Istruzioni per l’uso
PIANO
IT |
|
GB |
|
FR |
|
|
|
|
|
|
|
Italiano, 1 |
English,12 |
Français, 23 |
|||
|
|
|
|
|
|
ES |
|
RO |
|
TR |
|
|
|
|
|
|
|
Espanol, 36 |
Românã,47 |
Türkçe, 58 |
PH 640 M/HA
PH 640 M GH/HA
PH 640 M R/HA
PH 640 MS/HA
PH 640 MS GH/HA
PH 640 MST/HA
PH 640 MST R/HA
PH 640 MST GH/HA
PH 640 MS R/HA
PH 640 M IB/HA
PH 640 MS IB/HA
PH 631 M/HA
PH 631 MS/HA
PH 631 MS R/HA
Sommario
IT
Installazione, 2-5
Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 7-8
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Consigli pratici per l'uso delle piastre elettriche
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
È importante conservare questo libretto per poterlo IT consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose. ! Questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti in vigore. Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
•Il locale deve prevedere un sistema di scarico all’esterno dei fumi della combustione, realizzato tramite una cappa o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende l’apparecchio.
In camino o in canna fumaria ramificata |
Direttamente |
(riservata agli apparecchi di cottura) |
all’esterno |
•Il locale deve prevedere un sistema che consenta l’afflusso dell’aria necessaria alla regolare combustione. La portata di aria necessaria alla combustione non deve essere inferiore a 2 m3/h per kW di potenza installata.
A
Esempi di aperture di ventilazione
per l’aria comburente
Il sistema può essere realizzato prelevando direttamente l’aria dall’esterno dell’edificio tramite un condotto di almeno 100 cm2 di sezione utile e tale che non possa essere accidentalmente ostruito.
Locale |
Locale |
adiacente |
da ventilare |
Maggiorazione della fessura |
|
fra porta e pavimento |
Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un condotto di ventilazione con l’esterno come sopra descritto, e che non siano parti comuni dell’immobile, o ambienti con pericolo di incendio, o camere da letto.
•I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono essere installati o depositati in locali o vani a livello più basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C.
Incasso
I piani a gas e misti sono predisposti con grado di protezione contro i riscaldamenti eccessivi di tipo X, è pertanto possibile l’installazione a fianco di mobili la cui altezza non superi quella del piano di lavoro. Per una corretta installazione del piano di cottura vanno osservate le seguenti precauzioni:
•I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 600 mm dal bordo del piano stesso.
•Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse, comunque ad una distanza minima di 650 mm.
•Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad un’altezza
minima dal top di 420 mm (vedi figura).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Allorchè il piano di cottura venga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
installato sotto un pensile, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
quest’ultimo dovrà mantenere |
|
min. |
|
|
600mm min. |
min. |
|
|
|||
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
una distanza minima dal top pari |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
700mm |
|
|
|
|
600mm |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
a 700 mm (vedi figura). |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni indicate nella figura. Sono previsti dei ganci di fissaggio che consentono di fissare il piano su top da 20 a 40 mm. di spessore. Per un buon fissaggio del piano è consigliabile usare tutti i ganci a disposizione.
|
|
|
555 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
mm |
|
|
mm |
|
475 |
|||||
|
|||||
|
|
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
2
Schema di fissaggio dei ganci
Posizionegancioper |
Posizionegancioper |
top H=20mm |
topH=30mm |
|
Avanti |
Posizionegancioper |
Dietro |
top H=40mm |
|
Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"
•Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stesso.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm (vedi figure).
. |
45 |
mm |
. |
mm |
|
||
560 |
|
|
|
Nel caso di installazione sopra un forno da incasso senza ventilazione forzata di raffreddamento, per consentire un’adeguata areazione all’interno del mobile vanno garantite delle prese d’aria di ingresso e di uscita (vedi figure).
Collegamentoelettrico
I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono |
IT |
|
|
predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla |
|
tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla |
|
targhetta caratteristiche (posta sulla parte inferiore del |
|
piano). Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai |
|
colori giallo-verde. Nel caso di installazione sopra un forno |
|
da incasso l’allaccio elettrico del piano e quello del forno |
|
deve essere realizzato separatamente, sia per ragioni di |
|
sicurezza elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità |
|
del forno. |
|
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete |
|
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico |
|
indicato nella targhetta caratteristiche. |
|
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario |
|
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore |
|
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm |
|
dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il |
|
filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il |
|
cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale |
|
che in nessun punto superi di 50°C la temperatura |
|
ambiente. |
|
L’installatore è responsabile del corretto collegamento |
|
elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza. |
|
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: |
|
•la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
•la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche;
•la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche;
•la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Collegamentogas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 e successivi aggiornamenti, solo dopo essersi accertati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni indicate al paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”. Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di
3
|
pressione conformi alle Norme UNI EN 12864 e |
|
IT |
||
successivi aggiornamenti. |
||
|
Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso |
|
|
||
|
dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, |
|
|
assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i |
|
|
valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori |
|
|
ed ugelli”. |
|
|
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio) |
|
|
L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo |
|
|
da non provocare sollecitazioni di alcun genere |
|
|
all’apparecchio. |
|
|
Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente |
|
|
un raccordo a “L” orientabile, la cui tenuta è assicurata da |
|
|
una guarnizione. Nel caso risulti necessario ruotare il |
|
|
raccordo sostituire tassativamente la guarnizione di tenuta |
|
|
(in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo di entrata del |
|
|
gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico. |
|
|
Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a |
|
|
parete continua con attacchi filettati |
|
|
Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 |
|
|
gas maschio cilindrico. |
|
|
La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo |
|
|
che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, |
|
|
non sia maggiore di 2000 mm. Ad allacciamento avvenuto |
|
|
assicurarsi che il tubo metallico flessibile non venga a |
|
|
contatto con parti mobili o schiacciato. |
|
|
Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma |
|
|
UNI-CIG 9891 e guarnizioni di tenuta metalliche in |
|
|
alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarnizioni in |
|
|
gomma conformi alla UNI EN 549. |
|
|
Controllo Tenuta |
|
|
Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di |
|
|
tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai una |
|
|
fiamma. |
|
|
Adattamento ai diversi tipi di gas |
|
|
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per |
|
|
il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata |
|
|
nella parte inferiore del piano o sull'imballo), occorre |
|
|
sostituire gli ugelli dei bruciatori effettuando le seguenti |
|
|
operazioni: |
|
|
1. togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle loro |
|
|
sedi. |
|
|
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da |
|
|
7mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas |
|
|
(vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”). |
|
|
3. rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni. |
|
|
4. al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta |
|
|
taratura con quella corrispondente al nuovo gas |
|
|
d’utilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza |
|
|
Tecnica. |
• Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria.
• Regolazione minimi
1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all’interno o di fianco all’astina del rubinetto fino ad ottenere una piccola fiamma regolare.
3.Verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione di massimo a quella di minimo non si abbiano spegnimenti dei bruciatori.
4.Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza (termocoppia), in caso di mancato funzionamento del dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione.
5.Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui bypass con ceralacca o materiali equivalenti.
Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i nostri Centri Assistenza Tecnica.
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa (o variabile) da quella prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un appropriato regolatore di pressione (secondo EN 88-1 e EN 88-2 “regolatori per gas canalizzati”).
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Collegamenti |
vedi targhetta caratteristiche |
|
elettrici |
||
|
||
|
Questa apparecchiatura è |
|
|
conforme alle seguenti Direttive |
|
|
Comunitarie: 2006/95/CEE del |
|
|
12/12/06 (Bassa Tensione) e |
|
|
successive modificazioni - |
|
|
2004/108/CEE del 15/12/04 |
|
|
(Compatibilità Elettromagnetica) |
|
|
e successive modificazioni - |
|
|
93/68/CEE del 22/07/93 e |
|
|
successive modificazioni. |
|
|
90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) e |
|
|
successive modificazioni. |
|
|
2002/96/CE e successive |
|
|
modificazioni. |
4
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Tabella 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
|
|
|
|
|
|
Gas liquido |
|
|
Gas naturale |
Gas città |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Bruciatore |
Diametro |
Potenza termica |
By-pass |
Ugello |
Portata * |
Ugello |
|
Portata * |
Ugello |
|
Portata * |
|
||||||
|
(mm) |
kW (p.c.s.*) |
1/100 |
1/100 |
|
g/h |
1/100 |
|
l/h |
1/100 |
|
l/h |
|
|||||
|
|
|
|
|
(mm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nomin. |
|
Ridot. |
|
(1) |
(mm) |
*** |
|
** |
(mm) |
|
|
(mm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rapido |
100 |
3.00 |
|
0.70 |
41 |
39 |
86 |
218 |
|
214 |
116 |
|
286 |
285 |
|
680 |
|
|
(Grande) (R) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rapido Ridotto |
100 |
2.60 |
|
0.70 |
41 |
39 |
80 |
189 |
|
186 |
110 |
|
248 |
260 |
|
589 |
|
|
(RR) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Semi Rapido |
75 |
1.65 |
|
0.40 |
30 |
28 |
64 |
120 |
|
118 |
96 |
|
157 |
185 |
|
374 |
|
|
(Medio) (S) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ausiliario |
55 |
1.00 |
|
0.40 |
30 |
28 |
50 |
73 |
|
71 |
71 |
|
95 |
145 |
|
227 |
|
|
(Piccolo) (A) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tripla |
130 |
3.25 |
|
1.30 |
60 |
57 |
91 |
236 |
|
232 |
133 |
|
309 |
320 |
|
737 |
|
|
Corona(TC) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Pressioni di |
Nominale (mbar) |
37 ** |
|
28-30 *** |
|
20 |
|
8 |
|
|
||||||||
Minima (mbar) |
|
25 ** |
|
20 *** |
|
17 |
|
6 |
|
|
||||||||
alimentazione |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Massima (mbar) |
45 ** |
|
35 *** |
|
25 |
|
15 |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*A 15°C e 1013 mbar-gas secco
** |
Propano |
P.C.S. = 50.37 MJ/Kg |
|
*** |
Butano |
P.C.S. = 49.47 MJ/Kg |
|
|
Naturale |
P.C.S. = 37.78 |
MJ/m3 |
|
Città |
P.C.S. = 15,87 |
MJ/m3 |
(1) Solo per apparecchi con dispositivo di sicurezza contro le fughe di gas.
Conformemente alla Direttiva CEE 90/396 l'adattabilità al Gas Città è consentita solo per apparecchi con dispositivo di sicurezza contro le fughe di gas.
Per la trasformazione a gas città, richiedere il kit ugelli presso un centro di assistenza Tecnica.
|
A |
|
A |
|
|
R |
S |
RR |
TC |
R |
S |
|
S |
|
S |
|
S |
PH 640.../HA PH 640MST.../HA PH 631.../HA
5
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
IT
PIASTRA ELETTRICA *
BRUCIATORI GAS
Griglie di appoggio per
RECIPIENTI DI COTTURA
6
5
4
1
2
3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manopole di comando dei |
|
|
|
|
|
|
Manopole di comando dei |
|||
BRUCIATORI GAS e della |
|
|
|
|
|
|
BRUCIATORI GAS e della |
|||
PIASTRA ELETTRICA * |
|
|
|
|
|
|
PIASTRA ELETTRICA * |
|||
Spia di funzionamento |
|
|
|
Pulsante di accensione dei |
||||||
PIASTRA ELETTRICA * |
|
|
|
BRUCIATORI GAS * |
||||||
|
|
DISPOSITIVO DI
SICUREZZA * |
Candela di accensione dei |
|
BRUCIATORI GAS *
•Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA* si accende per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento
•BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare.
•Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS e della PIASTRA ELETTRICA* per la regolazione della fiamma o della potenza.
•Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS* permette l’accensione automatica del bruciatore prescelto.
•DISPOSITIVO DI SICUREZZA* in caso di spegnimento accidentale della fiamma, interrompe l’uscita del gas.
* Presente solo in alcuni modelli.
6
Avvio e utilizzo
Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.
Bruciatori gas
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue:
• Spento
Massimo
Minimo
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza.
Nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza, è necessario mantenere premuta la manopola per circa 2-3 secondi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene automaticamente accesa la fiamma.
Nei modelli dotati di candela di accensione, per accendere il bruciatore prescelto, prima premere il pulsante di accensione, identificato dal simbolo , poi premere a fondo e ruotare la manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza.
Alcuni modelli sono dotati di accensione integrata all’interno della manopola, in questo caso è presente la candela ma non il pulsante di accensione (il simbolo si trova in prossimità di ciascuna manopola). Per accendere il bruciatore prescelto è sufficiente prima premere a fondo la manopola corrispondente, poi ruotarla in senso antiorario fino alla posizione di massima potenza, tenendola premuta fino alla avvenuta accensione.
Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del bruciatore, chiudere la manopola di comando e ritentare l’accensione dopo almeno 1 minuto.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in senso orario fino all’arresto (corrispondente al simbolo “•”).
* Presente solo in alcuni modelli.
Piastre elettriche*
IT
La regolazione può essere effettuata ruotando la manopola corrispondente in senso orario o anti-orario su 6 posizioni diverse:
Pos. Piastra normale o rapida
0 Spento
1 Potenza minima
2 - 5 Potenze intermedie
6 Potenza massima
Per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento, si ha l'accensione della spia di funzionamento.
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile ricordare quanto segue:
•utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore (vedere tabella) al fine di evitare che le fiamme fuoriescano dal fondo dei recipienti.
•utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con coperchio.
•al momento dell’ebollizione ruotare la manopola fino alla posizione di minimo.
Bruciatore |
ø Diametro Recipienti(cm) |
|
|
Rapido (R) |
24 – 26 |
|
|
Rapido Ridotto (RR) |
22 – 24 |
|
|
Semi Rapido (S) |
16 – 20 |
|
|
Ausiliario (A) |
10 – 14 |
|
|
Tripla Corona (TC) |
24 – 26 |
|
|
Per identificare il tipo di bruciatore fate riferimento ai disegni presenti nel paragrafo "Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli".
7
Consigli pratici per l'uso delle piastre
IT elettriche
Per evitare dispersioni di calore e danni alla piastra è bene usare recipienti con fondo piano e di diametro non inferiore a quello della piastra.
Pos. |
Piastra normale o rapida |
|
|
|
|
0 |
Spento |
|
|
|
|
1 |
Cottura di verdure, pesci |
|
|
|
|
2 |
Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, |
|
fagioli |
||
|
||
|
|
|
3 |
Proseguimento di cottura di grandi quantità di |
|
cibi, minestroni |
||
|
||
|
|
|
4 |
Arrostire (medio) |
|
|
|
|
5 |
Arrostire (forte) |
|
|
|
|
6 |
Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo |
|
|
|
Prima di utilizzarle per la prima volta, è necessario riscaldare le piastre di cottura alla massima temperatura per circa 4 minuti, senza pentola. Durante questa fase iniziale, il rivestimento protettivo si indurisce e raggiunge la massima resistenza.
* Presente solo in alcuni modelli.
8
Precauzioni e consigli
L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
•Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3.
•Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto funzionamento, di un regolare ricambio d’aria.
Accertarsi che nella loro installazione siano rispettati i requisiti richiesti nel paragrafo relativo al “Posizionamento”.
•Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
•L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
•L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
•Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
•L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
•Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del forno.
•Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
•Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione “l”/“¡” quando l’apparecchio non è utilizzato.
•Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
•Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.
•In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).
• Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre |
|
|
IT |
||
rivolti verso l’interno del piano cottura per evitare |
||
che vengano urtati accidentalmente. |
|
|
|
•Non chiudere il coperchio in vetro (se presente) con i bruciatori gas o la piastra elettrica ancora caldi.
•Non lasciare accesa la piastra elettrica senza pentole.
•Non utilizzare pentole instabili o deformate.
Smaltimento
•Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
•La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dimessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute umana e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Si potranno consegnare gli elettrodomestici dimessi al servizio di raccolta pubblico, portarli presso le apposite aree comunali o, se previsto dalla legge nazionale in materia, renderli ai rivenditori contestualmente all’acquisto di un nuovo prodotto di tipo equivalente.
Tutti i principali produttori di elettrodomestici sono attivi nella creazione e gestione di sistemi di raccolta e smaltimento degli apparecchi dimessi.
9
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
IT
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
•Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il piano con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina.
•Gli elementi mobili dei bruciatori vanno lavati frequentemente con acqua calda e detersivo avendo cura di eliminare le eventuali incrostazioni.
•Nei piani dotati di accensione automatica occorre procedere frequentemente ad una accurata pulizia della parte terminale dei dispositivi di accensione istantanea elettronica e verificare che i fori di uscita del gas non siano ostruiti.
•Le piastre elettriche si puliscono con uno strofinaccio umido e si ungono con un pò d’olio quando sono ancora tiepide.
•L’acciaio inox può rimanere macchiato se a contatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia. E’ inoltre opportuno asciugare eventuali trabocchi d’acqua.
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarà necessario provvedere alla sostituzione del rubinetto stesso.
Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
10
Anomalie e rimedi
Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si
può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in IT particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
Anomalie
Il bruciatore non si accende o la fiamma non è uniforme.
La fiamma non rimane accesa nelle versioni con sicurezza.
Il bruciatore in posizione di minimo non rimane acceso.
I recipienti sono instabili.
Possibili cause / Soluzione:
•Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
•Sono montate correttamente tutte le parti mobili che compongono il bruciatore.
•Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
•Non avete premuto a fondo la manopola.
•Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola per un tempo sufficiente ad attivare il dispositivo di sicurezza.
•Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in corrispondenza del dispositivo di sicurezza.
•Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas.
•Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
•La regolazione del minimo non è corretta.
•Il fondo del recipiente è perfettamente piano.
•Il recipiente è centrato sul bruciatore o sulla piastra elettrica.
•Le griglie sono state invertite.
Se, nonostante tutti i controlli, il piano non funziona e l'inconveniente da voi rilevato persiste, chiamate il Centro Assistenza Tecnica. Comunicare:
•il modello della macchina (Mod.)
•il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l'installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
11
Operating Instructions
HOB
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contents |
|
GB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation, 13-16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT |
|
GB |
|
FR |
|
Positioning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Electrical connection |
|
|
Italiano, 1 |
English,12 |
Français, 23 |
Gas connection |
||||
|
|
Data plate |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Burner and nozzle specifications |
|
|
|
ES |
RO |
TR |
||||
|
|
|
|
Description of the appliance, 17
Español, 36 |
Românã,47 |
Türkçe, 58 |
PH 640 M/HA
PH 640 M GH/HA
PH 640 M R/HA
PH 640 MS/HA
PH 640 MS GH/HA
PH 640 MST/HA
PH 640 MST R/HA
PH 640 MST GH/HA
PH 640 MS R/HA
PH 640 M IB/HA
PH 640 MS IB/HA
PH 631 M/HA
PH 631 MS/HA
PH 631 MS R/HA
Overall view
Start-up and use, 18-19
Practical advice on using the burners
Practical advice on using the electric hotplates
Precautions and tips, 20
General safety
Disposal
Maintenance and care, 21
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Troubleshooting, 22
Installation
Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
Positioning
Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see
Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.
This unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms in accordance with British Standard Codes Of Practice: B.S. 6172 / B.S. 5440, Par. 2 and B.S. 6891 Current Editions. The following requirements must be observed:
•The room must be equipped with an air extraction system that expels any combustion fumes. This may consist of a hood or an electric fan that automatically starts each time the appliance is switched on.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In a chimney stack or branched flue. |
Directly to |
|
|
||||||||||||
(exclusively for cooking appliances) |
the Outside |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•The room must also allow proper air circulation, as air is needed for combustion to occur normally. The flow of air
must not be less than 2 m3/h per kW of installed power. The air circulation system may
take air directly from the outside by means of a pipe with an inner cross section of at least 100 cm2;
the opening must not be vulnerable to any type of blockages.
Adjacent |
Room to be |
Room |
Vented |
Enlarging the ventilation slot |
|
between window and floor. |
The system can also provide the air needed for combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above. However, these rooms must not be communal rooms, bedrooms or rooms that may present a fire hazard.
•Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must
also be equipped with vents to allow gas to escape in the
event of a leak. As a result LPG cylinders, whether GB partially or completely full, must not be installed or stored
in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject to heat produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Fitting the appliance
Gas and mixed hobs are manufactured with type X degree protection against overheating. The following precautions must be taken when installing the hob:
•Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the hob must be at least 600 mm from the edge of the hob.
•Hoods must be installed according to their relative installation instruction manuals and at a minimum distance of 650 mm from the hob.
•Place the wall cabinets adjacent to the hood at a minimum height of 420 mm from the hob (see figure).
|
600mm min. |
700mmmin. |
600mmmin. |
If the hob is installed beneath a wall cabinet, the latter must be situated at a minimum of 700 mm above the hob (see figure).
•The installation cavity should have the dimensions indicated in the figure.
Fastening hooks are provided, allowing you to fasten the hob to tops that are between 20 and 40 mm thick. To ensure the hob is securely fastened to the top, we recommend you use all the hooks provided.
|
|
|
555 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
mm |
|
|
mm |
|
475 |
|||||
|
|||||
|
|
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Hook fastening diagram
Hooking position |
Hooking position |
for top H=20 mm |
for top H=30 mm |
13
Front
GB
Hooking position |
Back |
for top H=40 mm |
|
Use the hooks contained in the “accessory pack”
•Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
|
|
. |
45 |
m |
m |
|
|
|
m |
|
|
. |
|
|
0 |
m |
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
When installing the cooktop above a built-in oven without forced ventilation, ensure that there are air inlets and outlets for ventilating the interior of the cabinet adequately.
Electrical connection |
Hobs equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (this is located on the lower part of the appliance). The earth wire in the cable has a green and yellow cover. If the appliance is to be installed above a built-in electric oven, the electrical connection of the hob and the oven must be carried out separately, both for electrical safety purposes and to make extracting the oven easier.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate.
The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure that:
•The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
•The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate.
•The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.
•The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Gasconnection
The appliance should be connected to the main gas supply or to a gas cylinder in compliance with current national regulations. Before carrying out the connection, make sure the cooker is compatible with the gas supply you wish to use. If this is not the case, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas.”
When using liquid gas from a cylinder, install a pressure regulator which complies with current national regulations.
Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values indicated in Table 1 (“Burner and nozzle specifications”). This will ensure the safe operation and longevity of your appliance while maintaining efficient energy consumption.
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance.
There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the
14
appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (seal provided with appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment
The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not compressed.
Only use pipes and seals that comply with current national regulations.
Checking the tightness of the connection
When the installation process is complete, check the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never use a flame.
Adapting to different types of gas
To adapt the hob to a different type of gas other than default type (indicated on the rating plate at the base of the hob or on the packaging), the burner nozzles should be replaced as follows:
1.Remove the hob grids and slide the burners off their seats.
2.Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner, and replace them with nozzles for the new type of gas (see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
3.Reassemble the parts following the above procedure in the reverse order.
4.Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. Sticker are available from any of our Service Centres.
•Adjusting the burners’ primary air : Does not require adjusting.
•Setting the burners to minimum:
1.Turn the tap to the low flame position.
2.Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady.
3. Having adjusted the flame to the required low setting,
while the burner is alight, quickly change the position of GB the knob from minimum to maximum and vice versa
several times, checking that the flame does not go out.
4.Some appliances have a safety device (thermocouple) fitted. If the device fails to work when the burners are set to the low flame setting, increase this low flame setting using the adjusting screw.
5.Once the adjustment has been made, replace the seals on the by-passes using sealing wax or a similar substance.
If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible.
Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used. Stickers are available from any of our Service Centres.
Should the gas pressure used be different (or vary slightly) from the recommended pressure, a suitable pressure regulator must be fitted to the inlet pipe (in order to comply with current national regulations).
DATA PLATE
Electrical |
see data plate |
connections |
|
|
This appliance conforms to the |
|
following European Economic |
|
Community directives: |
|
- 2006/95/EEC dated 12/12/06 |
|
(Low Voltage) and subsequent |
|
amendments |
|
- 2004/108/EEC dated 15/12/04 |
|
(Electromagnetic Compatibility) |
|
and subsequent amendments |
|
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and |
|
subsequent amendments. |
|
- 90/396/EEC dated 29/06/90 |
|
(Gas) and subsequent |
|
amendments. |
|
- 2002/96/EC and subsequent |
|
amendments. |
15
Burner and nozzle specifications
GB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Liquid Gas |
|
|
Natural Gas |
||||
|
Table 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Burner |
Diameter |
Thermal Power |
By-pass |
Nozzle |
Flow* |
Nozzler |
Flow* |
||||||
|
|
(mm) |
kW (p.c.s.*) |
|
1/100 |
1/100 |
|
g/h |
1/100 |
l/h |
||||
|
|
|
|
|
|
|
(mm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nom. |
|
Red. |
|
|
(1) |
(mm) |
*** |
|
** |
(mm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fast |
100 |
3.00 |
|
0.7 |
41 |
|
39 |
86 |
218 |
|
214 |
116 |
286 |
|
(Large) (R) |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reduced Fast |
100 |
2.60 |
|
0.70 |
41 |
|
39 |
80 |
189 |
|
186 |
110 |
248 |
|
(RR) |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Semi Fast |
75 |
1.65 |
|
0.4 |
30 |
|
28 |
64 |
120 |
|
118 |
96 |
157 |
|
(Medium) (S) |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Auxiliary |
55 |
1.00 |
|
0.4 |
30 |
|
28 |
50 |
73 |
|
71 |
71 |
95 |
|
(Small) (A) |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Triple Crown |
130 |
3.25 |
|
1.3 |
60 |
|
57 |
91 |
236 |
|
232 |
133 |
309 |
|
(TC) |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Supply |
Nominal (mbar) |
|
|
|
|
28-30 |
|
37 |
|
20 |
|||
|
Minimum (mbar) |
|
|
|
|
20 |
|
25 |
|
17 |
||||
|
pressures |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Maximum (mbar) |
|
|
|
|
35 |
|
45 |
|
25 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*At 15°C and 1013 mbar-dry gas
** |
Propane |
P.C.S. = 50.37 MJ/kg. |
|
|
|
|
|
|||
*** |
Butane |
P.C.S. = 49.47 MJ/kg. |
|
|
|
|
|
|||
Natural |
P.C.S. = 37.78 MJ/m3 |
|
|
|
|
|
|
|||
(1) Only for appliances with the security device. |
|
|
|
|
|
|||||
Table1 (For Hungary) |
|
G 20 |
G 25.1 |
G 30 |
||||||
Burner |
|
|
By-pass |
Thermal |
Nozzle |
Thermal |
Nozzle |
Thermal |
Nozzle |
|
|
|
|
|
1/100 (mm) |
power kW |
1/100 (mm) |
power kW |
1/100 (mm) |
power kW |
1/100 (mm) |
Fast (R) |
|
|
39 |
2,90 |
116 |
2,25 |
116 |
2,70 |
86 |
|
Reduced Fast (RR) |
39 |
2,45 |
110 |
1,90 |
110 |
2,30 |
80 |
|||
Semi Fast (Medium) (S) |
28 |
1,60 |
96 |
1,25 |
96 |
1,50 |
64 |
|||
Auxiliary (Small) (A) |
28 |
0,90 |
71 |
0,65 |
71 |
0,90 |
50 |
|||
Triple Crown (TC) |
57 |
3,15 |
133 |
2,45 |
133 |
2,90 |
91 |
|||
Supply pressures |
|
25 mbar |
25 mbar |
30 mbar |
||||||
At 15°C and 1013 mbar-dry gas |
|
|
P.C.I. G30 |
122,8 MJ/m3 |
|
|||||
P.C.I. G20 |
|
35,9 MJ/m3 |
|
|
P.C.I. G25.1 |
30,9 MJ/m3 |
|
|||
|
A |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
R |
|
S |
RR |
TC |
|
R |
S |
|
|
|
S |
|
|
|
S |
|
S |
|
|
|
PH 640.../HA |
|
|
PH 640MST.../HA |
PH 631.../HA |
|
|
|
16
Description of the appliance
Overall view
GB
ELECTRIC HOTPLATE *
GAS BURNERS
Support Grid for
COOKWARE
6
5
4
1
2
3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Control Knobs for |
|
|
|
|
|
|
Control Knobs for |
|||
GAS BURNERS and |
|
|
|
|
|
|
GAS BURNERS and |
|||
ELECTRIC HOTPLATES * |
|
|
|
|
|
|
ELECTRIC HOTPLATES * |
|||
Indicator Light for |
|
|
|
Ignition Button for |
||||||
ELECTRIC HOTPLATE * |
|
|
|
GAS BURNERS * |
||||||
|
|
SAFETY
DEVICES * |
Ignition for |
|
GAS BURNERS *
•The INDICATOR LIGHT FOR ELECTRIC HOTPLATES* switches on whenever the selector knob is moved from the ‘off’ position.
•GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.
•Control Knobs for GAS BURNERS and ELECTRIC PLATES* adjust the power or the size of the flame.
* Only available on certain models.
•GAS BURNER ignition* enables a specific burner to be lit automatically.
•SAFETY DEVICE* stops the gas flow if the flame is accidentally extinguished.
17
Start-up and use
|
The position of the corresponding gas burner or |
||
GB |
|||
electric hotplate* is shown on every knob. |
|||
|
Gas burners |
||
|
|||
|
Each burner can be adjusted to one of the following |
||
|
settings using the corresponding control knob: |
||
|
• |
Off |
|
|
|
Maximum |
|
|
|
Minimum |
To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the corresponding knob anti-clockwise to the maximum setting.
Since the burner is fitted with a safety device, the knob should be pressed for approximately 2-3 seconds to allow the automatic device keeping the flame alight to heat up.
When using models with an ignition button, light the desired burner by first pressing the gas burners
button (identifiable by the symbol), then pressing down the corresponding knob as far as possible and turning it anticlockwise towards the maximum setting. Some models are equipped with an ignition switch incorporated into the control knob. If this is the case, the ignitor is present, but not the switch (the symbol is located near each knob).
To light a burner, simply press the corresponding knob all the way in and then turn it in the counterclockwise direction to the "High" setting, keeping it pressed in until the burner lights.
If a flame is accidentally extinguished, turn off the control knob and wait for at least 1 minute before trying to relight it.
To switch off the burner, turn the knob in a clockwise direction until it stops (when reaches the “•” position).
Electric hotplates*
The corresponding knob may be turned clockwise or anti-clockwise and set to six different positions:
Setting Normal or Fast Plate
0Off
1Low
2 - 5 Medium
6 High
When the selector knob is in any position other than the off position, the ‘on’ light comes on.
Practical advice on using the burners
To ensure the burners operate efficiently:
•Use appropriate cookware for each burner (see table) so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware.
•Always use cookware with a flat base and a cover.
•When the contents of the pan reach boiling point, turn the knob to minimum.
Burner |
ø Cookware Diameter (cm) |
|
|
Fast (R) |
24 – 26 |
|
|
Reduced Fast (RR) |
22 – 24 |
|
|
Semi Fast (S) |
16 – 20 |
|
|
Auxiliary (A) |
10 – 14 |
|
|
Triple Crown (TC) |
24 – 26 |
|
|
* Only available on certain models.
18
Practical advice on using the electric hotplates
To avoid heat loss and damage to the hotplates, use pans with a flat base, whose diameter is no less than that of the hotplate itself.
Setting |
Normal or Fast Plate |
|
|
|
|
0 |
Off |
|
|
|
|
1 |
Cooking vegetables, fish |
|
|
|
|
2 |
Cooking potatoes (using steam) soups, |
|
chickpeas, beans. |
||
|
||
|
|
|
3 |
Continuing the cooking of large quantities of |
|
food, minestrone |
||
|
||
|
|
|
4 |
For roasting (average) |
|
|
|
|
5 |
For roasting (above average) |
|
|
|
|
6 |
For browning and reaching a boil in a short |
|
time. |
||
|
||
|
|
Before using the hotplates for the first time, you should heat them at maximum temperature for approximately 4 minutes, without placing any pans on them. During this initial stage, their protective coating hardens and reaches its maximum resistance.
GB
* Only available on certain models.
19
Precautions and tips
This appliance has been designed and
GB manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
General safety
•This is a class 3 built-in appliance.
•Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation. When installing the hob, follow the instructions provided in the paragraph on “Positioning” the appliance.
•These instructions are only valid for the countries whose symbols appear in the manual and on the serial number plate.
•The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
•The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
•Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands and feet.
•The appliance must be used by adults only, to cook food according to the instructions in this manual.
•Ensure that the power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven.
•The openings used for ventilation and dispersion of heat must never be covered.
•Always make sure the knobs are in the “l”/“¡” position when the appliance is not in use.
•When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
•Never carry out any cleaning or maintenance work without having detached the plug from the mains.
•In case of malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact a Service Centre (see Assistance).
•Always make sure that pan handles are turned towards the centre of the hob in order to avoid accidental burns.
•Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still hot.
•Do not leave the electric hotplate switched on without a pan placed on it.
•Do not use unstable or deformed pans.
Disposal
•When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.
•The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers may take their old appliance to public waste collection areas, other communal collection areas, or if national legislation allows return it to a retailer when purchasing a similar new product.
All major household appliance manufacturers are active in the creation of systems to manage the collection and disposal of old appliances.
20
Maintenance and care
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
•It is usually enough to wash the hob with a damp sponge and dry it with absorbent kitchen roll.
•The removable parts of the burners should be washed frequently with warm water and soap and any burnt-on substances removed.
•For hobs which ligth automatically, the terminal part of the electronic instant lighting devices should be cleaned frequently and the gas outlet holes should be checked for blockages.
•The electric hotplates should be cleaned with a damp cloth and lubricated with a little oil while still warm.
•Stainless steel can be marked by hard water that has been left on the surface for a long time, or by aggressive detergents containing phosphorus.
After cleaning, rinse and dry any remaining drops of water.
Gas tap maintenance
GB
Over time, the taps may become jammed or difficult to turn. If this happens, the tap must be replaced.
This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer.
21