Hotpoint Ariston PFTA++ 8H4X User Manual [cz]

Istruzioni per luso
LAVASTOVIGLIE
IT
Italiano, 1
DE
Deutsch, 37
EN
English,13
ES
Español, 49
CS
Èesky, 73
PFTA++ 8H4
FR
Français, 25
PT
Português, 61
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici
Vista dinsieme Pannello comandi
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6-7
Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 9
Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavastoviglie Evitare i cattivi odori Pulire gli irroratori Pulizia filtro entrata acqua Pulire i filtri Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni, consigli e Assistenza, 11
Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare lambiente Assistenza
Anomalie e rimedi, 12
Installazione
16
È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
In caso di trasloco tenere lapparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.
Questo apparecchio è progettato per l'uso domestico o per applicazioni simili, ad esempio:
- aree adibite a cucina per il personale in negozi, uffici ed altri ambienti di lavoro;
- case coloniche;
- utilizzo da parte di clienti in hotel, motel ed altri ambienti di tipo residenziale;
- bed and breakfast.
Posizionamento e livellamento
1. Disimballare lapparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore.
2. Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi o lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. Lapparecchio può anche essere incassato sotto a un piano di lavoro continuo
3. Posizionare la lavastoviglie su un pavimento piano e rigido. Compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini anteriori finché lapparecchio non sia orizzontale. Un accurato livellamento dà stabilità ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti.
* (vedi foglio di Montaggio).
I tubi di carico e di scarico dellacqua e il cavo di alimentazione elettrica possono essere orientati verso destra o sinistra per consentire la migliore installazione.
Collegamento del tubo di carico dellacqua
 A una presa dacqua fredda: avvitare bene il tubo di
carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas; prima di avvitare, far scorrere lacqua finché non sia limpida affinché le eventuali impurità non intasino lapparecchio.
 A una presa dacqua calda: nel caso di impianto
centralizzato di termosifoni, la lavastoviglie può essere alimentata con acqua calda di rete purché non superi la temperatura di 60°C. Avvitare il tubo al rubinetto come descritto per la presa dacqua fredda.
Se la lunghezza del tubo di carico non è sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza).
La pressione dellacqua deve essere compresa nei valori riportati dalla tabella Dati tecnici (vedi a lato).
Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature.
Collegamento del tubo di scarico dellacqua
collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm.
*. Per regolare laltezza del piedino posteriore, agire
4 sulla boccola esagonale di colore rosso presente nella parte inferiore, frontale, centrale della lavastoviglie, con una chiave a bocca esagonale apertura 8 mm., girando in senso orario per aumentare laltezza e in senso antiorario per diminuirla. (vedere foglio istruzioni
incasso allegato alla documentazione)
Collegamenti idraulici ed elettrici
Ladattamento degli impianti elettrici e idraulici per linstallazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
La lavastoviglie non deve appoggiare sui tubi o sul cavo di alimentazione elettrica.
Lapparecchio deve essere collegato alla rete di distribuzione dellacqua utilizzando tubi nuovi. Non riutilizzare i vecchi tubi.
2
Il tubo di scarico deve essere ad unaltezza compresa tra 40 e 80 cm. dal pavimento o piano dappoggio della lavastoviglie (A). Prima di collegare il tubo di scarico dellacqua al sifone del lavandino, rimuovere il tappo di plastica (B).
* Presente solo su alcuni modelli.
Sicurezza antiallagamento
Per garantire che non si generino allagamenti, la lavastoviglie:
- è dotata di un sistema che interrompe lingresso dellacqua nel caso di anomalie o di perdite dallinterno.
Alcuni modelli sono dotati di un dispositivo supplementare di sicurezza New Acqua Stop*, che garantisce lantiallagamento anche in caso di rottura del tubo di alimentazione.
ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA!
Il tubo di carico dellacqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
Striscia anticondensa*
Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.
Avvertenze per il primo lavaggio
Dopo linstallazione, immediatamente prima del primo lavaggio, riempire completamente dacqua il serbatoio del sale e solo dopo aggiungere circa 1 Kg di sale (vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante): è normale che lacqua trabocchi. Selezionare il grado di durezza dellacqua (vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante). Dopo il caricamento del sale la spia MANCANZA SALE si spegne.
Il mancato riempimento del contenitore del sale, può provocare il danneggiamento del dolcificatore dellacqua e dellelemento riscaldante.
*
16
 la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
 la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche sulla controporta (vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie);
 la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati nella targhetta caratteristiche sulla controporta;
 la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe o prese multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazione elettrica e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio di Assistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio. (Vedi Assistenza)
LAzienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Dati Tecnici
Larghezza cm. 59,5
Dimensioni
Capacità 14 coperti standard Pressione acqua
alimentazione Tensione di
alimentazione Potenza totale
assorbita Fusibile vedi targhetta caratteristiche
Altezza cm. 82 Profondità cm. 57
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi
vedi targhetta caratteristiche
vedi targhetta caratteristiche
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
-2006/95/EC (Bassa Tensione)
-2004/108/EC (Compatibilità Elettromagnetica)
-2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign)
-97/17/EC (Etichettatura)
-2002/96/EC (Smaltimento)
* Presente solo su alcuni modelli.
3
Descrizione dellapparecchio
16
Vista dinsieme
Pannello comandi
1. Cestello superiore
2. Irroratore superiore
3. Ribaltine
4. Regolatore altezza cestello
5. Cestello inferiore
6. Irroratore inferiore
7. Cestello posate
8. Filtro lavaggio
9. Serbatoio sale
10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante
11. Targhetta caratteristiche
12. Pannello comandi
***
13. Ghiera
On-Off/Reset
Avvio/PausaDisplay
Selezione
Programma
Legenda simboli programmi
Display
Indicatore luminoso
tempo residuo, ON,
Mancanza
Numero
Programma
Mancanza
Brillantante
Sale
OFF, END
Simbolo opzione
Mezzo carico cesto
Mezzo carico cesto
Simbolo opzione Partenza ritardata
inferiore
Simbolo opzione
superiore
Partenza Ritardata
Simbolo Lavaggio
Simbolo Opzione Pastiglie multifunzione
Opzione
Opzione
Mezzo carico
Simbolo Asciugatura
Simbolo Avvio
Simbolo Opzione Good Night
*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.
Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.
Opzione Short Time
Opzione Good Night
Opzione Pastiglie multifunzione
Simbolo Pausa
Simbolo Opzione Short Time
4
Caricare i cesti
Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti.
Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente.
Cesto inferiore e cestino posate
Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti, insalatiere, posate ecc..Piatti e coperchi grandi vanno sistemati
di preferenza ai lati del cesto.
Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili per la sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale per sistemare pentole, insalatiere e padelle.
*, gli stessi si possono usare in posizione verticale
Cesto superiore
Caricare stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze, piattini, insalatiere basse.
Ribaltine a posizione variabile
Le ribaltine sono posizionabili su due altezze differenti per ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. I calici possono essere posizionati stabilmente alle ribaltine, inserendo lo stelo del bicchiere nelle apposite asole.
Alcuni modelli di lavastoviglie sono dotati di un vassoio scorrevole che può essere utilizzato per contenere posate di servizio o tazze di piccole dimensioni. Per migliori prestazioni di lavaggio, evitare di caricare sotto al vassoio stoviglie ingombranti.
16
Il cestino delle posate può essere di tipo diverso, scomponibile o non scomponibile a seconda dei modelli di lavastoviglie. Il cestino non scomponibile deve essere posizionato solonella parte anteriore del cesto inferiore.
Entrambi sono muniti di griglie superiori per una migliore disposizione delle posate.
I coltelli e gli utensili con punte taglienti devono essere sistemati nel cestino delle posate con le punte rivolte verso il basso o sistemati sulle ribaltine del cesto superiore in posizione orizzontale.
Si consiglia lutilizzo di stoviglie idonee al lavaggio in lavastoviglie.
* Presente solo in alcuni modelli. Variabili per numero e
posizione.
Regolare laltezza del cesto superiore
Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa.
E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato.
Aprire i fermi delle guide del cesto a destra e a sinistra ed estrarre il cesto; sistemarlo in alto o in basso, farlo scivolare lungo le guide fino a far entrare anche le rotelle anteriori e chiudere i fermi (vedi figura).
Se il cesto è dotato di maniglie Dual
* (vedi figura), estrarre il cesto
Space
superiore a fine corsa, impugnare le maniglie ai lati del cesto e muovere verso lalto o verso il basso; lasciare ricadere il cesto accompagnandolo.
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie
 Oggetti di legno, con impugnatura in legno o in corno o con
parti incollate.  Oggetti di alluminio, rame, ottone, peltro o stagno.  Stoviglie di plastica non termoresistente.  Porcellane antiche o dipinte a mano.  Argenteria antica. Largenteria non antica può invece essere
lavata con un programma delicato e accertandosi che non sia
a contatto con altri metalli.
5
Avvio e utilizzo
16
Il pannello comandi è dotato di sistema Touch Control; una leggera pressione delle dita sui simboli attiva il comando.
I simboli nella legenda dei programmi di lavaggio (a sinistra del pannello comandi), NON si illuminano. La selezione del programma va fatta premendo il simbolo P.
La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dellavvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc..
I simboli/spie luminose presenti sul pannello comandi/ display, possono variare di colore. (secondo il modello di
lavastoviglie).
Avviare la lavastoviglie
1. Aprire il rubinetto dellacqua.
2. Premere il simbolo ON-OFF: il display si illumina per alcuni secondi visualizzando la scritta ON (acceso).
3. Aprire la porta e dosare il detersivo (vedi caricare il detersivo).
4. Caricare i cestelli (vedi Caricare i cestelli) e chiudere la porta.
5. Premere il simbolo P, per selezionare il programma, in base alle stoviglie e al loro grado di sporco (vedi tabella dei programmi)
6. Selezionare le opzioni di lavaggio
7. Premere il simbolo Avvio/Pausa, il simbolo dellAvvio si illumina sul display. Il numero del programma, i simboli del: lavaggio, delle eventuali opzioni ed il tempo residuo alla fine del ciclo vengono visualizzati sul display.
8. A programma terminato, compare sul display il numero del programma effettuato e la scritta END (FINE). Spegnere lapparecchio con il simbolo ON-OFF, il display visualizzerà OFF. Chiudere il rubinetto dellacqua e staccare la spina dalla presa di corrente.
9. Aspettare alcuni minuti prima di togliere le stoviglie, per evitare di scottarsi. Scaricare i cesti iniziando da quello inferiore.
- Per ridurre il consumo di energia elettrica, in alcune condizioni di NON utilizzo prolungato, la macchina si spegne temporeaneamente, in modo automatico.
PROGRAMMI AUTO*:questo modello di lavastoviglie è
dotato di un particolare sensore che può valutare il grado di sporco e impostare il lavaggio più efficiente ed economico. La durata dei programmi auto potrà variare per lntervento del sensore.
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state
sciacquate precedentemente sotto lacqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo.
* (vedi opzioni).
Aggiungere altre stoviglie
Premere il simbolo Avvio/Pausa; il simbolo Pausa si illumina; aprire la porta facendo attenzione alla fuoriuscita di vapore e inserire le stoviglie. Premere nuovamente il simbolo Avvio/ Pausa: il simbolo Avvio si illumina e il ciclo riprende.
Premendo il simbolo Avvio/Pausa per mettere la macchina in pausa, si interrompe temporeaneamente il programma. In questa fase non si può cambiare il programma.
Interruzioni accidentali
Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica uninterruzione di corrente elettrica, il programma si interrompe. Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si chiude la porta o torna la corrente elettrica.
Caricare il detersivo
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più efficace e si inquina lambiente.
Utilizzare solo detersivo per lavastoviglie.
NON UTILIZZARE detersivi per lavaggio a mano.
Un utilizzo eccessivo di detersivo può lasciare residui di schiuma a fine ciclo.
Lutilizzo delle pastiglie è consigliato solo nei modelli dove è presente lopzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE.
Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si ottengono solo con lutilizzo di detersivo in polvere, brillantante liquido e sale.
vaschetta A: Detersivo per lavaggio vaschetta B: Detersivo per prelavaggio
1. Aprire il coperchio C premendo il pulsante D.
2. Dosare il detersivo consultando la Tabella dei programmi:  in polvere: vaschette A e B.  pastiglie: quando il programma ne richiede 1,
metterla nella vaschetta A e chiudere il coperchio; quando ne richiede 2, mettere la seconda sul fondo della vasca.
3. Eliminare i residui di detersivo dai bordi della vaschetta e chiudere il coperchio fino allo scatto.
Modificare un programma in corso
Se si è selezionato un programma sbagliato è possibile modificarlo, purché appena iniziato. Per cambiare ciclo di lavaggio spegnere la macchina con una pressione prolungata del simbolo ON/OFF/Reset, il display visualizzerà 3-2-1 OFF. Riaccendere la maccina con lo stesso simbolo e selezionare nuovamente programma e opzioni desiderati.
6
* Presente solo su alcuni modelli.
Opzioni di lavaggio*
Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o azzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggio e prima di aver premuto il simbolo AVVIO/ PAUSA.
Possono essere selezionate solo le opzioni compatibili al tipo di programma scelto. Se unopzione non è compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella programmi) il simbolo relativo lampeggia velocemente 3 volte.
Se viene selezionata unopzione incompatibile con unopzione precedentemente impostata, questa lampeggia 3 volte, e si spegne, mentre rimane accesa la prima opzione selezionata.
Per deselezionare unopzione erroneamente impostata, premere di nuovo sul simbolo corrispondente.
Partenza ritardata*
È possibile posticipare da 1 a 24 ore la partenza del programma:
1. Dopo aver selezionato il programma di lavaggio desiderato ed altre eventuali opzioni, premere il simbolo PARTENZA RITARDATA: il simbolo sul display si illumina. Premere il simbolo, PARTENZA RITARDATA per selezionare quando si desidera far iniziare il ciclo di lavaggio (da 1 a 24 ore).
2. Confermare la scelta premendo sul simbolo Avvio/Pausa ed avrà inizio il conto alla rovescia, il ritardo selezionato viene visualizzato sul display ed il simbolo Avvio smette di pulsare.
3. A tempo scaduto , il simbolo della PARTENZA RITARDATA si spegne, e il programma si avvia.
Per deselezionarlo premere sul simbolo PARTENZA RITARDATA fino alla visualizzazione di OFF.
Non è possibile impostare la PARTENZA RITARDATA a
ciclo avviato.
Opzione Short Time*
Questa opzione permette di ridurre la durata dei principali programmi mantenendo le stesse performance di lavaggio ed asciugatura. Dopo aver selezionato il programma, premere il simbolo Opzione Short Time, laccensione del simbolo sul display segnalano lavvenuta selezione. Per deselezionare lopzione, ripremere sullo stesso simbolo.
Mezzo carico cesto superiore/inferiore
Con lopzione del Mezzo Carico, è possibile scegliere di effettuare il lavaggio sul cesto superiore o inferiore, risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il programma e premere il simbolo MEZZO CARICO; si illumina il simbolo del mezzo carico (sul display) e lindicazione del cesto superiore; con una ulteriore pressione si visualizza il simbolo del mezzo carico e lindicazione del cesto inferiore. Il lavaggio si attiva solo sul cesto selezionato.
Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto
selezionato e di dimezzare la quantità di detersivo.
E preferibile utilizzare detersivo in polvere.
Questa opzione non è disponibile con il programma:
Rapido e Baby.
Opzione Good Night*
Questa opzione aumenta la silenziosità allungando la durata dei programmi, ed è ideale perchè permette di usufruire della tariffa energetica notturna. Dopo aver selezionato il programma, premere il simbolo Opzione Good Night, il simbolo presente sul display si illumina segnalando lavvenuta selezione. Per deselezionare lopzione, ripremere sullo stesso simbolo.
Lopzione Good Night, non è compatibile con
lopzione MEZZO CARICO.
Pastiglie Multifunzione* (Tabs)
Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed asciugatura. Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il simbolo PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, il relativo simbolo si illumina sul display. Lopzione Pastiglie Multifunzione, comporta
lallungamento del programma.
L opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rimane impostata alle successive accensioni della macchina se non deselezionata.
Lutilizzo delle pastiglie è consigliato solo dove è presente lopzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE.
Questa opzione è sconsigliata con i programmi che non prevedono luso delle pastiglie multifunzione (vedi tabella delle opzioni).
16
Le Opzioni Short Time e Good Night, non
sono compatibili tra loro.
Le Opzioni Short Time e Good Night, non sono
compatibili con lopzione MEZZO CARICO.
* Presente solo su alcuni modelli.
Tabella Opzioni
1. Auto Super Wash
2. Auto Normale
3. Quotidiano A 60
4. Ammollo
5. Eco 50°C
6. Rapido 25
7. Cristalli
8. Ciclo Baby
A B C D E
Avvio
Ritardato
SI SI SI SI SI SI SI SI
Mezzo Carico
No
No
SI SI SI SI SI
SI
Pastiglie
Multifunz.
SI SI SI
No
SI SI SI
No
Good Night
No
SI No No
SI No No No
Short
Time
SI
SI No No No No No No
7
Programmi
16
Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dellAvvio e Utilizzo.
Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.
Indicazioni per la scelta dei programmi
Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per pezzi delicati).
Stoviglie e pentole normalmente sporche. Programma standard giornaliero.
Sporco quotidiano in quantità limitata. (4 coperti + 1 pentola + 1 padella).
Lavaggio preliminare in attesa di completare il carico al pasto successivo.
Lavaggio ecologico a bassi consumi energetici, adatto a stoviglie e pentole.
Ciclo economico e veloce da utilizzare per stoviglie poco sporche, subito dopo l'uso. (2 piatti +2 bicchieri +4 posate +1 pentola + 1 padellino)
Ciclo economico e veloce per stoviglie delicate, più sensibili alle alte temperature, subito dopo l'uso. (calici nel cesto superiore + piatti delicati, nel cesto inferiore).
Ciclo igienizzante per lavare biberon, ghiere, tettarelle insieme a piatti, tazzine, bicchieri e posate. Caricare le stoviglie solo sul cesto superiore.
Programma
1. Super Wash
2. Normale
3. Quotidiano
4. Ammollo
*
5. Eco
6. Rapido 25
7. Cristalli
8. Ciclo Baby
Detersivo (A) = vaschetta A (B) = vaschetta B
polvere liquido pastiglie
35 g (A)
29 g (A)
6 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
No
29 g (A)
6 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
20 g (A) 20 ml (A) No
35 ml (A)
29 ml (A)
6 ml (B)
No
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A)
1 (A)
No
1 (A)
Programmi
che
prevedono
lasciugatura
Si
Si
No
No
Si
No
Si
Si
Durata del
Opzioni
A-B-C-E
A-B-C-D-E
A-B-C
A-B
A-B-C-D
A-C
A-B-C
A
programma
(tolleranza
±10%)
Hrs. Min.
2:25
1:50
1:00
0:08
3:00
0:25
1:30
1:20'
Note:
le migliori prestazioni dei programmi Quotidiano e Rapido, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati.
* Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor
consumo di energia ed in più è rispettoso con lambiente.
Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta allindirizzo: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:
1 cucchiaio da cucina = 15 g. di polvere = 15 ml di liquido circa. - 1 cucchiaino da cucina = 5 g.di polvere = 5 ml di liquido circa
8
Brillantante e sale rigenerante
Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.
Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se lacqua è dura o molto dura. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
Non aggiungendo né sale né brillantante è normale che le spie/simboli MANCANZA SALE BRILLANTANTE* rimangano accese.
* e MANCANZA
Caricare il brillantante
Il brillantante facilita lasciugatura delle stoviglie facendo scivolare lacqua dalla superficie, così che non rimangano striature o macchie. Il serbatoio del brillantante va riempito:  quando sul pannello/display si accende la spia/simbolo
MANCANZA BRILLANTANTE
1. Aprire il serbatoio ruotando il tappo (G) in senso antiorario.
2. Versare il brillantante evitando che fuoriesca. Se accade, pulire subito con
F
un panno asciutto.
3. Riavvitare il tappo.
G
Non versare MAI il brillantante
direttamente allinterno della vasca.
Regolare la dose di brillantante
Se non si è soddisfatti del risultato dellasciugatura, è possibile regolare la dose di brillantante. Con un cacciavite girare il regolatore (F) scegliendo tra 6 posizioni (la regolazione di fabbrica è sul 4):  se sulle stoviglie ci sono striature, girare verso i numeri
bassi (1-3).
 se ci sono gocce dacqua o macchie di calcare girare
verso i numeri alti (4-6).
Impostazione durezza dellacqua
Ogni lavastoviglie è corredata di un dolcificatore dellacqua che, utilizzando del sale rigenerante specifico per lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare per il lavaggio delle stoviglie. Questa lavastoviglie, consente una regolazione che riduce linquinamento ed ottimizza le prestazioni di lavaggio in funzione della durezza dellacqua. Il dato è reperibile presso lEnte erogatore dellacqua potabile.
- Accendere la macchina premendo il simbolo ON/OFF.
- Premere il simbolo P per circa 5 secondi; sul display lampeggia il numero di regolazione di durezza impostato (Il decalcificatore è impostato di fabbrica sul n° 3). e viene visualizzato
- Premere il simbolo P in successione fino al raggiungimento della durezza desiderata (1-2-3-4-5 acqua).
- Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi o premere un simbolo delle opzioni simbolo ON/OFF.
h2o
*;
* Vedi tabella durezza
* o spegnere la macchina con il
Se si utilizzano le pastiglie multifunzione, riempire comunque il serbatoio del sale.
Tabella Durezze Acqua livello °dH °fH mmol/l mesi
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6
5*
Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale.
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9
Autonomia media contenitore sale
7 mesi 5 mesi 3 mesi 2 mesi
2/3 settimane
**
* con impostazione 5 la durata può prolungarsi. ** con 1 lavaggio al giorno
(°dH = durezza in gradi tedeschi - °fH = durezza in gradi francesi - mmol/l = millimol/litro)
Caricare il sale rigenerante
Per avere buoni risultati di lavaggio è indispensabile verificare che il serbatoio del sale non sia mai vuoto. Il sale rigenerante elimina il calcare dallacqua, evitando che si depositi sulle stoviglie. Il serbatoio del sale è posto nella parte inferiore della lavastoviglie (vedi Descrizione) e va riempito:  quando il galleggiante verde
tappo del sale;
 quando sul pannello/display si accende la spia/simbolo
MANCANZA SALE
riempire il serbatoio di sale fino al bordo (circa 1 kg); è normale che trabocchi un po dacqua.
4. Togliere limbuto*, eliminare i residui di sale dallimbocco; sciacquare il tappo sotto lacqua corrente prima di avvitarlo, disponendolo a testa in giù e facendo defluire lacqua dalle quattro fessure disposte a stella nella parte inferiore del tappo. (tappo con galleggiante verde
E consigliabile effettuare questa operazione ad ogni caricamento del sale.
Chiudere bene il tappo, affinché nel serbatoio non entri detersivo durante il lavaggio (potrebbe danneggiarsi irrimediabilmente il dolcificatore).
Quando si rende necessario, caricare il sale prima di un ciclo di lavaggio in modo da eliminare la soluzione salina traboccata dal contenitore del sale.
*;
1. Estrarre il cesto inferiore e svitare il tappo del serbatoio in senso antiorario.
2. Solo per il primo utilizzo: riempire il serbatoio di acqua fino al bordo.
3. Posizionare limbuto
* non è visibile osservando il
* (vedi figura) e
*)
16
* Presente solo su alcuni modelli.
9
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
16
 Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio
per eliminare il pericolo di perdite.
 Staccare la spina dalla presa di corrente quando si
pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
Pulire la lavastoviglie
 La superficie esterna e il pannello di controllo
possono essere puliti con un panno inumidito con acqua non abrasivo. Non usare solventi o abrasivi.
 La vasca interna può essere pulita da eventuali
macchie con un panno imbevuto di acqua e poco aceto.
Evitare i cattivi odori
 Lasciare sempre socchiusa la porta per evitare il
ristagno di umidità.
 Pulire regolarmente le guarnizioni perimetrali di
tenuta della porta e delle vaschette detersivo con una spugnetta umida. Si eviteranno così ristagni di cibo, principali responsabili del cattivo odore.
Pulire gli irroratori
Può succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratori e ostruiscano i fori da cui esce lacqua: di tanto in tanto è bene controllarli e pulirli con uno spazzolino non metallico. I due irroratori, sono entrambi smontabili.
Per smontare lirroratore superiore, occorre svitare girando in senso antiorario la ghiera di plastica.Lirroratore superiore, va rimontato con la parte con il maggior numero di fori rivolta verso lalto.
Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato
alluscita del rubinetto.
- Chiudere il rubinetto dellacqua.
- Svitare lestremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente.
- Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo.
Pulire i filtri
Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono lacqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.
Pulire i filtri con regolarità.
La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con
filtro sganciato.
 Dopo alcuni lavaggi, controllare il gruppo filtrante e se necessario pulirlo accuratamente sotto acqua corrente, aiutandosi con uno spazzolino non metallico, seguendo le istruzioni sotto riportate:
1. ruotare in senso antiorario il filtro cilindrico C ed estrarlo (fig. 1).
2. Estrarre il bicchiere filtro B facendo una leggera pressione sulle alette laterali (Fig. 2);
3. Sfilare il piatto filtro inox A. (fig. 3).
4. Ispezionare il pozzetto ed eliminare eventuali residui di
cibo. NON RIMUOVERE MAI la protezione della pompa di lavaggio (particolare di colore nero) (fig.4).
*
+
Lirroratore inferiore si smonta facendo pressione sulle linguette poste ai lati e tirandolo verso lalto.
Pulizia del filtro entrata acqua*
Se i tubi dellacqua sono nuovi o sono rimasti per lungo tempo inattivi, prima di fare lallacciamento, far scorrere lacqua fino a che diventi limpida e sia priva di impurit. Senza questa precauzione, c il rischio che il punto dove entra lacqua si intasi, danneggiando la lavastoviglie.
10
!
Dopo la pulizia dei filtri, rimontare il gruppo filtrante e ricollocarlo correttamente nella sua sede; è fondamentale per un buon funzionamento della lavastoviglie.
"
Se ci si assenta per lunghi periodi
 Staccare i collegamenti elettrici e chiudere il rubinetto
dellacqua.
 Lasciare socchiusa la porta.
 Al rientro, fare un lavaggio a vuoto.
* Presente solo su alcuni modelli.
Precauzioni, consigli e Assistenza
Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle
norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
 Questo elettrodomestico non può venire usato da persone
(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non venga loro fornita supervisione o istruzioni riguardanti l'uso da una persona responsabile della loro sicurezza.
 È necessaria la supervisione di un adulto per evitare che i
bambini giochino con l'elettrodomestico.
 Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
 Lapparecchio deve essere usato per il lavaggio delle stoviglie
a uso domestico, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
 Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo
spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto
a pioggia e temporali.  Non toccare la lavastoviglie a piedi nudi.  Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.  È necessario chiudere il rubinetto dellacqua e staccare la
spina dalla presa della corrente prima di effettuare operazioni
di pulizia e manutenzione.  In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione.  Non toccare mai la resistenza.  Non appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta: lapparecchio
potrebbe ribaltarsi.  La porta non deve essere tenuta nella posizione aperta perchè
può rappresentare il pericolo di inciampare.  Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla portata dei
bambini.  Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Smaltimento
 Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.  La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede
che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel
normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi
dismessi devono essere raccolti separatamente per
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali
che li compongono e impedire potenziali danni per la salute
e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti
i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
 Se il proprio contratto di erogazione dellenergia elettrica
prevede fasce orarie di risparmio energetico, effettuare i lavaggi negli orari a tariffa ridotta. Lopzione Avvio ritardato i lavaggi in tal senso.
* (vedi Avvio e utilizzo) può aiutare a organizzare
Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi
 Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza fosfati e
senza cloro che sono i più indicati per la tutela dellambiente.
 Gli enzimi sviluppano unazione particolarmente efficace
con temperature prossime ai 50°C, per cui con i detersivi con enzimi si possono impostare lavaggi a basse temperature e ottenere gli stessi risultati che si avrebbero a 65°C.
 Dosare bene il detersivo in base alle indicazioni del
produttore, alla durezza dellacqua, al grado di sporco e alla quantità di stoviglie per evitare sprechi. Pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alterano lequilibrio della natura.
Assistenza
Prima di contattare lAssistenza:
 Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi
Anomalie e Rimedi).
 Riavviare il programma per controllare se linconveniente è
stato ovviato.
 In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
 il tipo di anomalia;  il modello della macchina (Mod.);  il numero di serie (S/N). Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio
(vedi Descrizione dellapparecchio).
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199 Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un
appuntamento con Centro Assistenza Tecnico autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*.
16
Risparmiare acqua ed energia
 Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la
macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il ciclo
Ammollo (vedi Programmi).  Selezionare un programma adatto al tipo di stoviglie e al
grado di sporco consultando la Tabella dei programmi:
- per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programma
Eco, che garantisce bassi consumi energetici e di acqua.
- se il carico è ridotto attivare lopzione Mezzo carico
Avvio e utilizzo).
* (vedi
* Presente solo su alcuni modelli.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal
Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.
11
Anomalie e rimedi
Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di
16
rivolgersi allAssistenza.
Anomalie: Possibili cause / Soluzione:
La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi
Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riac cendere dopo un minut o circa e reimpostare i l programma.
La spina non è ben inserita nella presa di c orrente.
La porta della lavastoviglie non è ben chiusa.
La porta non si chiude La lavastoviglie non scarica
acqua.
La lavastoviglie fa rumore.
Su stoviglie e bicchieri ci sono depositi calcarei o una patina biancastra.
Su stoviglie e bicchieri ci sono striature o sfumature bluastre.
Le stoviglie sono poco asciutte.
Le stoviglie non sono pulite.
La lavastoviglie non carica acqua – Allarme rubinetto chiuso.
(si sentono dei brevi bip) (lampeggia la spia ON/OFF e il display visualizza A 6).
Allarme al tubo di carico dellacqua/Filtrino entrata acqua intasato.
(lampeggia la spia ON/OFF e il display visualizza A 7)
*
La serratura è scatt ata; spingere energic amente la porta f ino a sentire il clack.
Il programma non è ancora t erminato.
Il tubo di scarico dell’acqua è piegat o (vedi Installazio ne).
Lo scarico del lavello è ostruito.
Il filtro è intasato da res idui di cibo.
Le stoviglie sbatt ono tra loro o contro g li irroratori.
Ec cessiva presenza di schiuma: il deters ivo non è dosato
adeguatamente o no n è idoneo al lavaggio in lavastoviglie. (vedi Avvio e utilizzo).
Manca il sale rigenerante o la sua regolazi one non è adeguata alla durezza dellacqua (vedi Brillant ante e sale).
Il tappo del serbatoio del sale non è chiuso bene.
Il brillantante è esaurito o il dosaggio è insufficiente.
Il dosaggio del brillantante è eccessivo.
• È stato selezionato un pr ogramma senza asci ugatura.
Il brillantante è esaurito o il dosaggio è insufficiente (vedi Brillantante e
sale).
La regolazione del brillantante non è adeguata.
Le stoviglie sono in materiale antiader ente o in plastica.
I cestelli sono troppo carichi (vedi Caricare i cestelli).
Le stoviglie non son o sistemate bene.
Gli irroratori non so no liberi di ruota re.
Il programma di lavag gio è troppo blando (vedi Programm i).
Ec cessiva presenza di s chiuma: il det ersivo non è dosato
adeguatamente o no n è idoneo al lavaggio in lavastoviglie. (vedi Avvio e utilizzo).
Il tappo del brillantante n on è stato chiuso correttamente.
Il filtro è sporco o intasato (vedi Ma nutenzione e cura).
Manca il sale rigenerante (vedi Brillantante e sale).
Manca lacqua nel la rete idrica.
Il tubo di carico dell’acqua è piegato (v edi Installazione ).
Aprire il rubinetto e l’apparecchio si avvia dopo pochi minuti.
Lapparecchio si è bloc cato perché non si è intervenuti al suono dei bip.
Spegnere la macc hina con il tasto ON/OFF, aprire il r ubinetto e dopo 20
secondi riaccendere premendo lo stes so tasto. Riprogram mare la macchina e riavvi are.
Spegnere la macchina premendo il tasto ON/OFF. Chiudere il rubinetto dellacqua per evitare allagam enti, staccare la spi na della corrente.
Controllare che il f iltro entrata acqua n on sia intasato da im purità.
(vedere capitolo " Manutenzione e Cura" )
* Presente solo su alcuni modelli.
12
Operating instructions
DISHWASHER
EN
English, 13
PFTA++ 8H4
Contents
Installation, 14-15
Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data
Description of the appliance, 16
Overall view Control panel
Loading the racks, 17
Lower rack Cutlery basket Upper rack
Start-up and use, 18-19
Starting the dishwasher Measuring out the detergent Washing options
Wash cycles, 20
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 21
Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 22
Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher Preventing unpleasant odours Cleaning the sprayer arms Cleaning the water inlet filter Cleaning the filters Leaving the machine unused for extended periods
Precautions, advice and Assistance, 23
General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Assistance
Troubleshooting, 24
Installation
EN
Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it contains
important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
This appliance is designed for domestic use or similar applications, for example:
- staff kitchen areas in shops, offices and other work environments;
- farmhouses;
- use by guests in hotels, motels and other residential settings;
- bed and breakfasts.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or back panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the wall. This appliance can also be recessed under a single worktop
* (see the Assembly instruction sheet).
Connecting the water inlet hose
 To a suitable cold water connection point: before attaching the hose, run the water until it is perfectly clear so that any impurities that may be present in the water do not clog the appliance; after performing this operation, screw the inlet hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.
 To a suitable hot water connection point: your dishwasher may be supplied with hot water from the mains supply (if you have a central heating system with radiators) provided that it does not exceed a temperature of 60°C. Screw the hose to the tap as described for connection to a cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist
store or an authorised technician (see Assistance).
The water pressure must be within the values indicated in
the Technical data table (see adjacent information).
The hose should not be bent or compressed.
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm.
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to move or cause vibrations and noise while it is operating.
4
*. To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the spanner in a clockwise direction to increase the height and in an anticlockwise direction to decrease it. (see Building-in
instruction sheet attached to the documentation)
Connecting the water and electricity supplies
Connection to the water and electricity supplies should
only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply
network using new piping. Do not use old piping.
The water inlet and outlet hoses and the electricity supply cable may be positioned towards the right or the left in order to achieve the best possible installation.
The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80 cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A). Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove the plastic plug (B).
* Only available in selected models.
14
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is fitted with a special system which blocks the water supply in the event of malfunctions or leaks from inside the appliance.
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
EN
Some models are also equipped with the supplementary New Acqua Stop
protection even in the event of a supply hose rupture.
* safety device, which guarantees anti-flooding
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it contains live electrical parts.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
 The socket is earthed and complies with current
regulations.
 The socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (see chapter entitled Description of the appliance).
 The power supply voltage falls within the values indicated
on the data plate on the inside of the door.
 The socket is compatible with the plug of the appliance. If
this is not the case, ask an authorised technician to replace the plug (see Assistance); do not use extension cables or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order to prevent all potential hazards. (See Assistance)
The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately before running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser with water and add only then approximately 1 kg of salt (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). The water may overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select the water hardness value (see chapter entitled Rinse aid and refined salt). After the salt has been poured into the machine, the LOW SALT indicator light
If the salt container is not filled, the water softener and the
heating element may be damaged as a result.
Technical data
Dimensions
Capacity 14 standard place-settings Water supply
pressure Power supply
voltage Total absorbed
power Fuse See appliance data plate
* switches off.
Width 59.5 cm Height 82 cm Depth 57 cm
0.05 - 1 MPa (0.5 - 10 bar)
7.25 – 145 psi See appliance data plate
See appliance data plate
This dishwasher conforms to the following European Community Directives:
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2004/108/EC (Electromagnetic compatibility)
- 2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign)
- 97/17/CE (Labelling)
- 2002/96/CE (Disposal)
* Only available in selected models.
15
Description of the appliance
EN
Overall view
Control panel
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up compartments
4. Rack height adjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
12. Control panel
***
13. Locking ring
On-Off/Reset
Display
Start/Pause
Wash cycle select
Key to wash cycle symbols
Delayed start option
Half load option
Display
Washing symbol
Drying symbol
Start symbol
Good Night option symbol
Multi-functional tablets option symbol
Wash cycle
number
Remaining time, ON, OFF, END indicator light
Low Salt
Low Rinse aid
Delayed start option symbol
Lower rack half load
option symbol
Upper rack half load
option symbol
*** Only in completely built-in models. * Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Short Time option
Good Night option
Multi-functional tablets option
Pause symbol
Short Time option symbol
16
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residue from
crockery and empty liquids from glasses and cups.
After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
Lower rack and cutlery basket
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides of the rack.
Several dishwasher models are fitted with tip-up sections which can be used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position when arranging saucepans, salad bowls and frying pans.
*,
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, cups, saucers and shallow salad bowls.
Adjustable position tip-up compartments
The tip-up compartments can be positioned at different heights, to optimise the arrangement of crockery throughout the rack. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments, by inserting the stem of each glass into the corresponding slots.
Some dishwasher models are fitted with a sliding tray to hold serving utensils or small cups. For optimum washing performance,
avoid positioning bulky crockery directly below the tray.
* which can be used
EN
The type of cutlery basket may vary (modular or non-modular) according to the dishwasher model. The non-modular basket must only be positioned at the front of the lower rack.
Both are fitted with grilles over the top, for improved cutlery arrangement.
Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards, or they must be positioned horizontally in the tip-up compartments on the upper rack.
* Only available in selected models. The number and position
may vary.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level.
The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only.
Open the left and right guide rail stops and pull out the rack; position it higher or lower as required, slide it along the guide rails until the front wheels are in place and close the stops (see figure).
If the rack is fitted with Dual Space
handles
rack until it reaches its stop point, grip the handles at the sides of the rack and move it upwards or downwards, then slowly let it fall back into place.
* (see figure), pull out the upper
Items that should not be washed in the dishwasher
 Wooden items, objects with wooden or horn handles or glued-
on parts.  Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.  Items made from plastic material which is not heat-resistant.  Antique or hand-painted porcelain.  Antique silver. Silver that is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other metals.
We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
17
Start-up and use
EN
The control panel features a Touch Control system;
press the symbols lightly with your fingertips to activate the command.
The symbols in the key to wash cycles (to the left of
the control panel) DO NOT light up. Wash cycles are selected by pressing the P symbol.
The machine has a buzzer/set of tones (depending on the dishwasher model) to inform the user that a command has been implemented: power on, cycle end, etc.
The symbols/indicator lights on the control panel/display may vary in colour (depending on the dishwasher model).
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Press the ON/OFF symbol: the display lights up for a few seconds, and the text ON appears.
3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent (see Measuring out the detergent).
4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.
5. Press the P symbol to select the wash cycle in accordance with the type of crockery and its soil level (see Table of wash
cycles).
6. Select the wash options* (see options).
7. Press the Start/Pause symbol; the Start symbol on the display lights up. The wash cycle number, the symbols corresponding to washing, any selected options and the time remaining until the end of the cycle appear on the display.
8. Once the wash cycle has ended, its corresponding number appears on the display, along with the text END. Switch off the appliance using the ON/OFF symbol; the text OFF will appear on the display. Shut off the water tap and unplug the appliance from the electricity socket.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the lower level.
- The machine will temporarily switch off automatically
during certain extended periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption.
AUTO WASH CYCLES*: This model of dishwasher is
equipped with a special sensor which can be used to assess the level of soiling and automatically select the most efficient and economic wash cycle accordingly. The duration of the auto wash cycles may vary due to the operation of the sensor.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been
rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection process it is possible to change the cycle, provided that it has only just begun. To change the wash cycle, switch off the machine by pressing and holding the ON/OFF/Reset symbol; the text 3-2-1 OFF will appear on the display. Switch the machine back on using the same symbol and select the wash cycle and any desired options again.
Adding extra crockery
Press the Start/Pause symbol; the Pause symbol will light up. Open the door, taking care to avoid the escaping steam, and place the crockery inside the appliance. Press the Start/Pause symbol again: the Start symbol lights up and the cycle is resumed.
Press the Start/Pause symbol to pause the machine; the
wash cycle is stopped temporarily. At this stage it is not possible to change the wash cycle.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut, the cycle stops. It starts again from the point at which it was interrupted once the door has been shut or the electricity supply is restored.
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
Only use detergent which has been specifically
designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam residue
remaining in the machine after the cycle has ended.
The use of tablets is only recommended for models
which offer the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option.
To achieve the best results from each washing and
drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt should be used.
compartment A: Washing detergent compartment B: Pre-wash detergent
1. Open cover C by pressing button D.
2. Pour in the detergent after consulting the Table of wash cycles:  For powder detergent: use compartments A and B.  For detergent in tablet form: when the cycle requires 1 tablet, place it in compartment A and close the cover; when it requires 2, place
the second tablet at the bottom of the appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the compartment and close the cover until it clicks.
18
* Only available in selected models.
Wash options*
The OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before the START/ PAUSE symbol has been pressed.
Only the options which are compatible with the type of wash cycle set may be selected. If an option is not compatible with the selected wash cycle (see Table of wash cycles), the corresponding symbol flashes rapidly 3 times.
Half load using the upper/lower racks
With the Half Load option, it is possible to select whether to perform the wash on the upper or lower rack, saving water, energy and detergent. Select the wash cycle and press the HALF LOAD symbol; the half load symbol (on the display) and the upper rack indicator will light up; if pressed again the half load symbol and lower rack indicator will be displayed. The wash cycle only takes place on the selected rack.
EN
If an option is selected which is incompatible with another (previously selected) option, it will flash 3 times and will be deselected, while the option selected first will remain active.
To deselect an option which has been set by mistake, press the corresponding symbol again.
Delayed start*
It is possible to delay the start of the cycle for a period of time between 1 and 24 hours.
1. After selecting the desired wash cycle and any other options, press the DELAYED START symbol: the symbol on the display will light up. Press the DELAYED START symbol to select the time at which you wish the wash cycle to begin (after a period of 1 to 24 hours).
2. Confirm your selection using the Start/Pause symbol; the countdown will begin. The selected delay period is displayed and the Start symbol stops flashing.
3. Once this time has elapsed, the DELAYED START symbol switches off and the wash cycle begins. To deselect it, press and hold the DELAYED START symbol until the text OFF appears.
The DELAYED START function cannot be set once a
wash cycle has been started.
Short Time option*
This option can be used to reduce the duration of the main wash cycles while maintaining the same washing and drying performance levels. After selecting the wash cycle, press the Short Time option symbol; the illumination of the corresponding symbol on the display indicates its selection. To deselect the option, press the same symbol again.
The Short Time and Good Night options are not
compatible with each other.
Remember to load the selected rack only, and to
reduce the amount of detergent accordingly.
It is better to use powder detergent in this case.
This option is incompatible with the following wash
cycle: Rapid and Baby.
Good Night option*
This option reduces the amount of noise made by the machine and lengthens the wash cycles. It is a useful option because it enables users to benefit from the night-time energy rate. After selecting the wash cycle, press the Good Night option symbol; the corresponding symbol lights up on the display to indicate its selection. To deselect the option, press the same symbol again.
The Good Night option is not compatible with the
HALF LOAD option.
Multi-functional tablets* (Tabs)
This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press the MULTI­FUNCTIONAL TABLETS symbol: the corresponding symbol will light up on the display. The Multi-functional
tablets option results in the lengthening of the wash cycle.
The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains
set for subsequent wash cycles if it is not deselected.
The use of tablets is only recommended when the
MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option is available.
This option is not recommended for use with wash
cycles which do not specify the use of multi-functional tablets (see Table of options).
The Short Time and Good Night options are not
compatible with the HALF LOAD option.
* Only available in selected models.
Table of options
1. Auto Super Wash YES YES
2. Auto Normal
3. A 60 Daily Wash YES YES
4. Soak
5. Eco 50°C
6. Rapid 25’
7. Glassware Wash YES YES
8. Baby Wash
A B C D E
Delayed
Start
Half
Load
YES YES YES YES
YES YES
YES
YES
No
No
Multi-
functional
Tablets
YES YES YES
No
YES
YES
YES
No
Good Night
YES YES
YES
Short
Time
No YES No
No
No
No No
No No No
No
No No
19
Wash cycles
EN
For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Wash cycle selection instructions
Heavily soiled dishes and pans (not to be used for delicate items).
Normally soiled pans and dishes. Standard daily wash cycle.
Limited quantity of daily soiling (4 place settings + 1 saucepan +1 frying pan).
Pre-wash for dishes while awaiting completion of the load with the dishes from the next meal.
Environmentally-friendly wash cycle with low energy consumption levels, suitable for pans and dishes.
Economic and fast wash to be used for lightly soiled dishes, run immediately after use (2 plates + 2 glasses + 4 pieces of cutlery + 1 saucepan + 1 small frying pan).
Economic and fast wash for delicate items which are sensitive to high temperatures, run immediately after use (glassware in the upper rack + fragile plates in the lower rack).
Disinfecting wash cycle suitable for washing bottles, rings and teats together with plates, cups, glasses and cutlery. The crockery should only be loaded on the upper rack.
8. Baby Wash
Wash cycle
1. Super Wash
2. Normal
3. Daily Wash
4. Soak
5. Eco*
6. Rapid 25’
7. Glassware Wash
Detergent (A) = compartment A (B) = compartment B
powder
liquid tablets
35 g (A)
29 g (A)
6 g (B)
35 ml (A)
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A)
1 (A)
25 g (A)
No
29 g (A)
6 g (B)
25 g (A)
35 g (A)
25 ml (A)
29 ml (A)
25 ml (A)
35 ml (A)
No
6 ml (B)
1 (A)
No
1 (A)
1 (A)
1 (A)
20 g (A)
20 ml (A)
No
Wash cycles
which include
drying
Yes
Yes
No
No
Yes
No
Yes
Yes
A-B-C-D-E
Options
A-B-C-E
A-B-C
A-B
A-B-C-D
A-C
A-B-C
A
Wash cycle
duration
(tolerance Hrs. Mins.
±10%)
2:25’
1:50’
1:00’
0:08’
3:00’
0:25’
1:30’
1:20'
Notes:
optimum performance levels when using the Daily wash and Rapid wash cycles can be achieved by observing the maximum amounts of crockery specified.
* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less
energy and is less harmful to the environment.
Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 g of powder = approximately 15 ml of liquid 1 teaspoon = 5 g of powder = approximately 5 ml of liquid
20
Rinse aid and refined salt
Only use products which have been specifically
designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging.
If using a multi-functional product it is not necessary to
add rinse aid; however, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Follow the instructions given on the packaging.
If you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT*
and LOW RINSE AID* indicator lights/symbols will remain lit.
Measuring out the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water runs off surfaces more readily and therefore does not leave streaks or marks. The rinse aid dispenser should be filled:  When the LOW RINSE AID
panel/display is illuminated;
F
G
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the drying results, you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6 pre-set positions (the default position is set to 4):  If there are streaks on the crockery, set the adjustment
device to a lower number (1-3).
 If drops of water remain on the crockery or if there are
limescale marks present after the cycle has finished, set the adjuster to a higher number (4-6).
Setting the water hardness
Every dishwasher is fitted with a water softener which, by using refined salt designed especially for this type of appliance, supplies water without limescale which is then used to wash the crockery.
This dishwasher offers a setting which helps to reduce pollution and optimises washing performance in accordance with the water hardness level in your area. This information can be obtained from your local water supplier.
- Switch on the appliance by pressing the ON/OFF symbol.
- Press and hold the P symbol for approximately 5 seconds; the set hardness number will flash on the display (the water softening system is set by default to number 3) and appear.
- Press the P symbol repeatedly until the desired hardness level has been reached (1-2-3-4-5
- To exit the function, wait a few seconds or press one of the option symbols symbol.
*, or switch off the machine using the ON/OFF
* indicator light on the control
1. Open the dispenser by turning the lid (G) in an anticlockwise direction.
2. Pour in the rinse aid, making sure it does not overflow from the dispenser. If this happens, clean the spill immediately with a dry cloth.
3. Screw the lid back on.
h2o will
* see Water hardness table).
Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should still be filled.
Water Hardness Table
Level °dH °fH mmol/l months
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6
5*
For values between 0°f and 10°f, we do not recommend the use of salt.
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9
Average salt container capacity duration
7 months
5 months
3 months
2 months
2/3 weeks
**
* this setting may cause a slight increase in the duration of
the cycles.
**
for 1 wash cycle per day.
(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees  mmol/l = millimoles per litre)
Loading the refined salt
In order to achieve the best possible results using a wash cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined salt removes limescale from the water, thus avoiding the formation of deposits on crockery. The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher (see Description) and should be filled:
When the green float* cannot be seen by simply looking at
the cap of the salt dispenser.
 When the LOW RINSE AID* indicator light/symbol on the
control panel/display is illuminated.
1. Remove the lower rack and unscrew the container cap (anticlockwise).
2. The first time you do this: fill the water tank right up to its edge.
3. Position the funnel
figure) and fill the salt dispenser up to the edges (approximately 1 kg); it is normal for a little water to leak out.
4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from the opening; rinse the cap under running water and then screw it on, the head facing downwards so as to let the water flow out of the four cracks which are arranged in a star shape on the lower part of the cap. (cap with green float*)
It is advisable to perform this procedure every time you add salt to the container.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get into the container during the wash cycle (this could damage the water softener beyond repair).
When necessary, measure out the salt before a wash
cycle so that any saline solution which has leaked out of the salt dispenser is removed.
* correctly (see
* Only available in selected models.
EN
21
Care and maintenance
Shutting off the water and electricity
EN
supplies
 Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.
 Always unplug the appliance when cleaning it and when
performing maintenance work.
Cleaning the dishwasher
 The external surfaces of the machine and the control panel
may be cleaned using a non-abrasive cloth which has been dampened with water. Do not use solvents or abrasive products.
 Any marks on the inside of the appliance may be removed
using a cloth dampened with water and a little vinegar.
Preventing unpleasant odours
 Always keep the door of the appliance ajar in order to avoid
moisture from forming and being trapped inside the machine.
 Clean the seals around the door and detergent dispensers
regularly using a damp sponge. This will avoid food becoming trapped in the seals, which is the main cause behind the formation of unpleasant odours.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms and block the holes used to spray the water. It is therefore recommended that the arms are checked from time to time and cleaned with a small non-metallic brush. The two sprayer arms may both be removed.
Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
- Turn off the water tap.
- Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water.
- Replace the filter and screw the water hose back into position.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash.
Clean the filters regularly.
The dishwasher should not be used without filters, or if the filter is
loose.
 After several washes, check the filter assembly and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non-metallic brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction and pull it out (fig. 1).
2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the side flaps (fig. 2).
3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
4. Inspect the trap and remove any food residue. NEVER REMOVE
the wash cycle pump (black detail) (fig. 4).
To remove the upper sprayer arm, turn the plastic locking ring in an anti-clockwise direction. The upper sprayer arm should be replaced so that the side with the greater number of holes is facing upwards.
The lower sprayer arm can be removed by pressing on the side tabs and pulling it upwards.
Cleaning the water inlet filter*
If the water hoses are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure it is clear and free of impurities before performing the necessary connections. If this precaution is not taken, the water inlet could become blocked and damage the dishwasher.
1
3
After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in position correctly; this is essential for maintaining the efficient operation of the dishwasher.
2
4
Leaving the machine unused for extended periods
 Disconnect the appliance from the electricity supply and shut off
the water tap.
 Leave the door of the appliance ajar.
 When you return, run a wash cycle when the dishwasher is empty.
22
* Only available in selected models.
Precautions, advice and Assistance
The appliance was designed and manufactured in
compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
General safety
 The appliance should not be operated by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or by inexperienced people who are not familiar with the product, unless supervision is provided by someone who assumes responsibility for their safety.
 An adult must supervise children at all times, to prevent
children from playing with the appliance.
 The appliance was designed for domestic use inside the home
and is not intended for commercial or industrial use.
 The appliance must be used by adults only, to wash domestic
crockery in accordance with the instructions in this manual.
 The appliance must not be installed outdoors, even in covered
areas. It is extremely dangerous to leave the machine
exposed to rain and storms.  Do not touch the appliance when barefoot.  When unplugging the appliance always pull the plug from the
mains socket, do not pull on the cable.  The water supply tap must be shut off and the plug should be
removed from the electrical socket before cleaning the
appliance or carrying out any maintenance work.  If the appliance breaks down, do not under any
circumstances touch the internal parts in an attempt to
perform the repair work yourself.  Never touch the heating element.  Do not lean or sit on the open door of the appliance: this may
cause the appliance to overturn.  The door should not be left open as it may create a dangerous
obstacle.  Keep detergent and rinse aid out of reach of children.  The packaging material should not be used as a toy: it can
become a choking or suffocation hazard.
Saving energy and respecting the environment
Saving water and energy
 Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While
waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant odours with the Soak cycle (see Wash Cycles).
 Select a wash cycle which is suited to the type of crockery
and to the soil level of the crockery using the Table of wash cycles:
- For dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle, which guarantees low energy and water consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the Half load option (see Start-up and use).
 If your electricity supply contract gives details of electricity
saving time bands, run wash cycles during the periods when a lower tariff is applied. The Delayed start Start-up and use) helps you organise the wash cycles accordingly.
Detergents free from phosphates and chlorine and containing enzymes
 We strongly recommend that you use detergents that do not
contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment.
 Enzymes provide a particularly effective action at
temperatures around 50°C, and as a result detergents containing enzymes can be used in conjunction with low­temperature wash cycles in order to achieve the same results as a normal 65°C wash cycle.
 To avoid wasting detergent, use the product in appropriate
quantities based on the manufacturers recommendations, the hardness of the water and the soil level and quantity of crockery to be washed. Even if they are biodegradable, detergents contain substances which may alter the balance of nature.
*
* option (see
EN
Disposal
 Disposal of packaging materials: observe local legislation so
that the packaging may be reused.  The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) states that household
appliances should not be disposed of using the normal solid
urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected
separately in order to optimise the cost of re-using and
recycling the materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to remind the
owner of their obligations regarding separated waste
collection.
For further information relating to the correct disposal of
household appliances, owners may contact the relevant public
authority or the local appliance dealer.
Assistance
Before contacting Assistance:
 Check whether the problem can be resolved using the
Troubleshooting guide (see Troubleshooting).
 Restart the wash cycle to check whether the problem has
ceased to exist.
 If the problem persists, contact the Authorised Technical
Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
 The type of malfunction.  The appliance model (Mod.).  The serial number (S/N).
This information can be found on the appliance data plate (see Description of the appliance).
* Only available in selected models.
23
Troubleshooting
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.
EN
Problem: Possible causes / Solutions:
The dishwasher does not start or cannot be controlled.
The door won’t close. No water drains out from the
dishwasher.
The dishwasher makes excessive noise.
The dishes and glasses are covered in a white film or limescale deposits.
The dishes and glasses are streaked or have a bluish tinge.
The crockery has not been dried properly.
The dishes are not clean.
The dishwasher does not take any water in - Tap shut-off alarm
(several short beeps are emitted) (the ON/OFF indicator light flashes and A 6 appears on the display).
Water inlet hose alarm / Water inlet filter blocked
(the ON/OFF indicator light flashes and A 7 appears on the display).
*
• Switch off the applianc e by pressing the ON/OFF but ton, switch it bac k on after approximat ely one minute and res et the program.
• The appliance has not been plugged in properly.
• The dishwasher door h as not been shut properl y.
• The lock was released. Strongly push the door until a “clacking” noise is hea rd.
• The dishwasher cycle h as not yet finished.
• The water inlet hose is bent (see Installation ).
• The drain duct is bloc ked.
• The filter is clogged u p with food residues.
• The dishes are rattli ng against each ot her or against the spray er arms.
• An excessive amount of foam has been produce d: the detergent has not been measured out c orrectly or it is not suitable for use in di shwashers (see Start-up and use).
• The level of the refined sal t is low or the dosa ge setting is not suit ed to the hardness of the water (see Rinse aid and sa lt).
• The lid on the salt di spenser is not closed prope rly.
• The rinse aid has been us ed up or the dosage is too lo w.
• The rinse aid dosage i s too high.
• A wash cycle without a drying program has been s elected.
• The ri nse aid has be en use d up or the dosa ge is too low (se e Rinse ai d and salt ).
• The rinse aid dispense r setting is not suit able.
• The crockery is mad e from non-stick mat erial or plastic.
• The racks are overloaded (see Loading the racks).
• The crockery has not been arranged well.
• The sprayer arms c annot move freely.
• The wash cycle is too gentl e (see Wash cycles).
• An excessive amount of foam has been produce d: the detergent has not been measured out c orrectly or it is not suitable for use in di shwashers (see Start-up and use).
• The lid on the rinse ai d compartment has not been shut correctly.
• The filter is dirty or blocked (see Care an d maintenance).
• The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).
• There is no water in t he mains supply.
• The water inlet hose is bent (see Installation ).
• Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.
• The appliance lock has been activated bec ause no action was tak en when the beeps sounde d.
Switch off the applianc e using the ON/OFF button, turn on the tap and
switch the applianc e back on after 20 seconds b y pressing the sam e button. Re-program the appliance and res tart the wash cycle.
• Switch off the applianc e by pressing the ON/O FF button. Shut off t he water tap to elimi nate the risk of floodi ng and remove the plug from the electrical socket .
Make sure the water inlet filter has not becom e blocked by impuri ties
(see “Care and maintenance” chapter).
* Only available in selected models.
24
Mode demploi
LAVE-VAISSELLE
FR
Français, 25
PFTA++ 8H4
Sommaire
Installation, 26-27
Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 28
Vue densemble Bandeau de commande
Charger les paniers, 29
Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 30-31
Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage
Programmes, 32
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 33
Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 34
Coupure de larrivée deau et de courant Nettoyer le lave-vaisselle Eviter les mauvaises odeurs Nettoyer les bras de lavage Nettoyage du filtre dentrée deau Nettoyer les filtres En cas dabsence pendant de longues périodes
Précautions, conseils et assistance technique, 35
Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de lenvironnement Assistance
Anomalies et remèdes, 36
Installation
.4
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, sassurer quil accompagne bien lappareil.
Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil.
En cas de déménagement, transporter lappareil verticalement; si besoin est, lincliner sur le dos.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou autres applications similaires, telles que :
- lieux aménagés en espace cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
- fermes ;
- utilisation par les clients d'hôtels, de motels ou autres locaux de type résidentiel ;
- chambres d'hôtes.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballer lappareil et sassurer quil na pas été endommagé pendant le transport. Sil est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.
2. Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur. Lappareil peut être encastré sous un plan de travail continu (voir feuille de Montage).
3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds avant jusquà ce que lhorizontalité de lappareil soit parfaite. Une bonne horizontalité garantit la stabilité de lappareil et supprime tout risque de vibrations, bruits et déplacements.
*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille
4 rouge à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle, en bas et au milieu, à laide dune clé mâle à six pans, ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles dune montre pour augmenter la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer. (consulter la notice dinstructions encastré jointe à la documentation)
*
Raccord du tuyau damenée de leau
 A une prise deau froide: bien visser le tuyau damenée à un
robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire couler leau jusquà ce quelle devienne limpide et dépourvue dimpuretés qui pourraient engorger lappareil.
 A une prise deau chaude: en cas dinstallation de
chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté avec de leau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.
Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la
prise deau froide.
Si la longueur du tuyau damenée ne suffit pas, sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir Assistance).
La pression de leau doit être comprise entre les valeurs reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre).
Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau
raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
Le tuyau d'évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm au-dessus du sol ou du plan d'appui du lave-vaisselle (A). Avant de raccorder le tuyau d'évacuation de l'eau au siphon de l'évier, retirer le bouchon en plastique (B).
Raccordements eau et électricité
Ladaptation des installations électriques et les travaux de plomberie de linstallation doivent être effectués par du personnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble dalimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de lappareil au réseau de distribution de leau. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux damenée et dévacuation de leau et le câble dalimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier linstallation.
26
* Présent uniquement sur certains modèles.
Loading...
+ 58 hidden pages