HOTPOINT/ARISTON PC 640 X /HA User Manual

PC 631 X /HA

PC 640 X /HA

PC 640 (WH)/HA

PC 640 T X /HA

PC 640 T GH /HA

PC 640 T (AN) R /HA

PC 640 T (AV) R /HA

PC 640 T (OW) R /HA

Українська

Інструкціяповикористанню

ВАРИЛЬНАПОВЕРХНЯ

Зміст

Інструкціяповикористанню,1 Запобіжнізаходи,2 Допомога,3 Описприладу,4 Установка,5

Ввімкненняівикористання,9 Запобіжнізаходитапоради,9 Обслуговуваннятадогляд,10 Усуненнянесправностей,10

Русскии

Руководствопоэксплуатации

ВАРОЧНАЯПАНЕЛЬ

Содержание

Руководствопоэксплуатации,1 Предупреждения,2 Сервисноеобслуживание,3 Описаниеизделия,4 Установка,12 Включениеиэксплуатация,16

Предосторожностиирекомендации,16 Техническоеобслуживаниеиуход,17 Неисправностииметодыихустранения,18

Запобіжнізаходи

УВАГА: Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур.Слідбутиособливообережними,щоб неторкатисянагрівальнихелементів.Дітивікомдо 8роківмаютьзнаходитисянанебезпечнійвідстані від приладу, якщо неможливо забезпечити постійний контроль над ними.Дозволяється користування цим приладом дітьми віком від 8 років,атакожособамизобмеженимифізичними, сенсорнимиаборозумовимиможливостямиабо особами без належного досвіду і знань, якщо вони перебувають під постійним контролем або проінструктовані щодо правил з небезпечного користування приладу і усвідомлюють ступені ризику.Недозволяйтедітямгратисязприладом. Операції з очищення і догляду не повинні виконуватисядітьмибезналежногоконтролю.

УВАГА:Небезпечнозалишатибезнаглядуплити з жиром або олією, тому що це може призвести до пожежі.НІ В ЯКОМУ РАЗІ не слід намагатися погасити полум’я/пожежу водою. Необхідно вимкнути прилад і накрити полум’я, наприклад, кришкоюабовогнетривкимпокривалом.

УВАГА:Небезпекапожежі:незалишайтеречіна варильнихповерхнях.

Забороняється використання апаратів для очищенняпароюабовисокимтиском.

Витрітьнасуховсінаявнінакришцірідини,перш ніж відкрити її. Не закривайте скляну кришку (якщо вона наявна), якщо газові пальники або електричніконфоркизалишаютьсянагрітими.

Непередбаченоувімкненняприладузадопомогою зовнішнього таймеру або окремої системи дистанційногокерування.

УВАГА: використання невідповідних захисних пристроївварильноїповерхніможепризвестидо нещаснихвипадків.

Предупреждения

ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующиесильнонагреваютсявпроцессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов.Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля.Данное изделие может быть использовано детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без опыта и знания о правилах использования изделия при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию изделия с учетом соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Не разрешайте детям осуществлять чистку и уход за изделием без контролявзрослых.

Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением длячисткиизделия.

Удалите жидкость из крышки перед открытием. Незакрыватьстекляннуюкрышку(еслиимеется) с газовыми горелками или электрическая плита ещегорячая.



ВНИМАНИЕ:Использованиенесоответствующих план защиты может привести к несчастным случаям.

2

Допомога

Cлiдповiдомити:

типнеисправнoсти

модельприладу(Mod.)

серійнийномер(S/N)

Цю інформацію можна знайти на табличці з характеристиками, яка розташовананахолодильномувідділеннівнизуліворуч.

Сервисноеобслуживание

ПередтемкакобратитьсявЦентрТехническогоОбслуживания:

типнеисправности;

модельизделия(Мод.)

номертех.паспорта(серииныи№)

Эти данные вы наидете на паспортнои табличке, расположеннои на изделии.

3

Описприладу

Загальнийвигляд

1.ПідтримуючаРешіткадляПОСУДУ

2.ГАЗОВІПАЛЬНИКИ

3.ЕЛЕКТРИЧНАПЛИТА*

4.ІндикаторроботиЕЛЕКТРИЧНОЇПЛИТИ*

5.РучкиуправлінняЕЛЕКТРИЧНОЇПЛИТИ*

6.РучкиуправлінняГАЗОВИХПАЛЬНИКІВ

7.ЗапалюваннядляГАЗОВИХПАЛЬНИКІВ

8.ПРИСТРОЇБЕЗПЕКИ

ЕЛЕКТРИЧНІ ПЛИТИ можуть мати різні діаметри іпрацюють при різнихрівняхпотужності.

ІНДИКАТОРРОБОТИЕЛЕКТРИЧНОЇПЛИТИ*включаєтьсящоразу,

колиручкапереміщуєтьсязположення”вимкнено”.

ГАЗОВІ ПАЛЬНИКИ відрізняються за розмірами тапотужністю. Використовуйтедляприготуванняїжіпосудздіаметромувідповідності дорозмірунайбільшпідходящогопальника.

РучкиуправліннядляГАЗОВИХПАЛЬНИКІВІЕЛЕКТРИЧНИХПЛИТ

*регулюютьпотужністьабокількістьполум’я.

ЗапалюваннядляГАЗОВИХПАЛЬНИКІВдозволяють,привключенні, запалюватиконкретніпальникиавтоматично.

ПРИСТРІЙ БЕЗПЕКИ * зупиняє потік газу, якщо полум’явипадково гасне.

* Тількидлядеякихмоделей.

Описаниеизделия

Общиивид

1.ОпорныерешеткидляКАСТРЮЛЬИСКОВОРОД

2.ГАЗОВЫЕКОНФОРКИ

3.ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙКОНФОРКИ*

4.ЛампочкафункционированияЭЛЕКТРИЧЕСКОЙКОНФОРКИ*

5.РегуляторыЭЛЕКТРИЧЕСКОЙКОНФОРКИ*

6.РегуляторыГАЗОВЫХКОНФОРОК

7.СвечазажиганияГАЗОВЫХГОРЕЛОК

8.ЗАЩИТНОЕУСТРОЙСТВО

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОНФОРКИ pмогут быть разного диаметра и мощности.

ИндикаторработыЭЛЕКТРИЧЕСКОЙКОНФОРКИзагорается,когда регуляторповернутвлюбоеположение,отличноеотвыключенного.

ГАЗОВЫЕКОНФОРКИимеютразнуюмощностьиразмер.Выберите конфорку, наиболее соответствующую диаметру используемой посуды.

Регуляторы ГАЗОВЫХ КОНФОРОК и ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ КОНФОРКИ*служатдлярегуляциипламениилимощности.

Свеча ЗАЖИГАНИЯ ГАЗОВЫХ КОНФОРОК для автоматического зажиганиянужнойконфорки.

УСТРОЙСТВО БЕЗОПАСНОСТИпри случайном гашении пламени перекрываетподачугаза.

* Имеетсятольковнекоторыхмоделях.

2

3

 

1

 

8

7

 

4

 

 

 

 

6 5

4

HOTPOINT/ARISTON PC 640 X /HA User Manual
С П ,
а а
З

Установка

!ПередпочаткомексплуатаціїВашоїновоїплити,будьласка,прочитайте уважноцюінструкціюповикористанню.Вонаміститьважливуінформацію збезпечноїексплуатації,монтажутадоглядузаплитою.

!Будь ласка, зберігайте цю інструкцію доступною дляподальших консультацій в майбутньому. У разі передачіплити новим власникам, необхіднотакожпередатиїмцюінструкцію.

Встановлення

!Тримайтепакувальніматеріаливнедоступномудлядітеймісці.Цеможе призвестидоудушення(дивітьсяЗапобіжнізаходитапоради).

!Приладповиненбутивстановленийкваліфікованимфахівцемвідповідно до інструкцій. Неправильнаустановка може завдати шкоди людям і тваринамабоможепризвестидопошкодженнямайна.

!Цяплитаможебутивстановленаівикористовуватисятількивпостійно провітрюваних приміщеннях відповідно до чинних національних норм. Вимоги,якіповиннідотримуватися:

• Приміщення має бути обладнане системою витяжноївентиляції, що вилучає будь-які продукти згоряння. Цеможе бути витяжка або електричний вентилятор, якийавтоматично запускається кожного разу,колиплитуувімкнено.

В а

Б

( а )

а

Вприміщеннітакожповиннабутизабезпеченаправильнациркуляція повітря, при цьому продуктигоріння повинні вилучатися своєчасно. Швидкість потоку повітря повинна бути не менше 2м3/год за кВт встановленоїпотужності.

 

Система циркуляції повітряможе

 

отримувати повітрябезпосередньо

 

знавколишньогосередовищазадопомогою

 

труб з внутрішнімперерізом не менше

A

100см2;отвори не повинні бутиуразливі до

П а

будь-якогоблокування.

 

 

а .

 

Система може такожзабезпечити необхіднийповітрообмін для не місцевогозгоряння, у випадку

колизабруднене повітря надходитьз

сусідніх кімнат, які маютьвитяжні труби

з циркуляцієюповітря, як описано вище.Однак, ці кімнати не повиннібути комунальними,спальними або кімнатами,

якіможутьпредставлятинебезпекупожежі.

Зріджений газ осідає на підлогу, так як він важчий заповітря. Таким чином, приміщення, де знаходятьсябалони зі зрідженим газом, повинні бути обладнанівентиляційними отворами, щоб вилучити газ у разівитоку. Внаслідок цього балони, які містять зрідженийгаз,

 

частково чи повністю заповнені, не повинні бутивстановлені

UA

 

або зберігатися у приміщеннях абосховищах, які знаходяться

 

нижче рівня землі (підвалитощо). Балон, який використовується

 

 

і зберігається вкімнаті доцільно розташовувати у місці, де він не

 

 

будепідвпливомтеплавідзовнішніхджерел(духовки,каміни,печіі

 

 

т.д.), які можуть підвищити температурубалону вище 50°С.

 

Встановлення плити

 

 

Наступні запобіжнізаходи, які необхідно дотримуватися при

 

встановленніплити:

 

 

• кухоннішафи,прилеглідоплитиінаднеюповиннібутирозташовані

 

 

навідстанінеменше200ммвідкраюплити.

 

• витяжки повинні бути встановлені відповідно до їхінструкцій з

 

 

експлуатації та установки і на відстані неменше 650 мм від плити

 

 

(дивітьсямалюнок).

 

 

• розташуваннянастіннихшафпоручзвитяжкоюмаєбутинависотіне

 

 

менше420ммвідповерхні(дивітьсямалюнок).

 

 

 

Якщо плита встановлюєтьсяпід шафою,

 

 

 

тоді відстань міжшафою і плитою має

 

650mm min.

600mm min.

бутимінімум700мм.

 

420mmmin.

 

 

• Місце для встановлення плити повинно відповідатирозмірам, які

 

 

вказанінамалюнку.

 

 

 

Кріплення для плити, які надаються в комплектідозволяють Вам

 

 

закріпити плиту до стільниці, яка маєтовщину від 20 до 40 мм. Для

 

 

забезпеченнянадійноїфіксаціїплитидостільниці,мирекомендуємо

 

 

Вамвикористовувативсікріплення.

 

 

 

 

555 mm

 

 

 

 

 

 

55

mm

 

 

mm

 

 

 

 

 

 

 

475

 

 

 

 

 

 

 

 

Перед встановленням зніміть решітки і пальники з варильної поверхні і перегорнітьїї,стежачи,щобнеушкодититермопариісвічки.

Встановіть прокладки (з комплекту постачання до приладу) на зовнішні краї варильної поверхні, щоб унеможливитинадходженняповітря, вологостііводи(див.малюнок).

Для правильного встановлення переконайтеся в тому, що поверхні, щопідлягаютьгерметичномузакупорюванню,єсухимиізнежиреними.

Діаграмафіксаціїкріплень

Розташуваннякріпленнядо

Розташуваннякріпленнядо

стільниціH=20mm

стільниціH=30mm

5

Спереду

UA

Розташуваннякріпленнядо

Ззадудля

стільниціH=40mm

 

! Використовуйтекріплення,якінадаютьсяв“комплектіпоставки”

У випадку, якщо під плитою не встановлена вбудованадуховка, то для утримання тепла необхідно встановитидерев’яну панель, як утеплювач. Вона повинна бутирозміщена на відстані не менше 20 ммвіднижньоїчастиниплити.

Вентиляція

Длязабезпеченнядостатньоївентиляції,необхіднознятизаднюпанель шафи.Бажановстановитидуховкутакимчином,щобвонаспираласяна дві підставки з дерева, абона абсолютно плоску поверхню з розмірами неменше45х560мм(дивітьсямалюнки).

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

Якщо плита встановлюється над піччю без примусовоївентиляції та охолодження системи, для необхідногоповітрообміну всередині шафи повиннібути забезпечені повітряні отвори, через які повітря можепройти(дивітьсямалюнок).

Електричнепідключення

Плита обладнана триполюсним кабелем живленняпризначеним для роботи зі змінним струмом при напрузіі частоті зазначених на табличці (вонарозташованананижнійчастиніприладу).Заземлюючийдрітвкабелі маєзелений і жовтий колір. Якщо разом з плитою має бутивстановлена електрична вбудована духовка, то їхелектричні підключення повинні бути встановленіокремо, як для електробезпеки так і для більш зручноговилученнядуховки.

Підключеннякабелюживленнядомережі

Встановити стандартизований штепсель відповідно донавантаження, вказаногонатабличці.Багатополюснийвимикачзмінімальноювідстанню 3 ммміж контактами, відповідно до електричногонавантаження і місцевими стандартами,має бути розміщений між плитою і мережею в разіпрямогопідключеннядоелектричноїмережі.Вимикачповиненбути

придатним для підключення домережі і повинен відповідати діючим правиламелектробезпеки(провідзаземленнянеповиненперериватися вимикачем).Кабельживленнянеповинніконтактуватизповерхнею,яка маєтемпературувище50°С.

!Монтажникповиненпереконатисяуправильностіелектричнихз’єднань,які булипід’єднанііщовонивідповідаютьправиламтехнікибезпеки.

Передпідключеннямдоджерелаживлення,переконайтесяутому,що:

плитазаземленаівідповідаєдіючимнормам;

розеткаповиннабутирозраховананамаксимальнуспоживанупотужність плити,якавказанавтаблиці;

напругавідповідаєдіапазонузначень,зазначеноговтаблиці;

розеткаповиннабутисумісназвилкоюплити.Якщорозетканесумісна з вилкою, запитайте фахівців зтехнічної підтримки, щоб замінити її. Невикористовуйтеподовжувачітатрійники.

!Кабель живлення і розетки повинні бути легко доступні,після встановленняплити.

!Кабельнеповиненбутизігнутимабозатиснутим.

!Кабель повинен регулярно перевірятися і підлягатизаміні тільки уповноваженимитехніками(дивітьсяПідтримку).

!У випадку недотримання вище вказаних заходівбезпеки, виробник не несеніякоївідповідальності.

Підключеннягазу

Плитаповиннабутипідключенадоосновногомісцяпостачаннягазуабо газовогобалонаувідповідностізчиннимнаціональнимзаконодавством. Передвиконанням з’єднання, переконайтеся, що плита сумісна згазом, якийВихочетевикористовувати.Якщоценетак,дотримуйтесьінструкцій, зазначених у пункті “Адаптаціядо різних типів газу”. При використанні зрідженого газу збалона, необхідно встановити регулятор тиску, якийвідповідаєчинномунаціональномузаконодавству.

! Переконайтеся, що тиск газу відповідає значенням,зазначеним у таблиці 1 (“пальники і насадки”). Цедозволить забезпечити надійну роботу і довговічністьВашої плити при збереженні ефективного споживанняенергії.

Зв’язокзтвердимитрубами(мідьчисталь)

! Підключення до газової системи повинні здійснюватисятаким чином, щобнепризвестидобудь-якихдеформаційнаплиті.

ІснуєрегульованітрубиL-форминарампіживленняплити,якіфіксуються прокладками, для того щобзапобігти витік газу. Прокладки необхідно замінитипісляповоротутруби(заумовифіксаціїзплитою).Вхідподачігазу на плиту здійснюється через циліндричну різьбову1/2 вхідну частину охоплюваногоз’єднання.

Підключення гнучкої безшовної труби з нержавіючоїсталі з різьбовимкріпленням

Вхід подачі газу на плиту здійснюється черезциліндричну різьбову 1/2 вхідну частину охоплюваногоз’єднання. Ці труби мають бути з’єднані так, щоб їхдовжина в розгорнутому стані не перевищувала 2000 мм.Як тільки зв’язок був проведений, переконайтеся, щометалічна труба не стискаєтьсяінеконтактуєзрухомимичастинами.

! Використовуйте тільки ті труби та прокладки, яківідповідають чинним національнимнормам.

6

Loading...
+ 14 hidden pages