HOTPOINT/ARISTON PL 640S P (IX) TK/HA User Manual

PL 640S P (IX) TK/HA

Italiano

Istruzioni per l’uso

PIANO

Sommario

Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,2 Assistenza,4

Descrizione dell’apparecchio,5 Installazione,6

Avvio e utilizzo,10 Precauzioni e consigli,10 Manutenzione e cura,11 Anomalie e rimedi,11

English

Operating Instructions

HOB

Contents

Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,4

Description of the appliance,5 Installation,12

Start-up and use,16 Precautions and tips,16 Maintenance and care,17 Troubleshooting,17

Portuges

Instruções para a utilização

PLANO

Índice

Instruções para a utilização,1 Advertências,3

Assistência,4

Descrição do aparelho,5 Instalação,18

Início e utilização,22 Precauções e conselhos,22 Manutenção e cuidados,23 Anomalias e soluções,23

Türkçe

Kullanım talimatları

SETÜSTÜ

İçindekiler

Kullanım talimatları,1 Uyarı,3

Teknik Servis,4

Cihazın tanıtımı,5

Montaj,24

Başlatma ve kullanım,28 Önlemler ve tavsiyeler,28 Servis ve bakım,29 Arızalar ve çözümler,29

Avvertenze

ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti.Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.

ATTENZIONE: Lasciare un fornello incustodito con grassieoliipuòesserepericolosoepuòprovocareun incendio. Non bisogna MAI tentare di spegnere una fiamma/incendioconacqua,bensìbisognaspegnere l’apparecchio e coprire la fiamma per esempio con un coperchio o con una coperta ignifuga.

ATTENZIONE: Rischio di incendio: non lasciare oggetti sulle superfici di cottura.

Nonutilizzaremaipulitoriavaporeoadaltapressione per la pulizia dell’apparecchio.

Eliminare eventuali liquidi presenti sul coperchio prima di aprirlo. Non chiudere il coperchio in vetro (se presente) con i bruciatori gas o la piastra elettrica ancora caldi.

L’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato.

ATTENZIONE: l’uso di protezioni del piano inappropriate può causare incidenti.

Warnings

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoidtouchingheatingelements.Childrenlessthan8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oilcanbedangerousandmayresultinfire.NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

WARNING:Dangeroffire:donotstoreitemsonthe cooking surfaces.

Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.

Removeanyliquidfromthelidbeforeopeningit.Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still hot.

The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.

CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents.

2

Advertências Uyarı

ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menosde8anos,casonãoestejamaservigiadas. Opresenteaparelhopodeserutilizadoporcrianças commaisde8anoseporpessoascomcapacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, caso sejam adequadamentevigiadasoucasotenhamrecebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilância.

ATENÇÃO:Deixarumfogãocomgorduraeóleosem vigilância pode ser perigoso e provocar um incêndio. NUNCA tente apagar as chamas com água. É necessário desligar o aparelho e cobrir as chamas com uma tampa ou com uma manta ignífuga.

ATENÇÃO: Risco de incêndio: não deixe objectos sobre as superfícies de cozedura.

Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho.

Elimine os líquidos presentes na tampa antes de abri-la.Nãofecheatampadevidro(sepresente)se osqueimadoresouachapaeléctricaaindaestiverem quentes.

O aparelho não é destinado a ser colocado em funcionamentopormeiodeumtemporizadorexterno ouporumsistemadecomandoàdistânciaseparado.

ATENÇÃO: O uso de protecções do plano inadequadas pode causar incidentes.

DİKKAT:Bucihazveerişilebilenbölümleri,kullanım sırasında çok sıcak olur. Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokunmaktan kaçınmak gerekir. Eğer sürekliolarakgözetimaltındadeğillerise,8yaşından küçükçocuklarıuzaktutunuz.Bucihaz,eğeruygun şekildegözetimaltındabulunuyorlariseveyagüvenli şekilde cihazın kullanımı hakkında eğitim almışlar ise ve ilişkin tehlikeler göz önünde bulundurulur ise, 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal veyamentalkapasitelerdenyoksunveyatecrübeve bilgi sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar,cihazileoynamamalıdır.Temizlikvebakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.

DİKKAT:Gresyağlarıveyağlarilekorumasızküçük bir fırın bırakmak, tehlikeli olabilir ve bir yangına neden olabilir.

Bir alevi/yangını su ile söndürmeye çalışmakASLA gerekmez, ancak cihazı kapatmak ve örneğin bir kapakveyaateşedayanıklıbirkapakilealevinüzerini örtmek gerekir.

DİKKAT: Yangın riski: pişirme yüzeyleri üzerinde nesneler bırakmayınız.

Cihazıtemizlerkenaslabuharlıyadayüksekbasınçlı temizleyiciler kullanmayınız.

Açmadan önce, kapağın üzerinde mevcut olan muhtemelsıvılarıtemizleyiniz.Camkapağı(mevcut olduğu durumlarda) gaz brülörleri ya da elektrikli levha hala sıcakken kapatmayınız.

Cihaz, harici bir süre ölçer veya ayrı uzaktan bir kumanda sistemi aracılığıyla çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.

DİKKAT: uygun olmayan ocak koruyucularının kullanılması, kazalara neden olabilir.

3

Assistenza

Comunicare:

il tipo di anomalia

il modello della macchina (Mod.)

il numero di serie (S/N)

Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio.

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero

UnicoNazionale199.199.199*peresseremessisubitoincontattoconilCentro

Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.

Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enonlasciamaiinascoltata una richiesta.

Estensione di garanziaAirbag

Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni imprevisto riguardante l’assistenza e la manutenzione dell’elettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il cliente che aderisce al programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:

l’intervento entro 48 ore dalla chiamata;

il contributo per spese di trasferta delTecnico (diritto di chiamata);

la manodopera;

le parti di ricambio originali;

il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco.

Inoltre,qualoral’elettrodomesticononsiariparabilelagaranziaprevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto.

*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. aristonchannel.com.

Assistance

Communicating:

the type of problem encountered.

appliance model (Mod.)

serial number (S/N)

This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.

Assistência

Comunique:

o tipo de avaria

o modelo da máquina (Mod.)

o número de série (S/N)

Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem

Teknik Servis

şağıdaki bilgileri bildiriniz:

arıza tipi

cihazın modeli (Mod.)

seri numarası (S/N)

Bubilgiler,soğutucubölmesiiçindeaşağıdasoldabulunanteknikverileretiketi üzerinde bulunmaktadır.

Cihazın ömrü 10 yıldır

Satı Sonrası Hizmetler:

Indesit Company Beyaz E ya Sanayi ve Ticaret A.ẞ. Balmumcu Cad. Karahasan Sok.

No: 11, 34349 – Balmumcu Be ikta – İstanbul Tel: (0212) 355 53 00

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descrizione dell’apparecchio

Descrição do aparelho

Vista d’insieme

1.Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA

2.BRUCIATORI GAS

3.Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS

4.Pulsante di accensione dei BRUCIATORI GAS

5.Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS

6.DISPOSITIVO DI SICUREZZA

BRUCIATORIGAS sonodidiversedimensioniepotenze.Sceglietequello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare.

Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS per la regolazione della fiamma.

Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS permette l’accensione automatica del bruciatore prescelto.

DISPOSITIVO DI SICUREZZA in caso di spegnimento accidentale della fiamma, interrompe l’uscita del gas.

Vista de conjunto

1.Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA

2.QUEIMADORES A GÁS

3.Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS

4.Selector para acender os QUEIMADORES A GÁS

5.Vela para acender osQUEIMADORES A GÁS

6.DISPOSITIVO DE SEGURANÇA

Os QUEIMADORES sãodediferentestamanhosepotências.Escolhao mais adequado ao diâmetro do recipiente a ser utilizado.

Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS para a regulação da chama.

Vela para acender osQUEIMADORES A GÁS permite o acendimento automático do queimador escolhido.

DISPOSITIVO DE SEGURANÇA no caso em que a chama se apague acidentalmente, interrompe a saída do gás.

Description of the appliance

Overall view

1.Support Grid for COOKWARE

2.GAS BURNERS

3.Control Knobs for GAS BURNERS

4.GAS BURNERS button

5.Ignition for GAS BURNERS

6.SAFETY DEVICES

GASBURNERSdifferinsizeandpower.Usethediameterofthecookware to choose the most appropriate burner to cook with.

Control Knobs for GAS BURNERS for flame adjustment.

GASBURNERIGNITION enablesaspecificburnertobelitautomatically.

SAFETY DEVICE stops the gas flow if the flame is accidentally extinguished.

Cihazın tanıtımı

Genel görünüm

1.PİŞİRME KAPLARIiçin destek ızgaraları

2.GAZ BRÜLÖRLERİ

3.GAZ BRÜLÖRLERİiçin kumanda düğmeleri

4.GAZ BRÜLÖRLERİyakma düğmesi

5.GAZ BRÜLÖRLERİyakma bujisi

6.EMNİYET DÜZENEĞİ

GAZ BRÜLÖRLERI farklı ebat ve güçlere sahiptir. Kullanacağınız kabın çapına en uygun olanı seçiniz.

Alev ayarlanması içinGAZ BRÜLÖRLERI kumanda düğmeleri.

GAZBRÜLÖRLERIÇAKMAKLARI seçilmişolanbrülörünotomatikolarak yakılmasını sağlar.

EMNIYET DONANIMI alev kazara söndüğünde, gaz çıkışını durdurur.

2

3 1

6

4

5

5

HOTPOINT/ARISTON PL 640S P (IX) TK/HA User Manual

IT Installazione

!È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

!Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento

!Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).

!L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.

!Questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme Nazionali in vigore. Debbono essere osservati i seguenti requisiti:

• Il locale deve prevedere un sistema di scarico all’esterno dei fumi della combustione, realizzato tramite una cappa o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio.

In camino o in canna fumaria ramificata

Direttamente

(riservata agli apparecchi di cottura)

all’esterno

Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’afflusso dell’aria necessaria alla regolare combustione. La portata di aria necessaria alla

combustione non deve essere inferiore a 2 m3/h per kW di potenza installata.

 

Il sistema può essere realizzato prelevando

 

direttamente l’aria dall’esterno dell’edificio

 

tramite un condotto di almeno 100 cm2 di

 

sezione utile e tale che non possa essere

A

accidentalmente ostruito.

Esempi di aperture di ventilazione

per l’aria comburente

Locale

Locale

adiacente

da ventilare

Maggiorazione della fessura

fra porta e pavimento

Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un condotto di ventilazione con l’esterno come sopra descritto, e che non siano parti comuni dell’immobile, o ambienti con pericolo di incendio, o camere da letto.

Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può necessitare di una areazione supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o una areazionepiùefficace,aumentandolapotenzadiaspirazionemeccanica se già esistente.

I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il basso.

Quindi i locali contenenti bidoni di GPLdebbono prevedere delle aperture versol’esternocosìdapermetterel’evacuazionedalbassodelleeventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel locale solo

il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C.

Incasso

Per una corretta installazione del piano di cottura vanno osservate le seguenti precauzioni:

I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 200 mm dal bordo del piano stesso.

Lecappedebbonoessereinstallatesecondoirequisitirichiestineilibretti istruzioni delle cappe stesse, comunque ad una distanza minima di 650 mm (vedi figura).

Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad un’altezza minima dal top di

420 mm (vedi figura).

 

 

 

Allorchè il piano di cottura venga installato sotto

 

 

 

unpensile,quest’ultimodovràmantenereuna

650mm min.

600mm min.

420mm min.

distanza minima dal top pari a 700 mm.

 

 

Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni indicate nella figura. Sono previsti dei ganci di fissaggio che consentono di fissare il piano su top da 20 a 40 mm. di spessore. Per un buon fissaggio del piano è consigliabile usare tutti i ganci a disposizione.

 

 

 

555 mm

 

 

 

 

 

 

55

mm

 

 

mm

 

 

 

 

 

 

 

475

 

 

 

 

 

 

 

 

Prima dell’installazione, togliere le griglie e i bruciatori del piano cottura e capovolgerlo, facendo attenzione a non danneggiare le termocoppie e le candele.

Applicare le guarnizioni in dotazione con l’apparecchio sui bordi esterni del piano cottura, per impedire il passaggio d’aria, umidità ed acqua (vedi figura).

Perunacorrettaapplicazioneassicurarsi chelesuperficidasigillaresianopulite, asciutte ed esenti da grassi/oli.

Schema di fissaggio dei ganci

20

Posizione gancio per top H=20mm Posizione gancio per top H=30mm

Avanti

Posizione gancio per top H=40mm Dietro

6

! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”

Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stesso.

Aerazione

Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x

560 mm (vedi figure).

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

Nel caso di installazione sopra un forno da incasso senza ventilazione forzata di raffreddamento, per consentire un’adeguata areazione all’interno del mobile vanno garantite delle prese d’aria di ingresso e di uscita (vedi figure).

Collegamento elettrico

I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sulla parte inferiore del piano). Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde. Nel caso di installazione sopra un forno da incasso l’allaccio elettricodelpianoequellodelfornodeveessererealizzatoseparatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità del forno.

Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete

Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche.

In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contattidi3mmdimensionatoalcaricoerispondenteallenormeinvigore(il filoditerranondeveessereinterrottodall’interruttore).Ilcavodialimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.

! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.

Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:

la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche;

la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche;

• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario

IT

sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.

!Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

!Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

!Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).

!L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

Collegamento gas

Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Norme Norme Nazionali in vigore, solo dopo essersi accertati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.

Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi alle Norme Nazionali in vigore.

! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.

Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)

! L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere all’apparecchio.

Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente un raccordo a “L” orientabile, la cui tenuta è assicurata da una guarnizione. Nel caso risulti necessario ruotare il raccordo sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.

Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi filettati

Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.

La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm.Adallacciamentoavvenutoassicurarsicheiltubometallicoflessibilenon venga a contatto con parti mobili o schiacciato.

! Utilizzare esclusivamente tubi, guarnizioni di tenuta metalliche in alluminio o guarnizioni in gomma conformi alle Norme Nazionali in vigore.

Controllo Tenuta

! Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una fiamma.

Adattamento ai diversi tipi di gas

Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nella parte inferiore del piano o sull’imballo), occorre sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti operazioni:

1.Togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro sedi.

2.Svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).

3.Rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.

7

4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con

IT quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i Nostri

Centri Assistenza Tecnica.

• Regolazione aria primaria dei bruciatori

I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria.

• Regolazione minimi

1.Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;

2.Togliere la manopola ed agire sulla vite

di regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare.

3.Verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano spegnimenti dei bruciatori.

4.Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza (termocoppia), in caso di mancato funzionamento del dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.

5.Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-pass con ceralacca o materiali equivalenti.

!Nelcasodeigasliquidi,lavitediregolazionedovràessereavvitataafondo.

!Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quellacorrispondentealnuovogasdiutilizzo,reperibilepressoinostriCentri

Assistenza Tecnica.

!Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo le Norme Nazionali in vigore).

TARGHETTA CARATTERISTICHE

Collegamenti vedi targhetta caratteristiche elettrici

Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:

-2006/95/CE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni

-2004/108/CE del 15/12/04 (Compatibilità

Elettromagnetica) e successive modificazioni

- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.

- 2009/142/CE del 30/11/09 (Gas) e successive modificazioni.

- 2012/19/UE e successive modificazioni.

Regolamento (EU) No 66/2014 che integra la ECODESIGN Direttiva 2009/125/EC.

Norma EN 30-2-1

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabella 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gas liquido

 

 

Gas naturale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bruciatore

Diametro

Potenza termica

By-pass

Ugello

Portata*

Ugello

Portata*

 

 

(mm)

kW

(p.c.s.*)

1/100

1/100

(g/h)

1/100

(l/h)

 

 

 

 

 

 

(mm)

(mm)

 

 

 

(mm)

 

 

 

 

 

 

Ridotta

 

Nominale

 

 

***

 

**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rapido (R)

94

0,70

 

3,00

39

87

218

 

214

128

286

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Semi Rapido (S)

69

0,40

 

1,90

28

70

138

 

136

104

181

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ausiliario (A)

46

0,40

 

1,00

28

52

73

 

71

76

95

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pressioni di

Nominale (mbar)

 

 

28-30

 

37

20

 

 

 

alimentazione

Minima (mbar)

 

 

20

 

25

17

 

 

 

 

Massima (mbar)

 

 

35

 

45

25

 

 

 

*A 15°C e 1013,25 mbar-gas secco

**

Propano

P.C.S. = 50.37

MJ/Kg

***

Butano

P.C.S. = 49.47

MJ/Kg

 

Naturale

P.C.S. = 37.78

MJ/m3

S S

R A

PL 640S P TK/HA

9

IT Avvio e utilizzo

! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.

Bruciatori gas

Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue:

Spento

Massimo

Minimo

Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza.

Nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza, è necessario mantenere premuta la manopola per circa 2-3 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente accesa la fiamma .

Nei modelli dotati di candela di accensione, per accendere il bruciatore prescelto, prima premere il pulsante di accensione, identificato dal simbolo

, poi premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza.

! Nelcasodiunaestinzioneaccidentaledellefiammedelbruciatore,chiudere la manopola di comando e ritentare l’accensione dopo almeno 1 minuto.

Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo “●”).

Consigli pratici per l’uso dei bruciatori

Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue:

Utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) al fine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo dei recipienti.

Utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con coperchio.

Al momento dell’ebollizione ruotare la manopola fino alla posizione di minimo.

Bruciatore

Ø Diametro recipienti (cm)

 

 

Rapido (R)

24 - 26

Semi Rapido (S)

16 - 20

 

 

Ausiliario (A)

10 - 14

 

 

Per identificare il tipo di bruciatore fate riferimento ai disegni presenti nel paragrafo “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.

Precauzioni e consigli

! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.

Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo relativo al “Posizionamento”.

Leistruzionisonovalidesoloperipaesididestinazioneicuisimboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.

L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

L’apparecchiononvainstallato all’aperto,nemmeno selospazioè riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.

L’apparecchiodeveessereusatopercuocerealimenti,solodapersone adulteesecondoleistruzioniriportateinquestolibretto.Ognialtrouso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.

Assicurarsisemprechelemanopolesianonellaposizione“●”/“”quando l’apparecchio non è utilizzato.

Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.

In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).

Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso l’interno del piano cottura per evitare che vengano urtati accidentalmente.

Non chiudere il coperchio in vetro (se presente) con i bruciatori gas o la piastra elettrica ancora caldi.

Non utilizzare pentole instabili o deformate.

Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio.

Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.

L’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato.

Smaltimento

Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

La direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchia¬ture elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodo¬mestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnareilRAEEalnegoziante,cheètenutoaritirarlogratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli elettrodomestici i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Sicurezza generale

Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3.

Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamento, di un regolare ricambio d’aria. Accertarsi che nella loro installazione

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Cucinare gli alimenti in pentole chiuse con coperchi idonei e usare meno acqua possibile. Cucinare senza coperchio aumenterà notevolmente il consumo in termini di energia.

Usare pentole e padelle piatte.

10

Loading...
+ 22 hidden pages