Hotpoint-Ariston PH 760 F ANR-HA User Manual

Page 1
Содержание
Установка 2-10
Размещение 2 Подключение к электросети 5 Подключение газа 6 Технические характеристики 8 Характеристики горелок и жиклеров 9
Описание оборудования 11
Внешний вид 11
Включение и использование 12-17
Практические советы по использованию горелок 14 Практические советы по использованию
стеклокерамического модуля 16
Предупреждения и рекомендации 18-19
Основные правила безопасности 18 Утилизация 19
Обслуживание и уход 20-21
Отключение оборудования 20 Чистка оборудования 20 Обслуживание газовых кранов 21
Устранение неисправностей 22
!
Перед установкой и подключением вашего нового оборудования вниматель­но прочитайте данное руководство: в нем содержатся важные сведения по установке, безопасной эксплуатации и обслуживанию оборудования.
!
Сохраните руководство как источник справочной информации по оборудо­ванию и для передачи его возможным новым владельцам.
PH 720...760, PZ 760 RF
11
1
11
Page 2
Установка
Размещение
! Держите упаковочный материал в не доступном для детей месте: он может
стать для них источником потенциальной опасности (см. гл. Предупреждения и рекомендации).
! Оборудование должно устанавливаться квалифицированным персоналом в соответствии с инструкциями данного руководства. Неправильная установка может принести вред людям, животным или Вашей собственности.
! Рабочая поверхность должна устанавливаться и использоваться только в по­мещениях с постоянной вентиляцией. Необходимо соблюдение следующих требований:
••
Помещение должно иметь вентиляционную систему, достаточную для уда-
••
ления продуктов сгорания. Это может быть вытяжка или электрический вентилятор, автоматически включающиеся, когда оборудование работает ( (ðèñ. 1).
Вытяжка при наличии дымохода
(только для кухонного оборудования)
••
Для надлежащего сгорания в помеще-
••
ние должен поступать свежий воздух. Приток воздуха должен составлять не менее 2 м
3
/час на каждый киловатт мощности устанавливаемого оборудо­вания. Воздух может поступать прямо с улицы через трубу с сечением 100 см2, конструкция которой не допускает за­сорения. Для оборудования, не имею­щего устройства безопасности, которое предотвращает подачу газа при случай­ном затухании горения, сечение трубы должно быть вдвле больше — не ме­нее 200 см2 (ðèñ.2, À).
Прямая вытяжка наружу
Приточное отверстие А
Пример обеспечения притока воздуха
1
2
Кроме того, воздух может по­ступать из смежной комнаты (кроме спален и пожароопас-
Смежное помещение
Помещение, требующее вентиляции
ных помещений), если она имеет подобную же приточ­ную трубу, и конструкция две­ри обеспечивает свободный проход воздуха (ðèñ. 2.1).
Увеличение зазора между дверью и порогом для свободного прохода приточного воздуха
••
Сжиженный газ тяжелее воздуха, и поэтому скапливается внизу. Помеще-
••
2.1
ния, в которых устанавливаются баллоны со сжиженным газом, должны быть оснащены наружной вентиляцией, чтобы через нее мог уходить газ в слу­чае утечки. Нельзя устанавливать и хранить баллоны с газом в помещени­ях, расположенных ниже уровня земли (в подвалах и т.п.). Держите в поме­щении только используемый в данное время баллон, не размещайте баллон вблизи источников тепла (духовок, каминов, печей и т.п.) — они могут на­греть его до температуры выше 50°С.
Установка встраиваемых рабочих поверхностей
Газовые и комбинированные рабочие поверхности имеют теплоизоляцию сте­пени X. При установке оборудования должны соблюдаться следующие меры предосторожности:
••
Находящаяся рядом мебель, превышающая по высоте уровень располо-
••
жения оборудования, должна находиться на расстоянии не менее 600 мм от края рабочей поверхности.
••
Вытяжки устанавливаются согласно их инструкциям
••
по установке, и на расстоянии не менее 650 мм от рабочей поверхности.
••
Кухонная мебель, расположенная рядом с вытяжкой,
••
ВЫТЯЖКА
min. 600 ìì
должна быть размещена на высоте не менее 420 мм от рабочей поверхности (ñì. ðèñ. 3).
••
При установке рабочей поверхности под навесным
••
шкафом, расстояние между ними должно быть не
min.700 ìì
min. 540 ìì
3
менее 700 мм (ðèñ. 3).
22
2
22
PH 720...760, PZ 760 RF
PH 720...760, PZ 760 RF
33
3
33
Page 3
••
Размеры выреза для встраивания ра-
••
бочей поверхности должны соответ­ствовать указанным на ðèñ. 4.
Вентиляция
Чтобы обеспечить надлежащую вентиляцию, снимите заднюю стенку модуля кухонной мебели. Предпочтительно, чтобы духовка опиралась на два дере­вянных бруса, прикрепленных к внутренним стенкам модуля кухонной мебе­ли; при наличии же сплошного основания необходимо оставить зазор позади духовки не менее 45х560 мм (ðèñ. 6).
Фиксаторы, входящие в комплект обо-
4
рудования, предназначены для его крепления к поверхностям толщиной от 20 до 40 мм (ðèñ. 5). Для надежного крепления рабочей поверхности исполь­зуйте все фиксаторы из комлекта для установки.
! Используйте фиксаторы из набора принадлежностей оборудования.
КРЕПЛЕНИЕ ФИКСАТОРОВ – СХЕМА СБОРКИ
Положение фиксатора
ïðè Í* = 30 ìì
Положение фиксатора
ïðè Í = 20 ìì
* Í — толщина поверхности, к которой крепится оборудование.
••
Если рабочая поверхность не устанавливается над встроенной духовкой,
••
Положение фиксатора
ïðè Í = 40 ìì
Передняя часть
Задняя часть
5
под рабочую поверхность, в качестве изолятора, необходимо поместить де­ревянный щит на расстоянии не менее 20 мм от нижней части оборудова­ния.
6
Рабочая поверхность может устанавливаться только над встроенными духов­ками, оснащенными системой принудительной вентиляции.
Подключение к электросети
Оборудования должно быть заземлено!
Рабочая поверхность оснащена трехжильным питающим кабелем, предназ­наченным для работы с переменным током, напряжение и частота которого указаны в информационной на нижней стороне оборудования. Провод заземления имеет цветовую маркировку желто-зеленого цвета. В случае установки рабочей поверхности над встроенной электрической ду­ховкой, электрические подключения следует выполнять раздельно, что обус­ловлено не только требованиями безопасности, но и облегчит демонтаж обо­рудования в будущем.
Подсоединение кабеля к сети
Оснастите питающий кабель соответствующей вилкой (см. табличку техни­ческих данных оборудования). При подключении оборудования напрямую к сети (без вилки и розетки) дол­жен быть установлен однолинейный выключатель, соответствующий нагруз­ке, с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, причем линия заземления не должна разрываться. Питающий кабель не должен со­прикасаться с поверхностями, температура которых может превышать 50°С.
!
Установщик должен гарантировать, что электроподключение произведено правильно и отвечает требованиям безопасности.
44
4
44
PH 720...760, PZ 760 RF
PH 720...760, PZ 760 RF
55
5
55
Page 4
Перед подсоединением убедитесь в том, что:
Оборудование заземлено и вилка соответствует стандартам.
Розетка может выдержать максимальную нагрузку от устанавливаемого обо-
рудования (см. табличку технических данных оборудования).
Электрическое напряжение соответствует диапазону значений, указанных в табличке технических данных оборудования.
Розетка подходит к вилке оборудования, в противном случае — обратитесь к квалифицированному специалисту для замены розетки. Не используйте удлинители и многогнездовые розетки.
! После установки оборудования должен быть обеспечен свободный доступ к питающему кабелю и розетке.
! Кабель не должен быть перекручен или пережат. ! Кабель следует регулярно проверять, его замена должна производиться
только специалистами сервисного центра.
Производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указанных мер безопасности.
Подключение газа
Подключение оборудования к газовой сети или баллону с газом должно про­изводиться в соответствии с действующими нормами подключения. Перед подключением удостоверьтесь, что оборудование настроено на тип газа, ко­торый вы собираетесь использовать. В противном случае следуйте инструк­циям § «Настройка на различные типы газа». Если рабочая поверхность подсоединяется к баллону со сжиженным газом, установите регулятор давления, соответству.щий действующим нормам. ! Убедитесь, что давление газа соответствует уровню, указанному в таблице «Характеристики горелок и жиклеров». Это гарантирует безопасную работу и долгий срок службы оборудования при пониженном энергопотреблении.
Подключение через жесткую (стальную или медную) трубу
! Подключение должно быть произведено таким образом, чтобы исключить
механическое давление в любой части оборудования. Для подсоединения к источнику газа оборудование оснащено настраиваемым L-образным штуцером и прокладкой, защищающей от утечки газа. При изме­нении направления штуцера прокладка обязательно должна быть заменена (прокладка поставляется с оборудованием). Газовый вывод оборудования приспособлен для подключения круглой газо­вой трубы с наружной резьбой 1/2 дюйма.
Подключение гибкой стальной трубой
Гибкая стальная труба присоединяется к тому же выводу с наружной резьбой 1/2 дюйма. Максимальная длина трубы не должна превышать 2000 мм. Пос­ле подключения обязательно убедитесь, что гибкая стальная труба не каса­ется подвижных частей и не пережата.
! Используйте только трубы и прокладки, соответствующие действующим стан­дартам.
Контроль плотности подсоединения
! После подключения оборудования проверьте все места газовых соедине-
ний на наличие утечек, используя мыльный раствор. Никогда не используйте для проверки пламя.
Настройка на различные типы газа
Чтобы настроить рабочую поверхность на тип газа, отличный от заводской установки (см. маркировку под оборудованием или на упаковке), необходимо заменить газовые жиклеры следующим образом:
1. Снимите поддерживающие решетки для посуды и выньте горелки из гнезд.
2. Выверните жиклеры 7 мм торцевым ключом и замените их подходящими для нового типа газа (см. табл. 1. «Характеристики горелок и жикле- ðîâ»).
3. Соберите все компоненты, выполняя действия в обратном порядке.
4. В завершении операции замените наклейку с описанием типа используе­мого газа (Вы можете получить ее в авторизованном сервисном центре).
Замена жиклеров на раздельных двойных горелках («двойного пламени»):
1. Снимите поддерживающие решетки и выньте горелки из гнезд. Горелка со­стоит из двух отдельных частей (см. ðèñ. 7).
2. Выверните жиклеры 7 мм торцевым ключом: один – у внутренней горелки, и два (того же размера) – у внешней горелки. Замените их жиклерами, под­ходящими для нового типа газа (см. табл. 1 «Характеристики горелок и жик­леров»).
3. Соберите все компоненты, выполняя действия в обратном порядке.
7
66
6
66
PH 720...760, PZ 760 RF
PH 720...760, PZ 760 RF
77
7
77
Page 5
Регулировка поступления воздуха в горелки
Регулировка не требуется.
Регулировки минимального пламени горелок
1. Поверните рукоятку к минимальному положению.
8
2. Снимите рукоятку и вращайте ее регулировочный винт (расположен сбоку или внутри стержня регуля­тора) по часовой стрелке пока пламя не станет ма­лым, но устойчивым (ðèñ. 8).
3. Регулируя пламя до требуемого минимального уров­ня, при горящем пламени несколько раз быстро по­верните рукоятку из минимального в максимальное положение и наоборот, проверяя, что пламя не гаснет.
4. Некоторые модели оборудования оснащены устройством безопасности (термопарой). При несрабатывании устройства безопасности при минималь­ном пламени, увеличьте уровень его подачи регулировочным винтом.
5. После завершения регулировки, используя герметик или подходящий за­менитель, востановите герметичность соединений.
! Если оборудование подключается к сжиженному газу, регулировочный винт должен быть закручен по часовой стрелке полностью.
! По завершении процедуры замените старую наклейку новой с указанием типа используемого газа (наклейку можно приобрести в сервисном центре).
! Если давление используемого газа отличается от рекомендуемого, на впуск­ную трубу должен быть установлен подходящий регулятор давления (в соот­ветствии с местными стандартами пользования газовой сетью).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электрическое подключение
напряжение 220-240 В ~ 50/60 Гц максимальная выходная мощность 2000 Вт
Это оборудование соответствует следующим директи­вам ЕЭС:
- 73/23/ ЕЕС от 19.02.73 (Низкого напряжения) и после­дующие модификации;
- 89/336/ ЕЕС от 03.05.89 (Электромагнитной совмести­мости) и последующие модификации;
- 90/396/ЕЕС от 29.06.90 (Газ) и последующие модифи­кации;
- 93/68/ЕЕС от 22.07.93 и последующие модификации;
- 2002/96/EC.
Характеристики горелок и жиклеров
Таблица 1.
Горелка
Уменьшенная
быстрая
RR
Половинная
быстрая S 75 0,40 1,90 30 70 138 136 1,90 106 181
Вспомога-
тельная А 55 0,40 1,00 30 50 73 71 1,00 79 95
Тройная
корона
ÒÑ
Сверхбыстрая
UR
Половинная
рыбная
SP
Двойного
пламени
DCDR внутр.
Двойного
пламени
DCDR внешн.
(2 жиклера)
Давление газа
* Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар
Äèà­ìåòð (ìì)
100 0,70 2,60 41 80 189 186 2,60 110 248
130 1,30 3,30 57 87 236 232 3,60 131 309
100 0,70 3,40 41 91 240 236 3,40 123 314
130 1,30 4,10 57 70 298 293 4,10 110 390
Тепловая
мощность, кВт
(p.c.s*)
номин. уменьш. мм ìì *** ** номин. ìì
– 0,70 1,50 41 60 109 107 1,50 88 143
30 0,40 0,90 30 44 65 64 0,90 72 86
Номинальное (мбар) Минимальное (мбар)
Максимальное (мбар)
** Пропан P.C.S. = 50.37 MДж/кг *** Бутан P.C.S. = 49.47 MÄæ/êã
Природный газ (метан) P.C.S. = 37.78 MДж/м
! Рабочая поверхность может устанавливаться только над встраиваемы­ми духовками с системой охлаждающей вентиляции.
Сжиженный газ Природный газ
Отвер-
ñòèå
1//100
Жиклер
1//100
28-30
3
Поток*
20 35
ë/÷
37 25 45
Тепловая мощность, кВт (p.c.s*)
Жиклер
1/100
20 17 25
Поток*
ã/÷
88
8
88
PH 720...760, PZ 760 RF
PH 720...760, PZ 760 RF
99
9
99
Page 6
Описание оборудования
Внешний вид
PH 760 RF PH 760 RF GH PZ 760 RF
PH 741 RQO GH PH 720 RT
PH 750 RT GH
Поддержи­вающая решетка для посуды
Устройство безопасности*
Стеклокерамический модуль*
Рукоятки управления газовыми горелками
и электрическими конфорками
Газовые горелки
10
Индикатор стеклокера­мического модуля*
11
Электроподжиг газовых горелок
1010
10
1010
PH 730 RT PH 750
PH 750 T
PH 760 F
9
PH 720...760, PZ 760 RF
Индикатор стеклокерамического модуля горит каждый раз, когда рукоят­ка управления переведена из положения «Выключено».
Газовые горелки различаются по размеру и мощности. Выбирайте горелку наиболее подходящую по диаметру к посуде, в которой Вы готовите.
Рукоятки управления газовыми горелками è электрическими конфор- êàìè* используются для регулировки мощности или размера пламени.
Электроподжиг* газовых горелок служит для автоматического зажигания определенной горелки.
Устройство безопасности* прекращает подачу газа в горелку при внезап- ном затухании пламени.
* Только для некоторых моделей.
PH 720...760, PZ 760 RF
1111
11
1111
Page 7
Включение и использование
! Положение соответствующей газовой горелки указано рядом с каждой руко-
яткой управления.
Газовые горелки
Пламя каждой горелки регулируется соответствующей ей рукояткой в следу­ющих позициях:
Выключено
Максимальное пламя
Минимальное пламя Чтобы включить горелку, поднесите к ней зажженную спичку или зажигалку, одновременно нажмите на соответствующую рукоятку и поверните ее нажа­той против часовой стрелки по направлению к позиции «Максимальное пла­мя».
Поскольку горелка оснащена устройством безопасности, держите рукоятку нажатой примерно 2-3 секунды для прогрева датчика устройства.
На моделях с электроным розжигом нажмите на рукоятку требуемой горелки до упора и поворачивайте ее против часовой стрелки к максимальной пози­ции.
! Если пламя случайно погаснет, поверните рукоятку в положение «Выключе- но» и подождите не менее 1 минуты, прежде чем зажигать горелку снова.
Чтобы выключить горелку, поверните рукоятку по часовой стрелке до упора, установив в позицию «» — выключено.
Раздельная двойная горелка («двойного пламени»)
Эта горелка состоит из двух концентрических горелок, которые могут рабо­тать вместе или по отдельности. Использование двойного пламени при максимальной установке дает макси­мальную мощность нагрева, что сокращает время приготовления по сравне­нию с обычными горелками. Кроме того, «корона» двойного пламени обеспечивает более равномерное распределение тепла под дном кастрюли / сковороды, когда для обеих горе­лок используется установка минимального пламени. Могут использоваться кастрюли и сковороды всех размеров. Для небольшой посуды рекомендуем использовать только внутреннюю горелку. Каждая из 2-х горелок независимого двойного пламени имеет свою рукоятку управления.
Рукоятка, обозначенная символом , управляет внешней горелкой.
Рукоятка, обозначенная символом , управляет внутренней горелкой.
Чтобы зажечь одно из колец, нажмите соответствующую рукоятку и вращайте
ее нажатой против часовой стрелки до позиции максимального пламени
Горелка оснащена устройством электронного зажигания, которое автоматически начинает функционировать при нажатии на рукоятку. Поскольку горелка имеет устройство безопасного пламени, удерживайте руко­ятку нажатой не менее 2–3-х секунд для прогрева термопары устройства.
Пламя выбранной горелки регулируется соответствующей ей рукояткой в сле­дующих позициях:
Выключено
Максимальное пламя
Минимальное пламя
Чтобы выключить горелку, поверните рукоятку по часовой стрелке до упора, установив в позицию «
Стеклокерамический модуль*
Некоторые модели рабочих поверхностей оснащены двухкольцевыми ради­альными нагревательными элементами, расположенными под стеклом. Возможно включать только одну круговую часть элемента (обозначенную бук­вой «À») или поверхность для приготовления может быть расширена включе­нием обеих частей «À» è «Â» (ðèñ. 12). Для включения только кругового эле- мента «À» просто поверните рукоятку по часовой стрелке к одной из 12 воз­можных позиций. Чтобы добавить секцию «Â», поверните рукоятку в позицию «12» и затем до щелчка в позицию стрелки установите рукоятку в одну из 12 позиций. На ðèñ. 12 показаны зоны нагрева, которые становятся красными при включе­нии элемента.
À. Круговая зона нагрева;
Â. Расширенная зона нагрева;
Ñ. Индикатор остаточного тепла — горящий индикатор
показывает, что температура зоны нагрева выше 60°, даже когда нагревательный элемент уже выключен.
Когда рукоятка находится в любом положении, кроме «Выключено», горит индикатор стеклокерамического мо­дуля.
» — выключено.
. Далее вращением против часовой
12
.
* Только для некоторых моделей.
1212
12
1212
PH 720...760, PZ 760 RF
* Только для некоторых моделей.
PH 720...760, PZ 760 RF
1313
13
1313
Page 8
Режимы приготовления
Практические советы по использованию горелок
Для обеспечения эффективной работы горелок:
используйте посуду, подходящую по диаметру к каждому типу горелки (см.
табл. 2), пламя не должно достигать боковых сторон кастрюль и сковород;
всегда используйте посуду с плоским дном и накрывайте ее крышкой;
когда содержимое начинает кипеть, поворачивайте рукоятку горелки в поло-
жение «Минимальное пламя».
Таблица 2.
Горелка
Уменьшенная быстрая (RR) 24-26
Половинная быстрая (S) 16-20
Вспомогательная (А) 10-14
Половинная рыбная (SP) 16-20
Тройная Корона (TC) 24-26
Сверхбыстрая (UR) 24-26
Двойного пламени (DCDR внутренняя) 10-14
Двойного пламени (DCDR внешняя) 26-28
! Для моделей, оснащенных уменьшенной подставкой: помните, что подставка должна использоваться только для внутренней горелки «двойного пламени» с посудой, диаметр которой не более 12 см. Для определения типа горелки воспользуйтесь таблицей 1 «Характеристики горелок и жиклеров» на с. 9.
Диаметр дна посуды, ñì
Чтобы повернуть указанные горелки на 90° проделайте следующее:
Убедитесь, что горелки холодные.
Поднимите горелки полностью из гнезд.
Поверните и установите горелки обратно в требуемом положении.
Перед использованием проверьте, что горелки стоят правильно.
В дополнение к этому две горелки можно использовать вместе или раздельно с посудой различной формы и размера (ðèñ. 14).
Двойная горелка под судок для рыбы или овальную посуду (ðèñ. 14, À).
Двойная горелка для жаровни или другой посуды с прямоугольным / квад-
ратным дном, минимальный размер которого — 28х28 см (ðèñ. 14, Â).
Одиночная горелка для посуды среднего размера (с диаметром дна
16-20 ñì) (ðèñ. 14, Ñ).
Никогда не используйте двойную горелку в положении, показанном на
ðèñ. 14 D.
A
B
Использование половинной рыбной горелки («Судок для рыбы»)*
Две половинные рыбные горелки имеют форму элипса и могут быть поверну­ты на 90°. Это делает использование рабочей поверхности более универсаль­ным (ðèñ. 13).
13
* Только для некоторых моделей.
1414
14
1414
PH 720...760, PZ 760 RF
C
PH 720...760, PZ 760 RF
14
D
1515
15
1515
Page 9
Практические советы по использованию стеклокерамического модуля*
Таблица 3.
Позиция рукоятки
управления
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Использование радиальных зон нагрева
Выключено
Растапливание масла, плавление шоколада
Нагревание жидкостей
Приготовление кремов и соусов
Приготовление при кипении
Поджаривание
Кипячение больших объåìîâ
Жàðêà
Использование обеих зон нагрева
Использование посуды на cтеклокерамическом модуле
Для достижения наилучших результатов при использовании стеклокерамичес­кой рабочей поверхности соблюдайте следующие правила:
Используйте кухонную посуду с горизонтальным и гладким дном. Это обес-
печит полный контакт дна посуды с зоной нагрева.
Для наиболее эффективного использования тепла используйте посуду, до-
статочного диаметра: чтобы она полностью закрывала зону нагрева.
Всегда проверяйте, чтобы дно кастрюль и сковород было сухим и чистым.
Это обеспечит хороший контакт между рабочей поверхностью и кухонной посудой и продлит срок их службы.
Не пользуйтесь посудой, в которой готовили на газовых горелках. Концент-
рированное тепло от газовой горелки может деформировать дно кухонной посуды, что не обеспечит полный контакт посуды с рабочей поверхностью.
Во избежание повреждения нагревательных элементов никогда не остав-
ляйте включенные зоны нагрева без посуды – они быстро нагреваются до максимального уровня.
* Только для некоторых моделей.
1616
16
1616
PH 720...760, PZ 760 RF
PH 720...760, PZ 760 RF
1717
17
1717
Page 10
Предупреждения и рекомендации
! Оборудование спроектировано и изготовлено в соответствии с международ-
ными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие предуп­реждения, составленные в целях вашей безопасности.
Основные правила безопасности
Это встраиваемое оборудования класса 3.
Для эффективной работы газового оборудование требуется системати-
ческий отвод отработанного воздуха. При установке рабочей поверх­ности следуйте инструкциям § Размещение оборудования.
Оборудование разработано для бытового использования в домашних ус-
ловиях и не предназначено для применения на предприятиях торговли и промышленности.
Запрещена установка оборудования на открытом воздухе (даже под наве-
сом). Чрезвычайно опасно оставлять оборудование под воздействием дождя и др. атмосферных явлений.
Не касайтесь оборудования, если ваши руки/ноги мокрые или влажные; не
пользуйтесь оборудованием босиком.
Оборудование должно использоваться только для приготовления пищи
взрослыми лицами, соблюдающими инструкции данного руководства.
Во время работы оборудования нагревательные элементы и некоторые
части дверцы сильно нагреваются. Не прикасайтесь к ним и держите детей на безопасном расстоянии.
Удостоверьтесь, что питающие кабели других электроприборов не сопри-
касаются с горячими частями оборудования.
Никогда не перегораживайте отверстия, предназначенные для вентиляции
и отвода тепла.
Всегда проверяйте, что рукоятки находятся в позиции «z»/«{», когда обо-
рудование не используется.
Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть вилку из розетки: беритесь
за вилку.
Перед любыми работами по чистке и обслуживанию оборудования обяза-
тельно отключите его от сети, вынув вилку из розетки.
В случае неисправности ни в коем случае не пытайтесь починить оборудо-
вание самостоятельно. Ремонт, выполненный не квалифицированными ли­цами, может безвозвратно повредить оборудование или стать причиной его неправильного функционирования. Обратитесь в Авторизованный сер­висный центр за технической помощью.
Во избежание опрокидывания посуды и ожогов всегда проверяйте, чтобы
ручки посуды были направлены к центру рабочей поверхности.
Не закрывайте оборудование стеклянной крышкой (при наличии), если га-
зовые горелки или электрические конфорки еще не остыли.
Не оставляйте включенные электрические конфорки без посуды.
Не используйте неустойчивую или деформированную посуду.
Утилизация
При уничтожении упаковочного материала и в случае избавления от ста-
рого оборудования соблюдайте действующие требования по их утилиза­ции.
Согласно Европейской директиве 2002/96/EC по утилизации электричес-
кого и электронного оборудования (WEEE) старые электробытовые прибо­ры не должны помещаться в общий городской неотсортированный поток отходов: они должны вывозиться отдельно, чтобы оптимизировать восста­новление и переработку их материалов и уменьшить негативное воздей­ствие на здоровье человека и экологию. Символ перечеркнутого ведра на колесах на изделии напоминает, что при утилизации это оборудование сле­дует поместить отдельно. Потребители могут доставить старое оборудование в общественные мес­та вывоза отходов, другие пункты сбора утиля, или, если это допускается местными правилами, возвратить отслужившее оборудование фирме -по­ставщику при покупке подобного нового изделия. Все основные производители электробытового оборудования участвуют в создании систем сбора и утилизации старого оборудования.
1818
18
1818
PH 720...760, PZ 760 RF
PH 720...760, PZ 760 RF
1919
19
1919
Page 11
Обслуживание и уход
Отключение оборудования
Перед чисткой или любыми операциями по обслуживанию рабочей поверх­ности отсоедините ее от электрической сети.
Чистка оборудования
! Не используйте абразивные или агрессивные чистящие средства, такие как:
пятновыводители, средства для удаления ржавчины, порошки или абразив­ные губки: они могут оставить неустранимые царапины на поверхности обо­рудования.
! Не используйте для чистки оборудования паровые или пневматические очис­тители.
Обычно достаточно протереть рабочую поверхность влажной губкой и высу-
шить гигроскопичным кухонным полотенцем (роликовым бумажным). При сильном загрязнении используйте специальное Средством по уходу за стек­локерамикой из серии фирменных профессиональных средств «Забота о доме».
Съемные части горелок промывайте телой мыльной водой, удаляя все ос-
татки от готовки.
Для оборудования с автоматическим зажиганием наконечник устройства
электроподжига следует чистить осторожно и регулярно, также проверяйте, не забиты ли газовые отверстия.
Нержавеющая сталь может потемнеть при длительном контакте с жесткой
водой или агрессивными чистящими средствами, содержащими фосфор. Рекомендуем для очистки компонентов из нержавеющей стали использо­вать фирменное профессиональное Средство по уходу за нержавеющей сталью из серии «Забота о доме», затем тщательно их ополосните и вытри­те насухо.
Перед использованием стеклокерамического модуля следует влажной губ-
кой удалить с него пыль или остатки пищи от предыдущей готовки. Стеклокерамическая по­верхность должна регулярно очищаться раст­вором теплой водой и неабразивного моюще­го средства. Периодически требуется более тщательная очистка – для этого используйте специальные средства по уходу за стеклокерамикой. При­горевшие остатки пищи и нагар удалите скреб-
ком поставки). Средство по уходу за стеклокера-
– рис. 15 (не входит в комплект
15
мической поверхностью (фирменная профессиональная серия «Забота о доме» и скребок CERA quick можно приобреcти в авторизованных сервис­ных центрах. Очищайте поверхность, пока она еще теплая, используя подходящее чис­тящее средство и бумажные полотенца, затем протрите ее влажной тканью и вытрите насухо. Алюминиевая фольга, пластмасса или синтетические ма­териалы, сахар или пищевые продукты с высоким его содержанием плавят­ся на рабочей поверхности: их следует немедленно удалить скребком, пока поверхность еще не остыла. Специальные чистящие средства для стекло­керамической поверхности образуют на ней защитную пленку, которая предотвращает на­растание жира и пищевых остатков. Эта плен­ка также служит для защиты поверхности от повреждений, вызванных пищевыми продук­тами с высоким содержанием сахара. Ни в коем случае не используйте жесткие губ­ки (щетки) и абразивные препараты. Кроме того, не должны применяться химически ак­тивные средства, предназначенные для очи­стки духовок и удаления ржавчины (ðèñ. 16).
16
Смазка газовых кранов
Со временем газовые краны могут начать застревать и плохо проворачивать­ся. В этом случае их нужно прочистить изнутри и смазать.
N.B.: Эта процедура должна выполняться квалифицированным техническим персоналом.
2020
20
2020
PH 720...760, PZ 760 RF
PH 720...760, PZ 760 RF
2121
21
2121
Page 12
Устранение неисправностей
При возникновении неисправностей или если рабочая поверхность переста­ла работать, прочитайте этот раздел, прежде чем обратиться в сервисный центр. Возможно Вы решите возникшие проблемы самостоятельно. Сначала убедитесь в том, что есть подача газа и электропитания, в частности проверьте, что открыт газовый кран.
Обнаруженная неисправность
Горелка не зажигается или пламя распреде­лено не равномерно вокруг горелки
Гаснет пламя (на моделях с устрой­ством безопасности)
Горелка гаснет при установке рукоятки в положение минимального пламени
Посуда не устойчива
Если после проверки рабочая поверхность не работает или проблемы оста­ются, свяжитесь с авторизованным сервисным центром, обслуживающим про­дукцию марки Ariston и при звонке сообщите следующую информацию:
номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертифика-
òà è ò.ï.),
неисправность,
модель и серийный номер, обозначенные на информационной табличке,
расположенной под рабочей поверхностью или в гарантийном документе.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Возможные причины / Решение проблемы
В горелке забиты отверстия.
Неправильно установлены съемные части горел-
ëîê.
Наличие скозняка.
При вращении рукоятка не нажата.
Рукоятка нажата достаточное время для актива-
ции устройства безопасности.
Забиты отверстия в горелке со стороны устрой­ства безопасности.
В горелке забиты отверстия.
Наличие скозняка.
Неправильно установлен минимум подачи газа
(см. § «Регулировка минимального пламени го­релок»).
Дно посуды неровное.
Посуда не отцентрирована относительно горелки.
Перевернуты поддерживающие решетки.
Срок службы 10 ëåò
Производитель оставляет за собой право
без предупреждения вносить изменения
в конструкцию, не ухудшающие эффективность
работы оборудования.
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,
являются приблизительными.
Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения от указаннûõ величин.
2222
22
2222
PH 720...760, PZ 760 RF
PH 720...760, PZ 760 RF
2323
23
2323
Page 13
Компания «Merloni Elettrodomestici»,
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
«Забота о доме»
ЛЬНЫХЛЬНЫХ
ЛЬНЫХЛЬНЫХ
ЛЬНЫХ
СЕРИЯСЕРИЯ
СЕРИЯСЕРИЯ
ПРОФЕССИОНАПРОФЕССИОНА
ПРОФЕССИОНАПРОФЕССИОНА
АКСЕССУАРОВАКСЕССУАРОВ
СЕРИЯ
Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссе­суаров и средств «Забота о доме» и получить информацию в Авторизованных сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте www.merloni.ru по телефонам Справочной службы компании Мерлони в Москве: (095) 974-62-80 в Санкт-Петербурге: (812) 118-80-55 в Киеве: (044) 494-36-10 в Екатеринбурге: (343) 376-15-22
2424
24
2424
АКСЕССУАРОВАКСЕССУАРОВ
ПРОФЕССИОНА
АКСЕССУАРОВ
PH 720...760, PZ 760 RF
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
Посудомоечной машиной
Стиральной и посудомоечной машиной
Плитой
Холодильником
Микроволновой печью
ДËß ДÎÌÀ
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ТЕХНИКИ
Холодильник: Стиральная и
посудомоечная машины, водо­нагреватели
Стиральная и посудомоечная машины
Вытяжка:
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ КУХНИ
Средство для очистки и дезинфекции, 250 мл 089779
Ополаскиватель, 250 мл 082064
Соль в таблетках, 2 кг 082057
Дезодорант, 2 шт. 082072
Средство для удаления накипи, 10 пак.* 50 г 089780
Средство по уходу за конфорками и решетками, 250 мл 082037
Средство по уходу за стеклокерамич. поверхностью, 500 мл 089782
Средство по уходу за духовкой, 500 мл 089772
Средство по уходу за холодильником, 500 мл 089777
Поглотитель запахов 082073
Средство по уходу за микроволновой печью, 500 мл 089781
Средство по уходу за кастрюлями и сковородами, 250 мл 082042
Средство по уходу за нержавеющей сталью, 250 мл 089778
Полироль для нержавеющей стали, 500 мл 093902
Средство по уходу за деревянными поверхностями 082081
Средство по уходу за алюминием и пластиком 082083
Средство по уходу за цветными металлами и сплавами 082063
Средство по уходу за стеклами и зеркалами 082068
Защита ткани от пятен 082069
Микрофибровая салфетка 094893
Скребок для очистки стеклокерамической поверхности 136366
Дополнительные решетки и противни для духовки
Стеклянные крышки для рабочих поверхностей
Грили и барбекю для рабочих поверхностей
Самоочищающиеся панели для духовки
Устройство принудительной вентиляции для охлаждения
внешних поверхностей духовки
Защитный экран для рабочей поверхности
Дополнительные контейнеры для хранения продуктов
Магнитный смягчитель воды Calblock
Сливные и заливные шланги
Установочные комплекты
Антисифоны
Фильтры
Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором
заполнения
Угольные фильтры
Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали
Сервировочный столик
089789
Page 14
ÏÏ
РОДУКЦИЯРОДУКЦИЯ
Ï
РОДУКЦИЯ
РОДУКЦИЯРОДУКЦИЯ
ÏÏ
СЕРТИФИЦИРОВАНАСЕРТИФИЦИРОВАНА
СЕРТИФИЦИРОВАНА
СЕРТИФИЦИРОВАНАСЕРТИФИЦИРОВАНА
Руководство по установке и эксплуатации
RUS
РАБОЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ С ГАЗОВЫМИ КОНФОРКАМИ
PH 760 RF PH 760 RF GH PZ 760 RF PH 760 F PH 750 RT GH PH 750 PH 750 T
Производитель:
Indesit Company S.p.A.
Юридический адрес:
Виале А.Мерлони, 47 60044 Фабриано (АН), Италия Тел. (0732) 6611
Продавец:
Indesit Company International Business S.A.
Юридический адрес:
Центр Галлерея, 2, Виа Кантонале, 6928 Манно, Швейцария
Адрес и телефоны для контактов:
Россия 129233 Москва Проспект Мира, ВВЦ (бывш. ВДНХ) Павильон 46
Òåë.: (095) 974-6280 Ôàêñ (095) 961-2919
974-6279
http://www.ariston.ru
PH 741 RQO GH PH 730 RT PH 720 RT
Loading...