Hotpoint Ariston OL 1038 LI S RFH User Manual [ru]

OL 1038 LI RFH OL 1038 LI S RFH
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ПЕШ
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы,1 Ескертулер,3 Көмек,4 Құрылғы сипаттамасы,5 Құрылғы сипаттамасы,6 Орнату,30 Қосу және пайдалану,32 Тағам дайындау режимдері,33 Сақтандырулар мен кеңестер,37 Жөндеу және күтім,37 Ақаулықтарды жою,40
English
Operating Instructions
OVEN
Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,4 Description of the appliance,5 Description of the appliance,6 Installation,7 Start-up and use,9 Modes,10 Precautions and tips,14 Maintenance and care,14 Troubleshooting,17
Русскии
Contents
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1 Предупреждения,2 Сервисное обслуживание,4 Описание изделия,5 Описание изделия,6 Установка,18 Включение и эксплуатация,20 Программы,21 Предосторожности и рекомендации,26 Техническое обслуживание и уход,27 Неисправности и методы их устранения,29
Warnings
Предупреждения
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
! When you place the rack inside, make sure that the stop is directed upwards and in the back of the cavity.
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов. Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля. Данное изделие может быть использовано детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без опыта и знания о правилах использования изделия при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию изделия с учетом соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Не разрешайте детям осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых.
Не используйте абразивные вещества или режущие металлические скребки для чистки стеклянной дверцы духового шкафа, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к разбиванию стекла.
Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы изделие было выключено, перед заменой лампочки во избежание возможных ударов током.
! При установке решетки проверить, чтобы фиксатор был повернут вверх с задней стороны выемки.
2
Ескертулер
ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау керек. Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не нұсқау берілген және ықтимал қауіп­қатерлерді түсінетін жағдайда, оны 8-ге толған балалар мен дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар қолдана алады. Балаларға құрылғымен ойнауға болмайды. Балаларға бақылаусыз құрылғыны тазалауға және оған қызмет көрсетуге болмайды.
Пеш есігінің шынысын тазалау үшін қатты ысқыш тазалағыштарды немесе өткір метал ысқыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар шыныны сызып, оның шағылуына әкелуі мүмкін.
Автоматты түрде тазарту кезінде құрылғының беті ыстық болатындықтан балаларды одан алыс жерде ұстаңыз.
Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
ЕСКЕРТУ: Тоқ соғу мүмкіндігінің алдын алу үшін шамды ауыстырмас бұрын құрылғы өшірілгеніне көз жеткізіңіз.
! Тартпаны ішке салған кезде шектегіш жоғары қарап, қуыстың артқы жағында тұрғанына көз жеткізіңіз.
3
Assistance
Warning:
The appliance is tted with an automatic diagnostic system
which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “F—” followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction.
Before calling for Assistance:
• Check whether you can x the problem yourself.
• Restart the programme to check whether the malfunction
has disappeared.
• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance
Service. ! Never use the services of an unauthorised technician. Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The message shown on the TEMPERATURE display.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located on the appliance.
При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо сообщить:
• Тип неисправности;
• сообщение, показываемое на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ
• Модель изделия (Мод.)
• Номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии.
Көмек
Ескерту: Құрылғы кез келген дұрыс жұмыс істемеуін анықтайтын автоматты диагностикалық жүйе арқылы реттеледі. Ақаулықтар төмендегі түрдегі хабарлармен көрсетіледі: «F—» сандардың алдында келеді. Ақаулық болған кезде техникалық қолдау қызметіне хабарласыңыз.
Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын:
• Ақаулықты өзінің түзете алатыныңызды тексеріңіз.
• Ақаулықтың жойылғанын тексеру үшін бағдарламаны қайта бастаңыз.
• Егер жойылмаса, Уәкілетті техникалық қолдау орталығына хабарласыңыз.
Сервисное обслуживание
Внимание: Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей выявить возможные неисправности. Неисправности показываются на дисплее посредством следующих сообщений: “F—” с последующими цифрами. В этом случае необходимо вызвать техника из центра сервисного обслуживания.
Перед тем как обратиться в Центр Технического обслуживания:
• Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно;
• Вновь запустите программу для проверки исправности машины;
• В противном случае обратитесь в уполномоченный Центр Технического обслуживания.
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.
! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан қабылдамаңыз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
• Туындаған проблема түрі.
• ТЕМПЕРАТУРА (TEMPERATURE) бейнебетінде көрсетілетін хабар.
• Құрылғының моделі (Мод.).
• Сериялық нөмірі (С/н).
Мәліметтердің соңғы екі бөлігін құрылғының деректер тақтасынан көре аласыз.
4
Description of the appliance
Құрылғы сипаттамасы
Overall view
1. POSITION 1
2. POSITION 2
3. POSITION 3
4. POSITION 4
5. POSITION 5
6. GUIDES for the sliding racks
7. DRIPPING PAN
8. GRILL
9. Control panel
Описание изделия
Общии вид
1. ПОЛОЖЕНИЕ 1
2. ПОЛОЖЕНИЕ 2
3. ПОЛОЖЕНИЕ 3
4. ПОЛОЖЕНИЕ 4
5. ПОЛОЖЕНИЕ 5
6. ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней
7. ПРОТИВЕНЬ
8. РЕШЕТКА
9. Панель управления
Жалпы шолу
1 1-ПОЗИЦИЯ 2 2-ПОЗИЦИЯ 3 3-ПОЗИЦИЯ 4 4-ПОЗИЦИЯ 5 5-ПОЗИЦИЯ 6 Сырғымалы сөрелерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР 7 МАЙ ЖИНАЙТЫН ТАБА 8 ГРИЛЬ 9 Басқару тақтасы
9 6
8
7
5
3
1
4
2
5
Description of the appliance
Құрылғы сипаттамасы
Control panel
1. MANUAL COOKING MODE Icons
2. TEMPERATURE display
3. TEMPERATURE icon
4. DURATION icon
5. TIME display
6. END OF COOKING Icon
7. CONTROL PANEL LOCK icon
8. START / STOP
9. LIGHT icon
10. CLOCK icon
11. MINUTE MINDER Icon
12. TIME / TEMPERATURE ADJUSTMENT Icons
13. PREHEATING / RESIDUAL HEAT icons
14. AUTOMATIC/ECO COOKING MODE icons
15. CONTROL PANEL POWER BUTTON
Описание изделия
Панель управления
Басқару тақтасы
1 ҚОЛМЕН ПІСІРУ РЕЖИМІ белгішелері 2 ТЕМПЕРАТУРА дисплейі 3 ТЕМПЕРАТУРА белгішесі 4 ҰЗАҚТЫҚ белгішесі 5 УАҚЫТ дисплейі 6 ПІСІРУ АЯҚТАЛДЫ белгішесі 7 БАСҚАРУ ТАҚТАСЫН ҚҰЛЫПТАУ белгішесі 8 БАСТАУ/ТОҚТАТУ 9 ЖАРЫҚ белгішесі 10 САҒАТ белгішесі 11 ЕСКЕ САЛҒЫШ белгішесі 12 УАҚЫТТЫ/ТЕМПЕРАТУРАНЫ РЕТТЕУ белгішелері 13 АЛДЫН АЛА ҚЫЗДЫРУ / ҚАЛҒАН ҚЫЗУ белгішелері 14 АВТОМАТТЫ/ЭКО ПІСІРУ РЕЖИМІ белгішелері 15 БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ҚУАТ ТҮЙМЕСІ
1. Символы ПРОГРАММ РУЧНОГО РЕЖИМА
2. Дисплей ТЕМПЕРАТУРЫ
3. Символ ТЕМПЕРАТУРА
4. Символ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
5. Дисплей ВРЕМЯ
6. Символ КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
7. Символ БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЙ
8. ПУСК / ОСТАНОВКА
9. Символ ОСВЕЩЕНИЕ
10. Символ ЧАСЫ
11. Символ ТАЙМЕР
12. Символы НАСТРОЙКИ ВРЕМЕНИ / ТЕМПЕРАТУРЫ
13. Символы НАГРЕВ / ОСТАТОЧНОЕ ТЕПЛО
14. Символы АВТОМАТИЧЕСКИХ/ECO ПРОГРАММ
15. ВКЛЮЧЕНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
43
5
6
7
15
6
1011121314
8
9
Installation
590 mm.
! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to
the new owners so that they may benet from the advice
contained within it.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely
at surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams).
GB
! Please read this instruction manual carefully: it contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
Positioning
! Do not let children play with the packaging material; it
should be disposed of in accordance with local separated
waste collection standards (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualied professional
in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals.
Built-in appliances
Use an appropriate cabinet to ensure that the appliance
operates properly:
• The panels adjacent to the oven must be made of heat-
resistant material.
• Cabinets with a veneer exterior must be assembled with
glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
• To install the oven under the counter (see diagram) or
in a kitchen unit, the cabinet must have the following dimensions:
45 mm.
560 mm.
Centring and xing
Secure the appliance to the cabinet:
• Open the oven door.
• Remove the 2 rubber plugs covering the xing holes on
the perimeter frame.
• Fix the oven to the cabinet using the 2 wood screws.
• Replace the rubber plugs.
! All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
570 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
* Stainless steel models only
! The appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed. The indications for consumption given on the data plate have been calculated for this type of installation.
Electrical connection
Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the
appliance (see below).
Fitting the power supply cable
7
GB
1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the
cover. Use the screwdriver
as a lever by pushing it
down to open the cover (see diagram).
! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
2. Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws
L
L-N-
. Connect the wires to the corresponding terminals: the Blue wire to the terminal
marked (N), the Brown wire to the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire
to the terminal marked
N
(see diagram).
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate (see table).
The appliance must be directly connected to the mains using
an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3
mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must
comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable
must be positioned so that it does not come into contact
with temperatures higher than 50°C at any point (the back panel of the oven, for example).
APPLIANCE SPECIFICATIONS
width 43.5 cm
Dimensions*
Volume*
Dimensions**
Volume**
Electrical connections
ENERGY LABEL
height 32,4 cm depth 41.5 cm
59 l
width 45.5 cm height 32,4 cm depth 41.5 cm
62 l
voltage: 220 - 240 V~ 50/60 Hz or 50 Hz (see data plate) maximum power absorbed 2800 W
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304
Declared energy consumption for Forced convection Class – heating mode: ECO.
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power supply , make sure that
• The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate.
• The voltage is in the range between the values indicated
on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
8
* Only for models with drawn rails. ** Only for models with wire rails.
Start-up and use
WARNING! The oven is provided with a stop system to
extract the racks and prevent them from coming
out of the oven (1).As
shown in the drawing, to extract them completely, simply lift the racks, holding them on the front part, and
pull (2).
! The rst time you use your appliance, heat the empty oven
with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
To set the clock:
1. Press the button.
2. Adjust the hour gure using the “ ” and “ ” buttons.
3. Once you have reached the correct hour value, press
the
4. Repeat the above process to set the minutes. If a blackout occurs, it will be necessary to reset the clock.
If the clock has not been set correctly.
button.
icon ashes on the display, this indicates that the
Setting the minute minder
! The minute minder may be set regardless of whether the oven is switched on or off. It does not switch the oven on or off. When the set time has elapsed, the timer emits a buzzer
that will automatically stop after 30 seconds or when any
active button on the control panel is pressed.
To adjust the timer proceed as follows:
GB
! To make the setting process easier, press and hold the “ and “
” buttons to scroll through the numbers on the display
rapidly. ! Each setting will automatically be stored in the appliance
memory after 10 seconds. ! The touch controls cannot be activated if the user is
wearing gloves. ! In order to optimise the cooking performance, when
starting the selected function, product settings will be applied that could cause a delayed start of the fan and heating elements.
Some models are equipped with a system of hinges which allows the door to close slowly, without the user having to
follow the movement through with his/her hand. To use the
system correctly, before closing the door:
• Open the door fully.
• Do not force the closing movement manually.
Control panel lock
! The control panel can be locked while the oven is off, once
cooking has started or nished and during programming.
To lock the oven controls, press and hold the for at least 2 seconds. A buzzer will sound and the
TEMPERATURE display shows the key symbol “O—n”. The
icon will light up to indicate lock activation. T o deactivate the lock, press and hold the button again for at least 2 seconds.
button
Setting the clock
! The clock can only be set when the oven is switched off. If the oven is in standby mode, pressing the
display the current time setting. Press it again to set the time. After connection to the power supply network or after
a blackout, the
will ash for 10 seconds.
button and the digits on the TIME display
button once will
1. Press button
2. Set the desired time using buttons “ ” and “ ”.
3. Once you have reached the desired value, press the
button again. The lit To cancel the minute minder, press the button and
use the “ ” and “ ” buttons to set the time to 00:00. Press button The icon will switch off to indicate that the minute minder
has been disabled.
symbol will remind you that the minute minder is on.
again.
.
Starting the oven
1. Switch the control panel on by pressing the button.
The appliance buzzer sounds three times (ascending) and
all buttons light up in sequence.
2. Press the button corresponding to the desired cooking
mode. The TEMPERATURE display shows:
- the temperature associated with the mode, if programming
manually;
- “Auto”, if programming is automatic. The TIME display shows:
- the current time, if programming manually;
- the duration, if programming is automatic.
3. Press the
4. The oven will begin its preheating phase, the preheating indicators will light up as the temperature rises.
5. When the preheating process has nished, a buzzer sounds
and all the preheating indicator lights show that this stage has been completed: the food can then be placed in the oven.
6. During cooking it is always possible to:
- change the temperature by pressing the
followed by the “ ” and “ ” buttons (manual modes only);
- set the duration of a cooking mode (see Cooking Modes);
- press the
appliance stores the temperature modied previously in its memory (manual modes only);
button to begin cooking.
button to stop cooking. In this case the
button,
9
- switch off the oven by pressing the button for 3 seconds.
GB
7. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking mode from the point at which it was interrupted, provided that the temperature has not dropped below a certain level. Programmed cooking modes which have not yet started will not be restored and must be reprogrammed
(for example: a cooking mode has been programmed to start at 20:30. At 19:30 a blackout occurs. When the power supply is restored, the mode will have to be reprogrammed).
! There is no preheating stage for the GRILL mode. ! Never put objects directly on the bottom of the oven; this
will prevent the enamel coating from being damaged.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and the oven door, as well as towards the bottom of the oven door. ! Once cooking has been completed, the cooling fan continues
to operate until the oven has cooled down sufciently.
buzzer will sound. The rst time the button is pressed, the oven will behave as if it is being switched on for the rst time.
Standby
This product complies with the requirements of the latest European Directive on the limitation of power consumption
of the standby mode. If no buttons are pressed for 30 minutes and the control panel/door lock has not been
activated, the appliance automatically reverts to standby mode. Standby mode is indicated by the high luminosity “Clock button” light. As soon as interaction with the machine resumes, the system’s operating mode is restored.
Modes
! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy foodstuffs, the oven releases – in the form of water vapour ­the humidity naturally withheld in the food itself. In this way , optimal cooking results can be achieved for all types of food.
! Every time the oven is switched on, it suggests the rst
manual cooking mode.
Oven light
The light comes on when the oven door is opened or when a cooking mode starts. When models featuring LED INSIDE technology begin cooking, the LEDs on the door light up for improved illumination of all cooking levels.
The
Residual heat indicators
The appliance is tted with a residual heat indicator. When
the oven is off, the “residual heat” bar on the display lights up to indicate high temperatures inside the oven cavity . The individual segments of the bar switch off one by one as the temperature inside the oven falls.
button can be used to switch on the light at any time.
Demo mode
The oven can operate in the DEMO mode: all heating elements are deactivated, and the controls remain operative.
To activate DEMO mode, press and release button then buttons “ ” and “ ” simultaneously for 6 seconds, and
then press and release button
the TEMPERATURE display shows “dEon”.
To deactivate DEMO mode, when the oven is off press
. A buzzer sounds and
Manual cooking modes
! All cooking modes have a default cooking temperature
which may be adjusted manually to a value between 30°C and 250°C as desired (300°C for GRILL mode). Any temperature adjustments will be stored in the appliance
memory and suggested again the next time this mode is used. If the selected temperature is lower than the temperature inside the oven, the text “Hot” appears on the
TEMPERATURE display. However, it will still be possible
to start cooking.
MULTILEVEL mode All heating elements and the fan are activated. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of two racks may be used at the same time.
BARBECUE mode
The top heating element and the rotisserie spit (where
,
present) are activated. The high and direct temperature
of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven
door closed (see “Practical cooking advice”).
and hold button
3 seconds. A buzzer sounds and the “dEoF” message
disappears from the display.
and button “ ” simultaneously for
Restoring the factory settings
The oven factory settings can be restored to reset all
selections made by the user (clock and customised durations). To carry out a reset, switch off the oven, then press and hold the button corresponding to the rst manual
cooking mode (top left) and the
for 6 seconds. Once the restore procedure is complete, a
10
button simultaneously
FAN GRILLING mode
The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated and the fan begins to operate.
During part of the cycle the circular heating element is also activated. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided by the heating elements through the forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always
cook in this mode with the oven door closed (see “Practical cooking advice”).
LOW TEMPERATURE modes This type of cooking can be used for proving, defrosting, preparing yoghurt, heating dishes at the required speed and slow cooking at low temperatures. The temperature options are: 40, 65 and 90°C.
PIZZA modes The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination heats the oven rapidly . If you use more than one rack at a time, switch the position of the dishes halfway through the cooking process.
BAKING mode The rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner throughout the entire oven. This mode is ideal for baking
temperature sensitive foods (such as cakes, which need to rise).
“Hot” appears on the TEMPERATURE display and it will not be possible to begin cooking; wait for the oven to cool.
! When the cooking stage has been reached, the oven buzzer sounds.
! Do not open the oven door as this will disrupt the cooking time and temperature.
BEEF mode
Use this function to cook beef, pork and lamb. Place the
food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
FISH FILLETS mode
This function is ideal for cooking small-medium llets. Place
the food inside the oven while it is still cold.
GB
ECO mode The rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner throughout the entire oven.This energy saving mode is recommended for small dishes, ideal for
heating foods and nishing off cooking.
Rotisserie spit*
To operate the rotisserie
function (see diagram)
proceed as follows:
1. Place the dripping pan in position 1.
2. Place the rotisserie
support in position 3 and
insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven.
3. Start the rotisserie
function by selecting the ! When mode is on, the rotisserie will stop if the door
is opened.
or modes;
Automatic cooking modes
! The temperature and cooking duration are pre-set values, guaranteeing a perfect result every time - automatically . These values are set using the C.O.P.® (Programmed Optimal
Cooking) system. The cooking cycle stops automatically and
the oven indicates when the dish is cooked. You may start cooking whether the oven has been preheated or not. The cooking duration can be customised according to personal taste by modifying the relevant value - before
cooking begins - by ±5/20 minutes depending on the selected programme. The duration can however be modied even once cooking has begun. If the value is modied
before the programme begins, it is stored in the memory and suggested again by the appliance when the programme is next used. If the temperature inside the oven is higher than the suggested value for the selected mode, the text
BREAD mode
Use this function to bake bread. To obtain the best results, we
recommend that you carefully observe the instructions below:
• follow the recipe;
• do not exceed the maximum weight of the dripping pan;
remember to pour 50 g (0,5 dl) of cold water into the
baking tray in position 5.
• The dough must be left to rise at room temperature for 1 – 1 ½ hours (depending on the room temperature) or
until the dough has doubled in size.
Recipe for BREAD:
1 Dripping pan holding 1000 g Max, lower level 2 Dripping pans each holding 1000 g Max, medium and lower levels
Recipe for 1000 g of dough: 600 g our, 360 g water, 11g salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)
Method:
• Mix the our and salt in a large bowl.
• Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35 degrees).
• Make a small well in the mound of our.
• Pour in the water and yeast mixture.
• Knead the dough by stretching and folding it over itself
with the palm of your hand for 10 minutes until it has a uniform consistency and is not too sticky.
• Form the dough into a ball shape, place it in a large bowl
and cover it with transparent plastic wrap to prevent the surface of the dough from drying out. Select the manual
LOW TEMPERATURE function on the oven and set the
temperature to 40°C. Place the bowl inside and leave
the dough to rise for approximately 1 hour (the dough should double in volume).
• Cut the dough into equal sized loaves.
• Place them in the dripping pan, on a sheet of baking
paper.
• Dust the loaves with our.
• Make incisions on the loaves.
• Place the food inside the oven while it is still cold.
* Only available in certain models.
11
• Start the BREAD cooking mode.
GB
• Once baked, leave the loaves on one of the grill racks
until they have cooled completely.
BAKED CAKES mode This function is ideal for cooking desserts which are made using natural yeast, baking powder and desserts which contain no yeast. Place the dish in the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
TARTS mode
This function is ideal for all tart recipes (which normally need to be heated well from underneath). Place the food inside
the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated oven.
Programming cooking
5. Once cooking has finished, “END” appears on the
TEMPERATURE display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15 minutes is programmed, while the end time is set to 12:30.
The programme will start automatically at 1 1:15 a.m.
To cancel programming press the
button.
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.
! In the GRILL and FAN GRILLING cooking modes, particularly when using the rotisserie spit, place the dripping
pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
! A cooking mode must be selected before programming can take place.
! Once a cooking mode has been selected, the
is activated; it will then be possible to program a duration.
The button is only activated after a duration has been
set; it will then be possible to program a delayed start.
Programming the duration
1. Press the
the TIME display will ash.
2. Set the duration by pressing buttons “ ” and “ ”.
3. Once you have reached the desired duration, press the
button again.
4. Press the button to begin cooking.
5. When cooking has nished, “END” appears on the TEMPERATURE display and a buzzer sounds.
• For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour and
15 minutes is programmed. The programme will stop automatically at 10:15 a.m.
Programming delayed cooking
! A cooking duration must be set before the cooking end time can be scheduled. ! For the delayed programming to work properly , the clock should be set to the correct time.
button; the button and the numbers on
button
MULTILEVEL
• Use positions 2 and 4, placing the food which requires
more heat on 2.
• Place the dripping pan on the bottom and the rack on
top.
GRILL
• Place the rack in position 3 or 4. Position the food in the
centre of the rack.
• We recommend that the temperature is set to its
maximum level. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly.
PIZZA
• Use a lightweight aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as this
extends the total cooking duration and prevents the crust from forming.
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding
the mozzarella cheese to the top of the pizza halfway through the cooking process.
1. Press the for the duration setting.
2. Then press the button and set the end time using the “ ” and “ ” buttons.
3. Once you have reached the desired end time, press the
button again.
4. Press the button to activate the programmed mode. The and buttons will ash alternately to indicate that
programming has taken place; in the time before cooking
starts, the TIME display will show the duration and the cooking end time alternately.
12
button and repeat steps 1 to 3 as described
Loading...
+ 28 hidden pages