Hotpoint-Ariston RSPG 623 User manual

Довiдник користувача

ПРАЛЬНА МАШИНА

UA RU

Українська,1 Русский,13

Зміст

UA

 

Встановлення, 2-3

Розпакування й вирiвнювання Підключення води й електроенергії Перший цикл прання

Технiчнi данi

RSPG 623

Технічне обслуговування та догляд, 4

Відключення води й електричного живлення Очищення пральної машини Чистка касети для миючих засобів Догляд за люком та барабаном Миття насосу Контроль шланга для подачі води

Запобіжні заходи та поради, 5

Загальна безпека Утилiзацiя

Ручне відкривання дверцят люку

Опис пральної машини, 6-7

Панель команд Дисплей

Як здійснювати цикл прання, 8

Програми й опції, 9

Таблиця програм Опції прання

Пральні засоби і білизна, 10

Касета з пральним засобом Підготовка білизни Спецiальнi програми

Система балансування завантаження

Несправності та засоби їх усунення, 11 Допомога, 12

1

Встановлення

! Зберігайте дану брошуру, щоб мати UA нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій

особі або переїзду переконайтеся в тому, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними запобіжними заходами.

! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація щодо встановлення, використання та безпеки.

Розпакування й вирiвнювання

Розпакування

1. Розпакування пральної машини

2. Вдоскональтеся, що машина не зазнала ушкоджень пiд час транспортування. Якщо такі є, не виконуйте нiяких пiдключень та негайно зверніться до постачальника.

3. Видаліть

4 запобіжнi гвинти для

транспортування та гумову прокладку

з відповідною розпірною деталлю,

якi знаходяться

позаду (див.

малюнок).

4.Закрийте отвори пластмасовими пробками з комплекту постачання.

5.Зберiгайте всi компоненти: у разi транспортування пральної машини їх потрiбно повернути на мiсце.

! Забороняйте дiтям гратися з упаковками.

Вирiвнювання

1. Встановіть пральну машину на плоскій та твердій підлозі, не притуляючи її до стін, меблів, тощо.

2. Якщо пiдлога не є iдеально горизонтальною, компенсуйте

нерiвностi за допомогою

переднiх нiжок

(див. малюнок)

– розкручуючи чи закручуючи їх; кут нахилу

вiдносно робочої поверхнi не повинен

перевищувати 2°.

Належне вирiвнювання забезпечить стабiльнiсть машинi та запобiжить вiбрацiям, шуму та пересуванням пiд час роботи. У випадку встановлення машини на килимовому покритті або килимах, ніжки необхідно відрегулювати таким чином, щоб гарантувати під пральною машиною необхідний простір для вентиляції.

Підключення води й електроенергії

Пiд’єднання труби для подачі води

1. Підключити трубу подачi, прикрутивши її до крану холодної води за допомогою

штуцеру з газовою різьбою 3/4 (див.

схему). Перед пiдключенням зливайте воду, доки вона не стане прозорою.

2. Підключіть трубу подачі води до

пральної машини,

під’єднавши його

до водорозбiрного крану, який

знаходиться

угорі праворуч на задньому боцi машини

(див. малюнок).

3. Зверніть увагу, щоб труба не мала згинів та утисків.

!Тиск води в крані має відповідати значенням у таблиці Технічних даних (див.

сторінку поруч).

!Якщо довжини труби для води не вистачає, зверніться у спеціалізовану крамницю або до уповноваженого фахівця.

!Не користуйтеся трубами, якi були вже у вживаннi.

!Використовуйте труби з комплекту постачання.

2

Або покладіть його на край вмивальника або ванни; прив’язавши направляючу
з комплекту постачання докрана
(див.малюнок). Не залишайте вільний кінець зливного шланга зануреним

Пiд’єднання шлангу злива води

 

 

Пiд’єднайте зливний

 

 

шланг, не згинаючи

 

 

його, до каналізації

 

 

або до зливного

65

- 100 cm

отвору у стіні на

висоті від 65 до 100

 

 

см від підлоги.

! Не використовуйте подовжувачі й

трійники. UA ! Шнур не повинен мати згинів або утисків.

! Замiна шнура живлення має виконуватися тiльки вповноваженими фахiвцями.

Увага! Підприємство знімає з себе відповідальність у разi недотримання вказаних правил.

Перший цикл прання

Пiсля встановлення, перш нiж розпочати використання машини, виконайте цикл прання з пральним засобом, але не завантажуючи бiлизну, встановивши програму Самоочищення (див. “Очищення пральної машини”).

у воду.

! Використання подовжувача шланга не рекомендоване. При використаннi подовжувача шланга (якщо це дiйсно є

необхiдним), переконайтеся у тому, що він має той самий діаметр та його довжина не перевищує 150 см.

Електричні підключення

Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку, переконайтеся в тому, що:

• розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм;

• розетка розрахована на максимальне навантаження у межах потужності машини, зазначене у таблиці Технічних даних (див. малюнок поруч);

• напруга живлення перебуває у межах, зазначених у таблиці Технічних даних

(див. малюнок поруч);

• розетка підходить до вилки пральної машини. В іншому випадку замініть розетку або вилку.

! Машину не можна встановлювати поза приміщенням, навіть в захищених мiсцях, тому що дуже небезпечно піддавати її впливу дощу і грози.

! Коли машину вже встановлено, забезпечте вільний доступ до електричної розетки.

Технiчнiданi

Модель

RSPG 623

Розмiри

ширина 59,5 см

висота 85 см

 

 

 

глибина 42,5 см

Кiлькiсть

вiд 1 до 6 кг

бiлизни

 

Електричні

див. шильдік з технiчними

підключення

даними на машинi

 

 

 

максимальний тиск

Водопровднi

1 мПа (10 бар)

мiнiмальний тиск

пiдключення

0,05 мПа (0,5 бар)

 

 

 

об’єм баку – 40 лiтри

Швидкiсть

до 1200 обертiв на

центрифуги

хвилину

Програми

програма 9;

контролю

згiдно з

Ехо бавовна 60°C.

нормою

програма 9;

1061/2010

Ехо бавовна 40°C.

1015/2010

 

 

 

 

Цей прилад вiдповiдає

 

 

 

таким європейським

 

 

 

директивам:

 

 

 

- 2004/108/CE

 

 

 

(Електромагнітна

 

 

 

сумiснiсть)

 

 

 

- 2012/19/EU (WEEE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-2006/95/CE(Низьканапруга)

3

 

Технічне обслуговування

 

та догляд

 

UA

Відключення води й електричного

Догляд за люком та барабаном

живлення

 

• Завжди залишайте відкритими дверцята

 

• Закривайте водопровідний кран

люку, тоді не утворюватимуться

 

після кожного прання. У такий спосіб

неприємні запахи.

 

зменшується знос гідравлічної частини

Миття насосу

 

машини й усувається небезпека витоку.

 

• Виймайте штепсель з розетки під

Пральну машину обладнано насосом з

 

час миття машини та під час робіт з

автоматичною чисткою, який не вимагає

 

технічного обслуговування.

технічного обслуговування. Може

 

Очищення пральної машини

трапитися так, що малі предмети (монети,

 

ґудзики) потраплять до форкамери, що

 

• Зовнішня частина і гумові деталі можуть

захищає насос, розташований у її нижній

 

бути вимиті тканиною, змоченою у теплій

частині.

 

воді й милі. Не використовуйте розчинники

! Переконайтеся у тому, що цикл прання

 

або абразиви.

 

закінчено, і витягніть штепсель з розетки.

 

• Пральна машина оснащена програмою

Щоб потрапити до форкамери:

 

Самоочищення внутрішніх частин, яку

 

слід запускати без будь-яких речей

1. зніміть

 

всередині барабану.

 

 

Пральний засіб (його кількість має

декоративну панель

 

складати 10% від рекомендованої для

на лицевому боці

 

злегка забруднених речей) або спеціальні

пральної машини за

 

засоби для очищення пральної машини

допомогою викрутки

 

можна використовувати як допоміжні

(див. малюнок);

 

у программі прання. Рекомендується

 

 

виконувати програму очищення через

 

 

кожні 40 циклів прання. Для пуску

 

 

програми слід одночасно натиснути

 

 

на кнопки A і B впродовж 5 сек. (див.

2. відкрутіть кришку,

 

малюнок). Програма запускається

 

автоматично і триває приблизно 70

обертаючи її проти

 

хвилин. Для припинення циклу натиснiть

годинникової

 

на кнопку ПУСК/ПАУЗА.

стрілки (див.

 

A

B

 

малюнок): виток

 

 

незначної кiлькостi

 

 

 

 

води є нормальним;

 

 

 

 

3. акуратно очистіть внутрішню частину;

 

 

 

 

4. накрутіть кришку;

 

 

 

 

5. встановіть панель на місце,

 

Чистка касети для миючих

пересвідчіться у тому, що крюки були

 

вставлені у спеціальні петлі, пiсля чого

 

засобів

Виймiть касету,

притиснiть її до машини.

 

 

1

Контроль шланга для подачі води

 

 

 

пiднявши її та

 

 

 

витягнувши назовнi

Перевіряйте шланг для подачі води не

 

 

 

(див. малюнок).

менше одного разу на рік. Якщо на ньому

 

 

 

Промийте під

є тріщини, він підлягає заміні: під час

 

 

 

проточною водою;

прання високий тиск може призвести до

 

 

 

ця процедура

розірвання.

 

 

 

має проводитися

! Не користуйтеся шлангами, якi були вже

 

 

2

регулярно.

у вживаннi.

 

4

 

 

 

Hotpoint-Ariston RSPG 623 User manual

Запобіжні заходи та поради

! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати.

Загальна безпека

• Після використання машини обов’язково відключайте її від мережі живлення змінюго

струмута лерекривайте кран водогону.

• Дане обладнання було розроблене виключно для

побутового використання.

Дозволяється користування цим приладом дітьми віком від 8 років, а також особами з обмеженими

фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами без належного досвіду і знань, якщо вони перебувають під постійним контролем або проінструктовані щодо правил з небезпечного використання приладу і усвідомлюють ступені ризику. Не дозволяйте дітям гратися з приладом.

Операції з очищення і догляду не повинні виконуватися дітьми без належного контролю.

Машинамаєвикористовуватисятількиповнолітніми особамиізгіднозінструкціями,наведенимиуданійброшурі.

Не торкайтеся до машини голими ногами або мокрими чи вологими руками й ногами.

Невиймайтештепсельзелектричноїрозетки,витягуючи йогозапровід,тримайтесятількизасамийштепсель.

Не вiдкривайте касету з миючими засобами пiд час роботи машини.

Будьте обережні: вода, що зливається, може мати високу температуру.

У жодному випадку не застосовуйте силу до люку: це може ушкодити запобiжний механiзм проти випадкових вiдкривань.

Якщо машина не працює у разi поломки, у жодному випадку не намагайтеся дiстатися внутрiшнiх механiзмiв з метою самостійного ремонту.

Слiдкуйте, щоб дiти не наближалися до працюючої машини.

Пiд час прання люк нагрiватиметься.

Пересуваннямашинимаєздiйснюватисядвомаабо трьомаособамизаумовимаксимальноїуваги.Нiвякому разi-однiєюособою,томущомашинадужеважка.

Перш ніж завантажити білизну, перевірте, щоб барабан був порожній.

Утилізація

Утилізація пакувального матеріалу: додержуйтесь місцевих норм, так як пакування може бути використане повторно.

Європейська директива 2012/19/EU (WEEE) з відходів від електричної й електронної апаратури передбачає, що побутові електроприлади не можуть перероблятися у звичайному порядку для твердих міських відходів. Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути зібрані окремо для

оптимізації ступеню відновлення й рециклювання матеріалів, що входять до їхнього складу, і з метою UA усунення потенційної шкоди для здоров’я та навколишнього середовища. Символ закресленої корзини, зображений на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої утилізації. Для подальшої інформації про правильне зняття з експлуатації побутових електроприладів, їхні власники можутьз вернутися у відповідну муницiпальну службу або до продавця приладу.

Ручне відкривання дверцят люку

У випадку, якщо неможливо відкрити дверцята люку із-за відсутності електроенергії і ви хотіли б розвісити речі, треба діяти таким чином:

1. витягніть штепсель з електричної розетки.

2. перевірте, щоб рівень

води усередині машини

був нижчим за рівень

отвору люку; якщо це не так, злийте надлишок води через зливний шланг, збираючи її у відрі, як показано на малюнку.

3. зніміть декоративну панель на лицевому боці пральної машини за допомогою викрутки (див.

малюнок).

4.За допомогою вказаного на малюнку язичка тягнiть пластмасову тягу з упору назовнi, аж доки її не буде звiльнено; потiм протягнiть її донизу, одночасно вiдкриваючи дверцята.

5.встановіть панель на місце, пересвідчіться у тому, що крюки були вставлені у спеціальні петлі, пiсля чого притиснiть її до машини.

5

Опис пральної машини

 

 

 

 

Панель команд

Кнопка з iндикаторною

UA

лампою

 

ТИП ПРАННЯ

Кнопка

Кнопки з iндикаторними

лампами ОПЦIЯ

Кнопка ON/OFF ТЕМПЕРАТУРА

 

 

 

 

 

 

 

ДИСПЛЕЙ

 

 

 

Кнопка з iндикаторною

Панель

 

Кнопка

лампою ПУСК/ПАУЗА

Касета з пральним засобом

РУЧКА

ВIДЖИМУ

Кнопка

 

БЛОКУВАННЯ

 

ПРОГРАМ

 

КНОПОК

 

 

Кнопка

 

 

 

ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК

 

Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та присадок (див. “Пральнi засоби та бiлизна”).

Панель: всередині лотку для пральних засобів розташована панель, на якій представлені всі можливі програми, а також графічно зображений спосіб використання окремих відділів лотку.

Кнопка ON/OFF : швидко натисніть і відпустіть кнопку для увiмкнення або вимикання машини. Iндикаторна лампа ПУСК/ПАУЗА блимає зеленим свiтлом з повільними інтервалами, вказуючи на те, що машину ввiмкнено. Для вимикання пральної машини під час прання необхідно утримувати кнопку натиснутою приблизно більш ніж 3 сек.; короткочасне або випадкове натискання не дозволить вимкнути машину. Вимикання машини під час циклу прання вiдмiнює це прання.

РУЧКА ПРОГРАМ: для задання бажаної програми

(див. “Таблиця програм”).

Кнопки з iндикаторними лампами ОПЦIЯ: для вибору наявних опцій. Iндикаторна лампаопцiї залишається увiмкненою.

Кнопка з індикаторною лампою ТИП ПРАННЯ : натиснути для вибору бажаної інтенсивності прання.

Кнопка ТЕМПЕРАТУРА : натискання викликає зменшення або виключення температури взагалi; значення вiдображується на дисплеї.

Кнопка ВIДЖИМУ : натискання викликає зменшення або виключення вiджиму взагалi; значення вiдображується на дисплеї.

Кнопка ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК : натискання викликає вiдкладення пуску обраної програми; значення затримки вiдображується на дисплеї.

Кнопка з індикаторною лампою ПУСК/ПАУЗА: коли зелена індикаторна лампа блимає з повільними інтервалами, натисніть на кнопку для запуску прання.

Якщо цикл розпочався, індикаторна лампа горить постійно. Щоб увійти в режим паузи під час прання, знову натисніть на кнопку; індикаторна лампа почне горіти померанцевим кольором. Якщо позначка не свiтиться, ви можете вiдкрити люк. Щоб продовжити прання з місця, де воно було перерване, знову натисніть на кнопку.

Кнопка БЛОКУВАННЯ КНОПОК: щоб активувати блокування панелі управління натиснiть та утримуйте кнопку впродовж 2 секунд. Ввімкнена позначка показує, що панель управління заблоковано

(за винятком кнопки ON/OFF). У цей спосіб перешкоджають випадковій зміні програм, передусім, якщо у домі є діти. Для вiдключення блокування панелi управління натиснiть та утримуйте кнопку впродовж 2 секунд.

Режим очiкування

Вiдповiдно до норм, пов’язаних з заощадження енергiї, цю пральну машину оснащено системою автовимкнення (stand by), яка активується через 30 хвилин відсутності роботи вiдсутностi роботи з боку машини. Швидко натиснiть кнопку ON/OFF та зачекайте вiдновлення роботи машини.

Антимікробна прокладка

Прокладка люку виконана із спеціальної суміші, здатної забезпечити протимікробний захист, зменшуючи ріст бактерій аж до 99,99 %. Прокладка люку містить пірітіон цинку, що є біоцидною речовиною, яка зменшує ріст шкідливих мікробів (*), таких як бактерії та пліснява, що можуть привезти до утворення плям, неприємного запаху та погіршення якості одягу.

(*) За результатами випробувань, проведених в Університеті м. Перуджа, щодо: Staphylococcus aureus, Escherichia coll, Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger, Penicillium digitatum.

В рідких випадках довготривалий контакт з прокладкою може спричинити алергічну реакцію шкіри.

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дисплей

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

C

UA

Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю.

Вроздiлi A вiдображується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпочатому циклi – відображується час, який залишився до завершення цього циклу (на дисплеї відображається максимальна тривалість обраного циклу, яка може зменшитися через декілька хвилин оскільки фактична тривалість програми залежить від завантаженої білизни і завданих параметрів); якщо встановлено ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК, вiдображується час, якого бракує до початку вибраної програми.

Крiм того, при натисканнi на вiдповiдну кнопку з’являються максимальнi значення швидкостi центрифуги (вiджиму) та температури, з якими машина може виконувати задану програму. Або з’являються останнi заданi значення, сумiснi з обраною програмою.

Вроздiлi B вiдображуються “стадiї прання”, передбаченi для обраного циклу, та при розпочатiй програмi “стадiї прання”:

Прання

Ополiскування

Вiджим Злив

В роздiлi C маються такi iндикаторнi лампи (злiва направо): “температура”, “вiджим” та “вiдкладений пуск”. Штриховi позначки “температури” вказують на рiвень поточної температури вiдносно максимальної для заданого циклу.

Штриховi позначки “вiджиму” вказують на рiвень поточного вiджиму вiдносно максимальної для заданого циклу. Увiмкнена iндикаторна лампа вiдкладеного пуску “вiдкладений пуск” вказує на те, що на дисплеї вiдображується значення запрограмованого “Вiдкладеного прання”.

Iндикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО

Якщо iндикаторна лампа свiтиться, це означає, що люк заблоковано. З метою запобiгання ушкодженням, перш нiж вiдкрити люк, вдоскональтеся, що iндикаторна лампа не горить.

Щоб відкрити дверцята люку під час виконання циклу натисніть на кнопку ПУСК/ПАУЗА; якщо індикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО згасне, це означає, що люк можна відкрити.

7

Як здійснювати цикл прання

1. УВІМКНУТИ МАШИНУ. Натиснiтьна кнопку UA ; iндикаторна лампа ПУСК/ПАУЗА блиматиме

зеленим свiтлом з повiльними iнтервалами.

2.ЗАВАНТАЖИТИ БІЛИЗНУ. Вiдкрити люк.

Завантажити білизну, намагаючись не перевищити кількість білизни, зазначену в таблиці програм на наступній сторінці.

3.ВIДМIРЯТИ ПРАЛЬНИЙ ЗАСIБ. Витягнути касету і додати пральний засіб у відповідні ванночки, як вказано в роздiлi “Пральнi засоби i бiлизна”.

4.ЗАКРИТИ ЛЮК.

5.ВИБРАТИ ПРОГРАМУ. Вибрати за допомогою ручки ПРОГРАМ бажану програму ; кожна програма має параметри температури та швидкостi вiджиму (центрифуги), якi можна налаштовувати. На дисплеї з’явиться тривалiсть циклу.

6.НАЛАШТУВАТИ ЦИКЛ ПРАННЯ ПIД ВЛАСНI

ПОТРЕБИ. Це здiйснюється за допомогою вiдповiдних кнопок:

Змінити температуру і/або швидкість віджиму.

На дисплеї автоматично вiдображується максимальна температура i швидкiсть центрифуги, передбаченi для заданої програми. Або останнi заданi параметри, якщо вони є сумiсними з вибраною програмою. Натисканням на кнопку отримується поступове зменшення температури аж до холодного прання “OFF”. Натисканням на кнопку

отримується поступове зменшення швидкостi вiджиму аж до його виключення взагалi “OFF”. Наступне натискання на кнопки призводить до повернення до максимальних значень.

!Виключення: при виборі програми 3, температура може збільшитися до 90 градусів.

!Виключення: при виборі програми 4, температура може збільшитися до 60 градусів.

Задати вiдстрочений пуск.

Для встановлення вiдстроченого пуску обраної програми натискати на вiдповiдну кнопку, доки не з’явиться необхiдний час вiдстрочення. При увiмкненiй опцiї на дисплеї горить iндикаторна лампа . Щоб скасувати вiдстрочений пуск, натискати на кнопку до появи на дисплеї напису

“OFF”.

Як задати бажану інтенсивність прання.

За допомогою кнопки можна оптимізувати прання залежно від ступеню забруднення речей і від бажаної інтенсивності прання.

Для дуже забруднених речей слід натиснути кнопку і вибрати “Интенсивная Стирка”.

На цьому рівні гарантується високоефективне прання завдяки використанню більшої кількості води на початку циклу і значнішої механічної роботи; рекомендується для видалення стійких плям. Може

використовуватися з вибілювачем або без. Щоб відбілити речі, вставте додаткову ванночку 3 з комплекту постачання. Пiд час дозування

вiдбiлювача не перевищуйте максимальний рiвень «max» на центральному стрижнi (див.малюнок на стор. 10).

Якщо речі не дуже забруднені або потребується делікатне поводження з тканинами, натисніть на кнопку , щоб обрати “Деликатная Стирка”.

У цьому циклі механічна робота зменшується, щоб гарантувати оптимальні результати прання для делікатних речей.

Змiнити характеристики циклу.

Натиснути на кнопку для увiмкнення опцiї; при цьому спалахне вiдповiдна iндикаторна лампа.

Натиснути знову на кнопку, щоб скасувати вибір; індикаторна лампа згасне.

!Якщо вибрана опція несумісна з заданою програмою, індикаторна лампа почне блимати й вибір не буде активований.

!Якщо вибрана опцiя несумiсна з iншою, попередньо заданною, iндикаторна лампа першої вибраноїфункцiї почне блимати й увiмкнеться тiльки друга, iндикаторна лампа активованої опцiїспалахує.

!Опцiї можутьзмiнювати рекомендоване завантаження та/або тривалiсть циклу.

7.ЗАПУСТИТИ ПРОГРАМУ. Натиснути на кнопку ПУСК/ПАУЗА. Вiдповiдна iндикаторна лампа засвiтиться зеленим свiтлом, при цьому люк буде заблоковано (свiтитиметься iндикаторна лампа

ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО ). Для змiни програми пiд час виконання циклу призупинiть машину, натиснувши на кнопку ПУСК/ПАУЗА (iндикаторна лампа ПУСК/ПАУЗА блиматиме янтарним свiтлом з повiльними iнтервалами); виберiть бажаний цикл та знову натиснiть на кнопку ПУСК/ПАУЗА.

Щоб відкрити дверцята люку під час виконання циклу, натисніть на кнопку ПУСК/ПАУЗА; якщо індикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО згасне, це означає, що люк можна відкрити. Знову

натисніть на кнопку ПУСК/ПАУЗА, щоб продовжити програму з того мiсця, де її було перервано.

8.ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ. На це вказує напис

“END” на дисплеї; коли згасне iндикаторна лампа

ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО , люк можна вiдкрити. Відкрити люк, витягнути білизну й вимкнути машину.

! Якщо необхідно анулювати вже розпочатий цикл, утримуйте кнопку натиснутою відносно тривалий час. Цикл буде перерваний, і машина вимкнеться.

8

Loading...
+ 16 hidden pages