, danach wie unter Punkt
8. durchspülen. Bei Bedarf wiederholen.
HINWEIS
Die Teile des Drucksprühers sind aus diversen Kunststoffarten hergestellt. Selbst wenn die zu versprühende Flüssigkeit in einem Kunststoffbehälter verpackt ist, könnte sie zu Beschädigungen am Drucksprüher führen. Sofern Zweifel bzgl. der zu versprühenden Flüssigkeit bestehen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst unter der nachstehenden Adresse.
WARTUNGSTIPS
A. Tauchkolben
Tauchkolbendichtungsring regelmäßig schmieren.
Dazu den Behälter vom Sprühaufsatz abschrauben und den Pumpenzylinder freilegen.
Pumpenzylinder abschrauben und entnehmen, wobei darauf geachtet werden muss, dass der Dichtungsring auf dem Gewinde nicht verschoben wird.
Nach dem Schmieren, bzw. Einbau eines Ersatzteils Pumpenzylinder vorsichtig wieder einsetzen und darauf achten, dass kein Schmiermittel in die kleinen Öffnungen im Tauchkolben gelangt.
B. Austausch der Ventildichtungen und Federn
Folgende Komponenten wie nachstehend beschrieben
D
auseinandernehmen:
(1) Pumpenzylinder, siehe Beschreibung unter A. (2) Düsenhaltering, mit Hilfe eines
Schraubenziehers.
(3) Düse. Pumpknopf vollständig ausziehen. Oberteil des Drucksprühers und Bedienhebel /
Einrastknopf abnehmen. Die Federn und Ventildichtungen liegen nunmehr frei.
Federn entnehmen und Ventil zurückschieben. Beim erneuten Zusammenbauen Dichtungen unbedingt
schmieren.
C. Pumpenrückschlagsventil
Zum Entnehmen des Ventils einen kleinen Schraubenzieher unter die Außenkante des Ventils schieben und nach außen abhebeln, wobei darauf geachtet werden muss, dass der Pumpenzylinder nicht beschädigt wird. Zum Wiedereinbau Kerbe auf der Rückseites des Ventils über der Öffnung am Fuß des Pumpenzylinders plazieren. Durch Andrücken der vorderen Mitte des Ventils mit Hilfe eines stumpfen Gegenstandes einrasten lassen.
D. Dichtungsscheibe
Diese dient der luftdichten Versiegelung zwischen Sprühaufsatz und Behälter. Zur Überprüfung dieses Teils Drucksprüher mit Wasser befüllen, Behälter unter Druck setzen und kopfüber halten. Eventuelle Undichtigkeiten zeigen sich durch Flüssigkeitsaustritt aus der Verbindungsfuge.
E. Düse
Düse regelmäßig reinigen und eventuelle Verstopfungen entfernen.
Zum Reinigen Düse wie folgt ausbauen:
(1) Haltering wie unter Punkt B. beschrieben
abnehmen.
(2) Düse abschrauben.
F. Düsenspindel
Hierbei handelt es sich um das Teilstück, auf das die Düse aufgeschraubt wird. Die zwei Öffnungen und die zwei Rillen am Ende der Düse müssen zur Gewährleistung einer einwandfreien Sprühleistung stets sauber und ablagerungsfrei gehalten werden. Der Dichtungsring der Düsenspindel sollte regelmäßig geschmiert werden.
G. Saugrohr mit Filtervorsatz
Hierbei handelt es sich um ein Steckkomponente. Beim Wiedereinbau sollte darauf geachtet werden, dieses wieder ganz einzurasten.
H. Aufbewahrung während des Winters
Nach Gebrauch Flüssigkeit aus sämtlichen Drucksprüherkomponenten vollständig entleeren, um Frostschäden zu vermeiden. Zur Aufbewahrung während des Winters sämtliche Dichtungsscheiben und Dichtungen schmieren.
Der Drucksprüher muss unbedingt vor Frost geschützt werden.
Vor dem erneuten Sprüheinsatz Drucksprüher mit Wasser testsprühen und eventuell abgenutzte Dichtungsscheiben und Dichtungen austauschen.
Zur Schmierung sämtlicher Dichtungen empfiehlt sich Petrolat.
WARTUNGSHINWEISE UND ERSATZTEILE
Bei Problemen wenden Sie sich bitte an: Consumer Services Department, Hozelock Ltd.
Haddenham, Aylesbury, Bucks HP17 8 JD, England Oder Telefon: (01844) 292002 Da unsere Produkte fortwährend optimiert werden,
unterliegen sie kurzfristigen Änderungen.
ERSATZTEILLISTE
Ersatzteil-Set Z42000
KUNDENGARANTIE
Für Fehler, die sich aufgrund fehlerhafter Materialien oder Verarbeitung einstellen, übernimmt Hozelock Ltd. für diesen Drucksprüher, der vor Auslieferung aus dem Werk sorgfältigen Funktionsprüfungen unterzogen wurde, eine 12-monatige Garantie ab Verkaufsdatum. Die gesetzlich gewährleisteten Kundenschutzrechte werden durch diese Garantie ergänzt, bzw. bleiben von dieser unberührt.
HAUPTKOMPONENTEN:
1 Tauchkolben 2 Pumpenzylinder 3 Dichtungsring 4 Federn 5 Ventildichtungen 6 Pumpenrückschlagsventil 7 Dichtungsscheibe 8 Düse 9 Düsenspindel 10 Saugrohr mit Filter 11 Düsenhaltering
FEHLERERMITTLLUNG
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe
schwacher 1.falsche einige Drehungen bzw. kein Düseneinstellung: lockern;Auf Sprühnebel Düse voll angedrehtgewünschtes
Sprühbild einstellen
2.Düse blockiert Düse und Düsenspindel reinigen (vgl. Tips E und F)
3.Zu wenig Druck Tips A, B, C und D
bzw.Luftverlust
verzerrter Düsenhaltering Tips E und F Sprühnebel teilweiseblockiert
bzw. falsch eingestellt
Loading...
+ 11 hidden pages