Hotpoint-ariston PFT 834 X User Manual [ru]

Page 1
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP
HU
Hungarian, 1
2.6&!"
RU
Русский, 13
Tartalom
Üzembe helyezés, 23
Elhelyezés és vízszintezés Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás Tanácsok az elsõ mosogatáshoz Mûszaki adatok
Készülékleírás, 4
Berámolás a kosarakba, 5
Alsó kosár Evõeszköztartó kosár Felsõ kosár
Indítás és használat, 67
A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése Mosogatási opciók
Programok, 8
Programtáblázat
Öblítõszer és regeneráló só, 9
Az öblítõszer betöltése A regeneráló só betöltése
Karbantartás és ápolás, 10
A víz elzárása és a készülék áramtalanítása A mosogatógép kitiszítása A kellemetlen szagok elkerülése A permetezõkarok tisztítása A vízbevezetõ csõ szûrõjének tisztítása A szûrõk tisztítása Teendõk hosszú távollét esetén
Óvintézkedés, tanácsok és szerviz, 11
Általános biztonság Ártalmatlanítás Környezetvédelem Szerviz
Rendellenességek és elhárításuk, 12
Page 2
Üzembe helyezés
07
Õrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! A
mosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezése esetén biztosítsa, hogy a kézikönyv a készülékkel együtt maradjon!
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl, a használatról és a biztonságról.
Költözködés esetén a készüléket tartsa függõleges
helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!
Ezt a készüléket háztartási használatra, illetve ahhoz
hasonló alkalmazásokra tervezték, pl.:
- konyhaként kialakított területek bolti, irodai és egyéb munkakörnyezetben dolgozó személyzet számára;
- vidéki házak;
- szállodai, moteli és egyéb lakókörnyezetben lakó ügyfelek által való használat;
- bed and breakfast.
Elhelyezés és vízszintezés
1. Csomagolja ki a készüléket, és ellenõrizze, hogy nem sérült-e meg a szállítás során! Amennyiben megsérült, ne kösse be, hanem forduljon a viszonteladóhoz!
A vízbevezetõcsõ bekötése
 hidegvízvezetékbe: csavarozza föl a vízbevezetõcsövet
egy 3/4-os menettel rendelkezõ vízcsapra; de elõtte, a készülék eltömõdésének megelõzése érdekében jól eressze ki a vizet, míg a vízsugár áttetszõvé nem válik!
 melegvízvezetékbe: amennyiben önöknél központi
fûtõberendezés szolgáltatja a melegvizet, a mosogatógép a hálózati melegvízre is ráköthetõ, feltéve, hogy annak hõmérséklete nem haladja meg a 60 °C-ot. A hidegvízvezetéknél leírtak szerint csavarozza föl a csövet a csapra!
Ha a vízbevezetõcsõ nem elég hosszú, forduljon szaküzlethez vagy meghatalmazott szakemberhez (lásd Ügyfélszolgálat)!
A víznyomásnak a Mûszaki adatok táblázatában szereplõ határértékek között kell lennie (lásd oldalt).
Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen se törés, se szûkület!
A leeresztõcsõ bekötése
A leeresztõcsövet  a csõ megtörése nélkül  kösse legalább 4cm átmérõjû lefolyóba.
2. Helyezze el a mosogatógépet úgy, hogy oldalai, illetve hátlapja nekifekhetnek a szomszédos bútoroknak, falaknak! A készülék egybefüggõ munkalap
Beszerelési útmutató).
3. A mosogatógépet sík és kemény padlóra állítsa! A készülék vízszintbe állításakor a padló egyenetlenségeit az elülsõ lábak ki-, illetve becsavarásával kompenzálhatja. A pontos vízszintezéssel biztosítható a készülék stabilitása, megelõzhetõk a rezonanciák és zajok, illetve a készülék nem fog elmozdulni.
4
*. A hátsó lábak magasságának beállításához a mosogatógép
alsó, elülsõ, középsõ részén található piros színû hatszögletû csavarjait állítsa be egy 8-mm-es hatszögletû csavarkulccsal  a magasság növeléséhez csavarja órairányban, a magasság csökkentéséhez pedig órairánnyal ellentétesen (lásd a dokumentációhoz mellékelt beépítési útmutatót).
* alá is beszerelhetõ (lásd
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
A vízbekötéshez és elektromos csatlakoztatáshoz
szükséges átalakításokat csak szakember végezheti.
Vigyázzon, hogy a mosogatógép nehogy rátegye a
csövekre, vagy a tápkábelre!
A leeresztõcsõnek a padlótól vagy a mosogatógép alátámasztási felületétõl számítva 40 és 80 cm között kell lennie (A). Mielõtt a leeresztõcsövet a mosogatószifonba becsatlakoztatja, távolítsa el a mûanyag dugót (B).
A készüléket új csövekkel kell a vízhálózatba bekötni.
Ne használjon régi csöveket!
A vízbevezetõcsõ, a leeresztõcsõ, valamint az elektromos tápkábel a kényelmes bekötés érdekében mind jobbra, mind balra elvezethetõ.
* Csak néhány modellnél tartozék.
Page 3
A víz kiömlésének megakadályozása
A víz kiömlésének megakadályozása érdekében a mosogatógép:
- egy olyan rendszerrel van ellátva, mely rendellenességek esetén meggátolja a vízbetáplálást, illetve a készülékben rekedt víz kiengedését.
Bizonyos modellek a New Acqua Stop biztonsági berendezéssel is rendelkeznek, mely a vízbevezetõcsõ megrongálódása esetén is megakadályozza a vízkiömlést.
* nevû kiegészítõ
FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG!
Vízlecsapódásgátló csík*
A mosogatógép beszerelése után nyissa ki az ajtót, és ragassza az átlátszó öntapadó csíkot a fapolc alsó oldalára, hogy megvédje azt a kondenzvíztõl.
Tanácsok az elsõ mosáshoz
Az üzembe helyezés után, közvetlenül az elsõ mosás elõtt, a sótartályt töltse meg színültig vízzel, és csak ezután adjon hozzá nagyjából 1 kg sót (lásd Öblítõszer és regeneráló só): a víz túl fog csordulni. Válassza ki a vízkeménységet (lásd Öblítõszer és regeneráló só)! - A só betöltése után a SÓHIÁNYJELZO lámpa kialszik.
*
07
A vízbevezetõcsövet semmilyen körülmények között sem szabad elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket tartalmaz.
Elektromos csatlakoztatás
Mielõtt bedugná a dugót a konnektorba, gyõzõdjön meg arról, hogy:
 az aljzatnak van földelése, és megfelel a törvény által
elõírtaknak;
 az aljzat képes elviselni a készülék ajtajának belsõ oldalán
elhelyezett adattáblán feltüntetett maximális teljesítményfelvételt (lásd A mosogatógép leírása);
 a tápfeszültség értéke a készülék ajtajának belsõ oldalán
elhelyezett adattáblán feltüntetett értékek közé esik;
 az aljzat kompatibilis a készülék villásdugójával! Ellenkezõ
esetben a hivatalos szakszervizzel cseréltesse le a villásdugót (lásd Szerviz); ne használjon hosszabbítót vagy elosztót!
Az elektromos tápkábelnek és a hálózati aljzatnak a készülék bekötése után is könnyen hozzáférhetõnek kell maradnia.
A kábel ne legyen megtörve vagy összenyomva!
Rendszeresen ellenõrizze a kábel állapotát, és amennyiben cserére szorul, a cserét kizárólag hivatalos szerelõvel végeztesse (lásd Szerviz)!
Amennyiben a sótartályba nem tölt sót, a vízlágyító
berendezés és a fûtõszál tönkremehet.
Műszaki adatok
Méretek
Mosókapacitás 14 normál teríték
Hálózati víznyomás
Tápfeszültség Lásd adattábla
Teljes felvett teljesítmény
Olvadó biztosíték Lásd adattábla
Szélesség 59,5cm Magasság 82 cm Mélység 57 cm
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷10 bar) 7,25 – 145 psi
Lásd adattábla
A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek:
-2006/95/EC (kisfeszültségi)
-Az elektromágneses összefér hetőségről szóló 2004/108/EC
-2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign) 97/17/EC (Címkézés)
-2002/96/EC
A fenti elõírások figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó elhárít minden felelõsséget.
* Csak néhány modellnél tartozék.
!
Page 4
Készülékleírás
07
Áttekintõ nézet
Kezelõpanel
1. Felsõ kosár
2. Felsõ permetezõkar
3. Billenõpolc
4. Kosármagasság-szabályozó
5. Alsó kosár
6. Alsó permetezõkar
7. Evõeszköztartó kosár
8. Mosogatószûrõ
9. Sótartály
10. Mosogatószeres és öblítõszeres rekesz
11. Adattábla
12. Kezelõpanel
Gomb ON/OFF/Reset
INDÍTÁS/ SZÜNETELTETÉSKijelzõ
Programválasztó
Programok paneljének szimbólumai
Indításkésleltetés opciók
Fél adagopciók
Kijelzõ
Mosogatás szimbólum
Maradékidõ-kijelzõ,
ON, OFF, END
Só-hiány jelzõ
Program
Száma
Fényesítõ-hiány jelzõ
opciószimbólum
*** Csak teljes beépítésû modelleknél * Csak néhány modellnél tartozék.
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függõen változhat.
Indításkésleltetés szimbólumot opciók
Fél adag az alsó
kosárban
Fél adag a felsõ
kosárban
opciószimbólum
Multifunkciós tabletták opciószimbólumot
Szárítás szimbólum
Indítás szimbólum
Éjszaka opciószimbólumot
Rövid idõ opciók
Éjszaka opciók
Multifunkciós tabletták opciók
SZÜNETELTETÉS szimbólumot
Rövid idõ opciószimbólumot
"
Page 5
Berámolás a kosarakba
Mielõtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat
az edényekrõl, és öntse ki a poharakból és tálkákból a bennük maradt folyadékot.
A berámolás után ellenõrizze, hogy a permetezõkarok szabadon el tudnak-e forogni.
Alsó kosár
Az alsó kosárba fazekakat, fedõket, tányérokat, salátástálakat, evõeszközöket stb. lehet berámolni a Berámolási minták szerint. A nagyobb tányérokat és fedõket a kosár szélein tanácsos elhelyezni, ügyelve arra, hogy ne akadályozzák a felsõ permetezõkart a forgásban.
Bizonyos mosogatógép­modellek lehajtható részekkel rendelkeznek, melyeket
függõleges helyzetben tányérok, vízszintes helyzetben pedig fazekak és salátástálak elrendezésére lehet használni.
*
Evõeszköztartó kosár
Az evõeszköztartó kosár a mosogatógép típusától függõen eltérõ lehet: nem kiszedhetõ, kiszedhetõ, eltolható kivitelû. A nem kiszedhetõ kosár csak az alsó kosár elülsõ részében helyezhetõ el.
A kiszedhetõ kosarat két részre lehet választani (fél adagos mosogatás esetén
ennek megoldási módjait a következõ ábra mutatja), és amennyiben eltolható kivitelû, az evõeszköztartó kosarat a rögzített vagy lehajtható betétek között az alsó kosár bármely pontján el lehet helyezni.
- A kosarak eltolható billenõpolcokkal rendelkeznek, melyek segítségével az evõeszközöket jobban el lehet rendezni.
A késeket és a vágóeszközöket élükkel lefele kell
behelyezni az evõeszköztartó kosárba, vagy vízszintesen a felsõ kosár billenõpolcaira.
A lejtés B lejtés C lejtés
07
- Emelje fel a billenõpolcot, enyhén csúsztassa el, majd állítsa a kívánt lejtési szögre.
A felsõ kosár magasságának beállítása
Az edények elhelyezésének megkönnyítése érdekében a felsõ kosár magasabb, illetve alacsonyabb pozícióba állítható. (a Babaciklussal rendelkezõ modellek esetében a Baba programnál a betöltéshez a felsõ kosarat alsó pozícióba kell helyezni).
A felsõ kosár magasságát lehetõleg ÜRES ÁLLAPOTBAN
állítsa be.
A kosarat sohase emelje vagy süllyessze csak egyik oldalánál fogva.
Nyissa ki a kosár jobb- és baloldali sínjein az ütközõket, és húzza ki a kosarat; rakja a síneket feljebb vagy lejjebb, helyezze vissza a kosarat úgy, hogy az elsõ görgõk is a sínen legyenek, és zárja vissza az ütközõket (lásd ábra).
Amennyiben a kosár Dual Space fogantyúval* van ellátva (lásd ábra), húzza ki teljesen a felsõ kosarat, fogja meg a kosár oldalain lévõ fogantyúkat, és mozgassa azokat feljebb vagy lejjebb  hagyja a helyére kattanni a kosarat.
Berámolási minták a felsõ/alsó kosárra
Az evõeszköztartó kosarak elrendezési mintái
Felsõ kosár
Rámolja be a kényes és könnyû edényeket  a poharakat, a teás- és kávéscsészéket, a tányérokat, a mély salátástálakat, a serpenyõket és az enyhén szennyezett mély fazekakat  a Berámolási minták szerint.
Csészék és csészealjak, hosszú és hegyes kések,
merõkanalak: helyezze õket a billenõpolcra
**.
Változtatható lejtésû billenõpolc
- A lejtés beállításával nagyobb teret nyerhet a felsõ kosárban, különféle szárhosszú talpas poharakat helyezhet el, és javíthatja a szárítás hatásfokát.
* Csak bizonyos modelleknél tartozék. ** Számuk és helyzetük változtatható.
Baba billenõpolc*
A Babaciklussal rendelkezo modellekhez tartozékként járnak a cumisüvegek, cumisüveg tetok és cumik mosogatására kialakított billenopolcok. (lásd a dokumentációhoz mellékelt tájékoztatóban)
Mosogatógépes mosásra nem alkalmas edények
 Fa-, fanyelû vagy csontmarkolatú, illetve ragasztott tárgyak.  Alumíniumból, vörös- vagy sárgarézbõl, cinbõl, illetve ónból
készült tárgyak.  Nem hõálló mûanyag edények.  Antik vagy kézzel festett porcelánok.  Antik ezüstkészlet. Ellenben a nem antik ezüstkészlet a kíméletes
programmal mosható, de ez esetben gyõzõdjön meg arról, hogy
az ne érintkezzen más fémekkel.
Tanácsos mosogatógépben mosható edényeket használni.
#
Page 6
Indítás és használat
07
A kezelõpanel érintésvezérlõ rendszerrel van
felszerelve  a kezelõpanel szimbólumainak könnyed megérintése aktiválja a vonatkozó parancsot.
A mosogatási programok paneljének szimbólumai
(a kezelõpaneltõl balra) NEM gyulladnak ki. A programok a P szimbólum megnyomásával választhatók ki.
A készülék hangjelzésekkel/dallamokkal (mosogatógép- modellenként eltéro lehet) jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb.
A kezelõpanel/kijelzõ szimbólumai/jelzõlámpái több színnel is tudnak világítani. (mosogatógép-modellenként eltérõ lehet).
A mosogatógép elindítása
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. Nyomja meg a BE/KI szimbólumot: a kijelzõ pár másodpercre kigyullad, és megjelenik rajta az ON (Be) felirat.
3. Nyissa ki az ajtót, és adagolja be a mosogatószert (lásd A mosogatószer betöltése).
4. Rámoljon be a kosarakba (lásd Berámolás a kosarakba fejezetet), és csukja be az ajtót.
5. A P szimbólum nyomogatásával az edények és azok szennyezettségének mértéke alapján válassza ki a megfelelõ programot (lásd programtáblázat)
6. Válassza ki a mosogatási opciókat* (lásd opciók).
7. Nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólumot  a kijelzõ INDÍTÁS szimbóluma kigyullad. A kijelzõn megjelenik a program száma, a mosogatás szimbólumai, az esetleges opciók és a ciklus végéig hátralévõ idõ.
8. A program végén a kijelzon a végrehajtott program száma és az END (VÉGE) felirat jelenik meg. A BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket  a kijelzon az OFF felirat jelenik meg. Zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból.
9. Az edények kiszedése elott várjon néhány percet, hogy nehogy megégesse magát. Az alsó kosárral kezdve rámolja ki a kosarakat.
- Az energiafogyasztás csökkentése érdekében a
használat hosszabb SZÜNETELÉSÉNEK bizonyos eseteiben a készülék ideiglenesen automatikusan kikapcsol.
AUTOMATA PROGRAMOK*: ez a mosogatógép-modell
egy olyan különleges érzékelõvel rendelkezik, mely fel tudja mérni a szennyezettség mértékét, és ez alapján elindítja a leghatékonyabb és leggazdaságosabb mosogatási programot. Az automata programok ideje az érzékelõ beavatkozásának a függvényében változik.
Amennyiben az edények nem túl koszosak vagy
korábban vízzel el lettek öblítve, csökkentse jelentõsen a mosogatószer-adagot.
Edények menet közbeni berámolása
Nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólumot  a SZÜNETELTETÉS szimbólum kigyullad. A kiáramló gozre vigyázva nyissa ki az ajtót, és rakja be az edényeket. Nyomja meg újból az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólumot  az INDÍTÁS szimbólum kigyullad, a ciklus pedig folytatódik.
Az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombnak a készülék
szüneteltetése érdekében való megnyomásával a programot ideiglenesen meg lehet megszakítani. Ebben a fázisban nem lehet módosítani a programot.
Véletlen leállások
Ha a mosogatás során kinyílik az ajtó vagy elmegy az áram, a program félbeszakad. Ha az ajtót becsukja, illetve visszatér az áram, a mosogatás onnan folytatódik, ahol korábban félbeszakadt.
A mosogatószer betöltése
A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik  túlzott használatával a mosogatás nem lesz hatékonyabb, csak a környezetszennyezés lesz nagyobb.
Csak mosogatógépbe való mosogatószert használjon!
NE HASZNÁLJON kézi mosogatószert!
Amennyiben túl sok mosogatószert használ, a
ciklus végén a mosandón hab maradhat.
Tabletták használata csak azoknál a modelleknél
javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opcióval.
A mosogatás és szárítás maximális hatásfokát
csak úgy érheti el, ha por alakú mosogatószert, folyékony öblítõszert és sót használ.
A rekesz: Mosogatószer a mosogatáshoz B rekesz: Mosogatószer az elõmosogatáshoz
1. A D gomb megnyomásával nyissa ki a C fedelet.
2. Adagolja be a mosogatószert a Programtáblázat szerint:  Por: A és B rekesz  Tabletta: Amikor a programhoz 1 szükséges, helyezze be azt az A rekeszbe, és csukja le a fedelét; ha 2 kell, a másodikat a rekesz mélyére kell tenni.
3. Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat a rekesz peremérõl, és kattanásig csukja le a fedelét.
Folyamatban lévõ program módosítása
Ha véletlenül rossz programot indított volna el, az indításkor még visszavonhatja. Mosogatási ciklus módosításához a BE/KI/ NULLÁZÁS szimbólum egyszeri, hosszú nyomva tartásával kapcsolja ki a készüléket  a kijelzon a 3-2-1 OFF felirat jelenik meg. Ugyanezzel a szimbólummal kapcsolja be újra a készüléket, és válassza ki újból a kívánt programot és opciókat.
$
* Csak néhány modellnél tartozék.
Page 7
Mosogatási opciók*
Az OPCIÓKAT csak a mosogatási program kiválasztása elõtt és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólum megnyomása után lehet beállítani, módosítani vagy nullázni.
Csak a választott program típusával kompatíbilis opciók választhatók. Amennyiben egy opció nem kompatíbilis a kiválasztott programmal, (lásd programtáblázat) azt a megfelelõ szimbólum háromszor egymás után történõ gyorsan felvillanása jelzi.
Amennyiben egy korábban beállított opcióval nem kompatíbilis opciót választ ki, az opció háromszor felvillan, majd ezt követõen kialszik, a készülék pedig visszatér az elõzõ beállításra.
A hibásan megadott opció törléséhez nyomja meg újból a megfelelõ szimbólumot.
Indításkésleltetés*
A program indítását 1-tõl akár 24órával is késleltetheti:
1. A kívánt mosogatási program és egyéb esetleges opciók kiválasztását követoen nyomja meg az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS szimbólumot  a kijelzon a vonatkozó szimbólum kigyullad. A mosogatási ciklus indulási idejének kiválasztásához (1 24óra) nyomja meg az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS szimbólumot.
2. Hagyja jóvá a kiválasztást az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS szimbólummal, mire elindul a visszaszámlálás. A kiválasztott késleltetés megjelenik a kijelzõn, és az INDÍTÁS szimbólum abbahagyja a villogást (állandó fénnyel világít).
3. Ha az idõ lejárt, az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS szimbólum kialszik, és a program elindul. Kiválasztásának törléséhez nyomogassa az INDÍTÁSKÉSLELTETÉS szimbólumot mindaddig, míg a kijelzõn az OFF felirat meg nem jelenik.
Az INDÍTÁSKÉSLELTETÉST elindított ciklus esetén
nem lehet beállítani.
Rövid idõ opció*
Ezzel az opcióval a mosogatás és szárítás hatékonyságának rontása nélkül csökkentheti a fõbb programok idejét. A program kiválasztása után nyomja meg a Rövid idõ opciószimbólumot  a kiválasztást a vonatkozó szimbólum kijelzõn való kigyulladása jelzi vissza. Az opció kiválasztásának törléséhez nyomja meg újból a szimbólumot.
A Rövid idõ opció és az Éjszaka opció nem
kompatíbilis egymással.
A Rövid idõ opció és az Éjszaka opció nem
kompatíbilis a FÉL ADAG opcióval.
Fél adag a felsõ/alsó kosárban
A Fél adag opcióval kiválasztható, hogy a mosogatás csak a felsõ vagy csak az alsó kosárban legyen végrehajtva  ezzel vizet, energiát és mosogatószert spórolhat meg. Válassza ki a programot, és nyomja meg a FÉL ADAG szimbólumot  kigyullad a fél adag szimbóluma (a kijelzon) és a felso kosár jelzése. Ha még egyszer megnyomja a szimbólumot, a kijelzo a fél adag szimbólumát és az alsó kosár jelzését fogja mutatni. A mosogatás csak a kiválasztott kosárban lesz elvégezve.
Ne feledje, hogy az edényeket kizárólag a
kiválasztott kosárba rámolja be, és hogy csak fele annyi mosogatószerre lesz szüksége.
Lehetõleg por alakú mosogatószert használjon. Ez az opció a következo programnál nem érheto
el: Gyors és Baba.
Éjszaka opció*
Ez az opció a programidõ meghosszabbodása mellett csökkenti a mûködés zajosságát, így ideálisan használható éjszaka, amikor az energiatarifák alacsonyabbak. A program kiválasztása után nyomja meg az Éjszaka opciószimbólumot  a kiválasztást a kijelzõn található opciószimbólum kigyulladása jelzi vissza. Az opció kiválasztásának törléséhez nyomja meg újból a szimbólumot.
Az Éjszaka opció nem kompatíbilis a FÉL ADAG opcióval.
Multifunkciós tabletták*
Ezzel az opcióval a mosogatás és szárítás eredménye optimális lesz. Multifunkciós tabletták használata esetén nyomja meg a MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK gombot  a vonatkozó szimbólum kigyullad a kijelzõn. A Multifunkciós tabletták
opció kiválasztásával a programidõ hosszabb lesz.
A MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opció, amennyiben
nem törölte a kiválasztását, a készülék következõ bekapcsolásakor beállítva marad.
Tabletták használata csak ott javasolt, melyek
rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opcióval.
Ezt az opciót ne használja azoknál a programoknál,
melyeknél a multifunkciós tabletták használata nem ajánlott (lásd opciótáblázat).
07
Opciótáblázat
1. Auto szupermosás
2. Auto normál
3. Hétköznapi A 60 C
4. Áztatás
5. Gazdaságos 50 C
6. Gyors 25’
7. Kristályok
8. Babaciklus
A B C D E
Késleltetett
indítás
IGEN IGEN IGEN Nem IGEN
IGEN IGEN IGEN IGEN IGEN
IGEN IGEN IGEN Nem Nem IGEN IGEN Nem Nem Nem
IGEN IGEN IGEN IGEN Nem
IGEN Nem IGEN Nem Nem
IGEN IGEN IGEN Nem Nem IGEN Nem Nem Nem Nem
adag
Fél
Multifunk
ciós tabl
etták
Éjszaka Rövid idő
* Csak néhány modellnél tartozék.
%
Page 8
Programok
07
Az OPCIÓKKAL kapcsolatosan olvassa el az Indítás és használat oldalán található opciótáblázatot!
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függõen változhat.
Javaslatok a program kiválaszt ásához
Erősen szennyezett edények és f azekak (sérülékeny edényekhez nem használható)
Normál szennyezettségű edények és fazekak. Általános mindennap i program
Hétköznapi szennyezettség korlát ozott mennyiségben. (4 teríték + 1 fazék + 1 serpenyő).
A következő fogásra előkészítő mosogatás
Alacsony energiafogyasztású gaz daságos mosás edények és fazek ak számára.
Gazdaságos és gyors ciklus kevé ssé szennyezett edények használ at utáni azonnali elmosogatásáho z. (2 tányér + 2 pohár + 4 evőesz köz + 1 fazék + 1 kis serpenyő)
Gazdaságos és gyors ciklus közv etlen használat után a magas hő mérsékletre érzékenyebb, kényes edények számára. (talpas pohar ak a felső kosárba + kényes tány érok az alsóba). 7. Kristályok
Fertőtlenítő ciklus cumisüvegek, c umisüveg tetők és cumik, tányéro kkal, csészékkel, poharakkal és e vőeszközökkel együtt történő mos ásához. Csak a felső kosárba rá molja be az edényeket! 8. Babaciklus
Program
1. Szupermosás
2. Normál
3. Hétköznapi
4. Áztatás
5. Gazdaságos
6. Gyors 25’
Mosogatószer (A) = A rekesz (B) = B rekesz
por folyadék tabletta
35 g (A)
29 g (A)
6 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
Nem Nem
29 g (A)
6 g (B)
*
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
20 g (A) 20 ml (A) Nem
35 ml (A)
29 ml (A)
6 ml (B)
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A)
1 (A)
Nem
1 (A)
Szárítást tartal mazó program
ok
Igen
Igen
Nem
Nem
Igen
Nem
Igen
Igen
Opciók
A-B-C-E
A-B-C-D-E
A-B-C-D
A-B-C
A-B
A-C
A-B-C
A
Program idő
tartama
10% eltéré
s)
óra perc
2:25’
1:50’
1:00’
0:08’
2:55’
0:25’
1:30’
1:20'
Megjegyzés:
a Hétköznapi és Gyors program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek meghatározott számát.
* Az EN-50242 szabványnak megfelelõ Gazdaságos program a többi programhoz képest hosszabb programidõvel rendelkezik, mindenesetre ennek a legkisebb az energiafogyasztása, és még környezetkímélõ is.
Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító vizsgálatainak körülményeivel kapcsolatos információkért írjon a következo címre: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
A mosogatószer adagolásának megkönnyítéséhez jó tudni, hogy:
1evõkanál = nagyjából 15gramm por = nagyjából 15ml folyadék 1evõkanál = nagyjából 15gramm por = nagyjából 5 ml folyadék
&
Page 9
Öblítõszer és regeneráló só
Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi
mosogatószert. Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat.
Multifunkciós termék használata esetén nem szükséges öblítoszert használni, helyette tanácsos sót betölteni,
különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény. Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat!
Ha nem tölt be se sót, se öblítõszert, a SÓHIÁNYJELZÕ
lámpa/szimbólum természetesen továbbra is állandó fénnyel fog világítani.
* és az ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ*
Az öblítõszer betöltése
Az öblítõszerrel az edények könnyebben száradnak, mivel a felületükrõl a víz lepereg, és nem maradnak csíkok, illetve foltok. A öblítõszeres rekeszt akkor kell feltölteni,
 ha a kezelõpanelen/kijelzõn kigyullad az
ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ* lámpa/szimbólum;
1. A kupak (G) órairánnyal ellentétesen történõ kicsavarásával nyissa ki a rekeszt.
2. Töltse be az öblítoszert, vigyázva,
F
nehogy mellé menjen. Ha mégis, száraz ronggyal azonnal törölje le!
G
3. Csavarja vissza a kupakot.
SOHA ne öntse az öblítõszert közvetlenül a mosogatótérbe.
Az öblítõszer-adagolás beállítása
Ha nem elégedett a szárítás eredményével, módosítson az öblítoszer adagolásán. Egy csavarhúzóval forgassa el a szabályozót (F) a 6 pozíció egyikébe (gyárilag a 4-esre van beállítva):
Amennyiben az edényeken fehér csíkok láthatók,
csavarja kisebb értékre (13).  Ha az edényeken vízcseppek vagy vízkõfoltok találhatók,
csavarja magasabb értékre (46).
A vízkeménység beállítása
Minden egyes mosogatógép vízlágyító berendezéssel van ellátva, mely kifejezetten mosogatógépbe való regeneráló só használatával vízkõmentes vizet szolgáltat az edények mosogatásához. Ez a mosogatógép olyan szabályozással rendelkezik, mely csökkenti a környezetterhelést és a vízkeménységnek megfelelõen optimalizálja a mosogatási teljesítményt. A víz keménységérõl a hálózati ivóvíz szolgáltatójától kaphat felvilágosítást.
- A BE/KI szimbólum megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
- Nagyjából 5másodpercre tartsa lenyomva a P szimbólumot; a kijelzõn villogni kezd a vízkeménység-szabályozó beállított értéke (a vízlágyító berendezés gyárilag a 3-as értékre van állítva) és megjelenik a h2o felirat.
- Nyomogassa a P szimbólumot mindaddig, míg el nem éri a kívánt keménységértéket (1-2-3-4-5
- A funkcióból való kilépéshez várjon nagyjából néhány másodpercet, vagy nyomjon meg egy opciószimbólumot*, illetve a BE/KI szimbólummal kapcsolja ki a készüléket. Multifunkciós tabletták használata esetén mindenképpen töltse meg a sótartályt.
* lásd vízkeménység-táblázat).
Vízkeménység-táblázat
°dH °fH mmol/l Szint Hónapok
0 6 0 10 0 1 1 7 hónap
6 11 11 20 1,1 2 2 5 hónap 12 17 21 30 2,1 3 3 3 hónap 17 34 31 60 3,1 6 4 2 hónap 34 50 61 90 6,1 9
0 °fH és 10 °fH között tanácsos nem használni sót.
az 5-ös program esetén az időtartam hosszabb lehet.
*
napi 1 mosogatási ciklussal.
**
(°dH = német keménységi fok  °fH = francia keménységi fok  mmol/l = millimol/liter)
Egy sótartály-töltet
lagos élettartama
5
*
2/3 hét
át
**
A regeneráló só betöltése
A mosogatás eredményességéhez nélkülözhetetlen, hogy a sótartály sose ürüljön ki. A regeneráló só eltávolítja a vízbõl a vízkövet, így az nem rakódhat az edényekre. A sótartály a mosogatógép alsó részén található (lásd Készülékleírás), és a következõ esetekben kell feltölteni:
Ha a sótartály kupakján a zöld szintjelzõ* nem látható;
 ha a kezelõpanelen/kijelzõn kigyullad az SÓHIÁNYJELZÕ*
lámpa/szimbólum;
1. Húzza ki az alsó kosarat, és órairánnyal ellentétesen csavarja le a tartály kupakját.
2. Csak az elso használatbavétel alkalmával: a tartályt a pereméig töltse fel vízzel.
3. Helyezze be a tölcsért pereméig sóval (kb. 1kg)  nem baj, ha a víz kicsit túlcsordul.
4. Vegye ki a tölcsért*, törölje le a sót a tartály szájáról, becsavarás elõtt folyó csapvíz alatt, fejjel lefelé tartva öblítse el a kupakot úgy, hogy a víz átfolyjon a kupak alsó részén csillag alakban kiképzett négy résen. (zöld szintjelzõs tartálykupak*)
Javasoljuk, hogy ezt a mûveletet minden egyes sóbetöltésnél hajtsa végre.
Jól zárja vissza a kupakot, hogy a mosogatás során a mosogatószer nehogy behatolhasson a tartályba (ez helyrehozhatatlanul tönkreteheti a vízlágyítót).
Ha szükséges, a mosogatási ciklus elõtt töltse be a sót,
és távolítsa el a sótartályból kicsordult sóoldatot.
* Csak néhány modellnél tartozék.
* (lásd ábra), és a tartályt töltse fel a
07
'
Page 10
Karbantartás és tisztítás
A víz elzárása és a készülék áramtalanítása
07
 A vízveszteségek elkerülése érdekében minden
mosogatás után zárja el a vízcsapot.
 Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez,
húzza ki a dugót a konnektorból!
A mosogatógép kitiszítása
 A kezelopanel külso felülete súrolószert nem
tartalmazó vízzel átitatott ronggyal tisztítható. Ne használjon oldó- vagy súrolószereket!
 A belsõ mosogatótér faláról az esetleges foltokat
ecetes vízzel átitatott ronggyal lehet lemosni.
A kellemetlen szagok elkerülése
 Az ajtót mindig csak félig csukja be, hogy a pára
nehogy beposhadjon.
 Rendszeresen tisztítsa meg nedves szivaccsal az
ajtó, illetve a mosogatószeres rekeszek megfelelõ zárását biztosító kerületi tömítéseket. Így eltávolíthatók az ételmaradékok, melyek elsõdlegesen felelõsek a kellemetlen szagokért.
A permetezõkarok tisztítása
Elõfordulhat, hogy ételmaradékok tapadnak a permetezõkarokra, és eltömeszelik a permetezõnyílásokat  idõnként ajánlatos ellenõrizni, és egy nem fémes szivaccsal megtisztítani. Mind a két permetezõkar leszerelhetõ.
Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél
elhelyezett bemenõvíz-szûrõt.
- Zárja el a vízcsapot.
- Csavarja le teljesen a vízbevezetõcsõ végét, vegye ki a szûrõt, és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt.
- Helyezze vissza a szûrõt, és csavarja vissza a csövet.
A szûrõk tisztítása
A szûrõblokkot három szûrõ alkotja, melyek a víz visszaforgatása mellett kiszûrik az ételmaradékokat a mosogatóvízbõl  a mosogatás eredményességéhez a szûrõket meg kell tisztítani.
Rendszeresen tisztítsa meg a szûrõket.
A mosogatógépet ne használja szûrõk nélkül, illetve
kikötött szûrõberendezéssel.
 Néhány mosogatás után ellenõrizze a szûrõblokkot, és szükség esetén az alábbi utasítások betartásával, folyó csapvíz alatt, nem fémes kefével tisztítsa meg alaposan:
1. A C köralakú szûrõt forgassa órairánnyal ellentétesen, és vegye ki (1. ábra)!
2. Az oldalsó szárnyak könnyed benyomásával vegye ki a B szûrõpoharat (2.ábra);
3.Csavarozza ki az A inox szûrõtányért (3. ábra)!
4.Ellenorizze a lefolyónyílást, és távolítsa el az esetleges ételmaradékokat! SOHA NE TÁVOLÍTSA EL a mosószivattyú védelmét (különösen a feketét ne) (4.ábra).
A felsõ permetezõkar leszereléséhez csavarozza ki órairánnyal ellentétesen a mûanyag szorítócsavart. A felsõ permetezõkart úgy kell felszerelni, hogy a több furattal ellátott oldala fölfelé nézzen.
Az alsó permetezõkar leszereléséhez az oldalsó nyelveket benyomva a permetezõkart fölfelé kell húzni.
A vízbevezetõ csõ szûrõjének tisztítása*
Ha a vízcsövek újak vagy sokáig nem használták õket, a csatlakoztatás elõtt folyassa a csapot mindaddig, míg a víz tiszta és szennyezõdésmentes nem lesz. Enélkül az óvintézkedés nélkül fennáll a veszélye, hogy a víz belépésének helye eltömõdik és a mosogatógép megrongálódik.
!
A szûrõk megtisztítása után szerelje össze ismét a szûrõblokkot, és megfelelõen illessze vissza a helyére  az egység a mosogatógép megfelelõ mûködéséhez nélkülözhetetlen.
"
Teendõk hosszú távollét esetén
 Áramtalanítsa a készüléket, és zárja el a vízcsapot.
 Hagyja résnyire nyitva az ajtót.
 Megérkezéskor indítson el egy üres mosogatást.

* Csak néhány modellnél tartozék.
Page 11
Óvintézkedés, tanácsok és szerviz
A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfeleloen tervezték és gyártották. A figyelmeztetések az ön biztonságát szolgálják, ezért kérjük, figyelmesen olvassa el.
Általános biztonság
 Ezt a háztartási gépet mûködtetésre alkalmatlan személyek (a
gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve,
amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságukért
felelõs személy felügyeli, illetve a készülék használatát nekik
elmagyarázza.  Felnõttnek kell vigyáznia arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a
háztartási géppel.  A készüléket otthoni, nem üzemszerû használatra tervezték.  A készüléket csak felnõtt használhatja edények háztartási
mosogatására, kizárólag az útmutatóban leírt utasítások szerint.  A készülék nem állítható föl a szabadban  még akkor sem, ha
a hely védett  mert nagyon veszélyes kitenni esõnek és
viharoknak.  Ne érjen a mosogatógéphez mezítláb!  A dugót ne a tápkábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva
húzza ki az aljzatból!  Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, mindig
zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból!  Meghibásodás esetén semmiképp ne próbálja megjavítani a
belsõ szerkezeteket!  Soha ne érintse meg az ellenállást!  Ne támaszkodjon és ne üljön a nyitott ajtóra: a készülék
felbillenhet!  Ne hagyja nyitva az ajtót, mert a készülék felbillenhet!  A mosogatószert és az öblítõszert tartsa távol a gyerekektõl!  A csomagolóanyag nem gyerekjáték!
- Normál szennyezettségû edényekhez használja a Gazdaságos programot, mely alacsony energiafogyasztást és vízfogyasztást biztosít.
- Kis mennyiségû mosandó esetén kapcsolja be a Fél adag opciót (lásd Indítás és használat).
 Amennyiben az Ön áramszolgáltatói szerzodése idosávokhoz
köti a fogyasztói árat, mosson az alacsony tarifájú idoszakban. Ebben az esetben a Késleltetett indítás (lásd Indítás és használat) beállíthatja a mosogatás kívánt idejét.
*
* opcióval
Foszfátmentes, klórmentes, és enzimes mosogatószerek
 Erõsen ajánljuk a foszfátmentes és klórmentes
mosogatószereket, melyek kevésbé károsítják a környezetet.
 Az enzimek 50°C körüli hõmérsékleten különösen hatékonyak,
ami miatt az enzimes mosogatószereknél a mosogatás hõmérsékletét alacsonyabbra lehet állítani, ennek ellenére ugyanazt az eredményt adja, mint egy 65°C-os mosogatás.
 Amennyiben a mosogatószert a gyártói elõírásoknak, a
vízkeménységnek, és a szennyezettség mértékének megfelelõen helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást. Még a biológiailag lebomló fajtájú mosogatószerek is tartalmaznak olyan összetevõket, melyek megbontják a természet egyensúlyát.
Szerviz
07
Ártalmatlanítás
 A csomagolóanyagok megsemmisítése: tartsa be a helyi
elõírásokat, így a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók.  Az Európai Parlament és Tanács elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK irányelve
elõírja, hogy ezen hulladékok nem kezelhetõk háztartási
hulladékként. A forgalomból kivont berendezéseket, az azokat
alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése, illetve
újrahasznosítása, valamint az emberi egészség és a környezet
védelme érdekében szelektíven kell gyûjteni! Az összes
terméken megtalálható áthúzott szemetes szimbólum a szelektív
gyûjtési kötelezettségre emlékeztet.
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történõ helyes
kivonásával kapcsolatban, további információrt a megfelelõ
közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.
Környezetvédelem
Takarítson meg vizet és energiát!
 A mosogatógépet csak tele indítsa el. Amíg arra vár, hogy
megteljen a mosogatógép, a kellemetlen szagok keletkezését
megelõzheti az Áztatás program lefuttatásával (lásd
Programok). A Programtáblázat alapján válasszon az edényeknek és
szennyezettségük mértékének megfelelõ programot:
Mielõtt a szervizhez fordul:
 Gyõzõdjön meg arról, hogy a rendellenességet nem tudja
maga elhárítani (lásd Rendellenességek és elhárításuk)!
 Ellenõrizze a hiba elhárításának sikerességét a program
újraindításával.
 Amennyiben nem sikerült elhárítani, forduljon a hivatalos
szakszervizhez!
Soha ne forduljon nem hivatalos szerelõhöz.
Adja meg az alábbiakat:
 a rendellenesség jellegét;  A készülék modellje (Mod.)  Sorozatszám (S/N) Ezen információkat a készüléken elhelyezett adattáblán találhatja (lásd Készülékleírás).
* Csak néhány modellnél tartozék.

Page 12
Hibaelhárítás
Amennyiben a készülék mûködésében rendellenességet észlel, mielõtt a szervizhez fordulna, ellenõrizze a
07
következõ pontokat.
Hiba: Lehetséges okok / elhárításuk:
A mosogatógép nem indul vagy nem reagál a parancsokra.
Az ajtó nem csukódik.
• A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indí
tsa újra, majd állítsa be újra a programot.
• A dugó nincs jól bedugva a konnektorba.
• A mosogatógép ajtaja nincs rendesen bezárva.
• A retesz kioldott; határozott mozdulattal húzza meg az ajtót kattanásig.
A mosogatógép nem ereszti le a vizet.
A mosogatógép zajos.
Az edényeken és poharakon ví zkő, vagy fehéres réteg találha tó.
Az edények és poharak csíkosa k, vagy felületükön kékes bevo nat látható.
Az edények nincsenek rendesen megszárítva.
Az edények nem tiszták.
• A program még nem ért véget.
• A leeresztő cső meg van törve (lásd Üzembe helyezés).
• A mosogató lefolyója el van dugulva.
• A szűr ő az ételmaradékoktól eltömő dött.
• Az edények egymásnak vagy a permetező karoknak ütő dnek.
• Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelő , vagy nem mos
ogatógéphez való. (lásd Indítás és használat).
• Elfogyott a regeneráló só, vagy az adagolása nincs megfelelő en beállítva
a vízkeménységre (lásd Öblítőszer és regeneráló só).
• A sótartály kupakja nincs rendesen bezárva.
• Elfogyott az öblítőszer, vagy az adagolása nem elégséges.
• Az öblítő szer adagolása el van túlozva.
• A kiválasztott programban nincs szárítás.
• Elfogyott az öblítőszer, vagy az adagolása nem elégséges (lásd Öblítő sze r és regeneráló só).
• Az öblítő szer-beállítások nem megfelelő ek.
• Az edények teflon- vagy mű anyag edények.
• Túl sok edény van a kosarakban (lásd Berámolás a kosarakba).
• Az edények rosszul lettek behelyezve.
• A permetező karok akadályozva vannak a szabad forgásban.
• A mosogatási program nem elég intenzív (lásd Programok).
• Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelő , vagy nem mos ogatógéphez való. (lásd Indítás és használat).
• Az öblítő szer kupakja nem lett jól bezárva.
• A szűr ő koszos vagy el van tömő dve (lásd Karbantartás és ápolás).
• Elfogyott a regeneráló só (lásd Öblítő szer és regeneráló só).
A mosogatógép nem kap vizet / Figyelmeztetés zárt vízcsapra.
(rövid sípolások hallhatók)
(a BE/KI lámpa villog, a kijelző pedig az „A 6” feliratot mutatja.
Figyelmeztetés eltömődött
vízbevezető cső re/bemenő víz-s
zűrő re
(a BE/KI lámpa villog, a kijelző pedig az „A 7” feliratot mutatja)
*
• Nincs víz a hálózatban.
• A vízbevezetőcső meg van törve (lásd Üzembe helyezés).
• Nyissa ki a vízcsapot, és a készülék néhány perc elteltével elindul.
• A készülék amiatt állt meg, mert a sípolás után nem történt beavatkozás.
A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki a vízcsapot, és 20
másodperc elteltével ugyanezen gomb megnyomásával indítsa újra a kés
züléket. Programozza be újra a készüléket, és indítsa el.
• Az BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket. A víz kiömlésé
nek elkerülése érdekében zárja el a vízcsapot, húzza ki a dugót a konnek
torból. Ellenőrizze, hogy a bemenő víz-szűr ő szennyeződéstől nem tömőd
ött-e el. (lásd „Karbantartás és ápolás”)
Page 13
Руководство по эксплуатации
RU
Русский, 13
PFT 834
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Содержание
Установка, 14-15
Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединения Предупреждения по первому использованию машины Технические данные
Описание изделия, 16
Общий вид Панель управления
Загрузка корзин, 17
Нижняя корзина Корзинка для столовых приборов Верхняя корзина
Включение и эксплуатация, 18-19
Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего средства Опции мойки
Программы, 20
Таблица программ
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 21
Заливка ополаскивателя Загрузка регенерирующей соли
Техническое обслуживание и уход, 22
Отключение воды и отключение электропитания Чистка посудомоечной машины Средства против неприятных запахов Чистка оросителей Чистка фильтра подачи воды Чистка фильтров Длительный простой машины
Предупреждения, рекомендации и Сервис, 23
Общие правила безопасности Утилизация Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды Сервисное обслуживание
Неисправности и методы их устранения, 24
Page 14
Монтаж
RU
Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие.
Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и безопасности.
В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.
Данная машина предусмотрена для бытового или другого аналогичного использования, а именно:
- в помещениях, предназначенных для приготовления пищи для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в гостинице, мотеле и прочих местах проживания;
- в гостиницах типа «номер плюс завтрак».
Расположение и нивелировка
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не было повреждений, нанесенных при транспортировке. При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, а обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене или к кухонным элементам. Изделие также может быть встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура
3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай передние опорные ножки до идеально горизонтального положения машины. Точная нивелировка гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и смещений машины.
* (см. схему Монтажа).
Не используйте б/у трубы.
Тру бы подачи воды и слива и кабель электропитания должны располагаться слева или справа от для оптимальной установки машины.
Подсоединение шланга подачи воды.
• Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде до тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание засорения машины нечистотами.
• Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в вашем доме централизованная система отопления, посудомоечная машина может быть запитана горячей водой из водопровода, если температура воды не превышает 60°C.
Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы
холодной воды.
Если длина водопроводного шланга будет недостаточной, следует обратиться в специализированный магазин или к уполномоченному сантехнику (см. Техническое обслуживание).
Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в таблице Технические данные (см. сбоку).
Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен или сжат.
Подсоединение сливного шланга
подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
4
шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в центральной нижней части посудомоечной машины, шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой стрелки для ее уменьшения. (см. лист с инструкциями по встроенному монтажу, прилагающийся к документации на машину).
Водопроводное и электрическое подсоединение
Электрическое и водопроводное подсоединения машины должны выполняться только квалифицированным техником.
Посудомоечная машина не должна давить на трубы
или на провод электропитания.
Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при помощи новых труб.
14
Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до 80 см от пола или от платформы посудомоечной машины (А). Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки снимите пластиковую пробку (В).
* Имеется только в некоторых моделях
Page 15
Защита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в
случае аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным защитным устройством New Acqua Stop затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.
*, предохраняющим от
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической розетке необходимо проверить следующее:
• сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам;
• сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия, указанную на паспортной табличке (см. раздел
«Описание посудомоечной машины»);
напряжение сети электропитания должно
соответствовать данным на паспортной табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
• сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной вилкой изделия. В противном случае поручите замену вилки уполномоченному технику (см. Техническое обслуживание); не используйте удлинители и тройники.
Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы провод электропитания и электророзетка были легко доступны.
Кабель электропитания изделия не должен быть согнут или сжат.
Регулярно проверяйте состояние кабеля электропитания и в случае необходимости поручите его замену только уполномоченным техникам (см.
Техническое обслуживание).
Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше требований.
Пленка защиты от конденсата*
После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей поверхности для ее защиты от возможного конденсата.
Предупреждения по первому использованию машины
После установки машины, непосредственно перед первым циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в него примерно 1 кг соли (см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль): если вода будет вытекать из бачка, это нормальное явление. Выберите степень жесткости воды (см. раздел Ополаскиватель и
регенерирующая соль).
- После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ гаснет.
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды
и нагревательный элемент могут повредиться.
*
Технические данные
Габаритные размеры
Вместимость
Давление в водопроводе
Напряжение электропитания
Полная потребляемая мощность
Плавкий предохр анитель
ширина 59,5 см. высота 82 см. глубина 57 см.
14 стандартных столовых приборов
0,05 ч 1 Мпа (0,5 ч 10 бар) 7,25-145 psi
см. табличку с техническими характеристиками
см. табличку с техническими характеристиками
см. табличку с техническими характеристиками
Данное изделие соответствуе т следующим Директивам Евр опейского Сообщества: 2006/95/EC (Низкое напряжен ие) и последующим дополнен иям;
-2004/108/ЕC (Электромагнит ная совместимость) и послед ующим дополнениям;
- 2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign)
-97/17/EC (Этикетирование)
- 2002/96/EC
RU
* Имеется только в некоторых моделях
15
Page 16
Описание изделия
RU
Общий вид
Панель управления
1. Верхняя корзина
2. Верхний ороситель
3. Откидные полки
4. Регулятор высоты корзины
5. Нижняя корзина
6. Нижний ороситель
7. Корзинка для столовых приборов
8. Фильтр мойки
9. Бачок соли
10. Дозаторы моечного средства и дозатор
11. Паспортная табличка
12. Панель управления***
Вкл.-Выкл./Отмена
ополаскивателя
Дисплей
Пуск/Пауза
Выбор
Условные обозначения
символов программ
Дисплей
Световой индикатор остающегося
времени, ON (ВКЛ.), OFF (ВЫКЛ.),
END (КОНЕЦ)
Отсутствие соли
Номер
программы
Отсутствие
ополаскивателя
Половина загрузки в
Символ опции Половина
загрузки в верхней корзине
программы
Символ опции Отложенный запуск
Символ опции
нижней корзине
Опция Отложенный
запуск
Опция Половина
загрузки
Символ Мойка
Символ Сушка
Символ опции
Good Night
Символ опции Многофункциональные таблетки
Опция Многофункциональные таблетки
Символ Пуск
Символ Пауза
Символ опции Short Time (Короткий цикл)
Опция Short Time (Короткий цикл)
Опция Good Night
***Только в полностью встраиваемых моделях *Имеется только в некоторых моделях
Количество и типы программ и опций варьируются в зависимости от модели посудомоечной машины.
16
Page 17
Загрузка корзин
Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи,
вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.
Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться.
Нижняя корзина
В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки, тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д. в
соответствии с примерами загрузки.
Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали вращению верхнего оросителя.
Некоторые модели посудомоечных машин укомплектованы откидными подставками*,
которые можно также использовать в вертикальном положении для размещения тарелок или же в горизонтальном положении для размещения кастрюль и салатниц.
Корзинка для столовых приборов
Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в зависимости от модели посудомоечной машины: неразборная, выдвижная, разборная. Неразборная корзинка должна устанавливаться только в передней части нижней корзины.
Разборная корзинка может быть разделена на две части, что рекомендуется в
режиме мойки с половиной загрузки (в моделях, имеющих такой режим), она может быть выдвижной, т.е. ее можно установить в любой точке в нижней корзине на фиксированные или откидные подставки.
- Оба типа корзин оснащены откидными, выдвижными полками для более удобного размещения столовых приборов.
Наклон A Наклон В Наклон С
Регуляция положения верхней корзины
Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзины, установив ее выше или ниже. (для загрузки детской посуды в модели, имеющие цикл мытья детской посуды Baby, необходимо установить верхнюю корзину в нижнем положении).
Рекомендуется регулировать высоту верхней
корзины БЕЗ ПОСУДЫ. НИКОГДА не поднимайте и не опускайте корзину,
взявшись за нее только с одной стороны.
Откройте крепления направляющих корзины справа и слева и выньте корзину. Установите ее вверху или внизу, пропустив ее по направляющим вплоть до входа передних роликов и закройте крепления (см. схему).
Если корзина оснащена ручками Dual Space* (см. схему), выдвиньте верхнюю корзину до упора, возьмитесь за ручки по бокам корзины и переместите ее вверх или вниз, после чего задвиньте корзину назад.
Примеры загрузки верхней/нижней корзин
RU
Ножи и острые столовые приборы должны быть помещены
в корзинку для столовых приборов острыми концам вниз или горизонтально уложены на откидных полках верхней корзины.
Пример установки корзины для столовых приборов
Верхняя корзина
В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда: стаканы, чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие салатницы, сковороды, мелкие кастрюли с незначительным загрязнением в соответствии с Примерами загрузки
• Чайные и кофейные чашки, длинные острые ножи,
сервировочные столовые приборы поместите на откидные полки**.
Откидные полки с варьируемым наклоном
- Наклон полок позволяет получить больше места в верхней корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и оптимизировать результат сушки.
- Приподнимите откидную полку, слегка протолкните и установите с нужным наклоном.
Откидные полки Baby*
К моделям посудомоечных машин с циклом Baby прилагаются специальные откидные полочки с соответствующими инструкциями для мойки детских бутылочек, крышек и сосок. (смотрите
инструкции, прилагающиеся к документации)
Посуда, неподходящая для мойки в посудомоечной машине
• Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными ручками или склеенная посуда.
• Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или из сплава олова.
Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.
Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.
Старинная серебряная посуда. Современную
серебряную посуду можно мыть в машине по деликатной программе, проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других металлов.
Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для
мытья в посудомоечной машине.
* Имеется только в некоторых моделях. ** Варьируется количество и положение.
17
Page 18
Запуск и эксплуатация
RU
Панель управления оснащена системой «Touch
Control»; команды включаются легким нажатием пальцев.
Символы в условном обозначении программ
мойки (слева от панели управления), НЕ светятся. Выбор программы производится нажатием символа P.
Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины), которые предупреждают о выполнении команды: включение, конец цикла и пр.
Символы/световые индикаторы на панели управления/дисплее могут отличаться по цвету. (в
зависимости от модели посудомоечной машины).
Запуск посудомоечной машины
1. Откройте водопроводный кран.
2. Нажмите символ ВКЛ.-ВЫКЛ.: на дисплее в течение нескольких секунд светится надпись ВКЛ. (включено).
3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество (см. загрузку моющего средства).
4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин) и закройте дверцу.
5. Нажмите символ P, для выбора программы в зависимости от типа посуды и степени ее загрязнения (см.Таблицу программ)
6. Выберите дополнительные функции мойки* (см. опции).
7. Нажать символ Пуск/Пауза, символ Пуск светится на дисплее. Номер программы, символы мойки, опций и оставшегося времени в конце цикла показываются на дисплее.
8. По завершении программы на дисплее появляется номер выполненной программы и надпись END (КОНЕЦ). Выключить машину с помощью символа ON-OFF (ВКЛ.-ВЫКЛ.), на дисплее показывается OFF (ВЫКЛ.). Перекройте водопроводный кран и выньте штепсельную вилку машины из сетевой розетки.
9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду из машины во избежание ожегов. Выгрузку посуды из машины начинайте с нижней корзины.
- В целях энергосбережения в некоторых
случаях ПРОСТОЯ машина отключается автоматически.
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ*: данная модель
посудомоечной машины оснащена специальным сенсором, определяющим степень загрязнения и программирующим оптимальный и экономичный режим мойки. Продолжительность автоматических программ может варьировать благодаря этому сенсору.
Если посуда несильно загрязнена или была
предварительно ополоснута водой, значительно сократите дозу моющего средства.
Изменение текущей программы
Если вы неправильно выбрали программу, ее можно изменить, если с момента ее запуска прошло несколько минут: Чтобы изменить цикл мойки, выключите машину нажатием в течение
нескольких секунд символа ON/OFF/Reset (ВКЛ./ВЫКЛ./ Сброс), на дисплее показывается 3-2-1 OFF (ВЫКЛ.).
Повторно включить машину нажатием данного символа и повторного выбора программы и необходимых опций.
Порядок догрузки посуды
Нажмите кнопку Пуск/Пауза, мигает символ Пауза. Откройте дверцу, стараясь не обжечься паром, и доложите посуду в машину. Повторно нажмите символ Пуск/Пауза: Загорается символ Пуск, и цикл возобновляется.
Нажатие символа Пуск/Пауза вызывает прерывание
цикла; заданная программа прерывается. На данном этапе нельзя изменить программу.
Случайное прерывание мойки
Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или внезапно отключится электропитание, программа мойки прервется. Когда дверца машины закроется или вернется электроэнергия, программа возобновится с того момента, в который она была прервана.
Загрузка моющего средства
Хороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, излишек которого не улучшает эффективность мойки, а только загрязняет окружающую среду.
Используйте только специальные моющие
средства для посудомоечных машин.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для
ручного мытья посуды.
Излишек моющего средства может оставить
следы от пены по завершении цикла.
Рекомендуется использовать моющее
средство в таблетках, только если в Вашей модели имеется опция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ.
Оптимальные результаты мойки и сушки
достигаются только в случае использования моющего средства в порошке, жидкого ополаскивателя и регенерирующей соли.
дозатор A: Моющее средство для мойки дозатор B: Моющее средство для предварительной мойки
1. Откройте крышку С, нажав на кнопку D.
2. Поместите в дозатор моющее средство согласно рекомендациям, приведенным в
Таблице программ:
в порошке: дозаторы А и В.
в таблетках: если по
программе требуется 1 штука,
положите таблетку в дозатор А и закройте крышку. Если по программе предусмотрено 2 таблетки, положите вторую на дно машины.
3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и закройте крышку с щелчком.
Опции мойки*
Вы можете выбрать, изменить или отменить ОПЦИИ только после выбора программы мойки и до нажатия кнопки ПУСК/ПАУЗА.
Могут быть выбраны только опции, совместимые с выбранной программой мойки. Если какая-то опция является несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза.
18
*Имеется только в некоторых моделях
Page 19
При выборе опции, несовместимой с ранее выбранной
р
)
другой опцией, эта опция будет мигать 3 раза, затем индикатор опции погаснет, в то время как останется включенной последняя выбранная опция.
Для отмены ошибочно выбранной опции вновь нажмите соответствующую кнопку.
Запуск с задержкой*
Запуск программы может быть отложен на время от 1 до 24 часов:
1. Выбрав нужную программу мойки и возможные дополнительные функции, нажмите символ ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК: На дисплей загорится соответствующий символ. При помощи того же символа выберите время ОТЛОЖЕННОГО ЗАПУСКА, когда Вам удобно запустить цикл мойки (от 1 часа до 24 часов).
2. Подтвердите выбор при помощи кнопки Пуск/Пауза, после чего начнется обратный отсчет. Время отложенного запуска показывается на дисплее, и кнопка Пуск/Пауза перестает мигать.
3. По окончании обратного отсчета индикатор ОТЛОЖЕННОГО ЗАПУСКА гаснет, и цикл мойки запускается. Чтобы отключить отложенный запуск, нажать на кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК, пока на дисплее не появится OFF
(ВЫКЛ.).
После запуска цикла нельзя задать
ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК.
Опция Short Time* (Короткий цикл)
Данная дополнительная функция позволяет сократить продолжительность основных программ, сохраняя высоким качество мойки и сушки. После выбора программы нажмите кнопку опции Short Time, выбор которой отмечается коротким сигналом и включением соответствующего символа. Для отмены этой опции повторно нажмите эту кнопку.
Опции Short Time и Good Night являются
несовместимыми друг с другом.
Опции Short Time и Good Night являются
несовместимыми с опцией ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ.
Половина загрузки в верхней/нижней корзине
С помощью опции Половина загрузки можно выбрать программу мойки для верхней или нижней корзины. При этом сокращается потребление воды, энергии и моющего
средства. Выберите программу и нажмите символ ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ; загорается символ ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ (на дисплее) и индикатор верхней корзины; после последующего нажатия данной кнопки на дисплее показывается символ половины загрузки и индикатор нижней корзины. Мойка включается только для выбранной корзины.
Не забудьте загрузить посуду только в
выбранную корзину и поместить в дозатор половину дозы моющего вещества.
Рекомендуется использовать моющее
вещество в порошке.
Эта функция несовместима с программой:
Rapido и Baby.
Опция Good Night*
Эта опция понижает шумовой уровень машины, увеличивая продолжительность программ, и идеально подходит для использования ночного тарифа на электроэнергию. После выбора программы нажмите кнопку опции Good Night, выбор которой отмечается включением соответствующего символа на дисплее. Для отмены этой опции повторно нажмите эту кнопку.
Опция Good Night, несовместима с опцией
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ.
Многофункциональные таблетки* (Tabs)
Эта функция позволяет улучшить результат мойки и сушки. В случае использования многофункциональных таблеток нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ. Загорится соответствующий индикатор. Опция
«Многофункциональные таблетки» увеличивает продолжительность программы.
Если опция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останется включенной при последующих включениях машины.
Рекомендуется использовать моющее
средство в таблетках, только если в Вашей модели имеется опция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ.
Не рекомендуется использовать эту опцию в
программах, не предусматривающих использование многофункциональных таблеток (см. таблицу опций).
RU
Таблица опций
1. Автоматическая интенсивная мойка
2. Auto Normale (Обычная автоматическая мойка)
3. Ежедневная А 60
4. Предварительное
ополаскивание
5. Eco 50°C
6. Быстрая 25'
7. Хрусталь
8. Цикл Baby
A B C D E
Отложенный
запуск
ДА ДА ДА Нет ДА
ДА ДА ДА ДА ДА
ДА ДА ДА Нет Нет
ДА ДА Нет Нет Нет
ДА ДА ДА ДА Нет ДА Нет ДА Нет Нет ДА ДА ДА Нет Нет ДА Нет Нет Нет Нет
Половина
загрузки
Многофункцио
нальные
таблетки
Good Night
(Ночной
ежим
Short Time
(Короткий цикл)
19
Page 20
Программы
RU
Описание ОПЦИЙ смотрите в таблице Опций на странице разделов Запуск и эксплуатация.
Количество и типы программ и опций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.
Моющее средство
(А) = лоток А (В) = лоток В
таблет
29 мл (А)
6 мл (В)
29 мл (А)
6 мл (В)
Программы
с сушкой
ки
1 (А) ДА A-B-C-D-E 1:50’
1 (А) ДА A–B–C–D 2:55’
Нет
Опции
A-C
Рекомендации по выбору программы
Очень загрязненная посуда и ка стрюли (не использовать для д еликатной посуды).
Нормально загрязненная посуд а и кастрюли. Стандартный еже дневный цикл.
Ежедневная посуда в небольшо м количестве (4 тарелки + 1 ка стрюля + 1 сковорода).
Предварительная мойка в ожид ании полной загрузки машины.
Экологическая мойка с низким р асходом электроэнергии для по суды и кастрюль.
Экономный короткий цикл для м ойки малозагрязненной посуды сразу после еды. (2 тарелки + 2
стакана + 4 столовых прибора + 1 кастрюля + 1 маленькая ско
вородка) 6. Быстрая 25'
Экономный короткий цикл для м ытья хрупкой посуды, чувствите льной к высоким температурам, сразу после еды. (бокалы в вер хней корзине + хрупкие тарелки в нижней). 7. Хрусталь
Гигиенический цикл для мойки детских бутылочек, гаек и сосок , а также детских тарелочек, ча шек, стаканов и столовых прибо ров. Выполняется только в верх ней корзине.
Программа
1. Интенсивная стирка
2. Нормальная
3. Ежедневная
4. Предварительное оп оласкивание
*
5. Eco
8. Цикл Baby
порошок жидкое
35 г (A) 35 мл (А) 1 (А) ДА A-B-C-E 2:25’
29 г (A)
6 г (В)
25 г (А) 25 мл (А) 1 (А) Нет A-B-C 1:00’
Нет Нет Нет Нет A–B 0:08’
29 г (А)
6 г (В)
25 г (А) 25 мл (А) 1 (А)
35 г (А) 35 мл (А) 1 (А) ДА A-B-C 1:30’
20 г (А) 20 мл (А) Нет ДА A 1:20'
Продолжител
ьность прогр
аммы
(допуск ±10%)
Часов Минут
0:25’
Примечания:
оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ «Ежедневная» и «Короткая» достигается при соблюдении указанного количества загружаемой посуды.
* Программа Eco, отвечающая требованиям нормативы EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.
Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
1 столовая ложка = 15 грамм порошка = примерно 15 мл жидкого моющего средства. - 1 чайная ложка = 5 грамм порошка = примерно 5 мл жидкосго моющего средства
20
Page 21
Ополаскиватель и регенерирующая соль
Используйте только специальные средства для
посудомоечных машин. Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства.
Если вы используете многофункциональное моющее
средство, ополаскиватель добавлять не нужно,
рекомендуется добавить соль, в особенности, если водопроводная вода жесткая или очень жесткая. Следуйте
инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства.
Если вы не добавляете соль и ополаскиватель,
индикаторы/символы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ* будут всегда мигать, что является нормой.
Заливка ополаскивателя
Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким образом не остается разводов или пятен. Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:
когда на панели управления/дисплее загорается индикатор/символ ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ*;
1. Откройте дозатор, повернув крышку (G) против часовой стрелки.
2. Залейте ополаскиватель, избегая перелива. Если Вы случайно
F
пролили ополаскиватель мимо дозатора, удалите излишек губкой.
G
3. Завинтите крышку.
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно в моечную камеру машины.
Отрегулируйте дозу ополаскивателя
Если Вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи отвертки поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок
(фабричная настройка – 4):
если на посуде остаются белые разводы, поверните
регулятор на меньшее значение (1-3).
если на посуде остаются капли воды или пятна извести,
поверните регулятор на более высокое значение (4-5).
Выбор степени жесткости воды
Все посудомоечные машины укомплектованы смягчителем воды, который благодаря специальной регенерирующей соли для посудомоечных машин удаляет известь из воды, использующейся для мытья посуды. Данная посудомоечная машина может быть отрегулирована таким образом, чтобы сократить загрязнение окружающей среды и оптимизировать качество мытья посуды в зависимости от жесткости воды. Вы можете узнать градус жесткости воды в вашем районе, обратившись в организацию водоснабжения.
- Включите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
- Удерживайте нажатым P в течение примерно 5 секунд; на
дисплее мигает заданная жесткость воды (заводская настройка декальцификатора на 3). и на дисплее появляется h2o
- Нажмите кнопку P несколько раз вплоть до получения нужного номера жесткости (1-2-3-4-5
* См. Таблицу
степеней жесткости воды).
- Для отмены этой функции подождите несколько секунд или нажмите кнопку опций* или отключите машину кнопкой ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.).
Если Вы пользуетесь многофункциональными таблетками, бачок с регенерирующей солью должен быть в любом случае заполнен.
Таблица жесткости воды
°dH °fH ммоль/л уровень месяцы 0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3 17 34 31 60 3,1 6 4 34 50 61 90 6,1 9 5*
От 0°f да 10°f рекомендуется не использовать соль.
*
при установке 5, продолжительность цикла может увеличиться.
**
1 цикл в день.
(°dH = жесткость в немецких градусах - °fH = жесткость во французских градусах - ммол/л = милимоль/литр)
Средняя автон
**
омность
к для соли
2/3 недели
бачо
7 месяцев 5 месяцев
3 месяца 2 месяца
Загрузка регенерирующей соли
Для хорошего результата мойки необходимо проверять, чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая соль удаляет из воды известь, которая в противном случае остается на посуде. Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной машины (см. Описание) и заполняется:
когда зеленый поплавок* не виден через крышку бачка;
когда на панели управления/дисплее загорается
индикатор/символ ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*;
1. Выньте нижнюю корзину и отвинтите крышку бачка против часовой стрелки.
2. Только для первой мойки: наполните бачок водой до краев.
3. Вставьте воронку
засыпьте в бачок соль до краев (примерно 1 кг). Выход воды из бачка является нормальным.
4. Выньте воронку*, удалите остатки соли с краев отверстия; ополосните пробку под струей воды перед ее закручиванием на место, переверните ее, сливая воды из четырех прорезей, звездообразно расположенных в нижней части пробки. (пробка с зеленым поплавком*)
Рекомендуется производить эту операцию при каждой засыпке соли.
Плотно закрутите пробку во избежание попадания моющего средства в бачок с солью в процессе мойки (это может привести к непоправимому повреждению смягчителя).
При необходимости загрузите соль перед циклом
мойки, таким образом, соляной раствор, вылившийся через край бачка, удалится.
* Имеется только в некоторых моделях.
* (см. рисунок) и
RU
21
Page 22
Техническое обслуживание и уход
Отключение воды и электрического тока
RU
• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек.
• Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания.
Чистка посудомоечной машины
• Для чистки наружных поверхностей и панели управления машины используйте мягкую тряпку, смоченную водой. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.
• Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим количеством уксуса.
Средства против неприятных запахов
• Всегда оставляйте дверцу машины полу­прикрытой во избежание застоя влажности.
• Регулярно прочищайте периметральные уплотнения дверцы и дозаторов моющего средства при помощи влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи – основной причины образвания неприятных запахов.
Чистка оросителей
Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и засорить отверстия, из которых выходит вода: время от времени следует проверять оросители и прочищать их неметаллической щеткой. Оба оросителя являются съемными.
Периодически очищайте водный фильтр, расположенный
на выходе крана.
- Перекройте водопроводный кран.
- Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды.
- Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.
Чистка фильтров
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которые служат для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки необходимо прочищать фильтры.
Регулярно прочищайте фильтры.
Запрещается пользоваться посудомоечной машиной
без фильтров или с незакрепленным фильтром.
После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий
узел и при необходимости тщательно промойте его под струей воды при помощи неметаллической щетки, следуя приведенным ниже инструкциям:
1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр С и выньте его (схема 1).
2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы (Схема 2);
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).
4. Проверьте отстойник и удалите возможные остатки
пищи. НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса (деталь черного цвета) (рис. 4).
Для съема верхнего оросителя необходимо отвинтить против часовой стрелки пластмассовую гайку. Верхний ороситель устанавливается стороной с большим количеством отверстий
отверстиями вверх.
Для съема нижнего оросителя нажмите на шпонки с боков и потяните его вверх.
Чистка водяного фильтра*
Если водопровод новый или если он долгое время не использовался, перед подсоединением дайте воде стечь до тех пор, пока она не станет прозрачной и чистой. Несоблюдение этого условия может привести к засорению фильтра и к повреждению посудомоечной машины.
1
3
После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел на свое место, что является важным для исправной работы посудомоечной машины.
2
4
Длительный простой машины
• Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте водопроводный кран.
Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.
После длительного простоя машины произведите один холостой цикл мойки.
*Имеется только в некоторых моделях
22
Page 23
Предупреждения, рекомендации и Сервис Технического Обслуживания
Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
Данный электроприбор не может быть использован лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, неопытными или незнакомыми с инструкциями обращения с электроприбором, в отсутствие контроля лиц, ответственных за их безопасность.
• Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с электроприбором.
• Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях.
• Изделие предназначено для мытья посуды в домашних условиях, может быть использовано только взрослыми людьми в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми ногами.
Не тяните за кабель электропитания для отсоединения вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.
Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть
штепсельную вилку из розетки перед началом чистки и технического обслуживания машины.
• В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта.
Никогда не прикасайтесь к сопротивлению.
Не опирайтесь или не садитесь на открытую дверцу машины: она может опрокинуться.
Не держите дверцу открытой, так как об нее можно случайно споткнуться.
Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от детей.
Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ касательно утилизации электронных и электрических электроприборов электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов, а также для безопасности окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной утилизации
бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальный центр по сбору вторсырья или в магазин.
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Ополаскивание (см. Программы).
• Выбирайте программу мойки, подходящую для данного типа посуды и степени загрязнения в соответствии с Таблицей программ:
- для нормально загрязненной посуды используйте
программу Есо, обеспечивающую низкий расход электроэнергии и воды.
- если машина загружена не полностью, включите опцию Половина загрузки (см. Запуск и эксплуатация).
• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии предусматривает разные часовые тарифы для экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с льготным тарифом. Опция Отложенный запуск* (>см. Запуск и эксплуатация) может помочь спланировать мойку посуды в более рациональном режиме.
Моющие средства без фосфатов и без хлора с содержанием энзимов
• Настоятельно рекомендуем использовать моющие средства, не содержащие фосфатов и хлора, что помогает сохранить окружающую среду.
• Ферменты оказывают особо эффективное воздействие при температуре около 50°C, поэтому при использовании моющих веществ с ферментами можно выбрать программы мойки с низкими температурами, получая те же результаты, что и при мойке при 65°C.
• Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии с указаниями производителя, с степенью жесткости воды, со степенью загрязнения и с количеством посуды во избежание нерационального расхода. Хотя моющие средства и являются биоразлагаемыми, они содержат вещества, отрицательно влияющие на природу.
Сервисное обслуживание
Перед тем как обратиться в Сервис Технического обслуживания:
• Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их
устранения).
Вновь запустите программу для проверки исправности машины.
В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис Технического обслуживания.
Никогда не обращайтесь к неуполномоченным
техникам.
При обращении в Сервис Технического обслуживания сообщите:
характер неисправности;
модель изделия (Мод.);
серийный номер (“S/N”).
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии (см. Описание изделия ).
RU
Экономия воды и электроэнергии
• Используйте посудомоечную машину с полной загрузкой. В ожидание полного заполнения машины во избежание образования неприятных запахов включите цикл
*Имеется только в некоторых моделях
23
Page 24
Неисправности и методы их устранения
195088511.00
02/2011 - Xerox Fabriano
В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться
RU
в Сервис технического обслуживания.
Неисправности: Возможные причины / Методы устранения:
Посудомоечная машина не за пускается или не реагирует н а команды
Дверца не закрывается
Посудомоечная машина не сл ивает воду.
Шумная работа посудомоечн ой машины.
На посуде и стаканах остаетс я беловатый или известковы й налет.
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите
ее примерно через одну минуту и вновь задайте программу.
Проверьте, хорошо ли штепсельная вилка вставлена в сетевую розетку.
Дверца машины плохо закрыта.
Защелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.
Программа еще не завершилась.
Сливной шланг согнут (см. Монтаж).
Засорился слив в мойке.
Фильтр засорен остатками пищи.
Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей.
Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодно
е моющее средство для посудомоечной машины. ( см. Запуск и эксплуа
тация).
Отсутствует регенерирующая соль или регуляция ее расхода не
соответствует степени жесткости воды (см. Ополаскиватель и соль).
Крышка бачка соли плохо закрыта.
Закончился ополаскиватель, или его дозировка недостаточна.
На посуде и стаканах остаютс я голубоватые разводы или н алеты.
Посуда плохо высушена.
Посуда плохо вымыта.
Посудомоечная машина не за ливает воду - Сигнализация з акрытого крана.
(раздаются короткие звуковые сигнал
ы)
*
(мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., и на дис плее показывается сообщение А 6).
Чрезмерная дозировка ополаскивателя.
Была выбрана программа мойки без сушки.
Закончился ополаскиватель или настроена недостаточная дозировка (с
м. Ополаскиватель и соль).
Неправильно настроена дозировка ополаскивателя.
Посуда с тефлоновым покрытием или из пластика.
Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).
Посуда плохо расположена в корзинах.
Посуда мешает вращению лопастей оросителей.
Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).
Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное моющее ср
едство для посудомоечной машины. (см. Запуск и эксплуатация).
Крышка ополаскивателя плохо закрыта.
Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).
Отсутствует регенерирующая соль (см. Ополаскиватель и соль).
В водопроводе нет воды.
Сливной шланг согнут (см. Монтаж).
Откройте водопроводный кран, и машина запустится через несколько минут.
Машина заблокировалась, так как после звуковой сигнализации не было
произведено никаких действий.
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., откройте водопров
одный кран и через 20 секунд вновь включите машину при помощи той
же кнопки. Перепрограммируйте машину и вновь запустите цикл.
Сигнализация сливного шлан
га воды / Засорен фильтр по
дачи воды.
(мигает лампочка ВКЛ/ВЫКЛ и на дис плее выводится A- 7)
24
• Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Закройте водопрово
дный кран во избежание затопления, отсоедините штепсельную вилку м
ашины от сетевой розетки. Проверьте, не засорен ли фильтр подачи
воды нечистотами. (смотрите раздел «Техническое обслуживание и
уход»)
Loading...