Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP
HU |
|
SK |
|
NO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hungarian, 1 |
Slovensky, 13 |
Norsk, 25 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
DA |
|
SE |
|
FI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dansk, 37 |
Svenska, 49 |
Suomi, 61 |
PFTA++ 8H4
Tartalom
Üzembe helyezés, 2–3
Elhelyezés és vízszintezés
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás Tanácsok az elsõ mosogatáshoz Mûszaki adatok
Készülékleírás, 4
Áttekintõ nézet Kezelõpanel
Berámolás a kosarakba, 5
Alsó kosár
Evõeszköztartó kosár
Felsõ kosár
Indítás és használat, 6–7
A mosogatógép elindítása
A mosogatószer betöltése
Mosogatási opciók
Programok, 8
Programtáblázat
Öblítõszer és regeneráló só, 9
Az öblítõszer betöltése
A regeneráló só betöltése
Karbantartás és ápolás, 10
A víz elzárása és a készülék áramtalanítása A mosogatógép kitiszítása
A kellemetlen szagok elkerülése A permetezõkarok tisztítása
A vízbevezetõ csõ szûrõjének tisztítása A szûrõk tisztítása
Teendõk hosszú távollét esetén
Óvintézkedés, tanácsok és szerviz, 11
Általános biztonság Ártalmatlanítás Környezetvédelem Szerviz
Rendellenességek és elhárításuk, 12
Üzembe helyezés
Õrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! A
07mosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezése esetén biztosítsa, hogy a kézikönyv a készülékkel együtt maradjon!
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl, a használatról
és a biztonságról.
Költözködés esetén a készüléket tartsa függõleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!
Ezt a készüléket háztartási használatra, illetve ahhoz hasonló alkalmazásokra tervezték, pl.:
-konyhaként kialakított területek bolti, irodai és egyéb munkakörnyezetben dolgozó személyzet számára;
-vidéki házak;
-szállodai, moteli és egyéb lakókörnyezetben lakó ügyfelek által való használat;
-bed and breakfast.
Elhelyezés és vízszintezés
1.Csomagolja ki a készüléket, és ellenõrizze, hogy nem sérült-e meg a szállítás során!
Amennyiben megsérült, ne kösse be, hanem forduljon a viszonteladóhoz!
2.Helyezze el a mosogatógépet úgy, hogy oldalai, illetve hátlapja nekifekhetnek a szomszédos bútoroknak, falaknak! A készülék egybefüggõ munkalap* alá is beszerelhetõ (lásd
Beszerelési útmutató).
3. A mosogatógépet sík és kemény padlóra állítsa! A készülék vízszintbe állításakor a padló egyenetlenségeit az elülsõ lábak ki-, illetve becsavarásával kompenzálhatja. A pontos vízszintezéssel biztosítható a készülék stabilitása, megelõzhetõk a rezonanciák és zajok, illetve a készülék nem fog elmozdulni.
4*. A hátsó lábak magasságának beállításához a mosogatógép alsó, elülsõ, középsõ részén található piros színû hatszögletû csavarjait állítsa be egy 8-mm-es hatszögletû csavarkulccsal – a magasság növeléséhez csavarja órairányban, a magasság csökkentéséhez pedig órairánnyal ellentétesen (lásd a dokumentációhoz mellékelt beépítési útmutatót).
A vízbevezetõcsõ bekötése
•hidegvízvezetékbe: csavarozza föl a vízbevezetõcsövet egy 3/4”-os menettel rendelkezõ vízcsapra; de elõtte, a készülék eltömõdésének megelõzése érdekében jól eressze ki a vizet, míg a vízsugár áttetszõvé nem válik!
•melegvízvezetékbe: amennyiben önöknél központi fûtõberendezés szolgáltatja a melegvizet, a mosogatógép a hálózati melegvízre is ráköthetõ, feltéve, hogy annak hõmérséklete nem haladja meg a 60 °C-ot.
A hidegvízvezetéknél leírtak szerint csavarozza föl a csövet a csapra!
Ha a vízbevezetõcsõ nem elég hosszú, forduljon szaküzlethez vagy meghatalmazott szakemberhez (lásd Ügyfélszolgálat)!
A víznyomásnak a Mûszaki adatok táblázatában szereplõ határértékek között kell lennie (lásd oldalt).
Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen se törés, se szûkület!
A leeresztõcsõ bekötése
A leeresztõcsövet – a csõ megtörése nélkül – kösse legalább 4 cm átmérõjû lefolyóba.
A leeresztõcsõnek a padlótól vagy a mosogatógép alátámasztási felületétõl számítva 40 és 80 cm között kell lennie
(A).
Mielõtt a leeresztõcsövet a mosogatószifonba becsatlakoztatja, távolítsa el a mûanyag dugót (B).
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
A vízbekötéshez és elektromos csatlakoztatáshoz
szükséges átalakításokat csak szakember végezheti. |
|
Vigyázzon, hogy a mosogatógép nehogy rátegye a |
|
csövekre, vagy a tápkábelre! |
|
A készüléket új csövekkel kell a vízhálózatba bekötni. |
|
Ne használjon régi csöveket! |
|
A vízbevezetõcsõ, a leeresztõcsõ, valamint az elektromos |
|
tápkábel a kényelmes bekötés érdekében mind jobbra, mind |
|
balra elvezethetõ. |
* Csak néhány modellnél tartozék. |
A víz kiömlésének megakadályozása
A víz kiömlésének megakadályozása érdekében a mosogatógép:
- egy olyan rendszerrel van ellátva, mely rendellenességek esetén meggátolja a vízbetáplálást, illetve a készülékben rekedt víz kiengedését.
Bizonyos modellek a New Acqua Stop* nevû kiegészítõ biztonsági berendezéssel is rendelkeznek, mely a vízbevezetõcsõ megrongálódása esetén is megakadályozza a vízkiömlést.
FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG!
A vízbevezetõcsövet semmilyen körülmények között sem szabad elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket tartalmaz.
Elektromos csatlakoztatás
Mielõtt bedugná a dugót a konnektorba, gyõzõdjön meg arról, hogy:
•az aljzatnak van földelése, és megfelel a törvény által elõírtaknak;
•az aljzat képes elviselni a készülék ajtajának belsõ oldalán elhelyezett adattáblán feltüntetett maximális teljesítményfelvételt (lásd A mosogatógép leírása);
•a tápfeszültség értéke a készülék ajtajának belsõ oldalán elhelyezett adattáblán feltüntetett értékek közé esik;
•az aljzat kompatibilis a készülék villásdugójával! Ellenkezõ esetben a hivatalos szakszervizzel cseréltesse le a villásdugót (lásd Szerviz); ne használjon hosszabbítót vagy elosztót!
Az elektromos tápkábelnek és a hálózati aljzatnak a készülék bekötése után is könnyen hozzáférhetõnek kell maradnia.
A kábel ne legyen megtörve vagy összenyomva!
Rendszeresen ellenõrizze a kábel állapotát, és amennyiben cserére szorul, a cserét kizárólag hivatalos szerelõvel végeztesse (lásd Szerviz)!
A fenti elõírások figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó elhárít minden felelõsséget.
Vízlecsapódásgátló csík*
A mosogatógép beszerelése után nyissa ki az ajtót, és ragassza |
07 |
|
|
az átlátszó öntapadó csíkot a fapolc alsó oldalára, hogy |
|
megvédje azt a kondenzvíztõl. |
|
Tanácsok az elsõ mosáshoz
Az üzembe helyezés után, közvetlenül az elsõ mosás elõtt, a sótartályt töltse meg színültig vízzel, és csak ezután adjon hozzá nagyjából 1 kg sót (lásd Öblítõszer és regeneráló só): a víz túl fog csordulni. Válassza ki a vízkeménységet (lásd Öblítõszer és regeneráló só)! - A só betöltése után a SÓHIÁNYJELZO* lámpa kialszik.
Amennyiben a sótartályba nem tölt sót, a vízlágyító berendezés és a fûtõszál tönkremehet.
Műszaki adatok
Méretek |
Szélesség 59,5cm |
|
Magasság 82 cm |
||
|
Mélység 57 cm |
|
|
|
|
Mosókapacitás |
14 normál teríték |
|
|
|
|
Hálózati |
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷10 bar) |
|
víznyomás |
7,25 – 145 psi |
|
Tápfeszültség |
Lásd adattábla |
|
Teljes felvett |
Lásd adattábla |
|
teljesítmény |
||
|
||
Olvadó biztosíték |
Lásd adattábla |
|
|
A készülék megfelel az alábbi |
|
|
uniós irányelveknek: |
|
|
-2006/95/EC (kisfeszültségi) |
|
|
-Az elektromágneses összefér |
|
|
hetőségről szóló 2004/108/EC |
|
|
-2005/32/EC (Comm. Reg. |
|
|
1275/2008) (Ecodesign) |
|
|
97/17/EC (Címkézés) |
|
|
-2002/96/EC |
* Csak néhány modellnél tartozék.
!
Készülékleírás
Áttekintõ nézet
07
1. Felsõ kosár
2. Felsõ permetezõkar 3. Billenõpolc
4. Kosármagasság-szabályozó
5. Alsó kosár
6. Alsó permetezõkar 7. Evõeszköztartó kosár
8. Mosogatószûrõ
9. Sótartály
10. Mosogatószeres és öblítõszeres rekesz 11. Adattábla
12. Kezelõpanel***
13. Szorítócsavar
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kezelõpanel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INDÍTÁS/ |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
Gomb ON/OFF/Reset |
|
|
Kijelzõ |
|
SZÜNETELTETÉS |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programválasztó |
Rövid idõ opciók |
Programok paneljének szimbólumai |
|
||
Indításkésleltetés opciók |
|||
|
|
|
Éjszaka opciók |
|
|
|
Fél adagopciók |
Kijelzõ |
|
|
Multifunkciós |
|
|
tabletták opciók |
|
|
|
|
Mosogatás szimbólum |
Maradékidõ-kijelzõ, |
Indításkésleltetés |
Szárítás szimbólum |
|
|
ON, OFF, END |
||
|
|
szimbólumot |
|
Só-hiány jelzõ |
|
opciók |
Indítás szimbólum |
|
|
||
|
|
|
SZÜNETELTETÉS szimbólumot |
Program |
|
|
|
Száma |
|
|
Rövid idõ opciószimbólumot |
|
|
|
|
Fényesítõ-hiány jelzõ |
Fél adag az alsó |
Éjszaka |
|
|
kosárban |
opciószimbólumot |
|
|
|
||
|
opciószimbólum |
|
|
|
|
|
Multifunkciós tabletták |
|
|
Fél adag a felsõ |
opciószimbólumot |
|
|
kosárban |
|
|
|
opciószimbólum |
|
*** Csak teljes beépítésû modelleknél * Csak néhány modellnél tartozék.
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függõen változhat.
"
Berámolás a kosarakba
Mielõtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekrõl, és öntse ki a poharakból és tálkákból a bennük maradt folyadékot.
A berámolás után ellenõrizze, hogy a permetezõkarok szabadon el tudnak-e forogni.
Alsó kosár és evõeszköztartó kosár
Az alsó kosárba fazekakat, fedõket, tányérokat, salátástálakat, evõeszközöket stb. lehet berámolni.A nagyobb tányérokat és fedõket a kosár szélein tanácsos elhelyezni.
Bizonyosmosogatógép-modelleklehajthatórészekkel*rendelkeznek, melyeket függõleges helyzetben tányérok, vízszintes helyzetben pedig fazekak, salátástálak és serpenyõk elrendezésére lehet használni.
Az evõeszköztartó kosár a mosogatógép típusától függõen eltérõ lehet – kiszedhetõ vagy nem kiszedhetõ. A nem kiszedhetõ kosár csak az alsó kosár elülsõ részében helyezhetõ el.
Mindkét kosár felsõ rácsokkal rendelkezik, melyek segítségével az evõeszközöket jobban el
lehet rendezni.
A késeket és a vágóeszközöket élükkel lefele kell behelyezni az evõeszköztartó kosárba, vagy vízszintesen a felsõ kosár billenõpolcaira.
Tanácsos mosogatógépben mosható edényeket használni.
* Csak bizonyos modelleknél tartozék. Számuk és helyzetük változtatható.
Felsõ kosár
Rámolja be a kényes és könnyû edényeket: poharak, csészék, |
07 |
|
|
||
kistányérok, mély salátástálak. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Változtatható helyzetû billenõpolcok |
A billenõpolcok két különbözõ |
magasságba állíthatók be az |
edényeknek a kosárban való |
optimális elrendezése |
érdekében. A talpas |
poharakat a poharak |
szárának megfelelõ |
kiképzésekbe helyezésével |
stabilan el lehet rendezni. |
Bizonyos mosogatógép-modellek eltolható edénnyel* rendelkeznek, amelybe szervírozó evõeszközök vagy kis méretû csészék tehetõk. A nagyobb mosogatási teljesítmény érdekében ne rámoljon be az edény alá nagy helyet elfoglaló edényeket.
A felsõ kosár magasságának beállítása
Az edények elhelyezésének megkönnyítése érdekében a felsõ kosár magasabb, illetve alacsonyabb pozícióba állítható.
A felsõ kosár magasságát lehetõleg ÜRES ÁLLAPOTBAN állítsa be.
A kosarat sohase emelje vagy süllyessze csak egyik oldalánál fogva.
Nyissa ki a kosár jobbés baloldali sínjein az ütközõket, és húzza ki a kosarat; rakja a síneket feljebb vagy lejjebb, helyezze vissza a kosarat úgy, hogy az elsõ görgõk is a sínen legyenek, és zárja vissza az ütközõket (lásd ábra).
Amennyiben a kosár Dual Space fogantyúval van ellátva (lásd ábra), húzza ki teljesen a felsõ kosarat, fogja meg a kosár oldalain lévõ fogantyúkat, és mozgassa azokat feljebb vagy lejjebb – hagyja a helyére kattanni a kosarat.
Mosogatógépes mosásra nem alkalmas edények
•Fa-, fanyelû vagy csontmarkolatú, illetve ragasztott tárgyak.
•Alumíniumból, vörösvagy sárgarézbõl, cinbõl, illetve ónból készült tárgyak.
•Nem hõálló mûanyag edények.
•Antik vagy kézzel festett porcelánok.
•Antik ezüstkészlet. Ellenben a nem antik ezüstkészlet a kíméletes programmal mosható, de ez esetben gyõzõdjön meg arról, hogy az ne érintkezzen más fémekkel.
#
Indítás és használat
A kezelõpanel „érintésvezérlõ” rendszerrel van
07felszerelve – a kezelõpanel szimbólumainak könnyed megérintése aktiválja a vonatkozó parancsot.
A mosogatási programok paneljének szimbólumai (a kezelõpaneltõl balra) NEM gyulladnak ki.
A programok a P szimbólum megnyomásával választhatók ki.
Akészülék hangjelzésekkel/dallamokkal (mosogatógépmodellenként eltéro lehet) jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb.
Akezelõpanel/kijelzõ szimbólumai/jelzõlámpái több színnel is tudnak világítani. (mosogatógép-modellenként eltérõ lehet).
Amosogatógép elindítása
1.Nyissa ki a vízcsapot.
2.Nyomja meg a BE/KI szimbólumot: a kijelzõ pár másodpercre kigyullad, és megjelenik rajta az ON (Be) felirat.
3.Nyissa ki az ajtót, és adagolja be a mosogatószert (lásd A mosogatószer betöltése).
4.Rámoljon be a kosarakba (lásd Berámolás a kosarakba fejezetet), és csukja be az ajtót.
5.A P szimbólum nyomogatásával az edények és azok szennyezettségének mértéke alapján válassza ki a megfelelõ programot (lásd programtáblázat)
6.Válassza ki a mosogatási opciókat* (lásd opciók).
7.Nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólumot – a kijelzõ INDÍTÁS szimbóluma kigyullad. A kijelzõn megjelenik a program száma, a mosogatás szimbólumai, az esetleges opciók és a ciklus végéig hátralévõ idõ.
8.A program végén a kijelzon a végrehajtott program száma és az END (VÉGE) felirat jelenik meg. A BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket – a kijelzon az OFF felirat jelenik meg.
Zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból.
9.Az edények kiszedése elott várjon néhány percet, hogy nehogy megégesse magát. Az alsó kosárral kezdve rámolja ki a kosarakat.
- Az energiafogyasztás csökkentése érdekében a használat hosszabb SZÜNETELÉSÉNEK bizonyos eseteiben
a készülék ideiglenesen automatikusan kikapcsol.
AUTOMATA PROGRAMOK*: ez a mosogatógép-modell egy olyan különleges érzékelõvel rendelkezik, mely fel tudja
mérni a szennyezettség mértékét, és ez alapján elindítja a leghatékonyabb és leggazdaságosabb mosogatási programot. Az automata programok ideje az érzékelõ beavatkozásának a függvényében változik.
Amennyiben az edények nem túl koszosak vagy korábban vízzel el lettek öblítve, csökkentse
jelentõsen a mosogatószer-adagot.
Folyamatban lévõ program módosítása
Ha véletlenül rossz programot indított volna el, az indításkor még visszavonhatja. Mosogatási ciklus módosításához a BE/KI/ NULLÁZÁS szimbólum egyszeri, hosszú nyomva tartásával kapcsolja ki a készüléket – a kijelzon a 3-2-1 OFF felirat jelenik meg. Ugyanezzel a szimbólummal kapcsolja be újra a készüléket, és válassza ki újból a kívánt programot és opciókat.
Edények menet közbeni berámolása
Nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólumot – a SZÜNETELTETÉS szimbólum kigyullad. A kiáramló gozre vigyázva nyissa ki az ajtót, és rakja be az edényeket. Nyomja meg újból az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólumot – az INDÍTÁS szimbólum kigyullad, a ciklus pedig folytatódik.
Az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombnak a készülék szüneteltetése érdekében való megnyomásával a programot
ideiglenesen meg lehet megszakítani.
Ebben a fázisban nem lehet módosítani a programot.
Véletlen leállások
Ha a mosogatás során kinyílik az ajtó vagy elmegy az áram, a program félbeszakad. Ha az ajtót becsukja, illetve visszatér az áram, a mosogatás onnan folytatódik, ahol korábban félbeszakadt.
A mosogatószer betöltése
A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosogatás nem lesz hatékonyabb, csak a környezetszennyezés lesz nagyobb.
Csak mosogatógépbe való mosogatószert használjon!
NE HASZNÁLJON kézi mosogatószert!
Amennyiben túl sok mosogatószert használ, a ciklus végén a mosandón hab maradhat.
Tabletták használata csak azoknál a modelleknél javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS
TABLETTÁK opcióval.
A mosogatás és szárítás maximális hatásfokát csak úgy érheti el, ha por alakú mosogatószert,
folyékony öblítõszert és sót használ.
A rekesz: Mosogatószer a mosogatáshoz
B rekesz: Mosogatószer az elõmosogatáshoz
1. A D gomb megnyomásával nyissa ki a C fedelet.
2. Adagolja be a mosogatószert a
Programtáblázat szerint:
• Por: A és B rekesz
•Tabletta: Amikor a programhoz 1
szükséges, helyezze be azt az A rekeszbe, és csukja le a fedelét; ha 2 kell, a másodikat a rekesz mélyére kell tenni.
3. Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat a rekesz peremérõl, és kattanásig csukja le a fedelét.
* Csak néhány modellnél tartozék.
$
Mosogatási opciók*
Az OPCIÓKAT csak a mosogatási program kiválasztása elõtt és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólum megnyomása után lehet beállítani, módosítani vagy nullázni.
Csak a választott program típusával kompatíbilis opciók választhatók. Amennyiben egy opció nem kompatíbilis a kiválasztott programmal, (lásd programtáblázat) azt a megfelelõ szimbólum háromszor egymás után történõ gyorsan felvillanása jelzi.
Amennyiben egy korábban beállított opcióval nem kompatíbilis opciót választ ki, az opció háromszor felvillan, majd ezt követõen kialszik, a készülék pedig visszatér az elõzõ beállításra.
A hibásan megadott opció törléséhez nyomja meg újból a megfelelõ szimbólumot.
Indításkésleltetés*
A program indítását 1-tõl akár 24 órával is késleltetheti:
1.A kívánt mosogatási program és egyéb esetleges opciók kiválasztását követoen nyomja meg az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS szimbólumot – a kijelzon a vonatkozó szimbólum kigyullad. A mosogatási ciklus indulási idejének kiválasztásához (1–
24óra) nyomja meg az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS szimbólumot.
2.Hagyja jóvá a kiválasztást az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólummal, mire elindul a visszaszámlálás. A kiválasztott késleltetés megjelenik a kijelzõn, és az INDÍTÁS szimbólum abbahagyja a villogást (állandó fénnyel világít).
3.Ha az idõ lejárt, az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS szimbólum kialszik, és a program elindul.
Kiválasztásának törléséhez nyomogassa az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS szimbólumot mindaddig, míg a kijelzõn az OFF felirat meg nem jelenik.
Az INDÍTÁSKÉSLELTETÉST elindított ciklus esetén nem lehet beállítani.
Rövid idõ opció*
Ezzel az opcióval a mosogatás és szárítás hatékonyságának rontása nélkül csökkentheti a fõbb programok idejét.
A program kiválasztása után nyomja meg a Rövid idõ opciószimbólumot – a kiválasztást a vonatkozó szimbólum kijelzõn való kigyulladása jelzi vissza.
Az opció kiválasztásának törléséhez nyomja meg újból a szimbólumot.
A Rövid idõ opció és az Éjszaka opció nem kompatíbilis egymással.
A Rövid idõ opció és az Éjszaka opció nem kompatíbilis a FÉL ADAG opcióval.
Fél adag a felsõ/alsó kosárban
A Fél adag opcióval kiválasztható, hogy a mosogatás csak a |
07 |
felsõ vagy csak az alsó kosárban legyen végrehajtva – ezzel vizet, energiát és mosogatószert spórolhat meg. Válassza ki a programot, és nyomja meg a FÉL ADAG szimbólumot
– kigyullad a fél adag szimbóluma (a kijelzon) és a felso kosár jelzése. Ha még egyszer megnyomja a szimbólumot, a kijelzo a fél adag szimbólumát és az alsó kosár jelzését fogja mutatni. A mosogatás csak a kiválasztott kosárban lesz elvégezve.
Ne feledje, hogy az edényeket kizárólag a kiválasztott kosárba rámolja be, és hogy csak fele
annyi mosogatószerre lesz szüksége.
Lehetõleg por alakú mosogatószert használjon.
Ez az opció a következo programnál nem érheto el: Gyors és Baba.
Éjszaka opció*
Ez az opció a programidõ meghosszabbodása mellett csökkenti a mûködés zajosságát, így ideálisan használható éjszaka, amikor az energiatarifák alacsonyabbak.
A program kiválasztása után nyomja meg az Éjszaka opciószimbólumot – a kiválasztást a kijelzõn található opciószimbólum kigyulladása jelzi vissza.
Az opció kiválasztásának törléséhez nyomja meg újból a szimbólumot.
Az Éjszaka opció nem kompatíbilis a FÉL ADAG opcióval.
Multifunkciós tabletták*
Ezzel az opcióval a mosogatás és szárítás eredménye optimális lesz.
Multifunkciós tabletták használata esetén nyomja meg a MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK gombot – a vonatkozó szimbólum kigyullad a kijelzõn. A „Multifunkciós tabletták” opció kiválasztásával a programidõ hosszabb lesz.
A MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opció, amennyiben nem törölte a kiválasztását, a készülék következõ
bekapcsolásakor beállítva marad.
Tabletták használata csak ott javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opcióval.
Ezt az opciót ne használja azoknál a programoknál, melyeknél a multifunkciós tabletták használata nem
ajánlott (lásd opciótáblázat).
|
Opciótáblázat |
A |
B |
C |
D |
E |
|
|
|
Késleltetett |
Fél |
Multifunk |
Éjszaka |
Rövid idő |
|
||
|
|
|
ciós tabl |
|
||||
|
|
|
indítás |
adag |
|
|||
|
|
|
etták |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Auto szupermosás |
IGEN |
IGEN |
IGEN |
Nem |
IGEN |
|
|
|
2. |
Auto normál |
IGEN |
IGEN |
IGEN |
IGEN |
IGEN |
|
|
3. |
Hétköznapi A 60 |
IGEN |
IGEN |
IGEN |
Nem |
Nem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Áztatás |
IGEN |
IGEN |
Nem |
Nem |
Nem |
|
|
5. |
Gazdaságos |
IGEN |
IGEN |
IGEN |
IGEN |
Nem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. |
Gyors 25’ |
IGEN |
Nem |
IGEN |
Nem |
Nem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. |
Kristályok |
IGEN |
IGEN |
IGEN |
Nem |
Nem |
|
|
8. |
Babaciklus |
IGEN |
Nem |
Nem |
Nem |
Nem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Csak néhány modellnél tartozék. |
% |
|
Programok
07 Az OPCIÓKKAL kapcsolatosan olvassa el az Indítás és használat oldalán található opciótáblázatot!
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függõen változhat.
|
|
|
Mosogatószer |
Szárítást tartal |
|
Program idő |
||
Javaslatok a program kiválaszt |
Program |
|
(A) = A rekesz |
Opciók |
tartama |
|||
|
(B) = B rekesz |
mazó program |
(±10% eltéré |
|||||
ásához |
|
|||||||
|
|
por |
folyadék |
tabletta |
ok |
|
s) |
|
|
|
|
|
óra perc |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Erősen szennyezett edények és f |
|
|
|
|
|
|
|
|
azekak (sérülékeny edényekhez |
|
35 g (A) |
35 ml (A) |
1 (A) |
Igen |
A-B-C-E |
2:25’ |
|
nem használható) |
1. Szupermosás |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Normál szennyezettségű edények |
|
|
|
|
|
|
|
|
és fazekak. Általános mindennap |
|
29 g (A) |
29 ml (A) |
1 (A) |
Igen |
A-B-C-D-E |
1:50’ |
|
i program |
2. Normál |
6 g (B) |
6 ml (B) |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hétköznapi szennyezettség korlát |
|
|
|
|
|
|
|
|
ozott mennyiségben. (4 teríték + |
|
25 g (A) |
25 ml (A) |
1 (A) |
Nem |
A-B-C |
1:00’ |
|
1 fazék + 1 serpenyő). |
3. Hétköznapi |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A következő fogásra előkészítő |
|
|
|
|
|
|
|
|
mosogatás |
4. Áztatás |
Nem |
Nem |
Nem |
Nem |
A-B |
0:08’ |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alacsony energiafogyasztású gaz |
|
29 g (A) |
29 ml (A) |
|
|
|
|
|
daságos mosás edények és fazek |
|
1 (A) |
Igen |
A-B-C-D |
3:00' |
|||
ak számára. |
5. Gazdaságos* |
6 g (B) |
6 ml (B) |
|||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gazdaságos és gyors ciklus kevé |
|
|
|
|
|
|
|
|
ssé szennyezett edények használ |
|
|
|
|
|
|
|
|
at utáni azonnali elmosogatásáho |
|
25 g (A) |
25 ml (A) |
1 (A) |
Nem |
A-C |
0:25’ |
|
z. (2 tányér + 2 pohár + 4 evőesz |
|
|||||||
6. Gyors 25’ |
|
|
|
|
|
|
||
köz + 1 fazék + 1 kis serpenyő) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gazdaságos és gyors ciklus közv |
|
|
|
|
|
|
|
|
etlen használat után a magas hő |
|
|
|
|
|
|
|
|
mérsékletre érzékenyebb, kényes |
|
|
|
|
|
|
|
|
edények számára. (talpas pohar |
|
35 g (A) |
35 ml (A) |
1 (A) |
Igen |
A-B-C |
1:30’ |
|
ak a felső kosárba + kényes tány |
|
|
|
|
|
|
|
|
érok az alsóba). |
7. Kristályok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fertőtlenítő ciklus cumisüvegek, c |
|
|
|
|
|
|
|
|
umisüveg tetők és cumik, tányéro |
|
|
|
|
|
|
|
|
kkal, csészékkel, poharakkal és e |
|
20 g (A) |
20 ml (A) |
Nem |
Igen |
A |
1:20' |
|
vőeszközökkel együtt történő mos |
|
|||||||
ásához. Csak a felső kosárba rá |
|
|
|
|
|
|
|
|
molja be az edényeket! |
8. Babaciklus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Megjegyzés:
a Hétköznapi és Gyors program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek meghatározott számát.
* Az EN-50242 szabványnak megfelelõ Gazdaságos program a többi programhoz képest hosszabb programidõvel rendelkezik, mindenesetre ennek a legkisebb az energiafogyasztása, és még környezetkímélõ is.
Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító vizsgálatainak körülményeivel kapcsolatos információkért írjon a következo címre: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
A mosogatószer adagolásának megkönnyítéséhez jó tudni, hogy:
1 evõkanál = nagyjából 15 gramm por = nagyjából 15 ml folyadék 1 evõkanál = nagyjából 15 gramm por = nagyjából 5 ml folyadék
&
Öblítõszer és regeneráló só
Kizárólag mosogatógépekhez használatos |
||
termékeket használjon. |
||
Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi |
||
mosogatószert. |
|
|
Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat. |
||
Multifunkciós termék használata esetén nem szükséges |
||
öblítoszert használni, helyette tanácsos sót betölteni, |
||
különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény. |
||
Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat! |
||
Ha nem tölt be se sót, se öblítõszert, a |
||
SÓHIÁNYJELZÕ*és az ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ* |
||
lámpa/szimbólum természetesen továbbra is állandó |
||
fénnyel fog világítani. |
||
Az öblítõszer betöltése |
||
Az öblítõszerrel az edények könnyebben száradnak, mivel a |
||
felületükrõl a víz lepereg, és nem maradnak csíkok, illetve foltok. |
||
A öblítõszeres rekeszt akkor kell feltölteni, |
||
• ha a kezelõpanelen/kijelzõn kigyullad az |
||
ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ* lámpa/szimbólum; |
||
|
1. A kupak (G) órairánnyal ellentétesen |
|
|
történõ kicsavarásával nyissa ki a |
|
|
rekeszt. |
|
|
2. Töltse be az öblítoszert, vigyázva, |
|
F |
nehogy mellé menjen. Ha mégis, |
|
G |
száraz ronggyal azonnal törölje le! |
|
3. Csavarja vissza a kupakot. |
||
|
||
SOHA ne öntse az öblítõszert közvetlenül a mosogatótérbe. |
Az öblítõszer-adagolás beállítása
Ha nem elégedett a szárítás eredményével, módosítson az öblítoszer adagolásán. Egy csavarhúzóval forgassa el a szabályozót (F) a 6 pozíció egyikébe (gyárilag a 4-esre van beállítva):
•Amennyiben az edényeken fehér csíkok láthatók, csavarja kisebb értékre (1–3).
•Ha az edényeken vízcseppek vagy vízkõfoltok találhatók, csavarja magasabb értékre (4–6).
A vízkeménység beállítása
Minden egyes mosogatógép vízlágyító berendezéssel van ellátva, mely kifejezetten mosogatógépbe való regeneráló só használatával vízkõmentes vizet szolgáltat az edények mosogatásához.
Ez a mosogatógép olyan szabályozással rendelkezik, mely csökkenti a környezetterhelést és a vízkeménységnek megfelelõen optimalizálja a mosogatási teljesítményt. A víz keménységérõl a hálózati ivóvíz szolgáltatójától kaphat felvilágosítást.
-A BE/KI szimbólum megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
-Nagyjából 5 másodpercre tartsa lenyomva a P szimbólumot; a kijelzõn villogni kezd a vízkeménység-szabályozó beállított értéke (a vízlágyító berendezés gyárilag a 3-as értékre van állítva) és megjelenik a h2o felirat.
-Nyomogassa a P szimbólumot mindaddig, míg el nem éri a kívánt
keménységértéket (1-2-3-4-5* lásd vízkeménység-táblázat). - A funkcióból való kilépéshez várjon nagyjából néhány másodpercet, vagy nyomjon meg egy opciószimbólumot*, illetve a BE/KI szimbólummal kapcsolja ki a készüléket. Multifunkciós tabletták használata esetén mindenképpen töltse meg a sótartályt.
Vízkeménység-táblázat |
|
Egy sótartály-töltet |
|
07 |
|||
|
|
|
|
|
átlagos élettartama** |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Szint |
°dH |
°fH |
mmol/l |
Hónapok |
|
|
|
1 |
0 |
- 6 |
0 - 10 |
0 - 1 |
7 hónap |
|
|
2 |
6 - 11 |
11 - 20 |
1,1 - 2 |
5 hónap |
|
|
|
3 |
12 |
- 17 |
21 - 30 |
2,1 - 3 |
3 hónap |
|
|
4 |
17 |
- 34 |
31 - 60 |
3,1 - 6 |
2 hónap |
|
|
5* |
34 |
- 50 |
61 - 90 |
6,1 - 9 |
2/3 hét |
|
|
0 °fH és |
10 |
°fH között tanácsos nem |
használni sót. |
|
|
||
* az 5-ös program esetén az időtartam hosszabb lehet. |
|
|
|||||
** napi 1 mosogatási ciklussal. |
|
|
|
(°dH = német keménységi fok – °fH = francia keménységi fok
– mmol/l = millimol/liter)
A regeneráló só betöltése
A mosogatás eredményességéhez nélkülözhetetlen, hogy a sótartály sose ürüljön ki. A regeneráló só eltávolítja a vízbõl a vízkövet, így az nem rakódhat az edényekre.
A sótartály a mosogatógép alsó részén található (lásd Készülékleírás), és a következõ esetekben kell feltölteni:
•Ha a sótartály kupakján a zöld szintjelzõ* nem látható;
•ha a kezelõpanelen/kijelzõn kigyullad az SÓHIÁNYJELZÕ* lámpa/szimbólum;
1.Húzza ki az alsó kosarat, és órairánnyal ellentétesen csavarja le a tartály kupakját.
2.Csak az elso használatbavétel alkalmával: a tartályt a pereméig töltse fel vízzel.
3.Helyezze be a tölcsért* (lásd ábra), és a tartályt töltse fel a pereméig sóval (kb. 1 kg) – nem baj, ha a víz kicsit túlcsordul.
4.Vegye ki a tölcsért*, törölje le a sót a tartály szájáról, becsavarás elõtt folyó csapvíz alatt, fejjel lefelé tartva öblítse el a kupakot úgy, hogy a víz átfolyjon a kupak alsó részén csillag alakban kiképzett négy résen. (zöld szintjelzõs tartálykupak*)
Javasoljuk, hogy ezt a mûveletet minden egyes sóbetöltésnél hajtsa végre.
Jól zárja vissza a kupakot, hogy a mosogatás során a mosogatószer nehogy behatolhasson a tartályba (ez helyrehozhatatlanul tönkreteheti a vízlágyítót).
Ha szükséges, a mosogatási ciklus elõtt töltse be a sót, és távolítsa el a sótartályból kicsordult sóoldatot.
* Csak néhány modellnél tartozék.
'
Karbantartás és tisztítás
07 |
A víz elzárása és a készülék áramtalanítása |
||
• |
A vízveszteségek elkerülése érdekében minden |
||
|
|||
|
|
mosogatás után zárja el a vízcsapot. |
|
|
• |
Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, |
|
|
|
húzza ki a dugót a konnektorból! |
|
|
A mosogatógép kitiszítása |
||
|
• |
A kezelopanel külso felülete súrolószert nem |
|
|
|
tartalmazó vízzel átitatott ronggyal tisztítható. |
|
|
|
Ne használjon oldóvagy súrolószereket! |
|
|
• |
A belsõ mosogatótér faláról az esetleges foltokat |
|
|
|
ecetes vízzel átitatott ronggyal lehet lemosni. |
|
|
A kellemetlen szagok elkerülése |
||
|
• |
Az ajtót mindig csak félig csukja be, hogy a pára |
|
|
|
nehogy beposhadjon. |
|
|
• |
Rendszeresen tisztítsa meg nedves szivaccsal az |
|
|
|
ajtó, illetve a mosogatószeres rekeszek megfelelõ |
|
|
|
zárását biztosító kerületi tömítéseket. Így |
|
|
|
eltávolíthatók az ételmaradékok, melyek |
|
|
|
elsõdlegesen felelõsek a kellemetlen szagokért. |
|
|
A permetezõkarok tisztítása |
||
|
Elõfordulhat, hogy ételmaradékok tapadnak a |
||
|
permetezõkarokra, és eltömeszelik a permetezõnyílásokat |
||
|
– idõnként ajánlatos ellenõrizni, és egy nem fémes |
||
|
szivaccsal megtisztítani. |
||
|
Mind a két permetezõkar leszerelhetõ. |
||
|
|
A felsõ permetezõkar |
|
|
|
leszereléséhez csavarozza ki |
|
|
|
órairánnyal ellentétesen a |
|
|
|
mûanyag szorítócsavart. A felsõ |
|
|
|
permetezõkart úgy kell |
|
|
|
felszerelni, hogy a több furattal |
|
|
|
ellátott oldala fölfelé nézzen. |
|
|
|
Az alsó permetezõkar |
|
|
|
leszereléséhez az oldalsó |
|
|
|
nyelveket benyomva a |
|
|
|
permetezõkart fölfelé kell |
|
|
|
húzni. |
A vízbevezetõ csõ szûrõjének tisztítása* Ha a vízcsövek újak vagy sokáig nem használták õket, a csatlakoztatás elõtt folyassa a csapot mindaddig, míg a víz tiszta és szennyezõdésmentes nem lesz. Enélkül az óvintézkedés nélkül fennáll a veszélye, hogy a víz belépésének helye eltömõdik és a mosogatógép megrongálódik.
Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél elhelyezett bemenõvíz-szûrõt.
-Zárja el a vízcsapot.
-Csavarja le teljesen a vízbevezetõcsõ végét, vegye ki a szûrõt, és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt.
-Helyezze vissza a szûrõt, és csavarja vissza a csövet.
A szûrõk tisztítása
A szûrõblokkot három szûrõ alkotja, melyek a víz visszaforgatása mellett kiszûrik az ételmaradékokat a mosogatóvízbõl – a mosogatás eredményességéhez a szûrõket meg kell tisztítani.
Rendszeresen tisztítsa meg a szûrõket.
A mosogatógépet ne használja szûrõk nélkül, illetve kikötött szûrõberendezéssel.
• Néhány mosogatás után ellenõrizze a szûrõblokkot, és szükség esetén az alábbi utasítások betartásával, folyó csapvíz alatt, nem fémes kefével tisztítsa meg alaposan:
1.A C köralakú szûrõt forgassa órairánnyal ellentétesen, és vegye ki (1. ábra)!
2.Az oldalsó szárnyak könnyed benyomásával vegye ki a B szûrõpoharat (2. ábra);
3.Csavarozza ki az A inox szûrõtányért (3. ábra)! 4.Ellenorizze a lefolyónyílást, és távolítsa el az esetleges ételmaradékokat! SOHA NE TÁVOLÍTSA EL a mosószivattyú védelmét (különösen a feketét ne) (4. ábra).
|
! |
" |
A szûrõk megtisztítása után szerelje össze ismét a szûrõblokkot, és megfelelõen illessze vissza a helyére – az egység a mosogatógép megfelelõ mûködéséhez nélkülözhetetlen.
Teendõk hosszú távollét esetén
•Áramtalanítsa a készüléket, és zárja el a vízcsapot.
•Hagyja résnyire nyitva az ajtót.
•Megérkezéskor indítson el egy üres mosogatást.
* Csak néhány modellnél tartozék.
Óvintézkedés, tanácsok és szerviz
A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfeleloen tervezték és gyártották. A figyelmeztetések az ön biztonságát szolgálják, ezért kérjük, figyelmesen olvassa el.
Általános biztonság
•Ezt a háztartási gépet mûködtetésre alkalmatlan személyek (a gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve, amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságukért felelõs személy felügyeli, illetve a készülék használatát nekik elmagyarázza.
•Felnõttnek kell vigyáznia arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a háztartási géppel.
•A készüléket otthoni, nem üzemszerû használatra tervezték.
•A készüléket csak felnõtt használhatja edények háztartási mosogatására, kizárólag az útmutatóban leírt utasítások szerint.
•A készülék nem állítható föl a szabadban – még akkor sem, ha a hely védett – mert nagyon veszélyes kitenni esõnek és viharoknak.
•Ne érjen a mosogatógéphez mezítláb!
•A dugót ne a tápkábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki az aljzatból!
•Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, mindig zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból!
•Meghibásodás esetén semmiképp ne próbálja megjavítani a belsõ szerkezeteket!
•Soha ne érintse meg az ellenállást!
•Ne támaszkodjon és ne üljön a nyitott ajtóra: a készülék felbillenhet!
•Ne hagyja nyitva az ajtót, mert a készülék felbillenhet!
•A mosogatószert és az öblítõszert tartsa távol a gyerekektõl!
•A csomagolóanyag nem gyerekjáték!
Ártalmatlanítás
•A csomagolóanyagok megsemmisítése: tartsa be a helyi elõírásokat, így a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók.
•Az Európai Parlament és Tanács elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK irányelve elõírja, hogy ezen hulladékok nem kezelhetõk háztartási hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket, az azokat alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése, illetve újrahasznosítása, valamint az emberi egészség és a környezet védelme érdekében szelektíven kell gyûjteni! Az összes terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a szelektív gyûjtési kötelezettségre emlékeztet.
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történõ helyes kivonásával kapcsolatban, további információrt a megfelelõ közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.
- Normál szennyezettségû edényekhez használja a
Gazdaságos programot, mely alacsony energiafogyasztást 07 és vízfogyasztást biztosít.
- Kis mennyiségû mosandó esetén kapcsolja be a Fél adag* opciót (lásd Indítás és használat).
•Amennyiben az Ön áramszolgáltatói szerzodése idosávokhoz köti a fogyasztói árat, mosson az alacsony tarifájú
idoszakban. Ebben az esetben a Késleltetett indítás* opcióval (lásd Indítás és használat) beállíthatja a mosogatás kívánt idejét.
Foszfátmentes, klórmentes, és enzimes mosogatószerek
•Erõsen ajánljuk a foszfátmentes és klórmentes mosogatószereket, melyek kevésbé károsítják a környezetet.
•Az enzimek 50°C körüli hõmérsékleten különösen hatékonyak, ami miatt az enzimes mosogatószereknél a mosogatás hõmérsékletét alacsonyabbra lehet állítani, ennek ellenére ugyanazt az eredményt adja, mint egy 65°C-os mosogatás.
•Amennyiben a mosogatószert a gyártói elõírásoknak, a vízkeménységnek, és a szennyezettség mértékének megfelelõen helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást. Még a biológiailag lebomló fajtájú mosogatószerek is tartalmaznak olyan összetevõket, melyek megbontják a természet egyensúlyát.
Szerviz
Mielõtt a szervizhez fordul:
•Gyõzõdjön meg arról, hogy a rendellenességet nem tudja maga elhárítani (lásd Rendellenességek és elhárításuk)!
•Ellenõrizze a hiba elhárításának sikerességét a program újraindításával.
•Amennyiben nem sikerült elhárítani, forduljon a hivatalos szakszervizhez!
Soha ne forduljon nem hivatalos szerelõhöz.
Adja meg az alábbiakat:
•a rendellenesség jellegét;
•A készülék modellje (Mod.)
•Sorozatszám (S/N)
Ezen információkat a készüléken elhelyezett adattáblán találhatja (lásd Készülékleírás).
Környezetvédelem
Takarítson meg vizet és energiát!
•A mosogatógépet csak tele indítsa el. Amíg arra vár, hogy megteljen a mosogatógép, a kellemetlen szagok keletkezését megelõzheti az Áztatás program lefuttatásával (lásd Programok).
•A Programtáblázat alapján válasszon az edényeknek és szennyezettségük mértékének megfelelõ programot:
* Csak néhány modellnél tartozék.
Hibaelhárítás
Amennyiben a készülék mûködésében rendellenességet észlel, mielõtt a szervizhez fordulna, ellenõrizze a 07 következõ pontokat.
Hiba: |
Lehetséges okok / elhárításuk: |
|
A mosogatógép nem indul |
• |
A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indí |
vagy nem reagál a |
|
tsa újra, majd állítsa be újra a programot. |
parancsokra. |
• |
A dugó nincs jól bedugva a konnektorba. |
|
• A mosogatógép ajtaja nincs rendesen bezárva. |
|
|
|
|
Az ajtó nem csukódik. |
• |
A retesz kioldott; határozott mozdulattal húzza meg az ajtót kattanásig. |
|
|
|
A mosogatógép nem ereszti |
• |
A program még nem ért véget. |
le a vizet. |
• |
A leeresztőcső meg van törve (lásd Üzembe helyezés ). |
|
• A mosogató lefolyója el van dugulva. |
|
|
• A szűrő az ételmaradékoktól eltöm ődött. |
|
|
|
|
A mosogatógép zajos. |
• |
Az edények egymásnak vagy a permetezőkaroknak ütődnek. |
|
• |
Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelő, vagy nem mos |
|
|
ogatógéphez való. (lásd Indítás és használat). |
|
|
|
Az edényeken és poharakon |
• |
Elfogyott a regeneráló só, vagy az adagolása nincs megfelel ően beállítva |
vízkő, vagy fehéres réteg |
|
a vízkeménységre (lásd Öblítőszer és regeneráló só). |
található. |
• |
A sótartály kupakja nincs rendesen bezárva. |
|
• Elfogyott az öblítőszer, vagy az adagolása nem elégséges. |
|
|
|
|
Az edények és poharak csíkosa |
• |
Az öblítőszer adagolása el van túlozva. |
k, vagy felületükön kékes |
|
|
bevonat látható. |
|
|
|
|
|
Az edények nincsenek |
• |
A kiválasztott programban nincs szárítás. |
rendesen megszárítva. |
• |
Elfogyott az öblítőszer, vagy az adagolása nem elégséges (lásd Öblítősze |
|
|
r és regeneráló só). |
|
• |
Az öblítőszer-beállítások nem megfelelőek. |
|
• Az edények teflonvagy m űanyag edények. |
|
|
|
|
Az edények nem tiszták. |
• |
Túl sok edény van a kosarakban (lásd Berámolás a kosarakba). |
|
• Az edények rosszul lettek behelyezve. |
|
|
• A permetezőkarok akadályozva vannak a szabad forgásban. |
|
|
• A mosogatási program nem elég intenzív (lásd Programok). |
|
|
• |
Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelő, vagy nem mos |
|
|
ogatógéphez való. (lásd Indítás és használat). |
|
• Az öblítőszer kupakja nem lett jól bezárva. |
|
|
• A szűrő koszos vagy el van töm ődve (lásd Karbantartás és ápolás). |
|
|
• Elfogyott a regeneráló só (lásd Öblítőszer és regeneráló só). |
|
|
|
|
A mosogatógép nem kap vizet |
• |
Nincs víz a hálózatban. |
/Figyelmeztetés zárt vízcsapra. |
• |
A vízbevezetőcső meg van törve (lásd Üzembe helyezés ). |
(rövid sípolások hallhatók)* |
• |
Nyissa ki a vízcsapot, és a készülék néhány perc elteltével elindul. |
|
• A készülék amiatt állt meg, mert a sípolás után nem történt beavatkozás. |
|
(a BE/KI lámpa villog, a kijelző pedig az |
|
A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki a vízcsapot, és 20 |
|
másodperc elteltével ugyanezen gomb megnyomásával indítsa újra a kés |
|
„A 6” feliratot mutatja. |
|
|
|
züléket. Programozza be újra a készüléket, és indítsa el . |
|
|
|
|
|
|
|
Figyelmeztetés eltömődött |
• |
Az BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket. A víz kiömlésé |
vízbevezetőcsőre/bemenővíz- |
|
nek elkerülése érdekében zárja el a vízcsapot, húzza ki a dugót a konnek |
szűrőre |
|
torból. Ellenőrizze, hogy a bemenővíz-szűrő szennyeződéstől nem töm őd |
(a BE/KI lámpa villog, a kijelző pedig az |
|
ött-e el. (lásd „Karbantartás és ápolás”) |
„A 7” feliratot mutatja) |
|
|
|
|
|
* Csak néhány modellnél tartozék.
Pokyny pre použitie
UMÝVAÈKA RIADU
SK
Slovensky, 13
Obsah
Inštalácia, 14-15
Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Upozornenia pre prvé umývanie
Technické údaje
|
Popis zariadenia, 16 |
|
Celkový poh¾ad |
|
Ovládací panel |
|
Plnenie košov, 17 |
|
Dolný kôš |
|
Košík na príbory |
|
Horný kôš |
|
Uvedenie do èinnosti a použitie, 18-19 |
|
Uvedenie umývaèky do èinnosti |
|
Umývací prostriedok |
PFTA++ 8H4 |
Volite¾né funkcie umývania |
|
|
|
Programy, 20 |
|
Tabu¾ka programov |
|
Leštidlo a regeneraèná so¾, 21 |
|
Dávkovanie leštidla |
|
Dávkovanie regeneraènej soli |
|
Údržba a starostlivos•, 22 |
|
Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického |
|
napájania |
|
Èistenie umývaèky |
|
Zabránenie vzniku nepríjemných zápachov |
|
Èistenie ostrekovacích ramien |
|
Èistenie filtra prívodu vody |
|
Èistenie filtrov |
|
Opatrenia v prípade dlhodobej neèinnosti |
|
Opatrenia, rady a Servisná služba, 23 |
|
Základné bezpeènostné pokyny |
|
Likvidácia |
|
Ako ušetri• a bra• oh¾ad na životné prostredie |
|
Servisná služba |
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 24
Inštalácia
Je ve¾mi dôležité uschova• tento návod kvôli prípadnému SK neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania alebo pres•ahovania zariadenia zabezpeète, aby návod zostal vždy
jeho súèas•ou.
Pozorne si preèítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpeènosti pri práci.
Pri prenášaní udržujte zariadenie pod¾a možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloni• na zadnú stranu.
Toto zariadenie bolo navrhnuté pre použitie v domácnosti alebo pre podobné aplikácie, ako napríklad:
-priestory urèené pre kuchyòu personálu v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach;
-hospodárske príbytky;
-použitie zákazníkmi v hoteli, moteli alebo iných prostrediach rezidenèného typu;
-penzióny typu „bed and breakfast“.
Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy
1.Po rozbalení zariadenia skontrolujte, èi poèas prepravy nedošlo k jeho poškodeniu.
Ak je poškodené, nezapájajte ho a obrá•te sa na predajcu.
2.Je možné umiestni• umývaèku tak, aby sa boènými stenami alebo zadnou stenou dotýkala pri¾ahlého nábytku alebo steny. Tento model umývaèky môže by• tiež zasunutý pod pracovnú dosku* (viï list s Montážnymi pokynmi).
3.Umiestnite umývaèku na rovnú a pevnú plochu. Vyrovnajte zariadenie do vodorovnej polohy odskrutkovaním alebo zaskrutkovaním predných nožièiek. Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpeèí stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku vibrácií, hluku a posunov poèas èinnosti.
4.* Výška zadnej nožièky sa nastavuje prostredníctvom šes•hranného puzdra èervenej farby, nachádzajúceho sa v spodnej èelnej èasti, v strede umývaèky, s použitím k¾úèa s šes•hranným otvorom o ve¾kosti 8 mm. Otáèaním v smere hodinových ruèièiek sa výška zvyšuje a otáèaním proti smeru hodinových ruèièiek sa výška znižuje. (viï návod pre vstavanie, priložený k dokumentácii)
Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody
Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre inštaláciu musí vykona• kvalifikovaný pracovník.
Umývaèka riadu nesmie by• opretá o potrubie alebo o kábel elektrického napájania.
Zariadenie musí by• pripojené k rozvodu vody s použitím nových hadíc.
Nepoužívajte staré hadice.
Prívodná hadica a vypúš•acia hadica vody a kábel elektrického napájania musia by• nasmerované doprava alebo do¾ava, aby bola umožnená èo najlepšia inštalácia (viï obrázok).
Pripojenie hadice pre prívod vody
•Pripojenie k rozvodu studenej vody: dôkladne zaskrutkujte prívodnú hadicu ku kohútiku s hrdlom so závitom 3/4”; pred zaskrutkovaním nechajte odtiec• vodu, až kým nebude priezraèná, aby prípadné neèistoty neupchali zariadenie.
•Pripojenie k rozvodu teplej vody: ak je v byte rozvod teplej vody, môže by• umývaèka napájaná aj z tohto rozvodu, teplota vody však nesmie presiahnu• 60 °C.
Zaskrutkujte hadicu ku kohútiku spôsobom popísaným pre prívod studenej vody.
Ak dåžka prívodnej hadice nebude dostatoèná, obrá•te sa na špecializovanú predajòu alebo na autorizovaný odborný personál (viï Servisná služba).
Tlak v rozvode vody sa musí pohybova• v rozmedzí uvedenom v tabu¾ke Technických údajov (viï ved¾a).
Dbajte na to, aby hadica nebola príliš ohnutá alebo stlaèená.
Pripojenie vypúš•acej hadice k odpadovému potrubiu
Pripojte vypúš•aciu hadicu k odpadovému potrubiu
s minimálnym priemerom 4 cm tak, aby nebola ohnutá.
Vypúš•acia hadica sa musí nachádza• vo výške od 40 do 80 cm od podlahy alebo od plochy, na ktorej je uložená umývaèka
(A).
Pred pripojením vypúš•acej hadice k sifónu umývadla odstráòte plastový uzáver (B).
* Len pri niektorých modeloch.
"
Bezpeènostné opatrenie proti vytopeniu
Aby sa zabránilo vytopeniu, umývaèka:
- je vybavená systémom, ktorý preruší prívod vody v prípade porúch alebo úniku vody dovnútra umývaèky.
Niektoré modely sú vybavené prídavným bezpeènostným zariadením New Acqua Stop*, ktoré zaruèuje ochranu proti vytopeniu aj v prípade pretrhnutia prívodnej hadice.
UPOZORNENIE: NEBEZPEÈNÉ NAPÄTIE!
Prívodná hadica vody nesmie by• v žiadnom prípade prerezaná, pretože obsahuje súèasti pod napätím.
Pripojenie k elektrickému rozvodu
Pred zasunutím zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, že:
•zásuvka je uzemnená a že vyhovuje normám;
•zásuvka je schopná znies• maximálnu zá•až odpovedajúcu menovitému príkonu zariadenia, uvedenému na štítku
s technickými údajmi, umiestnenom na vnútornej strane dvierok (viï kapitola Popis umývaèky);
•napájacie napätie odpovedá hodnotám uvedeným na štítku s technickými údajmi, umiestnenom na vnútornej strane dvierok;
•zásuvka je kompatibilná so zástrèkou zariadenia. V opaènom prípade požiadajte o výmenu zástrèky autorizovaného technika (viï Servisná služba); nepoužívajte predlžovacie šnúry ani rozvodky.
Po inštalácii zariadenia musí kábel elektrického napájania a zásuvka elektrického rozvodu zosta• ¾ahko prístupné.
Kábel nesmie by• ohnutý ani stlaèený.
V prípade poškodenia musí by• napájací kábel vymenený výrobcom alebo jeho strediskom Servisnej služby, aby sa predišlo akémuko¾vek riziku. (Viï Servisná služba)
Firma neponesie žiadnu zodpovednos• za následky spôsobené nerešpektovaním uvedených pokynov.
Pás proti tvorbe kondenzátu*
Po vstavaní umývaèky otvorte dvierka a prilepte pod drevenú |
SK |
|
|
policu priesvitný samolepiaci pás, chrániaci policu pred |
|
prípadným kondenzátom. |
|
Upozornenia pre prvé umývanie
Po inštalácii, bezprostredne pred prvým umývaním, úplne |
|
naplòte vodou nádobku na so¾ a pridajte približne 1 kg soli (viï |
|
Leštidlo a regeneraèná so¾): je úplne bežným javom, že voda |
|
preteèie. Zvo¾te stupeò tvrdosti vody (viï kapitola Leštidlo |
|
a regeneraèná so¾). Po naplnení so¾ou dôjde k zhasnutiu |
|
kontrolky CHÝBAJÚCA SO¼*. |
|
Nenaplnenie zásobníka soli môže spôsobi• poškodenie |
|
dekalcifikátora vody a ohrevného èlánku. |
|
Technické údaje |
|
Rozmery |
Šírka 59,5 cm |
Výška 82 cm |
|
|
Hĺbka 57 cm |
Kapacita |
14 štandardných súprav riadu |
Tlak vody v prívod |
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) |
nom potrubí |
7,25 – 145 psi |
Napájacie napätie |
Viď štítok s menovitými údajmi |
Celkový príkon |
Viď štítok s menovitými údajmi |
Poistka |
Viď štítok s menovitými údajmi |
|
Toto zariadenie je v zhode s |
|
nasledujúcimi smernicami |
|
Európskej únie: |
|
-2006/95/EC (Nízke napätie) |
|
-2004/108/EC (Elektromagneti- |
|
cká kompatibilita) |
|
-2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/ |
|
2008) (Ecodesign) |
|
- 97/17/EC (Energetické |
|
štítkovanie umývačiek riadu) |
|
-2002/96/EC |
* Len pri niektorých modeloch.
#
Popis zariadenia
Celkový poh¾ad
SK
1. Horný kôš
2. Horné ostrekovacie rameno 3. Sklopné držiaky
4. Mechanizmus nastavenia výšky koša
5. Dolný kôš
6. Spodné ostrekovacie rameno 7. Košík na príbory
8. Umývací filter
9. Nádobka na so¾
10. Nádobky na umývací prostriedok a nádržka na leštidlo
11. Štítok s technickými údajmi 12. Ovládací panel***
13. Kruhová matica
Ovládací panel
Zapnutie-vypnutie/ |
|
|
Vynulovanie |
Displej |
Štart/Pauza |
|
|
Vo¾ba |
|
|
|
|
|
programu |
|
|
|
Volite¾ná funkcia |
Vysvetlivky |
Volitelná funkcia |
|
|||
|
Short Time |
||||
symbolov |
Oneskorený štart |
|
|||
|
|
||||
programov |
|
|
|
|
Volite¾ná funkcia Good Night |
|
|
Volite¾ná funkcia |
Volite¾ná funkcia |
||
Displej |
|
Polovièná náplò |
|||
|
Multifunkèné tablety |
||||
|
|
|
|
||
Symbol volite¾nej funkcie |
|
|
|
|
|
Oneskorený štart |
|
|
|
|
|
Svetelný indikátor zostávajúcej doby, |
Symbol Sušenie |
|
Symbol Štart |
||
ZAPNUTÉ, VYPNUTÉ, KONIEC (ON, OFF, END) |
|
|
|
|
|
|
|
Symbol |
|
|
|
Chýbajúca so¾ |
|
Umývanie |
|
|
Symbol Pauza |
Èíslo |
|
|
|
|
Symbol Volite¾nej |
programu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
funkcie Short Time |
|
|
|
|
|
|
|
Chýbajúce leštidlo |
Symbol volite¾nej |
|
|
Symbol Volite¾nej |
|
|
|
funkcie Good Night |
|||
funkcie Polovièná náplò |
|
|
|||
|
v spodnom koši |
|
Symbol Volite¾nej funkcie |
||
|
|
|
|||
Symbol volite¾nej funkcie |
Multifunkèné tablety |
||||
|
|
|
|||
Polovièná náplò v hornom koši |
|
|
|
*** Len u modelov urèených pre úplné vstavanie. * Len pri niektorých modeloch.
Poèet a druh programov sa mení v závislosti od modelu umývaèky.
$
Plnenie košov
Pred plnením odstráòte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a krèahov tekutiny, ktoré v nich zostali.
Po naplnení skontrolujte, èi sa môžu ostrekovacie ramená vo¾ne otáèa•.
Spodný kôš a košík na príbory
Do spodného koša je možné uklada• hrnce, veká, taniere, šalátové misy, príbory, atï.Taniere a ve¾ké veká je potrebné umiestni• po krajoch koša.
Niektoré modely umývaèiek riadu sú vybavené sklopnými sektormi*, rovnakými, aké je možné použi• i vo zvislej polohe pre umiestnenie jedál alebo vo vodorovnej polohe pre umiestenie hrncov, šalátových mís a panvíc.
Košík na príbory môže by• rôzny, rozložite¾ný alebo nerozložite¾ný, pod¾a modelu umývaèky: Nerozložite¾ný košík musí by• umiestnený len v prednej èasti spodného koša.
Obidva majú horné mriežky pre lepšie umiestnenie príborov.
Nože a nástroje s ostrými hrotmi musia by• uložené do košíka na príbory hrotmi obrátenými smerom dolu, alebo musia by• uložené do vodorovnej polohy na sklopné držiaky horného koša.
Odporúèa sa používa• riad vhodný na umývanie v umývaèke riadu.
* Len pri niektorých modeloch. Mení sa v závislosti na poète a polohe.
Horný kôš
Do horného koša ukladajte chúlostivý a lahký riad: poháre, šálky, |
SK |
|
|
||
tanieriky a nízke šalátové misy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sklopné držiaky s premenlivou polohou
Sklopné držiaky je možné umiestni• do dvoch rôznych výšok kvôli optimalizácii umiestnenia riadu v priestore koša. Poháre na stopke je možné umiestni• stabilne na sklopné držiaky, zasunutím stopky pohára do príslušných pozdåžnych drážok.
Niektoré modely umývaèiek majú posuvný podnos*, ktorý je možné použi• pre uloženie servírovacieho príboru alebo šálok malých rozmerov. Kvôli dosiahnutiu èo najlepších výsledkov umývania nevkladajte pod uvedený podnos neskladný riad.
Spôsob nastavenia výšky horného koša
Aby sa u¾ahèilo ukladanie riadu, môže by• horný kôš nastavený do hornej alebo do dolnej polohy.
Je vhodné nastavi• výšku horného koša, keï je Kôš PRÁZDNY. NIKDY nezdvíhajte alebo nespúš•ajte kôš len na jednej strane.
Otvorte poistky na vodiacich drážkach
koša na pravej i na ¾avej strane a vytiahnite kôš; umiestnite ho do hornej alebo do
spodnej polohy a zasuòte ho do vodiacich
drážok, až kým do drážky nedostanú aj
predné kolieska a potom poistky zaistite (viï obrázok).
Ak je kôš vybavený rukovä•ami Dual Space
(viï obrázok), vytiahnite horný kôš až na
doraz, uchopte rukoväte po bokoch koša a pohybujtenimismeromnahoralebonadol; nechajte kôš zapadnú• spä•, prièom ho pridržujte.
Riad nevhodný na umývanie v umývaèke riadu
•Drevené predmety, predmety s drevenou rukovä•ou alebo s rukovä•ou z rohoviny alebo predmety s lepenými èas•ami.
•Predmety z hliníka, medi, mosadze, filcu alebo cínu.
•Plastový alebo tepelne neodolný riad.
•Vzácny starý alebo ruène ma¾ovaný porcelán.
•Starožitné striebro. Striebro, ktoré nepatrí medzi starožitné, môže by• umývané s použitím jemného programu, prièom je potrebné sa uisti•, že neprichádza so styku s inými kovmi.
%
Uvedenie do èinnosti a použitie
SK |
|
|
Ovládací panel je vybavený systémom „Touch |
|
Control“; mierne stlaèenie symbolov prstami aktivuje |
||||
|
||||
|
odpovedajúci ovládací príkaz. |
|||
|
Symboly vo vysvetlivkách umývacích programov (v ¾avej èasti ovládacieho panelu) sa NEROZSVECUJÚ. Vo¾ba programu sa vykonáva stlaèením symbolu P.
Zariadenie vydáva akustické signály/tóny (v závislosti na modeli umývaèky), ktoré informujú o vykonaní ovládacieho príkazu: zapnutie, koniec cyklu, atï..
Farba symbolov/kontroliek, ktoré sa nachádzajú na ovládacom paneli/displeji sa môže meni•. (v závislosti na
modeli umývaèky).
Uvedenie umývaèky do èinnosti
1.Otvorte kohútik prívodu vody.
2.Stlaète tlaèidlo ZAPNUTIE-VYPNUTIE: displej sa na nieko¾ko sekúnd rozsvieti a bude na òom zobrazený symbol ON (zapnuté).
3.Otvorte dvierka a nadávkujte umývací prostriedok (viï
dávkovanie umývacieho prostriedku).
4.Naplòte koše (viï Plnenie košov) a zatvorte dvierka.
5.Stláèaním symbolu P zvo¾te program pod¾a druhu riadu a stupòa jeho zneèistenia (viï tabu¾ka programov)
6.Zvo¾te volite¾né funkcie umývania* (viï volite¾né funkcie).
7.Stlaète symbol Štart/Pauza; na displeji sa rozsvieti symbol Štart. Èíslo programu, symboly: umývania, prípadných volite¾ných funkcií a doba zostávajúca do konca cyklu
s zobrazia na displeji.
8.Po skonèení programu sa na displeji zobrazí èíslo vykonaného programu a symbol END (KONIEC). Vypnite zariadenie stlaèením symbolu ZAPNUTIE-VYPNUTIE; na displeji sa zobrazí OFF.
Zatvorte kohútik prívodu vody a odpojte zástrèku zo zásuvky elektrického rozvodu.
9.Pred vybratím riadu vyèkajte nieko¾ko minút, aby ste sa
nepopálili. Vyprázdnite koše, prièom zaèínajte od spodného.
- Ak sa zariadenie v urèitých podmienkach NEPOUŽÍVA, kvôli zníženiu spotreby elektrickej energie sa automaticky vypne.
PROGRAMY „AUTO“*: tento model umývaèky môže pomocou zvláštneho senzora posúdi• stupeò zneèistenia a nastavi• tak èo najúèinnejší a najúspornejší umývací cyklus. Doba trvania programov „auto“ sa môže meni• následkom zásahu senzora.
Ak je riad málo zneèistený, alebo ak bol predtým opláchnutý pod vodou, výrazne znížte množstvo umývacieho prášku.
Zmena prebiehajúceho programu
Ak bol zvolený nesprávny program, je možné ho bezprostredne po štarte zmeni•. Na zmenu umývacieho programu vypnite zariadenie dlhším pridržaním symbolu ZAPNUTIE/VYPNUTIE/ Vynulovanie; na displeji sa zobrazí symbol 3-2-1 OFF. Znovu zapnite zariadenie tým istým symbolom a znovu zvo¾te program a požadované funkcie.
Pridanie riadu
Stlacte symbol Štart/Pauza; symbol Pauza sa rozsvieti; otvorte dvierka, pricom dávajte pozor na unikajúcu paru. Následne povkladajte riad. Znovu stlacte symbol Štart/Pauza: Rozsvieti sa symbol Štart a dôjde k obnoveniu cyklu.
Po tlaèení symbolu Štart/Pauza, kvôli uvedeniu zariadenia do stavu pauzy, dôjde k doèasnému prerušeniu programu.
V tejto fáze nie je možné vykona• zmenu programu.
Náhodné prerušenie
Ak poèas umývania dôjde k otvoreniu dvierok, alebo ak dôjde k prerušeniu dodávky elektrickej energie, program bude prerušený. Pri zatvorení dvierok alebo obnovení dodávky
elektrickej energie bude pokraèova• z bodu, v ktorom došlo k jeho prerušeniu.
Umývací prostriedok
Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho prostriedku. Pri prekroèení odporúèaného množstva sa úèinnos• umývania nezvýši, ale dôjde len k väèšiemu zneèisteniu životného prostredia.
Používajte len umývacie prostriedky vhodné pre umývaèky riadu.
NEPOUŽÍVAJTE umývacie prostriedky pre umývanie v rukách.
Použitie nadmerného množstva umývacích prostriedkov môže spôsobi• tvorbu peny na konci cyklu.
Použitie tabliet sa odporúèa len pri modeloch, ktoré sú vybavené volite¾nou funkciou MULTIFUKNÈNÉ TABLETY.
Úèinnejšie umývanie a sušenie je možné dosiahnu• s použitím umývacieho prášku, tekutého leštidla a soli.
nádobka A: Umývací prostriedok na umývanie nádobka B: Umývací prostriedok na predumytie
1. Otvorte kryt C stlaèením tlaèidla D.
2. Naplòte dávkovaè umývacím prostriedkom pod¾a Tabu¾ky
programov:
• práškový: nádobky A a B.
• v tabletách: nádobka A a dno umývacieho priestoru – keï program
vyžaduje použitie 1, vložte ju do nádobky A a zatvorte kryt; keï vyžaduje použitie 2, položte druhú
na dno umývacieho priestoru.
3. Odstráòte zvyšky umývacieho prostriedku z okrajov nádobky a zatvorte kryt tak, aby zacvakol.
Volite¾né funkcie umývania*
VOLITE¼NÉ FUNKCIE môžu by• nastavené, menené alebo vynulované len po zvolení umývacieho programu a pred stlaèením symbolu ŠTART/PAUZA.
Môžu by• zvolené len volite¾né funkcie kompatibilné s druhom zvoleného programu. Ak niektorá volite¾ná funkcia nie je vhodná pre zvolený program, (viï tabu¾ka programov) príslušný symbol 3-krát zabliká.
& |
* Len pri niektorých modeloch. |
|
Po zvolení funkcie, ktorá nie je vhodná pre už navolenú funkciu, táto 3-krát zabliká a potom zhasne, prièom zostane rozsvietená prvá zvolená funkcia.
Chybne nastavenú volite¾nú funkciu zrušíte opätovným stlaèením príslušného symbolu.
Oneskorený štart
Zahájenie programu môže by• odložené o 1 až 24 hodín:
1.Po zvolení požadovaného umývacieho programu a prípadných volite¾ných funkciách stlaète tlaèidlo ONESKORENÝ ŠTART: symbol na displej sa rozsvieti. Stlaèením symbolu ONESKORENÝ ŠTART zvo¾te, kedy má by• zahájený umývací cyklus (po 1 až 24 hodinách).
2.Potvrïte vo¾bu stlaèením symbolu Štart/Pauza , kedy sa zaène odpoèítava• èas do zahájenia zvoleného programu; zvolený èas oneskorenia bude blika• a tlaèidlo Štart prestane blika• a ostane rozsvietené stálym svetlom.
3.Po uplynutí zvolenej doby symbol ONESKORENÝ ŠTART zhasne a bude zahájený program.
Na zrušenie vo¾by stlaète symbol ONESKORENÝ ŠTART, až kým sa nezobrazí OFF.
Nie je možné nastavi• ONESKORENÝ ŠTART po zahájení cyklu.
Volite¾ná funkcia Short Time
Táto volite¾ná funkcia umožòuje zníži• dobu trvania hlavných programov pri zachovaní rovnakých výsledkov umývania a osušovania.
Po zvolení programu stlaète symbol Volite¾nej funkcie Short Time; symbol na displeji sa rozsvieti, signalizujúc vykonanú vo¾bu.
Zrušenie vo¾by danej volite¾nej funkcie sa vykonáva opätovným stlaèením rovnakého symbolu.
Funkcie Short Time a Good Night, nie je možné zvoli• naraz.
Volite¾né funkcie Short Time a Good Night, nie je možné použi• s volite¾nou funkciou POLOVIÈNÁ NÁPLÒ.
Polovièná náplò v hornom/spodnom koši
Pomocou funkcie Polovièná náplò je možné zvoli•, èi bude |
SK |
|
|
umývanie prebieha• v hornom alebo spodnom koši, |
|
pri súcasnej úspore vody, energie a umývacieho prostriedku. |
|
Zvolte program a stlacte symbol POLOVICNÁ NÁPLN; rozsvieti |
|
sa symbol polovicnej náplne (na displeji) a oznacenie horného |
|
koša; po dalšom stlacení sa zobrazí symbol polovicnej náplne a |
|
oznacenie spodného koša. K aktivácii umývania dôjde len vo |
|
zvolenom koši. |
|
Pamätajte na naloženie riadu do zvoleného koša a na použitie polovièného množstva umývacieho prostriedku.
Je lepšie použi• práškový umývací prostriedok.
Táto volitelná funkcia nie je k dispozícii s programom: Rýchle umývanie a cyklus Baby.
Volite¾ná funkcia Good Night
Táto volite¾ná funkcia slúži na zníženie hluènosti pri predåžení programov a je ideálna pre noèné umývanie, pretože umožòuje využi• lacnejší noèný prúd.
Po zvolení programu stlaète symbol Funkcie Good Night; symbol na displeji sa rozsvieti, èím signalizuje zvolenie tejto funkcie. Zrušenie danej funkcie sa vykonáva opätovným stlaèením rovnakého symbolu.
Volite¾nú funkciu Good Night nie je možné zvoli• spolu s funkciou POLOVIÈNÁ NÁPLÒ.
Multifunkèné tablety (Tabs)
Pri použití tejto volite¾nej funkcie bude optimalizovaný výsledok umývania a osušovania.
Pri použití multifunkèných tabliet stlaète tlaèidlo MULTIFUNKÈNÉ TABLETY; po jeho stlaèení sa rozsvieti príslušný symbol.
Použitie volite¾nej funkcie „Multifunkèné tablety“ je sprevádzané predåžením programu.
Volite¾ná funkcia MULTIFUNKÈNÉ TABLETY zostane nastavená aj pri po sebe nasledujúcich zapnutiach zariadenia, až do jej vypnutia.
Použitie tabliet sa odporúèa len pri modeloch, ktoré sú vybavené volite¾nou funkciou MULTIFUNKÈNÉ TABLETY.
Použitie tejto volite¾nej funkcie sa neodporúèa pri programoch, ktoré napoèítajú s použitím multifunkèných tabliet (viï tabu¾ka programov).
Tabuľka voliteľných |
A |
B |
C |
D |
E |
||
Oneskor |
Polovičná |
Multifunkč |
Good |
Short |
|||
funkcií |
|||||||
ený štart |
náplň |
né tablety |
Night |
Time |
|||
|
|
||||||
1. Auto Super Wash |
ÁNO |
ÁNO |
ÁNO |
Nie |
ÁNO |
||
2. Automatické |
|
|
|
|
|
||
bežné umývanie |
ÁNO |
ÁNO |
ÁNO |
ÁNO |
ÁNO |
||
3. |
Každodenné |
|
|
|
|
|
|
umývanie A 60 |
ÁNO |
ÁNO |
ÁNO |
Nie |
Nie |
||
4. |
Namáčanie |
ÁNO |
ÁNO |
Nie |
Nie |
Nie |
|
5. |
Eco 50°C |
ÁNO |
ÁNO |
ÁNO |
ÁNO |
Nie |
|
6. |
Rýchle umývanie 25' |
ÁNO |
Nie |
ÁNO |
Nie |
Nie |
|
7. |
Umývanie kryštálu |
ÁNO |
ÁNO |
ÁNO |
Nie |
Nie |
|
8. |
Cyklus Baby |
ÁNO |
Nie |
Nie |
Nie |
Nie |
* Len pri niektorých modeloch. |
' |
|
Programy
Oh¾adne VOLITE¼NÝCH FUNKCIÍ si pozrite tabu¾ku Volite¾né funkcie na strane Uvedenie do èinnosti a použitie.
SK
Poèet a druh programov sa mení v závislosti od modelu umývaèky.
|
|
Umývací prostriedok |
Programy, súč |
|
Doba trvania |
|||
Pokyny pre voľbu |
|
|
(A) = nádobka A |
|
||||
Program |
|
Voliteľné |
programu |
|||||
programu |
|
(B) = nádobka B |
asťou ktorých |
funkcie |
(tolerancia |
|||
|
|
práškový |
tekutý |
Vo forme |
je sušenie |
|
±10%) min. |
|
|
|
tabliet |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Málo znečistený riad a hrnce |
|
|
|
|
|
|
|
|
(nevhodný pre chúlostivý |
|
35 g (A) |
35 ml (A) |
1 (A) |
Áno |
A-B-C-E |
2:25’ |
|
riad) |
1. Super Wash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bežne znečistený riad a |
|
|
|
|
|
|
|
|
hrnce. Štandardný denný |
|
29 g (A) |
29 ml (A) |
1 (A) |
Áno |
A-B-C-D-E |
1:50’ |
|
cyklus. |
|
6 g (B) |
6 ml (B) |
|||||
2. Bežné umývanie |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Každodenné znečistenie v ob |
|
|
|
|
|
|
|
|
medzenom množstve. (tanier |
|
|
|
|
|
|
|
|
e a príbory pre 4 osoby + 1 h |
3. Každodenné |
25 g (A) |
25 ml (A) |
1 (A) |
Nie |
A-B-C |
1:00’ |
|
rniec + 1 panvica). |
|
|
|
|
|
|
||
umývanie |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Predbežné umývanie hrncov |
|
|
|
|
|
|
|
|
a riadu z dôvodu následného |
|
Nie |
Nie |
Nie |
Nie |
A-B |
0:08’ |
|
umývania po ďalšom jedle. |
4. Namáčanie |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Program pre ekologické umý |
|
|
|
|
|
|
|
|
vanie, pri nízkej energetickej |
|
29 g (A) |
29 ml (A) |
|
|
|
|
|
spotrebe, vhodný pre riad a h |
|
1 (A) |
Áno |
A-B-C-D |
3:00’ |
|||
5. Eco* |
6 g (B) |
6 ml (B) |
||||||
rnce. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rýchly a úsporný cyklus na u |
|
|
|
|
|
|
|
|
mývanie málo znečisteného r |
|
|
|
|
|
|
|
|
iadu bezprostredne po jeho p |
|
|
|
|
|
|
|
|
oužití. (2 taniere+2 poháre + |
6. Rýchle |
25 g (A) |
25 ml (A) |
1 (A) |
Nie |
A-C |
0:25’ |
|
4 príbory+1 hrniec +1 malá p |
|
|
|
|
|
|
||
anvica) |
umývanie 25' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rýchly a úsporný cyklus vho |
|
|
|
|
|
|
|
|
dný pre chúlostivý riad, citlive |
|
|
|
|
|
|
|
|
jší na vysoké teploty, bezpro |
|
|
|
|
|
|
|
|
stredne po jeho použití. (poh |
|
35 g (A) |
35 ml (A) |
1 (A) |
Áno |
A-B-C |
1:30’ |
|
áre na víno v hornom koši + |
|
|||||||
7. Umývanie |
|
|
|
|
|
|
||
chúlostivé taniere v spodno |
|
|
|
|
|
|
||
koši). |
kryštálu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hygienizačný cyklus na umýv |
|
|
|
|
|
|
|
|
anie dojčenských fliaš, upevň |
|
|
|
|
|
|
|
|
ovacích objímok a cumlíkov s |
|
20 g (A) |
20 ml (A) |
Nie |
Áno |
A |
1:20' |
|
polu s taniermi, pohármi a prí |
|
|||||||
borom. Vykonáva sa automat |
|
|
|
|
|
|
|
|
icky len v hornom koši. |
8. Cyklus Baby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámky:
Najlepšiu úèinnos• programov „Každodenné umývanie“ a „Rýchle umývanie“ dosiahnete, ak pod¾a možností dodržíte množstvo uvedených súprav.
* Program Eko prebieha v súlade s normou EN-50242; trvá síce dlhšie ako iné programy, avšak predstavuje najnižšiu spotrebu energie a je najoh¾aduplnejší voèi životnému prostrediu.
Poznámka pre Skúšobné laboratóriá: O informácie o podmienkach vykonania komparatívnej skúšky EN môžete požiada• na adrese: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Aby ste si u¾ahèili dávkovanie umývacieho prostriedku, je potrebné vedie•, že:
1 kuchynská lyžica soli = 15 g prášku = približne 15 ml tekutého prostriedku - 1 kuchynská lyžièka = 5 g prášku = približne 5 ml tekutého prostriedku
Leštidlo a |
|
|
|
|
|
|
|
regeneraèná so¾ |
|
|
|
|
|
|
|
Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre |
stlaèením symbolu ZAPNUTIE/VYPNUTIE. |
|
|||||
umývaèky riadu. |
|
Pri použití multifunkèných tabliet v každom prípade naplòte |
SK |
||||
Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú so¾, ani |
nádobku na so¾. |
|
|
|
|
||
umývacie prostriedky na umývanie v rukách. |
Tabuľka tvrdosti vody |
|
Priemerná výdrž** |
|
|||
Dodržujte pokyny uvedené na obale. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
obsahu nádobky |
|
Ak používate viacúcelový prostriedok, nie je |
|
|
|
|
na soľ |
|
|
potrebné pridávat leštidlo, avšak odporúca sa pridat |
úroveň |
°dH |
°fH |
mmol/l |
mesiace |
|
|
sol, obzvlášt v prípade, ked je voda tvrdá alebo velmi |
1 |
0 - 6 |
0 - 10 |
0 - 1 |
7 mesiacov |
|
|
2 |
6 - 11 |
11 - 20 |
1,1 - 2 |
5 mesiacov |
|
||
tvrdá. Dodržujte pokyny uvedené na obale. |
|
||||||
3 |
12 - 17 |
21 - 30 |
2,1 - 3 |
3 mesiace |
|
||
|
|
|
|||||
Ak nebude pridaná so¾ ani leštidlo, je celkom |
4 |
17 - 34 |
31 - 60 |
3,1 - 6 |
2 mesiace |
|
|
zrejmé, že kontrolky/symboly CHÝBAJÚCA SO¼* a |
5* 34 - 50 |
61 - 90 6,1 - 9 |
2/3 týždne |
|
|||
CHÝBAJÚCE LEŠTIDLO* zostanú rozsvietené. |
Od 0°f do 10°f sa odporúča nepoužívať soľ. |
|
|||||
Dávkovanie leštidla |
* pri nastavení 5 môže dôjsť k predĺženiu doby. |
|
|||||
** pri 1 umývacom cykle denne. |
|
|
|||||
Leštidlo u¾ahèuje sušenie riadu tým, že voda ¾ahko steká |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||
z povrchu a preto na riade nezostávajú biele zvyšky ani |
(°dH = tvrdos• v nemeckých stupòoch - °fH = tvrdos• vo |
|
|||||
škvrny. |
|
francúzskych stupòoch - mmol/l = milimol/liter) |
|
||||
Nádržka na leštidlo sa plní: |
|
|
|
|
|
|
|
• Keï na ovládacom paneli/displeji bliká kontrolka/symbol |
Dávkovanie regeneraènej soli |
|
|||||
CHÝBAJÚCELEŠTIDLO*; |
|
K dosiahnutiu dobrých výsledkov umývania je potrebné |
|
||||
|
1. Otvorte nádržku otáèaním |
|
|||||
|
skontrolova• stav soli v nádobke, aby nikdy nezostala prázdna. |
|
|||||
|
uzáveru (G) proti smeru |
|
|||||
|
Regeneraèná so¾ odstraòuje vodný kameò z vody a tým |
|
|||||
|
hodinových ruèièiek. |
|
|||||
|
zabraòuje vytváraniu nánosov na riade. |
|
|||||
|
2. Nalejte leštidlo tak, aby |
|
|||||
|
Nádobka na so¾ sa nachádza pod dolným košom umývaèky (viï |
|
|||||
|
nepretieklo. Ak k tomu dôjde, |
|
|||||
|
Popis) a plní sa v prípade: |
|
|
|
|||
F oèistite ho suchou handrou. |
|
|
|
||||
• keï pri kontrole uzáveru nádobky na so¾* nie je vidno zelený |
|
||||||
|
3. Zaskrutkujte naspä• uzáver. |
|
|||||
|
plavák; |
|
|
|
|
|
|
G |
NIKDY nelejte leštidlo priamo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
dovnútra umývacieho |
• Keï na ovládacom paneli/displeji bliká kontrolka/symbol |
|
||||
|
CHÝBAJÚCA SO¼*; |
|
|
|
|||
priestoru. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
1. Vytiahnite dolný kôš a odskrutkujte uzáver |
|
|||
Nastavte dávkovanie leštidla |
|
|
|
||||
|
|
nádobky proti smeru hodinových ruèièiek. |
|
||||
Ak nie ste spokojní s výsledkom umývania alebo sušenia, je |
|
|
2. Len pri prvom použití: naplòte nádobku |
|
|||
možné zmeni• dávkovanie leštidla. Prostredníctvom skrutkovaèa |
|
|
vodou až po okraj. |
|
|
||
otáèajte regulátorom (F) a zvo¾te jednu zo 6 polôh (regulátor je |
|
|
3. Umiestnite lievik* (viï obrázok) a naplòte |
|
|||
z výrobného závodu prednastavený do polohy 4): |
nádobku na so¾ až po okraj (približne 1 kg); vyteèenie malého |
|
|||||
• ak sú na riade biele zvyšky, pootoète regulátor smerom |
množstva vody je úplne bežným javom. |
|
|
||||
k nižším hodnotám (1-3). |
|
4. Odložte lievik*, odstránte zvyšky soli z hrdla; pred |
|
||||
• Ak sú na riade kvapky alebo škvrny vodného kameòa, |
zaskrutkovaním uzáveru ho opláchnite pod tecúcou vodou, |
|
|||||
pootoète regulátor smerom k vyšším hodnotám (4-6). |
uložte ho dolu hlavou a nechajte odtiect vodu zo štyroch |
|
|||||
Nastavenie pod¾a tvrdosti vody |
zárezov, umiestnených do hviezdy, nachádzajúcich sa v |
|
|||||
spodnej casti uzáveru. (uzáver so zeleným plavákom*) |
|
||||||
Každá umývaèka riadku je vybavená dekalcifikátorom vody, |
Odporúèa sa vykona• tento úkon pri každom doplòovaní |
|
|||||
ktorý pri použití špecifickej regeneraènej soli slúži na |
soli. |
|
|
|
|
|
|
odstránenie vodného kameòa z vody pre umývanie riadu. |
Dobre dotiahnite uzáver, aby sa do nádobky na so¾ poèas |
|
|||||
Táto umývaèka umožòuje nastavenie, ktoré znižuje |
umývania nedostal umývací prostriedok (mohlo by tak dôjs• |
|
|||||
zneèis•ovanie životného prostredia a optimalizuje umývanie |
k trvalému poškodeniu dekalcifikátora). |
|
|
||||
pod¾a tvrdosti vody. Údaj o tvrdosti vody je možné získa• od |
Pod¾a potreby naplòte so¾ pred umývacím cyklom a |
|
|||||
príslušných správnych orgánov. |
|
||||||
odstráòte so¾ný roztok vyliaty zo zásobníka soli. |
|
||||||
- Zapnite zariadenie stlaèením symbolu ZAPNUTIE/VYPNUTIE. |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||
- Stlaète symbol P a držte približne 5 sekúnd; na displeji bude |
|
|
|
|
|
|
|
blika• nastavené èíslo regulácie tvrdosti (Dekalcifikátor je |
|
|
|
|
|
|
|
z výrobného závodu nastavený na è. 3) a zobrazí sa h2o |
|
|
|
|
|
|
|
- Stlaète symbol P viackrát po sebe, až kým nenastavíte |
|
|
|
|
|
|
|
požadovanú hodnotu tvrdosti (1-2-3-4-5* Viï tabu¾ka tvrdosti |
|
|
|
|
|
|
|
vody). |
|
|
|
|
|
|
|
- Daná funkcia sa prestane zobrazova• po nieko¾kých |
|
|
|
|
|
|
|
sekundách, alebo ju môžete zruši• stlaèením niektorého zo |
|
|
|
|
|
|
|
symbolov volite¾ných funkcií*, alebo vypnutím zariadenia |
* Len pri niektorých modeloch. |
|
|
Údržba a starostlivos•
SK
Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie |
Pravidelne èistite vstupný filter rozvodu vody, umiestnený na |
|||
elektrického napájania |
výstupe z vodovodného kohúta. |
|
||
• |
Po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste |
- Zatvorte kohút prívodu vody. |
|
|
|
zabránili jej úniku. |
- Odskrutkujte koncovú èas• prívodnej hadice vody, odložte filter a |
||
• |
Pri èistení zariadenia a poèas údržby odpojte zástrèku |
opatrne ho vyèistite pod prúdom teèúcej vody. |
||
- Vložte filter spä• na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. |
||||
|
napájacieho kábla zo zásuvky elektrického rozvodu. |
|||
|
|
|
||
Èistenie umývaèky |
Èistenie filtrov |
|
||
Filtraèná jednotka je tvorená dvoma filtrami, ktorí èistia vodu |
||||
• |
Vonkajší povrch a ovládací panel môžu by• èistené |
|||
z umývania od zvyškov jedla a vracajú ju naspä• do obehu: |
||||
|
neabrazívnou utierkou navlhèenou vo vode. Nepoužívajte |
|||
|
K zabezpeèeniu trvale dobrej funkènosti je potrebné pravidelne ich |
|||
|
rozpúš•adlá ani abrazívne prostriedky. |
|||
|
èisti•. |
|
||
|
|
|
||
• |
Stany vnútorného umývacieho priestoru môžu by• vyèistené |
Pravidelne èistite filtre. |
|
|
|
od prípadných škvàn utierkou navlhèenou vo vode s malým |
|
||
|
|
|
||
|
množstvom octu. |
Umývaèka nesmie by• používaná bez filtrov alebo s odpojeným |
||
|
|
filtrom. |
|
|
Zabránenie vzniku nepríjemných |
• Po nieko¾kých umývaniach skontrolujte filtraènú jednotku a pod¾a |
|||
zápachov |
||||
potreby ju vyèistite pod teèúcou vodou. Pomôžte si pritom nekovovou |
||||
|
|
|||
• |
Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, aby sa zabránilo |
kefkou a postupujte pritom nasledovne: |
|
|
|
|
|
||
|
hromadeniu vlhkosti. |
1. Pootoète valcový filter C proti smeru hodinových ruèièiek |
||
|
|
|||
• |
Pravidelne èistite obvodové tesnenia dvierok a nádobiek na |
a vytiahnite ho (obr. 1). |
|
|
2. Vytiahnite nádobku filtra B ¾ahkým zatlaèením boèných jazýèkov |
||||
|
umývací prostriedok s použitím mokrej špongie. Zabráni sa |
|||
|
(obr. 2); |
|
||
|
tak hromadeniu zvyškov jedla, ktoré sú hlavnou príèinou |
|
||
|
3. Vyvleète filtraèný tanier z nehrdzavejúcej ocele A. (obr. 3). |
|||
|
nepríjemných zápachov. |
|||
|
4. Skontrolujte jamku uloženia a vyprázdnite ju od prípadných zvyškov |
|||
|
|
|||
|
|
jedla. NIKDY NEODSTRAÒUJTE ochranný kryt umývacieho èerpadla |
||
Èistenie ostrekovacích ramien |
(súèiastka èiernej farby) (obr.4). |
|
||
|
|
|||
Môže sa sta•, že na ostrekovacích ramenách sa zachytia |
|
|
||
zvyšky jedla a upchajú otvory, z ktorých vyteká voda: z èasu |
|
|
||
na èas je potrebné ich skontrolova• a vyèisti• nekovovou |
|
|
||
kefkou. |
|
|
||
Obidve ostrekovacie ramená je možné odmontova•. |
|
|
||
|
Demontáž horného ostrekovacieho |
|
|
|
|
ramena vyžaduje odskrutkovanie |
1 |
2 |
|
|
plastovej kruhovej matice proti |
|
|
|
|
smeru hodinových ruèièiek. Horné |
|
|
|
|
ostrekovanie rameno je potrebné |
|
|
|
|
namontova• spä• tak, aby bolo |
|
|
|
|
obrátené väèším poètom otvorov |
|
|
smerom nahor. |
|
|
|
Demontáž spodného |
3 |
4 |
|
|
|||
ostrekovacieho ramena sa |
|
||
|
|
||
vykonáva jednoduchým zatlaèením |
Po vyèistení filtrov namontujte filtraènú jednotku naspä• a umiestnite |
||
jazýèkov, nachádzajúcich sa po |
|||
ju správne do jej uloženia; je to nevyhnutné pre správnu èinnos• |
|||
bokoch a jeho potiahnutím smerom |
|||
umývaèky. |
|
||
nahor. |
|
||
|
|
||
|
Opatrenia v prípade dlhodobej neèinnosti |
||
Èistenie filtra prívodu vody* |
• Odpojte napájací kábel zariadenia zo zásuvky elektrického |
||
rozvodu a zatvorte kohútik prívodu vody. |
|||
|
Keï sú hadice prívodu vody nové, alebo keï neboli dlhšiu dobu |
• Nechajte pootvorené dvierka. |
|
používané, pred pripojením je potrebné necha• odtiec• vodu, až |
||
• Po opätovnom spustení vykonajte jeden umývací cyklus |
||
kým nebude priezraèná a zbavená neèistôt. Bez uvedeného |
||
naprázdno. |
||
opatrenia môže dôjs• k upchatiu prívodu vody a poškodeniu |
||
|
||
umývaèky. |
|
* Len pri niektorých modeloch.