Elhelyezés és vízszintezés
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
Tanácsok az első mosogatáshoz
Műszaki adatok
Ecodesign Regulation
Készülékleírás, 4
Áttekintő nézet
Kezelőpanel
Berámolás a kosarakba, 5
Alsó kosár
Evőeszköztartó kosár
Felső kosár
Indítás és használat, 6–7
A mosogatógép elindítása
A mosogatószer betöltése
Mosogatási opciók
Programok, 8
Programtáblázat
Öblítőszer és regeneráló só, 9
Az öblítőszer betöltése
A regeneráló só betöltése
Karbantartás és ápolás, 10
A víz elzárása és a készülék áramtalanítása
A mosogatógép kitiszítása
A kellemetlen szagok elkerülése
A permetezőkarok tisztítása
A vízbevezető cső szűrőjének tisztítása
A szűrők tisztítása
Teendők hosszú távollét esetén
Óvintézkedés, tanácsok és szerviz, 11
Általános biztonság
Ártalmatlanítás
Környezetvédelem
Szerviz
Rendellenességek és elhárításuk, 12
Üzembe helyezés
H U
Őrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! A
mosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezése
esetén biztosítsa, hogy a kézikönyv a készülékkel együtt
maradjon!
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a
használatról
és a biztonságról.
Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges
helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!
Ezt a készüléket háztartási használatra, illetve ahhoz
hasonló alkalmazásokra tervezték, pl.:
- konyhaként kialakított területek bolti, irodai és egyéb
munkakörnyezetben dolgozó személyzet számára;
- vidéki házak;
- szállodai, moteli és egyéb lakókörnyezetben lakó ügyfelek által
való használat;
- bed and breakfast.
Elhelyezés és vízszintezés
1. Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e
meg a szállítás során!
Amennyiben megsérült, ne kösse be, hanem forduljon a
viszonteladóhoz!
A vízbevezetőcső bekötése
• hidegvízvezetékbe: csavarozza föl a vízbevezetőcsövet
egy 3/4”-os menettel rendelkező vízcsapra; de előtte, a
készülék eltömődésének megelőzése érdekében jól eressze
ki a vizet, míg a vízsugár áttetszővé nem válik!
• melegvízvezetékbe: amennyiben önöknél központi
fűtőberendezés szolgáltatja a melegvizet, a mosogatógép a
hálózati melegvízre is ráköthető, feltéve, hogy annak
hőmérséklete nem haladja meg a 60 °C-ot.
A hidegvízvezetéknél leírtak szerint csavarozza föl a csövet
a csapra!
Ha a vízbevezetőcső nem elég hosszú, forduljon
szaküzlethez vagy meghatalmazott szakemberhez (lásdÜgyfélszolgálat)!
A víznyomásnak a Műszaki adatok táblázatában szereplő
határértékek között kell lennie (lásd oldalt).
Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen se törés, se
szűkület!
A leeresztőcső bekötése
A leeresztőcsövet – a cső megtörése nélkül – kösse legalább
4 cm átmérőjű lefolyóba.
2. Helyezze el a mosogatógépet úgy, hogy oldalai, illetve
hátlapja nekifekhetnek a szomszédos bútoroknak, falaknak! A
készülék egybefüggő munkalap
Beszerelési útmutató).
3. A mosogatógépet sík és kemény padlóra állítsa! A készülék
vízszintbe állításakor a padló egyenetlenségeit az elülső lábak
ki-, illetve becsavarásával kompenzálhatja. A pontos
vízszintezéssel biztosítható a készülék stabilitása,
megelőzhetők a rezonanciák és zajok, illetve a készülék nem
fog elmozdulni.
4
*. A hátsó lábak magasságának beállításához a mosogatógép
alsó, elülső, középső részén található piros színű hatszögletű
csavarjait állítsa be egy 8-mm-es hatszögletű csavarkulccsal –
a magasság növeléséhez csavarja órairányban, a magasság
csökkentéséhez pedig órairánnyal ellentétesen (lásd a
dokumentációhoz mellékelt beépítési útmutatót).
* alá is beszerelhető (lásd
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
A vízbekötéshez és elektromos csatlakoztatáshoz
szükséges átalakításokat csak szakember végezheti.
Vigyázzon, hogy a mosogatógép nehogy rátegye a
csövekre, vagy a tápkábelre!
A készüléket új csövekkel kell a vízhálózatba bekötni.
Ne használjon régi csöveket!
A vízbevezetőcső, a leeresztőcső, valamint az elektromos
tápkábel a kényelmes bekötés érdekében mind jobbra, mind
balra elvezethető.
A leeresztőcsőnek a padlótól vagy a mosogatógép
alátámasztási felületétől számítva 40 és 80 cm között kell lennie
(A).
Mielőtt a leeresztőcsövet a mosogatószifonba becsatlakoztatja,
távolítsa el a műanyag dugót (B).
A víz kiömlésének megakadályozása
A víz kiömlésének megakadályozása érdekében a
mosogatógép:
- egy olyan rendszerrel van ellátva, mely rendellenességek
esetén meggátolja a vízbetáplálást, illetve a készülékben rekedt
víz kiengedését.
Bizonyos modellek a New Acqua Stop
biztonsági berendezéssel is rendelkeznek, mely a
vízbevezetőcső megrongálódása esetén is megakadályozza a
vízkiömlést.
FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG!
A vízbevezetőcsövet semmilyen körülmények között sem
szabad elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket tartalmaz.
* nevű kiegészítő
2
*Csak néhány modellnél tartozék.
Elektromos csatlakoztatás
Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön meg arról,
hogy:
• az aljzatnak van földelése, és megfelel a törvény által
előírtaknak;
• az aljzat képes elviselni a készülék ajtajának belső oldalán
elhelyezett adattáblán feltüntetett maximális
teljesítményfelvételt (lásd A mosogatógép leírása);
• a tápfeszültség értéke a készülék ajtajának belső oldalán
elhelyezett adattáblán feltüntetett értékek közé esik;
• az aljzat kompatibilis a készülék villásdugójával! Ellenkező
esetben a hivatalos szakszervizzel cseréltesse le a
villásdugót (lásd Szerviz); ne használjon hosszabbítót vagy
elosztót!
Az elektromos tápkábelnek és a hálózati aljzatnak a
készülék bekötése után is könnyen hozzáférhetőnek kell
maradnia.
A kábel ne legyen megtörve vagy összenyomva!
Rendszeresen ellenőrizze a kábel állapotát, és
amennyiben cserére szorul, a cserét kizárólag hivatalos
szerelővel végeztesse (lásd Szerviz)!
A fenti előírások figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó
elhárít minden felelősséget.
Vízlecsapódásgátló csík*
A mosogatógép beszerelése után nyissa ki az ajtót, és ragassza
az átlátszó öntapadó csíkot a fapolc alsó oldalára, hogy
megvédje azt a kondenzvíztől.
Tanácsok az első mosáshoz
Az üzembe helyezés után, közvetlenül az első mosás előtt, a
sótartályt töltse meg színültig vízzel, és csak ezután adjon hozzá
nagyjából 1 kg sót (lásd Öblítőszer és regeneráló só): a víz túl
fog csordulni. Válassza ki a vízkeménységet (lásd Öblítőszerés regeneráló só)! - A só betöltése után a SÓHIÁNYJELZO
lámpa kialszik.
Amennyiben a sótartályba nem tölt sót, a vízlágyító
berendezés és a fűtőszál tönkremehet.
Műszaki adatok
Méretek
Mosókapacitás 14 normál teríték
Hálózati
víznyomás
Tápfeszültség Lásd adattábla
Teljes felvett
teljesítmény
Olvadó biztosíték Lásd adattábla
Szélesség 59,5cm
Magasság 82 cm
Mélység 57 cm
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷10 bar)
7,25 – 145 psi
Lásd adattábla
A készülék megfelel az alábbi
uniós irányelveknek:
-2006/95/EC (kisfeszültségi)
-Az elektromágneses összefér
hetőségről szóló 2004/108/EC
ECO mosási ciklus ez az a normál program, melyre az energiafogyasztást jelölő címke vonatkozik; ez a ciklus normál szennyezettségű
edények mosására szolgál, egyúttal ez az a program, mely az energia- és vízfogyasztás vonatkozásában ennél az edénytípusnál a
leghatékonyabb. Ha kevesebbet szeretne fogyasztani, a mosogatógépet tele töltettel használja.
Készenléti fogyasztás: Bekapcsolva hagyott mód fogyasztása 4,5 [W] – Kikapcsolt mód fogyasztása 1,3 [W]
A főbb ciklusok fogyasztási táblázata
* A program adatai az EN 50242 európai szabvány szerint számított laboratóriumilag mért értékek.
** Az adatok használati körülmények és felhasználói edénytöltet mellett lettek megállapítva.
3
Készülékleírás
H U
Áttekintő nézet
Kezelőpanel
1.Felső kosár
2.Felső permetezőkar
3.Billenőpolc
4.Kosármagasság-szabályozó
5.Alsó kosár
6.Alsó permetezőkar
7.Evőeszköztartó kosár
8.Mosogatószűrő
9.Sótartály
10.Mosogatószeres és öblítőszeres rekesz
11.Adattábla
12.Kezelőpanel
Gomb ON/OFF/Reset
***
INDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉSKijelző
Programválasztó
Programok paneljének szimbólumai
Indításkésleltetés opciók
Fél adagopciók
Kijelző
Mosogatás szimbólum
Maradékidő-kijelző,
ON, OFF, END
Só-hiány jelző
Program
Száma
Fényesítő-hiány jelző
opciószimbólum
*** Csak teljes beépítésű modelleknél
* Csak néhány modellnél tartozék.
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függően változhat.
Indításkésleltetés
szimbólumot
opciók
Fél adag az alsó
kosárban
Fél adag a felső
kosárban
opciószimbólum
Multifunkciós tabletták
opciószimbólumot
Szárítás szimbólum
Indítás szimbólum
Éjszaka
opciószimbólumot
Rövid idő opciók
Éjszaka opciók
Multifunkciós
tabletták opciók
SZÜNETELTETÉS szimbólumot
Rövid idő opciószimbólumot
4
Berámolás a
kosarakba
Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az
ételmaradékokat az edényekről, és öntse ki a poharakból és
tálkákból a bennük maradt folyadékot.
A berámolás után ellenőrizze, hogy a permetezőkarok
szabadon el tudnak-e forogni.
Alsó kosár és evőeszköztartó kosár
Az alsó kosárba fazekakat, fedőket, tányérokat, salátástálakat,
evőeszközöket stb. lehet berámolni.A nagyobb tányérokat és
fedőket a kosár szélein tanácsos elhelyezni.
Bizonyos mosogatógép-modellek lehajtható részekkel
melyeket függőleges helyzetben tányérok, vízszintes helyzetben pedig
fazekak, salátástálak és serpenyők elrendezésére lehet használni.
* rendelkeznek,
Felső kosár
Rámolja be a kényes és könnyű edényeket: poharak, csészék,
kistányérok, mély salátástálak.
Változtatható helyzetű billenőpolcok
A billenőpolcok két különböző
magasságba állíthatók be az
edényeknek a kosárban való
optimális elrendezése
érdekében. A talpas
poharakat a poharak
szárának megfelelő
kiképzésekbe helyezésével
stabilan el lehet rendezni.
Bizonyos mosogatógép-modellek
eltolható edénnyel
amelybe szervírozó evőeszközök vagy
kis méretű csészék tehetők. A
nagyobb mosogatási teljesítmény
érdekében ne rámoljon be az edény alá
nagy helyet elfoglaló edényeket.
* rendelkeznek,
H U
Az evőeszköztartó kosár a mosogatógép típusától függően eltérő
lehet – kiszedhető vagy nem kiszedhető. A nem kiszedhető kosár
csak az alsó kosár elülső részében helyezhető el.
Mindkét kosár felső
rácsokkal rendelkezik,
melyek segítségével az
evőeszközöket jobban el
lehet rendezni.
A késeket és a vágóeszközöket élükkel lefele kell
behelyezni az evőeszköztartó kosárba, vagy vízszintesen a
felső kosár billenőpolcaira.
* Csak bizonyos modelleknél tartozék. Számuk és helyzetük
változtatható.
A felső kosár magasságának beállítása
Az edények elhelyezésének megkönnyítése érdekében a felső
kosár magasabb, illetve alacsonyabb pozícióba állítható.
A felső kosár magasságát lehetőleg ÜRES ÁLLAPOTBAN
állítsa be.
A kosarat sohase emelje vagy süllyessze csak egyik oldalánál
fogva.
Nyissa ki a kosár jobb- és baloldali sínjein
az ütközőket, és húzza ki a kosarat; rakja a
síneket feljebb vagy lejjebb, helyezze
vissza a kosarat úgy, hogy az első görgők
is a sínen legyenek, és zárja vissza az
ütközőket (lásd ábra).
Amennyiben a kosár Dual Space
fogantyúval van ellátva (lásd ábra), húzza ki
teljesen a felső kosarat, fogja meg a kosár
oldalain lévő fogantyúkat, és mozgassa
azokat feljebb vagy lejjebb – hagyja a helyére
kattanni a kosarat.
Mosogatógépes mosásra nem alkalmas edények
• Fa-, fanyelű vagy csontmarkolatú, illetve ragasztott tárgyak.
• Alumíniumból, vörös- vagy sárgarézből, cinből, illetve ónból
készült tárgyak.
• Nem hőálló műanyag edények.
• Antik vagy kézzel festett porcelánok.
• Antik ezüstkészlet. Ellenben a nem antik ezüstkészlet a
kíméletes programmal mosható, de ez esetben győződjön meg
arról, hogy az ne érintkezzen más fémekkel.
5
Indítás és
használat
H U
A kezelőpanel „érintésvezérlő” rendszerrel van
felszerelve – a kezelőpanel szimbólumainak könnyed
megérintése aktiválja a vonatkozó parancsot.
A mosogatási programok paneljének szimbólumai
(a kezelőpaneltől balra) NEM gyulladnak ki.
A programok a P szimbólum megnyomásával
választhatók ki.
A készülék hangjelzésekkel/dallamokkal (mosogatógép-modellenként eltéro lehet) jelzi vissza a parancsok
végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb.
A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jelzőlámpái több színnel
is tudnak világítani. (mosogatógép-modellenként eltérő lehet).
A mosogatógép elindítása
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. Nyomja meg a BE/KI szimbólumot: a kijelző pár
másodpercre kigyullad, és megjelenik rajta az ON (Be) felirat.
3. Nyissa ki az ajtót, és adagolja be a mosogatószert (lásd Amosogatószer betöltése).
4. Rámoljon be a kosarakba (lásd Berámolás a kosarakbafejezetet), és csukja be az ajtót.
5. A P szimbólum nyomogatásával az edények és azok
szennyezettségének mértéke alapján válassza ki a megfelelő
programot (lásd programtáblázat)
6. Válassza ki a mosogatási opciókat* (lásd opciók).
7. Nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólumot – a
kijelző INDÍTÁS szimbóluma kigyullad. A kijelzőn megjelenik a
program száma, a mosogatás szimbólumai, az esetleges
opciók és a ciklus végéig hátralévő idő.
8. A program végén a kijelzon a végrehajtott program száma és
az END (VÉGE) felirat jelenik meg. A BE/KI gomb megnyomásával
kapcsolja ki a készüléket – a kijelzon az OFF felirat jelenik meg.
Zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból.
9. Az edények kiszedése elott várjon néhány percet, hogy
nehogy megégesse magát. Az alsó kosárral kezdve rámolja ki
a kosarakat.
- Az energiafogyasztás csökkentése érdekében a
használat hosszabb SZÜNETELÉSÉNEK bizonyos eseteiben
a készülék ideiglenesen automatikusan kikapcsol.
AUTOMATA PROGRAMOK*: ez a mosogatógép-modell
egy olyan különleges érzékelővel rendelkezik, mely fel tudja
mérni a szennyezettség mértékét, és ez alapján elindítja a
leghatékonyabb és leggazdaságosabb mosogatási programot.
Az automata programok ideje az érzékelő beavatkozásának a
függvényében változik.
Amennyiben az edények nem túl koszosak vagy
korábban vízzel el lettek öblítve, csökkentse
jelentősen a mosogatószer-adagot.
Edények menet közbeni berámolása
Nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólumot – a
SZÜNETELTETÉS szimbólum kigyullad. A kiáramló gozre
vigyázva nyissa ki az ajtót, és rakja be az edényeket. Nyomja
meg újból az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólumot – az
INDÍTÁS szimbólum kigyullad, a ciklus pedig folytatódik.
Az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombnak a készülék
szüneteltetése érdekében való megnyomásával a programot
ideiglenesen meg lehet megszakítani.
Ebben a fázisban nem lehet módosítani a programot.
Véletlen leállások
Ha a mosogatás során kinyílik az ajtó vagy elmegy az áram, a
program félbeszakad. Ha az ajtót becsukja, illetve visszatér az
áram, a mosogatás onnan folytatódik, ahol korábban félbeszakadt.
A mosogatószer betöltése
A mosogatás eredményessége a mosogatószer
helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a
mosogatás nem lesz hatékonyabb, csak a
környezetszennyezés lesz nagyobb.
Csak mosogatógépbe való mosogatószert használjon!
NE HASZNÁLJON kézi mosogatószert!
Amennyiben túl sok mosogatószert használ, a
ciklus végén a mosandón hab maradhat.
Tabletták használata csak azoknál a modelleknél
javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS
TABLETTÁK opcióval.
A mosogatás és szárítás maximális hatásfokát
csak úgy érheti el, ha por alakú mosogatószert,
folyékony öblítőszert és sót használ.
A rekesz: Mosogatószer a mosogatáshoz
B rekesz: Mosogatószer az előmosogatáshoz
1. A D gomb megnyomásával
nyissa ki a C fedelet.
2. Adagolja be a mosogatószert a
Programtáblázat szerint:
• Por: A és B rekesz
• Tabletta: Amikor a programhoz 1
szükséges, helyezze be azt az A
rekeszbe, és csukja le a fedelét;
ha 2 kell, a másodikat a rekesz
mélyére kell tenni.
3. Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat a rekesz
pereméről, és kattanásig csukja le a fedelét.
Folyamatban lévő program módosítása
Ha véletlenül rossz programot indított volna el, az indításkor még
visszavonhatja. Mosogatási ciklus módosításához a BE/KI/NULLÁZÁS szimbólum egyszeri, hosszú nyomva tartásával
kapcsolja ki a készüléket – a kijelzon a 3-2-1 OFF felirat jelenik
meg. Ugyanezzel a szimbólummal kapcsolja be újra a készüléket,
és válassza ki újból a kívánt programot és opciókat.
6
* Csak néhány modellnél tartozék.
Mosogatási opciók*
Az OPCIÓKAT csak a mosogatási program kiválasztása előtt
és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólum megnyomása
után lehet beállítani, módosítani vagy nullázni.
Csak a választott program típusával kompatíbilis opciók
választhatók. Amennyiben egy opció nem kompatíbilis a kiválasztott
programmal, (lásd programtáblázat) azt a megfelelő szimbólum
háromszor egymás után történő gyorsan felvillanása jelzi.
Amennyiben egy korábban beállított opcióval nem kompatíbilis
opciót választ ki, az opció háromszor felvillan, majd ezt követően
kialszik, a készülék pedig visszatér az előző beállításra.
A hibásan megadott opció törléséhez nyomja meg
újból a megfelelő szimbólumot.
Indításkésleltetés*
A program indítását 1-től akár 24 órával is késleltetheti:
1. A kívánt mosogatási program és egyéb esetleges opciók
kiválasztását követoen nyomja meg az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS
szimbólumot – a kijelzon a vonatkozó szimbólum kigyullad. A
mosogatási ciklus indulási idejének kiválasztásához (1–
24 óra) nyomja meg az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS szimbólumot.
2. Hagyja jóvá a kiválasztást az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS
szimbólummal, mire elindul a visszaszámlálás. A kiválasztott
késleltetés megjelenik a kijelzőn, és az INDÍTÁS szimbólum
abbahagyja a villogást (állandó fénnyel világít).
3. Ha az idő lejárt, az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS szimbólum
kialszik, és a program elindul.
Kiválasztásának törléséhez nyomogassa az
INDÍTÁSKÉSLELTETÉS szimbólumot mindaddig, míg a kijelzőn
az OFF felirat meg nem jelenik.
Az INDÍTÁSKÉSLELTETÉST elindított ciklus esetén
nem lehet beállítani.
Rövid idő opció*
Ezzel az opcióval a mosogatás és szárítás hatékonyságának
rontása nélkül csökkentheti a főbb programok idejét.
A program kiválasztása után nyomja meg a Rövid idő
opciószimbólumot – a kiválasztást a vonatkozó szimbólum
kijelzőn való kigyulladása jelzi vissza.
Az opció kiválasztásának törléséhez nyomja meg újból a
szimbólumot.
A Rövid idő opció és az Éjszaka opció nem
kompatíbilis egymással.
A Rövid idő opció és az Éjszaka opció nem
kompatíbilis a FÉL ADAG opcióval.
Fél adag a felső/alsó kosárban
A Fél adag opcióval kiválasztható, hogy a mosogatás csak a
felső vagy csak az alsó kosárban legyen végrehajtva –
ezzel vizet, energiát és mosogatószert spórolhat meg.
Válassza ki a programot, és nyomja meg a FÉL ADAG szimbólumot
– kigyullad a fél adag szimbóluma (a kijelzon) és a felso kosár
jelzése. Ha még egyszer megnyomja a szimbólumot, a kijelzo a fél
adag szimbólumát és az alsó kosár jelzését fogja mutatni. A
mosogatás csak a kiválasztott kosárban lesz elvégezve.
Ne feledje, hogy az edényeket kizárólag a
kiválasztott kosárba rámolja be, és hogy csak fele
annyi mosogatószerre lesz szüksége.
Lehetőleg por alakú mosogatószert használjon.
Ez az opció a következo programnál nem érheto
el: Gyors és Baba.
H U
Éjszaka opció*
Ez az opció a programidő meghosszabbodása mellett
csökkenti a működés zajosságát, így ideálisan használható
éjszaka, amikor az energiatarifák alacsonyabbak.
A program kiválasztása után nyomja meg az Éjszaka
opciószimbólumot – a kiválasztást a kijelzőn található
opciószimbólum kigyulladása jelzi vissza.
Az opció kiválasztásának törléséhez nyomja meg újból a
szimbólumot.
Az Éjszaka opció nem kompatíbilis a FÉL ADAG opcióval.
Multifunkciós tabletták*
Ezzel az opcióval a mosogatás és szárítás eredménye
optimális lesz.
Multifunkciós tabletták használata esetén nyomja meg a
MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK gombot – a vonatkozó
szimbólum kigyullad a kijelzőn. A „Multifunkciós tabletták”
opció kiválasztásával a programidő hosszabb lesz.
A MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opció, amennyiben
nem törölte a kiválasztását, a készülék következő
bekapcsolásakor beállítva marad.
Tabletták használata csak ott javasolt, melyek
rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opcióval.
Ezt az opciót ne használja azoknál a programoknál,
melyeknél a multifunkciós tabletták használata nem
ajánlott (lásd opciótáblázat).
Opciótáblázat
1. Gazdaságos
2. Auto normál
3. Hétköznapi A 60
4. Áztatás
5. Auto szupermosás
6. Gyors 25’
7. Kristályok
8. Babaciklus
* Csak néhány modellnél tartozék.
A B C D E
Késleltetett
indítás
IGEN IGEN IGEN IGEN Nem
IGEN IGEN IGEN IGEN IGEN
IGEN IGEN IGEN Nem Nem
IGEN IGEN Nem Nem Nem
IGEN IGEN IGEN Nem IGEN
IGEN Nem IGEN Nem Nem
IGEN IGEN IGEN Nem Nem
IGEN Nem Nem Nem Nem
Fél
adag
Multifunkciós
tabletták
Éjszaka
Rövid
idő
7
Programok
H U
Az OPCIÓKKAL kapcsolatosan olvassa el az Indítás és használat oldalán található opciótáblázatot!
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függően változhat.
Javaslatok a program kiválaszt
ásához
Alacsony energiafogyasztású gaz
daságos mosás edények és fazek
ak számára.
Normál szennyezettségű edények
és fazekak. Általános mindennap
i program
Erősen szennyezett edények és f
azekak (sérülékeny edényekhez
nem használható)
Gazdaságos és gyors ciklus kevé
ssé szennyezett edények használ
at utáni azonnali elmosogatásáho
z. (2 tányér + 2 pohár + 4 evőesz
köz + 1 fazék + 1 kis serpenyő)
Gazdaságos és gyors ciklus közv
etlen használat után a magas hő
mérsékletre érzékenyebb, kényes
edények számára. (talpas pohar
ak a felső kosárba + kényes tány
érok az alsóba). 7. Kristályok
Fertőtlenítő ciklus cumisüvegek, c
umisüveg tetők és cumik, tányéro
kkal, csészékkel, poharakkal és e
vőeszközökkel együtt történő mos
ásához. Csak a felső kosárba rám
olja be az edényeket! 8. Babaciklus
Program
1. Gazdaságos
2. Normál
3. Hétköznapi
4. Áztatás
5. Szupermosás
6. Gyors 25’
Mosogatószer
(A) = A rekesz
(B) = B rekesz
por folyadék tabletta
29 g (A)
6 g (B)
*
29 g (A)
6 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
Nem Nem
35 g (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
20 g (A) 20 ml (A) Nem
29 ml (A)
6 ml (B)
29 ml (A)
6 ml (B)
35 ml (A)
1 (A)
1 (A)
Nem
1 (A)
Szárítást
tartalmazó
programok
Igen
Igen
Nem
Nem
Igen
Nem
Igen
Igen
Opciók
A-B-C-D
A-B-C-D-E
A-B-C
A-B
A-B-C-E
A-C
A-B-C
A
Program
időtartama
(±10% eltérés)
óra perc
2:55’
1:50’
1:00’
0:08’
2:25’
0:25’
1:30’
1:20'
Megjegyzés:
a Hétköznapi és Gyors program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek meghatározott számát.
* Az EN-50242 szabványnak megfelelő Gazdaságos program a többi programhoz képest hosszabb programidővel
rendelkezik, mindenesetre ennek a legkisebb az energiafogyasztása, és még környezetkímélő is.
Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító vizsgálatainak körülményeivel
kapcsolatos információkért írjon a következo címre: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
A mosogatószer adagolásának megkönnyítéséhez jó tudni, hogy:
1 evőkanál = nagyjából 15 gramm por = nagyjából 15 ml folyadék 1 evőkanál = nagyjából 15 gramm por = nagyjából 5 ml folyadék
8
Öblítőszer és regeneráló só
Kizárólag mosogatógépekhez használatos
termékeket használjon.
Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi
mosogatószert.
Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat.
Multifunkciós termék használata esetén nem szükséges
öblítoszert használni, helyette tanácsos sót betölteni,
különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény.
Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat!
Ha nem tölt be se sót, se öblítőszert, a
SÓHIÁNYJELZŐ
lámpa/szimbólum természetesen továbbra is állandó
fénnyel fog világítani.
* és az ÖBLÍTŐSZERHIÁNY-JELZŐ*
Az öblítőszer betöltése
Az öblítőszerrel az edények könnyebben száradnak, mivel a
felületükről a víz lepereg, és nem maradnak csíkok, illetve foltok.
A öblítőszeres rekeszt akkor kell feltölteni,
• ha a kezelőpanelen/kijelzőn kigyullad az
ÖBLÍTŐSZERHIÁNY-JELZŐ* lámpa/szimbólum;
1. A kupak (G) órairánnyal ellentétesen
történő kicsavarásával nyissa ki a
rekeszt.
2. Töltse be az öblítoszert, vigyázva,
F
nehogy mellé menjen. Ha mégis,
száraz ronggyal azonnal törölje le!
G
3. Csavarja vissza a kupakot.
SOHA ne öntse az öblítőszert közvetlenül a mosogatótérbe.
Az öblítőszer-adagolás beállítása
Ha nem elégedett a szárítás eredményével, módosítson az öblítoszer
adagolásán. Egy csavarhúzóval forgassa el a szabályozót (F) a 6
pozíció egyikébe (gyárilag a 4-esre van beállítva):
• Amennyiben az edényeken fehér csíkok láthatók,
csavarja kisebb értékre (1–3).
• Ha az edényeken vízcseppek vagy vízkőfoltok találhatók,
csavarja magasabb értékre (4–6).
A vízkeménység beállítása
Minden egyes mosogatógép vízlágyító berendezéssel van
ellátva, mely kifejezetten mosogatógépbe való regeneráló só
használatával vízkőmentes vizet szolgáltat az edények
mosogatásához.
Ez a mosogatógép olyan szabályozással rendelkezik, mely
csökkenti a környezetterhelést és a vízkeménységnek
megfelelően optimalizálja a mosogatási teljesítményt. A víz
keménységéről a hálózati ivóvíz szolgáltatójától kaphat
felvilágosítást.
- A BE/KI szimbólum megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
- Nagyjából 5 másodpercre tartsa lenyomva a P szimbólumot;
a kijelzőn villogni kezd a vízkeménység-szabályozó beállított
értéke (a vízlágyító berendezés gyárilag a 3-as értékre van
állítva) és megjelenik a h2o felirat.
- Nyomogassa a P szimbólumot mindaddig, míg el nem éri a kívánt
keménységértéket (1-2-3-4-5
- A funkcióból való kilépéshez várjon nagyjából néhány
másodpercet, vagy nyomjon meg egy opciószimbólumot*,
illetve a BE/KI szimbólummal kapcsolja ki a készüléket.
Multifunkciós tabletták használata esetén mindenképpen
töltse meg a sótartályt.
0 °fH és 10 °fH között tanácsos nem használni sót.
*
az 5-ös program esetén az időtartam hosszabb lehet.
**
napi 1 mosogatási ciklussal.
(°dH = német keménységi fok – °fH = francia keménységi fok
– mmol/l = millimol/liter)
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9
°fH mmol/l
Egy sótartály-töltet
átlagos élettartama
Hónapok
7 hónap
5 hónap
3 hónap
2 hónap
2/3 hét
**
A regeneráló só betöltése
A mosogatás eredményességéhez nélkülözhetetlen, hogy a
sótartály sose ürüljön ki. A regeneráló só eltávolítja a vízből
a vízkövet, így az nem rakódhat az edényekre.
A sótartály a mosogatógép alsó részén található (lásdKészülékleírás), és a következő esetekben kell feltölteni:
• Ha a sótartály kupakján a zöld szintjelző* nem látható;
• ha a kezelőpanelen/kijelzőn kigyullad az SÓHIÁNYJELZŐ*
lámpa/szimbólum;
1. Húzza ki az alsó kosarat, és órairánnyal
ellentétesen csavarja le a tartály kupakját.
2. Csak az elso használatbavétel
alkalmával: a tartályt a pereméig töltse fel
vízzel.
3. Helyezze be a tölcsért
pereméig sóval (kb. 1 kg) – nem baj, ha a víz kicsit túlcsordul.
4. Vegye ki a tölcsért*, törölje le a sót a tartály szájáról,
becsavarás előtt folyó csapvíz alatt, fejjel lefelé tartva öblítse el
a kupakot úgy, hogy a víz átfolyjon a kupak alsó részén csillag
alakban kiképzett négy résen. (zöld szintjelzős tartálykupak*)
Javasoljuk, hogy ezt a műveletet minden egyes
sóbetöltésnél hajtsa végre.
Jól zárja vissza a kupakot, hogy a mosogatás során a
mosogatószer nehogy behatolhasson a tartályba (ez
helyrehozhatatlanul tönkreteheti a vízlágyítót).
Ha szükséges, a mosogatási ciklus előtt töltse be a sót,
és távolítsa el a sótartályból kicsordult sóoldatot.
* Csak néhány modellnél tartozék.
* (lásd ábra), és a tartályt töltse fel a
H U
9
Karbantartás és
tisztítás
A víz elzárása és a készülék áramtalanítása
H U
• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden
mosogatás után zárja el a vízcsapot.
• Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez,
húzza ki a dugót a konnektorból!
A mosogatógép kitiszítása
• A kezelopanel külso felülete súrolószert nem
tartalmazó vízzel átitatott ronggyal tisztítható.
Ne használjon oldó- vagy súrolószereket!
• A belső mosogatótér faláról az esetleges foltokat
ecetes vízzel átitatott ronggyal lehet lemosni.
A kellemetlen szagok elkerülése
• Az ajtót mindig csak félig csukja be, hogy a pára
nehogy beposhadjon.
• Rendszeresen tisztítsa meg nedves szivaccsal az
ajtó, illetve a mosogatószeres rekeszek megfelelő
zárását biztosító kerületi tömítéseket. Így
eltávolíthatók az ételmaradékok, melyek
elsődlegesen felelősek a kellemetlen szagokért.
A permetezőkarok tisztítása
Előfordulhat, hogy ételmaradékok tapadnak a
permetezőkarokra, és eltömeszelik a permetezőnyílásokat
– időnként ajánlatos ellenőrizni, és egy nem fémes
szivaccsal megtisztítani.
Mind a két permetezőkar leszerelhető.
Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél
elhelyezett bemenővíz-szűrőt.
- Zárja el a vízcsapot.
- Csavarja le teljesen a vízbevezetőcső végét, vegye ki a
szűrőt, és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt.
- Helyezze vissza a szűrőt, és csavarja vissza a csövet.
A szűrők tisztítása
A szűrőblokkot három szűrő alkotja, melyek a víz
visszaforgatása mellett kiszűrik az ételmaradékokat a
mosogatóvízből – a mosogatás eredményességéhez a
szűrőket meg kell tisztítani.
Rendszeresen tisztítsa meg a szűrőket.
A mosogatógépet ne használja szűrők nélkül, illetve
kikötött szűrőberendezéssel.
• Néhány mosogatás után ellenőrizze a szűrőblokkot, és
szükség esetén az alábbi utasítások betartásával, folyó
csapvíz alatt, nem fémes kefével tisztítsa meg alaposan:
1. A C köralakú szűrőt forgassa órairánnyal ellentétesen, és
vegye ki (1. ábra)!
2. Az oldalsó szárnyak könnyed benyomásával vegye ki a B
szűrőpoharat (2. ábra);
3.Csavarozza ki az A inox szűrőtányért (3. ábra)!
4.Ellenorizze a lefolyónyílást, és távolítsa el az esetleges
ételmaradékokat! SOHA NE TÁVOLÍTSA EL a mosószivattyú
védelmét (különösen a feketét ne) (4. ábra).
A felső permetezőkar
leszereléséhez csavarozza ki
órairánnyal ellentétesen a
műanyag szorítócsavart. A felső
permetezőkart úgy kell
felszerelni, hogy a több furattal
ellátott oldala fölfelé nézzen.
Az alsó permetezőkar
leszereléséhez az oldalsó
nyelveket benyomva a
permetezőkart fölfelé kell
húzni.
A vízbevezető cső szűrőjének tisztítása*
Ha a vízcsövek újak vagy sokáig nem használták őket,
a csatlakoztatás előtt folyassa a csapot mindaddig,
míg a víz tiszta és szennyeződésmentes nem lesz.
Enélkül az óvintézkedés nélkül fennáll a veszélye,
hogy a víz belépésének helye eltömődik és a
mosogatógép megrongálódik.
1
3
A szűrők megtisztítása után szerelje össze ismét a
szűrőblokkot, és megfelelően illessze vissza a helyére – az
egység a mosogatógép megfelelő működéséhez
nélkülözhetetlen.
2
4
Teendők hosszú távollét esetén
• Áramtalanítsa a készüléket, és zárja el a vízcsapot.
• Hagyja résnyire nyitva az ajtót.
• Megérkezéskor indítson el egy üres mosogatást.
10
* Csak néhány modellnél tartozék.
Óvintézkedés, tanácsok és szerviz
A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak
megfeleloen tervezték és gyártották. A figyelmeztetések az ön
biztonságát szolgálják, ezért kérjük, figyelmesen olvassa el.
Általános biztonság
• Ezt a háztartási gépet működtetésre alkalmatlan személyek (a
gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve,
amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságukért
felelős személy felügyeli, illetve a készülék használatát nekik
elmagyarázza.
• Felnőttnek kell vigyáznia arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a
háztartási géppel.
• A készüléket otthoni, nem üzemszerű használatra tervezték.
• A készüléket csak felnőtt használhatja edények háztartási
mosogatására, kizárólag az útmutatóban leírt utasítások szerint.
• A készülék nem állítható föl a szabadban – még akkor sem, ha
a hely védett – mert nagyon veszélyes kitenni esőnek és
viharoknak.
• Ne érjen a mosogatógéphez mezítláb!
• A dugót ne a tápkábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva
húzza ki az aljzatból!
• Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, mindig
zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból!
• Meghibásodás esetén semmiképp ne próbálja megjavítani a
belső szerkezeteket!
• Soha ne érintse meg az ellenállást!
• Ne támaszkodjon és ne üljön a nyitott ajtóra: a készülék
felbillenhet!
• Ne hagyja nyitva az ajtót, mert a készülék felbillenhet!
• A mosogatószert és az öblítőszert tartsa távol a gyerekektől!
• A csomagolóanyag nem gyerekjáték!
- Normál szennyezettségű edényekhez használja a
Gazdaságos programot, mely alacsony energiafogyasztást
és vízfogyasztást biztosít.
- Kis mennyiségű mosandó esetén kapcsolja be a Fél adag
opciót (lásd Indítás és használat).
• Amennyiben az Ön áramszolgáltatói szerzodése idosávokhoz
köti a fogyasztói árat, mosson az alacsony tarifájú
idoszakban. Ebben az esetben a Késleltetett indítás
(lásd Indítás és használat) beállíthatja a mosogatás kívánt
idejét.
*
* opcióval
Foszfátmentes, klórmentes,
és enzimes mosogatószerek
• Erősen ajánljuk a foszfátmentes és klórmentes
mosogatószereket, melyek kevésbé károsítják a környezetet.
• Az enzimek 50°C körüli hőmérsékleten különösen hatékonyak,
ami miatt az enzimes mosogatószereknél a mosogatás
hőmérsékletét alacsonyabbra lehet állítani, ennek ellenére
ugyanazt az eredményt adja, mint egy 65°C-os mosogatás.
• Amennyiben a mosogatószert a gyártói előírásoknak, a
vízkeménységnek, és a szennyezettség mértékének
megfelelően helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást. Még a
biológiailag lebomló fajtájú mosogatószerek is tartalmaznak
olyan összetevőket, melyek megbontják a természet
egyensúlyát.
Szerviz
H U
Ártalmatlanítás
• A csomagolóanyagok megsemmisítése: tartsa be a helyi
előírásokat, így a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók.
• Az Európai Parlament és Tanács elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK irányelve
előírja, hogy ezen hulladékok nem kezelhetők háztartási
hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket, az azokat
alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése, illetve
újrahasznosítása, valamint az emberi egészség és a környezet
védelme érdekében szelektíven kell gyűjteni! Az összes
terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a szelektív
gyűjtési kötelezettségre emlékeztet.
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történő helyes
kivonásával kapcsolatban, további információrt a megfelelő
közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.
Környezetvédelem
Takarítson meg vizet és energiát!
• A mosogatógépet csak tele indítsa el. Amíg arra vár, hogy
megteljen a mosogatógép, a kellemetlen szagok keletkezését
megelőzheti az Áztatás program lefuttatásával (lásdProgramok).
•A Programtáblázat alapján válasszon az edényeknek és
szennyezettségük mértékének megfelelő programot:
Mielőtt a szervizhez fordul:
• Győződjön meg arról, hogy a rendellenességet nem tudja
maga elhárítani (lásd Rendellenességek és elhárításuk)!
• Ellenőrizze a hiba elhárításának sikerességét a program
újraindításával.
• Amennyiben nem sikerült elhárítani, forduljon a hivatalos
szakszervizhez!
Soha ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz.
Adja meg az alábbiakat:
• a rendellenesség jellegét;
• A készülék modellje (Mod.)
• Sorozatszám (S/N)
Ezen információkat a készüléken elhelyezett adattáblán találhatja
(lásd Készülékleírás).
* Csak néhány modellnél tartozék.
11
Hibaelhárítás
Amennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a
H U
következő pontokat.
Hiba: Lehetséges okok / elhárításuk:
A mosogatógép nem indul
vagy nem reagál a
parancsokra.
• A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indí
tsa újra, majd állítsa be újra a programot.
• A dugó nincs jól bedugva a konnektorba.
• A mosogatógép ajtaja nincs rendesen bezárva.
Az ajtó nem csukódik.
A mosogatógép nem ereszti
le a vizet.
A mosogatógép zajos.
Az edényeken és poharakon
vízkő , vagy fehéres réteg
található.
Az edények és poharak csíkosa
k, vagy felületükön kékes
bevonat látható.
Az edények nincsenek
rendesen megszárítva.
Az edények nem tiszták.
A mosogatógép nem kap vizet
/Figyelmeztetés zárt vízcsapra.
(rövid sípolások hallhatók)
(a BE/KI lámpa villog, a kijelző pedig az
„A 6” feliratot mutatja.
(a BE/KI lámpa villog, a kijelző pedig az
„A 7” feliratot mutatja)
*
• A retesz kioldott; határozott mozdulattal húzza meg az ajtót kattanásig.
• A program még nem ért véget.
• A leeresztő cső meg van törve (lásd Üzembe helyezés).
• A mosogató lefolyója el van dugulva.
• A szűr ő az ételmaradékoktól eltömő dött.
• Az edények egymásnak vagy a permetező karoknak ütő dnek.
• Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelő , vagy nem mos
ogatógéphez való. (lásd Indítás és használat).
• Elfogyott a regeneráló só, vagy az adagolása nincs megfelelő en beállítva
a vízkeménységre (lásd Öblítőszer és regeneráló só).
• A sótartály kupakja nincs rendesen bezárva.
• Elfogyott az öblítő szer, vagy az adagolása nem elégséges.
• Az öblítő szer adagolása el van túlozva.
• A kiválasztott programban nincs szárítás.
• Elfogyott az öblítőszer, vagy az adagolása nem elégséges (lásd Öblítő szer és regeneráló só).
• Az öblítő szer-beállítások nem megfelelő ek.
• Az edények teflon- vagy műanyag edények.
• Túl sok edény van a kosarakban (lásd Berámolás a kosarakba).
• Az edények rosszul lettek behelyezve.
• A permetező karok akadályozva vannak a szabad forgásban.
• A mosogatási program nem elég intenzív (lásd Programok).
• Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelő , vagy nem mos
ogatógéphez való. (lásd Indítás és használat).
• Az öblítő szer kupakja nem lett jól bezárva.
• A szűr ő koszos vagy el van tömő dve (lásd Karbantartás és ápolás).
• Elfogyott a regeneráló só (lásd Öblítőszer és regeneráló só).
• Nincs víz a hálózatban.
• A vízbevezetőcső meg van törve (lásd Üzembe helyezés).
• Nyissa ki a vízcsapot, és a készülék néhány perc elteltével elindul.
• A készülék amiatt állt meg, mert a sípolás után nem történt beavatkozás.
A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki a vízcsapot, és 20
másodperc elteltével ugyanezen gomb megnyomásával indítsa újra a kés
züléket. Programozza be újra a készüléket, és indítsa el.
• Az BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket. A víz kiömlésé
nek elkerülése érdekében zárja el a vízcsapot, húzza ki a dugót a konnek
torból. Ellenőrizze, hogy a bemenő víz-szűr ő szennyeződéstől nem tömőd
ött-e el. (lásd „Karbantartás és ápolás”)
* Csak néhány modellnél tartozék.
12
Руководство по
эксплуатации
RU
Русский, 13
PFT 8H4
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Содержание
Установка, 14-15-16
Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединения
Предупреждения по первому использованию
машины
Ecodesign Regulation
Техническиеданные
Описание изделия, 17
Общий вид
Панель управления
Загрузка корзин, 18
Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина
Включение и эксплуатация, 19-20
Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего средства
Опции мойки
Отключение воды и отключение электропитания
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтра подачи воды
Чистка фильтров
Длительный простой машины
Предупреждения и рекомендации, 24
Общие правила безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей
среды
Неисправности и методы их
устранения, 25
Сервис Технического Обслуживания,26
Сервисное обслуживание
Установка
RU
Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи, передачи
или переезда проверьте, чтобы данное техническое
руководство сопровождало изделие.
Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке изделия, его
эксплуатации и безопасности.
В случае переезда перевозите машину в
вертикальном положении. В случае крайней
необходимости машина может быть положена задней
стороной вниз.
Данная машина предусмотрена для бытового или
другого аналогичного использования, а именно:
- в помещениях, предназначенных для приготовления пищи
для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;
- в агротуристических усадьбах;
- дляиспользования проживающими в гостинице, мотеле ипрочихместахпроживания;
- в гостиницах типа «номер плюс завтрак».
Расположение и нивелировка
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем
не было повреждений, нанесенных при транспортировке.
При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину,
а обратиться к продавцу.
Подсоединение шланга подачи воды.
• Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно
привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым
отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде до
тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание
засорения машины нечистотами.
• Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в
вашем доме централизованная система отопления,
посудомоечная машина может быть запитана горячей
водой из водопровода, если температура воды не
превышает 60°C.
Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы
холодной воды.
Если длина водопроводного шланга будет недостаточной,
следует обратиться в специализированный магазин или к
уполномоченному сантехнику (см. Техническое обслуживание).
Давление воды должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные (см. сбоку).
Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному
трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного
гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене
или к кухонным элементам. Изделие также может быть
встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура
(см. схему Монтажа).
3. Установите посудомоечную машину на ровный и
твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или
завинчивай передние опорные ножки до идеально
горизонтального положения машины. Точная нивелировка
гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций,
шумов и смещений машины.
4
*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в
центральной нижней части посудомоечной машины,
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой
стрелки для ее уменьшения. (смотрите инструкции,
прилагающиеся к документации)
*
Водопроводное и электрическое
подсоединения
Электрическое и водопроводное подсоединения
машины должны выполняться только квалифицированным
техником.
Посудомоечная машина не должна давить на трубы
или на провод электропитания.
Изделие должно быть подсоединено к водопроводу
при помощи новых труб.
Не используйте трубы бывшие в употреблении.
Трубы подачи воды и слива и провод электропитания
могут быть направлены вправо или влево для
оптимальной установки машины.
Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40
до 80 см от пола или от платформы посудомоечной
машины (А).
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки
снимите пластиковую пробку (В).
Защита против затопления
Воизбежаниезатопления посудомоечная машина:
- оснащенасистемой, перекрывающей подачу воды в
случае аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным защитным
устройством New Acqua Stop*, предохраняющим от
затопления даже в случае разрыва водопроводного
шланга.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕНАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,
так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
*Имеется только в некоторых моделях
14
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической розетке
необходимо проверить следующее:
• сетевая розетка должна быть соединена с заземлением
и соответствовать нормативам;
• сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на паспортной табличке (см. раздел
«Описаниепосудомоечноймашины»);
• напряжениесетиэлектропитаниядолжно
соответствовать данным на паспортной табличке,
расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
• сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном случае
поручите замену вилки уполномоченному технику (см.Техническоеобслуживание); не используйте
удлинители и тройники.
Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы провод электропитания и электророзетка были
легко доступны.
Сетевойшнурне должен быть согнут или сжат.
Еслисетевой шнур поврежден, во избежание
опасности поручите его замену производителю изделия
или уполномоченному Центру технического обслуживания.
После установки посудомоечной машины в нишу кухонного
элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную
самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной
рабочей поверхности для ее защиты от возможного
конденсата.
Предупреждения по первому
использованию машины
После установки машины, непосредственно перед первым
циклом мойки заполните бачок соли водой и только после
этого засыпьте в него примерно 1 кг соли (см.разделОполаскивательирегенерирующая соль): если вода будет
вытекать из бачка, это нормальное явление. Выберите
степень жесткости воды (см. раздел Ополаскиватель ирегенерирующаясоль). После загрузки соли индикатор
ОТСУТСТВИЕ СОЛИ
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды
и нагревательный элемент могут повредиться.
* гаснет.
RU
ECODESIGN REGULATION
Цикл мойки ЕСО это стандартная программа, к которой относятся данные на паспортной табличке; данный цикл предназначен
для посуды с нормальным загрязнением, и эта программа наиболее эффективна в плане экономии электроэнергии и воды для
посуды такого типа Для большей экономии посудомоечную машину следует загружать полностью.
Расход в режиме энергосбежерения: Расход в режиме left-on: 4,5 W – расход в режиме off: 1,3 W
Таблица расхода для основных программ
ИНТЕНСИВНАЯ
НОРМАЛЬНАЯ
* Данныепрограммы являются значениями, замеренными в лаборатории, полученные согласно европейскому нормативу EN
50242. ** Данные получены путем замеров в условиях эскплуатации и загрузки посуды пользователем.
Номинальное значение напряжения электропитани
я или диапазон напряжения
Условное обозначение рода электрического тока и
ли номинальная частота переменного тока
Давление воды
Предохранитель
Класс мойки
Класс сушки
Класс энергопотребления
Потребление электроэнергии
Потребление воды за стандартный цикл мойки
Класс зашиты от поражения электрическим током
IPX0
В случае необходимости получения информации по
сертификатам соответствия или получения копий
сертификатов соответствия на данную технику, Вы
можете отправить запрос по электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
Дату производства данной техники можно получить из
серийного номера, расположенного под штрих-кодом (
S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образ
ом:
Производитель:
Импортер:
С вопросами (в России) обращаться по адресу:
Посудомоечнаямашина
PFT 8H4X
Indesit Company
Сделано в Италии (Italy)
14 столовых наборов
ширина 59,5 см
высота 82 см
глубина 57 см
220-240 V ~
50 Hz
0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi
См. табличкутехническихданныхнаоборудовании
A
A
A
0,98 кВт/час
10 л
Класс защиты I
Оборудование соответствует следующим директива
м Европейского Экономического Сообщества:
- 2006/95/EC («Низкое напряжение»)
- 2004/108/ЕС («Электромагнитная совмести-мость»)
- 2005/32/EC («Comm. Reg. 1275/2008») (Ecodesign)
- 2002/96/ЕС («Утилизация электрического и электро нного)
- 97/17/EC (Этикетирование)
- 1-ая цифра в S/N соответствует последней цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому номеру месяцагода,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного месяцаигода.
Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия
ООО "Индезит РУС"
до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект Ми
ра, ВВЦ, пав. 46
с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, д
ом 12, корп. 1
16
Описание изделия
Общий вид
Панель управления
1.Верхняякорзина
2.Верхнийороситель
3.Откидныеполки
4.Регуляторвысотыкорзины
5.Нижняякорзина
6.Нижнийороситель
7.Корзинкадлястоловыхприборов
8.Фильтр мойки
9.Бачоксоли
10.Дозаторымоечногосредстваидозатор
11.Паспортнаятабличка
12.Панельуправления***
Вкл.-Выкл./Отмена
RU
ополаскивателя
Пуск/Пауза
Дисплей
Выбор
Условные обозначения
символов программ
Дисплей
Световой индикатор остающегося
времени, ON (ВКЛ.), OFF (ВЫКЛ.),
Отсутствие соли
Номер
программы
Отсутствие
ополаскивателя
END (КОНЕЦ)
Половина загрузки в
нижней корзине
Символ опции Половина
загрузки в верхней корзине
Символ опции
Отложенный
запуск
Символ опции
программы
Опция Отложенный
Символ опции
Многофункциональные
таблетки
запуск
Опция Половина
загрузки
Символ Мойка
Символ Сушка
Символ опции
Good Night
Опция
Многофункциональные
таблетки
Символ Пуск
Символ Пауза
Символ опции Short
Time (Короткий цикл)
Опция Short Time
(Короткий цикл)
Опция Good Night
***Только в полностью встраиваемых моделях
*Имеетсятольковнекоторыхмоделях
Количество и типы программ и опций варьируются в зависимости от модели посудомоечной машины.
17
Загрузкакорзин
RU
Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи,
вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.
Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти
оросителей могли свободно вращаться.
Нижняя корзина и контейнер для столовых
приборов
Нижняя корзина предназначена для кастрюль, крышек,
тарелок, салатниц, столовых приборов и т.п.Большие тарелки
и крышки рекомендуется размещать с боков корзины.
Некоторые модели посудомоечных машин оснащены
наклонными секциями
вертикальном положении для размещения тарелок или в
горизонтальном для размещения кастрюль, салатниц и сковород.
Тип контейнера для столовых приборов может варьировать,
быть разборным или неразборным в зависимости от модели
посудомоечной машины. Неразборный контейнер должен
устанавливаться только впереднейчастинижней
корзины.
Ножи и острые столовые приборы должны быть
помещены в контейнер для столовых приборов острыми
концам вниз или горизонтально уложены на откидных
полках верхней корзины.
Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для
мытья в посудомоечной машине.
*, которые можно использовать также в
Оба типа контейнера
имеют верхние
решетки для
оптимального
размещения
столовых приборов.
Верхняя корзина
В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда:
стаканы, чашки, блюдца, мелкие салатницы.
Откидные полки с варьируемым
положением
Откидные полки могут быть
установлены на двух
разных уровнях для
оптимизации размещения
посуды в корзине. Бокалы
можно стабильно
поместить на откидные
полки, вставив ножку
бокала в специальные
прорези.
В некоторых моделях
посудомоечных машин может
иметься выдвижной лоток* ,
который можно использовать для
сервизных столовых приборов
или маленьких чашек. Для
оптимальных результатов мойки
не следует помещать на лоток
большую посуду.
Регуляция положения верхней корзины
Для облегчения размещения посуды можно
отрегулировать высоту верхней корзины, установив ее
выше или ниже.
Рекомендуется регулировать высоту верхней
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
НИКОГДА не поднимайте и не опускайте корзину,
взявшись за нее только с одной стороны.
Откройте крепления направляющих
корзины справа и слева и выньте
корзину. Установите ее вверху или
внизу, пропустив ее по направляющим
вплоть до входа передних роликов и
закройте крепления (см. схему).
Если корзина оснащена ручками Dual
* (см. схему), выдвиньте
Space
верхнюю корзину до упора, возьмитесь
за ручки по бокам корзины и
переместите ее вверх или вниз, после
чего задвиньте корзину назад.
Посуда, непригодная для мойки в посудомоечной
машине
• Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными
ручками или склеенная посуда.
• Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или
посуду можно мыть в машине по деликатной программе,
проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других
металлов.
18
* Имеется только в некоторых моделях. Варьируется
количество и положение.
Запуск и
эксплуатация
Панельуправленияоснащенасистемой «Touch
Control»; командывключаютсялегкимнажатиемпальцев.
Символывусловномобозначениипрограмм
мойки (слева от панели управления), НЕ светятся.
Выбор программы производится нажатием символа P.
Машина оснащена акустическими/звуковыми
сигналами (взависимости от модели посудомоечноймашины), которые предупреждают о выполнении
команды: включение, конец цикла и пр.
Символы/световые индикаторы на панели
управления/дисплее могут отличаться по цвету.
3. Откройтедверцу ипоместите вдозатор моющее вещество
(см. загрузкумоющего средства).
4. Загрузитепосуду в корзины (см. Загрузкакорзин) изакройтедверцу.
5. Нажмитесимвол P, для выбора программы взависимости
оттипапосуды и степениее загрязнения (см.Таблицу
программ)
6. Выберитедополнительные функции мойки* (см. опции).
7. Нажать символ Пуск/Пауза, символ Пуск светится на дисплее.
Номер программы, символы мойки, опций и оставшегося времени в
конце цикла показываются на дисплее.
8. По завершении программы на дисплее появляется номер
выполненной программы и надпись END (КОНЕЦ). Выключить
машину с помощью символа ON-OFF (ВКЛ.-ВЫКЛ.), на дисплее
показывается OFF (ВЫКЛ.). Перекройте водопроводный кран и
выньте штепсельную вилку машины из сетевой розетки.
9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду
из машины во избежание ожегов. Выгрузку посуды из машины
начинайте с нижней корзины.
- В целях энергосбережения в некоторых
случаях ПРОСТОЯ машина отключается
автоматически.
АВТОМАТИЧЕСКИЕПРОГРАММЫ*: данная модель
посудомоечной машины оснащена специальным сенсором,
определяющим степень загрязнения и программирующим
оптимальный и экономичный режим мойки.
Продолжительность автоматических программ может
варьировать благодаря этому сенсору.
Если посуда несильно загрязнена или была
предварительно ополоснута водой, значительно
сократите дозу моющего средства.
Изменение текущей программы
Если вы неправильно выбрали программу, ее можно изменить, если
с момента ее запуска прошло несколько минут: Чтобы изменить
цикл мойки, выключите машину нажатием в течение несколькихсекунд символа ON/OFF/Reset (ВКЛ./ВЫКЛ./Сброс), на
дисплее показывается 3-2-1 OFF (ВЫКЛ.). Повторно включить
машину нажатием данного символа и повторного выбора
программы и необходимых опций.
Порядок догрузки посуды
Нажмите кнопку Пуск/Пауза, мигает символ Пауза.
Откройте дверцу, стараясь не обжечься паром, и доложите
посуду в машину. Повторно нажмите символ Пуск/Пауза:
Загорается символ Пуск, и цикл возобновляется.
Нажатие символа Пуск/Пауза вызывает прерывание
цикла; заданная программа прерывается.
На данном этапе нельзя изменить программу.
Случайное прерывание мойки
Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или
внезапно отключится электропитание, программа мойки
прервется. Когда дверца машины закроется или вернется
электроэнергия, программа возобновится с того момента,
в который она была прервана.
Загрузка моющего средства
Хороший результат мойки зависит также от
правильной дозировки моющего средства, излишек
которого не улучшает эффективность мойки, а
только загрязняет окружающую среду.
Используйте только специальные моющие
средства для посудомоечных машин.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для
ручного мытья посуды.
Излишек моющего средства может оставить
следы от пены по завершении цикла.
Рекомендуется использовать моющее
средство в таблетках, только если в Вашей
модели имеется опция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.
Оптимальные результаты мойки и сушки
достигаются только в случае использования моющего
средства в порошке, жидкого ополаскивателя и
регенерирующей соли.
2. Поместите в дозатор моющее
средство согласно
рекомендациям, приведенным в
Таблицепрограмм:
• впорошке: дозаторы А и В.
• втаблетках: еслипо
программе требуется 1 штука,
положите таблетку в дозатор А и
закройте крышку. Если по программе предусмотрено 2
таблетки, положите вторую на дно машины.
3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и
закройте крышку с щелчком.
*Имеется только в некоторых моделях
RU
19
RU
Опции мойки*
Вы можете выбрать, изменить или отменить
ОПЦИИ только после выбора программы мойки и
до нажатия кнопки ПУСК/ПАУЗА.
Могут быть выбраны только опции, совместимые с выбранной
программой мойки. Если какая-то опция является
несовместимой с выбранной программой (см. Таблицупрограмм), соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза.
При выборе опции, несовместимой с ранее выбранной
другой опцией, эта опция будет мигать 3 раза, затем
индикатор опции погаснет, в то время как останется
включенной последняя выбранная опция.
Для отмены ошибочно выбранной опции вновь
нажмите соответствующую кнопку.
Запуск с задержкой*
Запуск программы может быть отложен на время от 1 до 24
часов:
1. Выбрав нужную программу мойки и возможные
дополнительные функции, нажмите символ ОТЛОЖЕННЫЙ
ЗАПУСК: На дисплей загорится соответствующий символ.
При помощи того же символа выберите время
ОТЛОЖЕННОГО ЗАПУСКА, когда Вам удобно запустить цикл
мойки (от 1 часа до 24 часов).
2. Подтвердите выбор при помощи кнопки Пуск/Пауза,
после чего начнется обратный отсчет. Время отложенного
запуска показывается на дисплее, и кнопка Пуск/Пауза
перестает мигать.
3. По окончании обратного отсчета индикатор ОТЛОЖЕННОГО
ЗАПУСКА гаснет, и цикл мойки запускается.
Чтобы отключить отложенный запуск, нажать на кнопку
ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК, пока на дисплее не появится OFF
(ВЫКЛ.).
Послезапускацикланельзязадать
ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК.
Опция Short Time* (Короткий цикл)
Данная дополнительная функция позволяет сократить
продолжительность основных программ, сохраняя
высоким качество мойки и сушки.
После выбора программы нажмите кнопку опции Short Time,
выбор которой отмечается коротким сигналом и
включением соответствующего символа.
Для отмены этой опции повторно нажмите эту кнопку.
Опции Short Time и Good Night являются
несовместимыми друг с другом.
Опции Short Time и Good Night являются
несовместимыми с опцией ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ.
Половина загрузки в верхней/нижней корзине
С помощью опции Половина загрузки можно выбрать
программу мойки для верхней или нижней корзины.
При этом сокращается потребление воды, энергии и моющего
средства. Выберите программу и нажмите символ ПОЛОВИНА
ЗАГРУЗКИ; загорается символ ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ ( на
дисплее) и индикатор верхней корзины; после последующего
нажатия данной кнопки на дисплее показывается символ
половины загрузки и индикатор нижней корзины.
Мойка включается только для выбранной корзины.
Не забудьте загрузить посуду только в
выбранную корзину и поместить в дозатор
половину дозы моющего вещества.
Рекомендуется использовать моющее
вещество в порошке.
Эта функция несовместима с программой:
Короткий цикл
и Baby.
Опция Good Night*
Эта опция понижает шумовой уровень машины,
увеличивая продолжительность программ, и идеально
подходит для использования ночного тарифа на
электроэнергию.
После выбора программы нажмите кнопку опции Good
Night, выбор которой отмечается включением
соответствующего символа на дисплее.
Для отмены этой опции повторно нажмите эту кнопку.
Опция Good Night, несовместима с опцией
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ.
Многофункциональные таблетки* (Tabs)
Эта функция позволяет улучшить результат мойки и сушки.
В случае использования многофункциональных таблеток
нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ.
Загорится соответствующий индикатор. Опция
Экономный короткий цикл для м
ытья хрупкой посуды, чувствите
льной к высоким температурам,
сразу после еды. (бокалы в вер
хней корзине + хрупкие тарелки
в нижней). 7. Хрусталь
Гигиенический цикл для мойки
детских бутылочек, гаек и сосок
, а также детских тарелочек, ча
шек, стаканов и столовых прибо
ров. Выполняется только в верх
ней корзине.
Программа
*
1. Eco
2. Нормальная
3. Ежедневная
4. Предварительноеоп
5. Интенсивнаястирка
оласкивание
8. Цикл Baby
порошокжидкое
29 г (А)
6 г (В)
29 г (A)
6 г (В)
25 г (А) 25 мл (А) 1 (А)
35 г (A) 35 мл (А) 1 (А)
25 г (А) 25 мл (А) 1 (А)
35 г (А) 35 мл (А) 1 (А)
20 г (А) 20 мл (А) Нет
RU
Продолжител
ьность прогр
аммы
(допуск ±10%)
Часов Минут
A
2:55’
1:50’
1:00’
0:08’
2:25’
0:25’
1:30’
1:20'
Примечания:
оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ «Ежедневная» и «Короткая» достигается при соблюдении
указанного количества загружаемой посуды.
* Программа Eco, отвечающая требованиям нормативы EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с
другими программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую
среду.
Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий
сравнительного испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
1 столовая ложка = 15 грамм порошка = примерно 15 мл жидкого моющего средства. - 1 чайная ложка = 5 грамм порошка =
примерно 5 мл жидкосго моющего средства
21
Ополаскиватель и
регенерирующая соль
RU
Используйтетолькоспециальныесредства
для посудомоечных машин.
Не используйте поваренную или промышленную
соль и моющие средства для ручного мытья
посуды.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке
моющего средства.
Если вы используете многофункциональное моющее
средство, ополаскиватель добавлятьненужно,
рекомендуется добавить соль, в особенности, если
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего
средства.
Если вы не добавляете соль и ополаскиватель,
индикаторы/символы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и
ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ* будут всегда
мигать, что является нормой.
Заливка ополаскивателя
Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода
лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким
образом не остается разводов или пятен.
Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель
непосредственно в моечную камеру машины.
Отрегулируйте дозу ополаскивателя
Если Вас не удовлетворяет качество сушки, можно
отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи
отвертки поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок
(фабричнаянастройка – 4):
• еслинапосудеостаютсябелыеразводы, поверните
регуляторнаменьшеезначение (1-3).
• еслинапосудеостаютсякапливодыилипятнаизвести,
повернитерегуляторнаболеевысокоезначение (4-5).
Выбор степени жесткости воды
Все посудомоечные машины укомплектованы смягчителем
воды, который благодаря специальной регенерирующей
соли для посудомоечных машин удаляет известь из воды,
использующейся для мытья посуды.
Данная посудомоечная машина может быть отрегулирована
таким образом, чтобы сократить загрязнение окружающей среды
и оптимизировать качество мытья посуды в зависимости от
жесткости воды. Вы можете узнать градус жесткости воды в
вашем районе, обратившись в организацию водоснабжения.
- Включитемашину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
- Удерживайте нажатым P в течение примерно 5 секунд; на
дисплее мигает заданная жесткость воды (заводская настройка
декальцификатора на 3). и на дисплее появляется h2o
*;
- Нажмитекнопку P несколькораз вплоть до получениянужногономеражесткости (1-2-3-4-5
степенейжесткости воды).
- Для отмены этой функции подождите несколько секунд
или нажмите кнопку опций* или отключите машину кнопкой
ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.).
Если Вы пользуетесь многофункциональными таблетками, бачок
с регенерирующей солью должен быть в любом случае заполнен.
Таблица жесткости воды
уровень °dH
От 0°f да10°f рекомендуетсянеиспользоватьсоль.
*
**
(°dH = жесткость в немецких градусах - °fH = жесткость во
французских градусах - ммол/л = милимоль/литр)
приустановке 5, продолжительность цикла может увеличиться.
1циклвдень.
°fH mmol/l
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9
*См. Таблицу
Средняя автономность
бачок для соли
месяцы
7 месяцев
5 месяцев
3 месяца
2 месяца
2/3 недели
Загрузка регенерирующей соли
Для хорошего результата мойки необходимо проверять,
чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая
соль удаляет из воды известь, которая в противном
случае остается на посуде.
Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной
машины (см. Описание) и заполняется:
2. Только для первой мойки: наполнитебачокводойдо краев.
3. Вставьте воронку
засыпьте в бачок соль до краев (примерно 1 кг). Выход
воды из бачка является нормальным.
4. Выньте воронку*, удалите остатки соли с краев
отверстия; ополосните пробку под струей воды перед ее
закручиванием на место, переверните ее, сливая воды из
четырех прорезей, звездообразно расположенных в нижней
части пробки. (пробкасзеленым поплавком*)
Рекомендуется производить эту операцию при
каждой засыпке соли.
Плотно закрутите пробку во избежание попадания
моющего средства в бачок с солью в процессе мойки (это
может привести к непоправимому повреждению
смягчителя).
При необходимости загрузите соль перед циклом
мойки, таким образом, соляной раствор, вылившийся
через край бачка, удалится.
* (см. рисунок) и
**
22
*Имеетсятольковнекоторыхмоделях.
Техническое
обслуживание и уход
Отключение воды и электрического тока
• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки
во избежание опасности утечек.
• Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед
началом чистки и технического обслуживания.
Чистка посудомоечной машины
• Для чистки наружных поверхностей и панели
управления машины используйте мягкую тряпку,
смоченную водой. Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.
• Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить
при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим
количеством уксуса.
Средства против неприятных запахов
• Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во
избежание застоя влажности.
• Регулярно прочищайте периметральные уплотнения
дверцы и дозаторов моющего средства при помощи
влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи
– основной причины образвания неприятных запахов.
Чистка оросителей
Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и
засорить отверстия, из которых выходит вода: время от
времени следует проверять оросители и прочищать их
неметаллической щеткой.
Оба оросителя являются съемными.
Для съема верхнего оросителя
необходимо отвинтить против
часовой стрелки пластмассовую
гайку. Верхний ороситель
устанавливается стороной с
большим количеством отверстий
отверстиями вверх.
- Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и
аккуратно промойте его под струей воды.
- Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.
Чистка фильтров
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которые
служат для очистки воды для мойки от остатков пищи и
возвращают воду в циркуляцию: для хороших результатов
мойки необходимо прочищать фильтры.
Регулярно прочищайте фильтры.
Запрещаетсяпользоваться посудомоечной машиной без
фильтровилис незакрепленным фильтром.
• После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий
узел и при необходимости тщательно промойте его под
струей воды при помощи неметаллической щетки, следуя
приведенным ниже инструкциям:
1. поверните противчасовойстрелкицилиндрический фильтр
С и выньте его (схема 1).
Для съема нижнего оросителя
нажмите на шпонки с боков и
потяните его вверх.
Чистка водяного фильтра*
Если водопровод новый или если он долгое время не
использовался, перед подсоединением дайте воде стечь до
тех пор, пока она не станет прозрачной и чистой.
Несоблюдение этого условия может привести к засорению
фильтра и к повреждению посудомоечной машины.
Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на
выходе крана.
- Перекройте водопроводный кран.
3
После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел
на свое место, что является важным для исправной работы
посудомоечной машины.
4
Длительныйпростой машины
• Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте
водопроводный кран.
Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности. Необходимо
внимательно прочитать настоящие предупреждения,
составленные в целях вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
• Данныйэлектроприборне может быть использован лицами
(включаядетей) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, неопытными или
незнакомыми с инструкциями обращения с электроприбором, в
отсутствие контроля лиц, ответственных за их безопасность.
• Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с
электроприбором.
• Данное изделие предназначается для непрофессионального
использования в домашних условиях.
• Изделие предназначено для мытья посуды в домашних
условиях, может быть использовано только взрослыми
людьми в соответствии с инструкциями, приведенными в
данном техническом руководстве.
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под
навесом, так как воздействие на него дождя и грозы
является чрезвычайно опасным.
• Неприкасайтеськ посудомоечной машине с босыми ногами.
штепсельную вилку из розетки перед началом чистки и
технического обслуживания машины.
• В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью их
самостоятельного ремонта.
• Никогданеприкасайтеськ сопротивлению.
• Неопирайтесьилине садитесь на открытую дверцумашины: онаможет опрокинуться.
• Недержитедверцуоткрытой, так как об нее можнослучайноспоткнуться.
• Хранитемоющиесредства и ополаскиватель вдали от детей.
• Неразрешайтедетям играть с упаковочными материалами
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте местные
нормативы по утилизации упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ касательно
утилизации электронных и электрических электроприборов
электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их утилизации и
рекуперации составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающей среды и здоровья. Символ
зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах,
служит напоминанием об их отдельной утилизации.
Экономия электроэнергии и охрана
окружающей среды
Экономия воды и электроэнергии
• Используйте посудомоечную машину с полной загрузкой.
В ожидание полного заполнения машины во избежание
образования неприятных запахов включите цикл
Ополаскивание (см. Программы).
• Выбирайте программу мойки, подходящую для данного
типа посуды и степени загрязнения в соответствии с
Таблицейпрограмм:
- длянормально загрязненной посуды используйте
программу Есо, обеспечивающую низкий расход
электроэнергии и воды.
- если машина загружена не полностью, включите опцию
Половина загрузки (см. Запуск и эксплуатация).
• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии
предусматривает разные часовые тарифы для экономии
электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с
льготным тарифом. Опция Отложенный запуск
Запуск и эксплуатация) может помочь спланировать мойку
посуды в более рациональном режиме.
Моющие средства без фосфатов и без хлора
с содержанием энзимов
• Настоятельно рекомендуем использовать моющие
средства, не содержащие фосфатов и хлора, что
помогает сохранить окружающую среду.
• Ферменты оказывают особо эффективное воздействие
при температуре около 50°C, поэтому при использовании
моющих веществ с ферментами можно выбрать
программы мойки с низкими температурами, получая те
же результаты, что и при мойке при 65°C.
• Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии с
указаниями производителя, с степенью жесткости воды,
со степенью загрязнения и с количеством посуды во
избежание нерационального расхода. Хотя моющие
.
средства и являются биоразлагаемыми, они содержат
вещества, отрицательно влияющие на природу.
* (>см.
За более подробной информацией о правильной утилизации
бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в
специальный центр по сбору вторсырья или в магазин.
24
*Имеетсятольковнекоторыхмоделях
Неисправности и методы их
устранения
В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в
Сервис технического обслуживания.
RU
Неисправности:
Посудомоечная машина не запус
кается или не реагирует на кома
нды
Дверца не закрывается • Защелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.
Посудомоечная машина не
сливает воду.
Шумная работа посудомоечной
машины.
На посуде и стаканах остается
беловатый или известковый нал
ет.
На посуде и стаканах остаются
голубоватые разводы или
налеты.
Посуда плохо высушена. • Была выбрана программа мойки без сушки.
Возможные причины / Методы устранения:
• ВыключитемашинуприпомощикнопкиВКЛ./ВЫКЛ., вновьвключитееепримерно через одну минуту и вновь задайте программу.
н и через 20 секунд вновь включите машину при помощи той же кнопки. Перепрогр
аммируйте машину и вновь запустите цикл.
• Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Закройте водопроводный кра
н во избежание затопления, отсоедините штепсельную вилку машины от сетевой
розетки. Проверьте, не засорен ли фильтр подачи воды нечистотами. (смотрите
раздел «Техническоеобслуживание и уход»)
25
СервисТехнического Обслуживания
RU
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение
с техникой простым и приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее
простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в
области качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта
производителя техники. Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис» и
спрашивайте в магазинах Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой
является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день
она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе
«Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Перед тем как обратиться в Сервис Технического обслуживания:
• Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).