Hotpoint Ariston OK 1037EN D.20 X/HA, OK 1037EL D.20 X/HA User Manual [nl]

Manual de instrucciones
HORNO
PTES NL
Español, 1 Nederlands, 41
Portuges, 21
UA
Українською,61
OK 1035 EL D.20 X /HA OK 1035 EN D.20 X /HA OK 1035 EL D.20 /HA OK 1035 EN D.20 /HA OK 1037 EL D.20 X/HA OK 1037 EL D.20 /HA OK 1037EN D.20 X/HA
Sumario
Instalación, 2-3
Montaje Conexión eléctrica Placa de características
Descripción del aparato, 4
Vista de conjunto Panel de control
Estructura del horno, 5
Puesta en funcionamiento y uso, 6-7
Bloqueo de mandos Programar el reloj Programar el contador de minutos Modalidad Demo Restablecimiento de programaciones de fábrica Espera (Stand by)
Programas, 8-15
ExtraLarge Space La bandeja divisoria Small Space Main Space Uso simultáneo de Small Space y Main Space Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar Tabla de cocción para ExtraLarge Space Tabla de cocción para Main Space Tabla de cocción para Small Space Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space
ES
Precauciones y consejos, 16
Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 17-18
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Limpiar la puerta Sustituir la bombilla Montaje del Kit Guías Deslizantes
Anomalías y soluciones, 19
Asistencia, 20
1
560 mm.
45 mm.
Instalación
min. 20 mm
min. 45 mm
HORNO
VENTILADO
ES
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Montaje
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas:
• Los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor
• en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C;
• para empotrar el horno, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) o en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listones de madera o sobre una superficie
continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm como mínimo (ver las figuras).
Centrado y fijación
Para fijar el aparato al mueble:
• abra la puerta del horno;
• quite las guarniciones laterales de la parte alta
hasta descubrir los 2 orificios de fijación.
• fije el horno al mueble utilizando los 2 tornillos
para madera;
• vuelva a colocar las 2 guarniciones.
* Sólo para modelos en acero inoxidable
! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido medido en una instalación de este tipo.
2
590 mm.
595 mm.
20 mm.
570 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
! Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.
Conexión eléctrica
N
L
! Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tire y quítela (ver la figura).
2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: desenrosque el tornillo
de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N­luego fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L), Amarillo-Verde la figura).
3. Fijar el cable en el correspondiente sujetacable.
4. Cerrar la tapa del panel de bornes.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
y
(ver
Antes de efectuar la conexión verifique que:
• la toma tenga conexión a tierra y que esté en conformidad con las normas legales;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo);
• la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características (ver más abajo);
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, cambie la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe doblarse ni comprimirse. ! El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
! La empresa fabricante declina toda responsabilidad si estas normas no sean respetadas.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
ancho 43,54 cm
Dimensiones
Volumen
Conexiones eléctricas
altura 39,5 cm profundidad 40,8 cm
litros 70 tensión de 220-240V ~ 50/60Hz
potencia máxima absorbida 2600W (ver placa de características)
ES
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el cable de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente (por ejemplo, la parte posterior del horno).
! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
ENERGY LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304
Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada
- función de calentamiento: ECO
Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones
- 2004/108/CEE del 15.12.04 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones
- 2002/96/EC y posteriores modificaciones. 1275/2008 modos "preparado" y "desactivado"
3
ES
Descripción del aparato
Vista de conjunto
Panel de control
Nivel DIVIDER
Nivel PARRILLA
Nivel GRASERA
GUÍAS
de deslizamiento de los niveles
posición 7 posición 6 posición Divider "D"
posición 5 posición 4
posición 3 posición 2 posición 1
Panel de control
SELECCIÓN CAVIDAD SMALL
Iconos de
PROGRAMAS
MANUALES
ENCENDIDO DEL PANEL
AUTOMÁTICOS /
Iconos de
PROGRAMAS
TEMPERATURA CAVIDAD
SMALL y EXTRALARGE
SELECCIÓN
CAVIDAD MAIN
ECO
Icono
Icono
Pantalla
Iconos
PRECALENTAMIENTO / CALOR RESIDUAL CAVIDAD SMALL y EXTRALARGE
Icono
TEMPERATURA
Iconos
PRECALENTAMIENTO / CALOR RESIDUAL CAVIDAD MAIN
Pantalla
TEMPERATURA CAVIDAD MAIN
Iconos PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS /TEMPERATURA
Icono de
DURACIÓN
Display de
TIEMPOS
Icono
RELOJ
Icono
CONTADOR DE MINUTOS
Icono de
FIN DE COCCIÓN
Icono
BLOQUEO DE PUERTA / MANDOS
Icono
LUZ
PUESTA EN MARCHA / PARADA
4
Estructura del horno
El horno OPEN SPACE tiene una capacidad de 70 l y permite la cocción de alimentos en 4 niveles simultáneamente o cocinar porciones abundantes que no cabrían en un horno convencional.
Hasta 56 programas de cocción universales y automáticos aseguran resultados perfectos para cualquier receta. OPEN SPACE brinda el máximo confort para todo tipo de requerimientos y lo hace con 4 posibilidades de uso diferentes: El horno es único pero divisible en espacios de tamaños diferentes, cada uno con regulaciones independientes de temperatura y tiempos.
ExtraLarge Space: Cocción en 4 niveles
REJILLA
EXTRALARGE
SPACE
REJILLA
REJILLA GRASERA
Esto es posible gracias a la presencia de la bandeja divisoria termoaislante, este dispositivo permite dividir el ExtraLarge Space en dos espacios de tamaños diferentes: Main Space y Small Space. Los dos Main y Small Space pueden utilizarse de forma simultánea, para cocinar distintos alimentos en menor tiempo, o de forma separada para utilizar solamente el espacio necesario. Cuando se utilizan las dos cavidades al mismo tiempo, es posible regular las temperaturas de cocción entre 30º y 300º y obtener una diferencia de temperatura entre las dos zonas de hasta 100º. Esto permite realizar recetas muy diferentes entre sí, sin que los sabores y olores se mezclen.
Main y Small Space: Cocción simultánea
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
REJILLA o GRASERA Divider "D" (en posición fija)
REJILLA (cocción en 3 niveles) REJILLA (cocción en 3 niveles) GRASERA (cocción en 3 niveles)
ES
Cocción sólo en Small Space
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
REJILLA o GRASERA Divider "D"
(en posición fija)
La tabla siguiente describe los valores posibles de temperatura que pueden programarse. El display
Temperatura en la primera cavidad (Main o Small Space)
De 40°C a 150°C
La diferencia de temperatura con respecto a la primera cavidad seleccionadaes como máximo de 50°C
Ejemplo: cuando se programa a 90ºC una cavidad;
en la otra se puede programar un valor entre 40ºC (90°C-50°C) y 140°C (90°C+50°C).
De 155°C a 200°C
La diferencia de temperatura con respecto a la primera cavidad seleccionada es como máximo de 70°C
Ejemplo: cuando se programa a 180ºC una cavidad;
en la otra se puede programar un valor entre 110ºC (180°C-70°C) y 250°C (180°C+70°C).
De 205°C a 250°C
La diferencia de temperatura con respecto a la primera cavidad seleccionada es como máximo de 100°C
Ejemplo: cuando se programa a 210ºC una cavidad;
en la otra se puede programar un valor entre 110ºC (210°C-100°C) y 250°C máxima temperatura programable
Cocción sólo en Small Space: Cocción en 3 niveles
SMALL SPACE
MAIN
SPACE
Divider "D" (en posición fija) REJILLA (cocción en 3 niveles) REJILLA (cocción en 3 niveles) GRASERA (cocción en 3 niveles)
inteligente te guía para efectuar la regulación correcta de las temperaturas en ambas cavidades.
Temperatura en la segunda cavidad (Small o Main Space)
5
Puesta en funcionamiento y uso
ES
! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
! Para facilitar las programaciones mantenga presionados los botones pantalla se desplazarán más velozmente.
! Cada selección se memoriza automáticamente después de 10 segundos.
! Durante el uso se aconseja quitar la vajilla o los alimentos delicados que se pudieran encontrar en las cavidades apagadas.
! Si la cocción ha comenzado, antes de quitar la bandeja divisoria, se debe apagar el horno con el
botón ! Cada vez que se enciende, el horno está
programado en las cocciones UNIVERSALES ! No es posible utilizar los botones de
accionamiento al tacto si se llevan guantes puestos.
.
+ y -: los números en la
Bloqueo de mandos
! Es posible bloquear los mandos cuando el horno está apagado, cuando ya ha comenzado o finalizado una cocción y durante la programación.
Para bloquear los mandos que regulan el horno, presione el botón mínimo. Se emitirá una señal sonora y la pantalla TEMPERATURA visualizará el símbolo llave “O—n”. El ícono encendido indica que el bloqueo está activado. Para desbloquearlo, presione nuevamente el botón
durante 2 segundos como mínimo.
Programar el reloj
! El reloj se puede programar solo si el horno está apagado. Si el horno está en modo de espera (stand
by), la primera vez que se presiona el botón se visualiza la hora corriente. Presiónelo nuevamente para programar la hora.
Después de la conexión a la red eléctrica o después de una interrupción de corriente, el botón
cifras en la pantalla TIEMPOS centellean durante 10 segundos. Para programar el reloj:
1. Presione el botón
2. Modifique la hora utilizando los botones
3. Una vez alcanzada la hora exacta, presione
durante 2 segundos, como
y las
.
+ y -.
nuevamente el botón
4. repita las operaciones descriptas pero ahora para modificar los minutos. En el caso de interrupción de la corriente eléctrica,
el reloj se debe volver a programar. El ícono centelleante en la pantalla indica que el reloj no está correctamente programado.
.
Programar el cuentaminutos
! Puede programar el cuentaminutos con el horno apagado o encendido. No controla ni el encendido ni el apagado del horno.
Cuando se ha cumplido el tiempo, el cuentaminutos emite una señal sonora que se detiene después de 30 segundos o pulsando cualquier tecla activa. Para programar el cuentaminutos:
1. Presione el botón
2. Seleccione el tiempo deseado con los botones
y -.
3. Una vez lograda la programación deseada, presione nuevamente el botón
El icono minutos está funcionando.
Para anular el cuentaminutos, presione el botón
y con los botones + y - lleve el tiempo hasta
00:00. Presione nuevamente el botón
Si el ícono de minutos no está funcionando.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno y también de la parte inferior de la puerta. ! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío.
Luz del horno
La luz se enciende abriendo la puerta del horno o en el momento en el que comienza un programa de cocción. En los modelos que poseen LED INSIDE cuando se inicia la cocción se encienden los led de la puerta para lograr una mejor iluminación de todos los niveles de cocción.
El botón cualquier momento.
encendido indica que el contador de
está apagado indica que el contador
permite encender y apagar la luz en
.
+
.
.
6
Indicadores de calor residual
El aparato está dotado de un indicador de calor residual. Con el horno apagado, en la pantalla se indica que la temperatura en el interior de la cavidad es elevada a través del encendido de la luz testigo de “calor residual”. Cuando el interior del horno se enfrió, la luz testigo se apaga.
Modo Demo
El horno tiene la posibilidad de funcionar en modalidad DEMO: Se desactivan todos los elementos calentadores pero los mandos permanecen operativos. Para activar la modalidad DEMO pulse brevemente
Restablecimiento de las programaciones de fábrica
Existe la posibilidad de que el horno vuelva a funcionar con los valores definidos en fábrica reinicializando todas las programaciones realizadas por el usuario (reloj y duraciones personalizadas). Para realizar la reinicialización, apague el horno, mantenga presionados simultáneamente, durante 6 segundos, el botón de la primera cocción manual,
arriba a la izquierda, y el botón producido el restablecimiento, se emitirá una señal
sonora. La primera vez que se presione el botón vuelve al primer encendido.
. Una vez
ES
el botón simultáneamente durante 6 segundos y luego pulse
brevemente el botón sonora y en el display TEMPERATURA se visualizará “dEon” Para desactivar la modalidad DEMO con el horno
apagado, presione simultáneamente el botón
el botón acústica y se visualiza el mensaje “dEoF”.
, luego los botones + y -
. Se emitirá una señal
y
- durante 3 segundos. Se emite una señal
Espera (Stand by)
Este producto satisface los requisitos impuestos por la nueva Directiva Europea sobre la limitación del consumo de energía en modo de espera o stand by. Si no se efectúan operaciones durante 30 minutos y no se ha realizado un bloqueo de mandos o de la puerta, el aparato automáticamente se ubica en modo de espera o stand by. El modo de espera se visualiza con el “Botón Reloj” en alta luminosidad. Apenas se interactúa nuevamente con el aparato, el sistema retorna al modo operativo.
7
Programas
ES
! Para garantizar que los alimentos sean tiernos y crocantes, el horno lanza en forma de vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de los alimentos. De este modo se pueden obtener excelentes resultados de cocción en todos los platos. ! Cada vez que se enciende el horno se propone el primer programa de cocción UNIVERSAL. ! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. ! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.
ExtraLarge Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Encienda el panel de control presionando el botón . El aparato emite un triple sonido ascendente y
se iluminan secuencialmente todos los botones.
2. Presione el botón del programa de cocción
deseado. En la pantalla TEMPERATURA se visualiza:
- la temperatura asociada al programa, en el caso
de un programa manual;
- en el caso de un programa automático, “Auto”.
en la pantalla TIEMPOS se visualiza:
- la hora corriente, en el caso de un programa
manual;
- en el caso de un programa automático, la duración.
3. Presione el botón
4. El horno entrará en la fase de precalentamiento: la
luz testigo de precalentamiento centelleará.
5. Una señal sonora y el encendido de la luz indicadora
de precalentamiento indicarán que el precalentamiento ha finalizado. A partir de ese momento, es posible introducir los alimentos en el horno.
6. Durante la cocción es posible:
- modificar la temperatura presionando el botón
y luego los botones + y - (solo para programas
manuales);
- programar la duración de una cocción (ver
Programas);
- interrumpir la cocción presionando el botón
este caso, el aparato recuerda la temperatura eventualmente modificada anteriormente (solo para programas manuales).
- apagar el horno manteniendo presionado el botón
durante 3 segundos.
7. El aparato posee un sistema que, cuando se
interrumpe la corriente eléctrica y la temperatura del horno no descendió demasiado, reanuda el programa desde el punto en el cual fue interrumpido. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen
para iniciar la cocción.
. En
cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas.
! En el programa BARBACOA no está previsto el precalentamiento.
Programas de cocción UNIVERSALES
! Todos los programas tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede modificar manualmente eligiendo un valor entre 30? y 250°C (300ºC para el programa BARBACOA). Los programas UNIVERSALES incluyen todas las cocciones manuales. Para cada una de ellas, el horno administra únicamente los parámetros esenciales para el éxito de todas las recetas, desde las más simples a las más sofisticadas: la temperatura, las fuentes de calor, el porcentaje de humedad y la circulación forzada de aire son los valores controlados automáticamente. Este capítulo ha sido realizado con la invalorable colaboración de nuestro experto culinario. Lo invitamos a seguir sus consejos para disfrutar al máximo de su experiencia y obtener siempre una cocción perfecta. Las funciones de cocción, las temperaturas y los niveles en los que colocar las comidas son exactamente los mismos que él utiliza habitualmente para obtener los mejores resultados. Para cada función UNIVERSALES, en la siguiente tabla se indica si la comida se coloca en el horno cuando está indicaciones garantiza un resultado de cocción óptima. Si debe colocar la comida en el horno cuando está caliente, debe esperar hasta que finalice el precalentamiento que se indica con una secuencia de señales sonoras. La temperatura se determina automáticamente en base al tipo de cocción elegido; no obstante, es
posible modificarla para adaptarla a la receta específica que se debe realizar.
También es posible fijar una duración de la cocción con comienzo inmediato o retrasado.
Programa MULTINIVEL Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente.
Programa BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior y el asador automático (si está presente). La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que
Presente sólo en algunos modelos.
*
fríofrío
frío o caliente. Respetar estas
fríofrío
8
necesitan una temperatura superficial alta. Realice las cocciones con la puerta del horno cerrada (ver “Consejos prácticos para cocinar”).
Programa GRATÍN Se enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también se ponen en funcionamiento el elemento calentador circular, el ventilador y el asador automático (cuando existe). Une a la irradiación térmica unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programas BAJA TEMPERATURA Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperaturas que se pueden seleccionar son: 40, 65 y 90°C.
Programa PIZZA Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un rápido calentamiento del horno. Cuando utilice más de una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción es necesario intercambiar sus posiciones.
Programa COCCIÓN RÁPIDA El programa no necesita precalentamiento. Este
programa es particularmente indicado para cocciones veloces de alimentos congelados o precocidos. Los mejores resultados se obtienen utilizando un solo nivel.
Programa ECO Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionamiento el ventilador garantizando un calor suave y uniforme en el interior del horno. Este programa de ahorro energético es ideal para la cocción de comidas pequeñas, también para calentar comidas y completar cocciones.
Asador giratorio*
Para accionar el asador rotativo (ver la figura) proceder del siguiente modo:
1. coloque la grasera en la posición 1;
2. coloque el soporte del asador rotativo en la posición 3 e introduzca el espetón en el orificio
correspondiente ubicado en la pared posterior del
horno;
3. accione el asador automático seleccionando los
programas ! Una vez que el programa
abre la puerta, el asador automático se detiene.
Programas de cocción AUTOMÁTICOS
temperaturatemperatura
! La
temperatura y la duración de la cocción están
temperaturatemperatura
preestablecidaspreestablecidas
preestablecidas por el sistema
preestablecidaspreestablecidas Óptima ProgramadaÓptima Programada
Óptima Programada) que garantiza
Óptima ProgramadaÓptima Programada
automáticamente un resultado perfecto. La cocción se interrumpe automáticamente y el horno avisa cuando la comida está lista. La cocción se puede realizar enhornando en personalizar la duración de la cocción antes de que comience, en base a los gustos personales, modificándola en ±5/20 minutos según el programa elegido. De todos modos, una vez comenzada la cocción, también es posible modificar su duración. Si la modificación se realiza antes del comienzo del programa, se memoriza y se vuelve a proponer la próxima vez que se utiliza el programa. Si la temperatura interna del horno es superior a la propuesta por el programa elegido, en la pantalla TEMPERATURA se visualiza la palabra “Hot” y no es posible comenzar la cocción; espere hasta que el horno se enfríe.
! Una vez finalizada la fase de cocción, el horno emite una señal sonora.
! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los tiempos y las temperaturas de ejecución de las cocciones.
Programa VACA Utilice esta función para cocinar carnes de ternera o cerdo. Coloque en el horno cuando está frío. También es posible colocar en el horno cuando está caliente.
Programa POLLO Esta función es ideal para cocinar carne de pollo (entero o en trozos). Coloque en el horno cuando está frío. También es posible colocar en el horno cuando está caliente.
Programa PAN Utilice esta función para cocinar pan. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones:
• seguir los pasos de la receta;
• respete el peso máximo por grasera;
no olvidarse de colocar 100gr (1dl) de agua fría
en la bandeja en la posición 7;
• la levitación de la masa se realiza a temperatura
o ;
fríofrío
frío o en
fríofrío
ha comenzado, si se
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.® (
C.O.P.®C.O.P.®
calientecaliente
caliente. Se puede
calientecaliente
CocciónCocción
Cocción
CocciónCocción
ES
9
ES
ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según la temperatura de la habitación y hasta que alcance el doble de la masa inicial.
Receta para el PAN :
1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo 2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo) Proceso:
• Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
• Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproximadamente 35 grados).
• Realice un hueco en el medio de la harina.
• Vierta en él la mezcla de agua y levadura
• Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la palma de la mano y volviendo a plegarla sobre sí misma durante 10 minutos.
• Forme una bola, coloque la masa en una ensaladera y cúbrala con una película transparente para evitar que la superficie de la misma se seque. Coloque la ensaladera en el horno con la función manual BAJA TEMPERATURA en 40ºC y deje que leude durante 1 hora aproximadamente (el volumen de la masa debe crecer hasta el doble).
• Divida la bola para obtener varios panes.
• Colóquelos en la grasera sobre papel para horno.
• Eche harina sobre los panes.
• Realice cortes en los panes.
• Coloque en el horno cuando está frío.
• Poner en marcha el programa de cocción
• Al final de la cocción, deje reposar los panes sobre una parrilla hasta que estén completamente fríos.
PAN
colocado correctamente, el horno emite una señal sonora y permite el uso de MAIN y de SMALL Space por separado o simultáneamente. Se habilitan los botones para la elección de SMALL
Space seleccionada por defecto es MAIN.
y de MAIN Space . La cavidad
Small Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Con DIVIDER activado, seleccione SMALL Space
2. Para realizar las distintas regulaciones y programaciones siga las indicaciones descritas arriba para la cavidad EXTRALARGE.
Programas de cocción
Se enciende el elemento calentador superior y el asador automático (si está presente). La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Realice las cocciones con la puerta del horno cerrada (ver “Consejos prácticos para cocinar”).
El programa no necesita precalentamiento. Este programa es particularmente indicado para cocciones veloces de alimentos congelados o precocidos. Los mejores resultados se obtienen utilizando un solo nivel.
.
Programa BARBACOA
Programa COCCIÓN RÁPIDA
Main Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Con DIVIDER activado, seleccione MAIN Space
Programa PASTELES Esta función es ideal para cocinar pasteles, ya sea los que contienen levadura natural como los que contienen levadura química o no contienen levadura. Colocar en el horno cuando está frío. También es posible colocar en el horno cuando está caliente.
Programa FILETE DE PESCADO Esta función es adecuada para cocinar filetes de pequeñas-medianas dimensiones. Colocar con el horno frío.
La bandeja divisoria (DIVIDER)
Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER “D” con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte posterior del horno. Después que se ha
10
.
2. Para realizar las distintas regulaciones y programaciones siga las indicaciones descritas arriba para la cavidad EXTRALARGE.
Programas de cocción UNIVERSALES
! Todos los programas tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede modificar manualmente eligiendo un valor entre 30? y 250°C (300ºC para el programa BARBACOA). Los programas UNIVERSALES incluyen todas las cocciones manuales. Para cada una de ellas, el horno administra únicamente los parámetros esenciales para el éxito de todas las recetas, desde las más simples a las más sofisticadas: la temperatura, las fuentes de
calor, el porcentaje de humedad y la circulación forzada de aire son los valores controlados automáticamente. Este capítulo ha sido realizado con la invalorable colaboración de nuestro experto culinario. Lo invitamos a seguir sus consejos para disfrutar al máximo de su experiencia y obtener siempre una cocción perfecta. Las funciones de cocción, las temperaturas y los niveles en los que colocar las comidas son exactamente los mismos que él utiliza habitualmente para obtener los mejores resultados. Para cada función UNIVERSALES, en la siguiente tabla se indica si la comida se coloca en el horno cuando está indicaciones garantiza un resultado de cocción óptima. Si debe colocar la comida en el horno cuando está caliente, debe esperar hasta que finalice el precalentamiento que se indica con una secuencia de señales sonoras. La temperatura se determina automáticamente en base al tipo de cocción elegido; no obstante, es
posible modificarla para adaptarla a la receta específica que se debe realizar.
También es posible fijar una duración de la cocción con comienzo inmediato o retrasado.
fríofrío
frío o caliente. Respetar estas
fríofrío
se interrumpe automáticamente y el horno avisa cuando la comida está lista. La cocción se puede realizar enhornando en frío o en caliente. Se puede personalizar la duración de la cocción antes de que comience, en base a los gustos personales, modificándola en ±5/20 minutos según el programa elegido. De todos modos, una vez comenzada la cocción, también es posible modificar su duración. Si la modificación se realiza antes del comienzo del programa, se memoriza y se vuelve a proponer la próxima vez que se utiliza el programa. Si la temperatura interna del horno es superior a la propuesta por el programa elegido, en la pantalla TEMPERATURA se visualiza la palabra “Hot” y no es posible comenzar la cocción; espere hasta que el horno se enfríe.
! Una vez finalizada la fase de cocción, el horno emite una señal sonora.
! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los tiempos y las temperaturas de ejecución de las cocciones.
Programa VACA Utilice esta función para cocinar carnes de ternera o cerdo. Coloque en el horno cuando está frío. También es posible colocar en el horno cuando está caliente.
ES
Programa MULTINIVEL Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente.
Programas BAJA TEMPERATURA Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperaturas que se pueden seleccionar son: 40, 65 y 90°C.
Programa PIZZA Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un rápido calentamiento del horno. Cuando utilice más de un nivel a la vez, en la mitad de la cocción es necesario intercambiar sus posiciones.
Programas de cocción AUTOMÁTICOS
temperaturatemperatura
! La
temperatura y la duración de la cocción están
temperaturatemperatura
preestablecidaspreestablecidas
preestablecidas por el sistema
preestablecidaspreestablecidas Óptima ProgramadaÓptima Programada
Óptima Programada) que garantiza
Óptima ProgramadaÓptima Programada
automáticamente un resultado perfecto. La cocción
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.® (
C.O.P.®C.O.P.®
CocciónCocción
Cocción
CocciónCocción
Programa POLLO Esta función es ideal para cocinar carne de pollo (entero o en trozos). Coloque en el horno cuando está frío. También es posible colocar en el horno cuando está caliente.
Programa PASTELES Esta función es ideal para cocinar pasteles, ya sea los que contienen levadura natural como los que contienen levadura química o no contienen levadura. Colocar en el horno cuando está frío. También es posible colocar en el horno cuando está caliente.
Uso simultáneo de Small Space y Main Space
! El funcionamiento simultáneo es posible sólo utilizando las funciones UNIVERSALES.
Poner en funcionamiento el horno
Para el uso simultáneo basta poner en funcionamiento un programa de cocción en ambas cavidades. La pantalla de TEMPERATURA visualiza los parámetros de cocción de ambas cavidades. ! Gracias a la alta eficiencia energética, el tiempo de precalentamiento de la cavidad SMALL SPACE es de aproximadamente 15 minutos.
11
ES
Programar la cocción
! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Se puede programar la cocción para las distintas cavidades.
! Después de seleccionar un programa de cocción se puede utilizar el botón
posible programar la duración. Sólo después de haber programado la duración, el botón activa y, por lo tanto, es posible programar una
cocción con inicio retardado.
Programar la duración
1. Presionar el botón el display TIEMPOS centellean.
2. Para programar la duración presione los botones
y, por lo tanto, es
se
; el botón y las cifras en
+ y -.
3. Una vez alcanzada la duración deseada, presione nuevamente el botón
4. Presione el botón
5. Una vez finalizada la cocción, en la pantalla TEMPERATURA aparece la palabra “END” y se emite una señal sonora.
• Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Programar una cocción retrasada
! La programación del final de una cocción es posible sólo después de haber fijado la duración de la cocción. ! Para utilizar mejor la programación retardada, es necesario que el reloj esté correctamente programado.
1. Presione el botón
desde el punto 1 al 3 descrito para la duración.
2. Luego presione el botón
de finalización presionando los botones
3. Una vez alcanzada la hora de finalización de la
cocción deseada, presione nuevamente el botón
.
4. Presione el botón
Los botones para indicar que se ha realizado una programación;
durante el período de espera del inicio de la cocción, en la pantalla TIEMPOS se visualizan alternativamente la duración y la hora de finalización
y centellean alternativamente
.
para iniciar la cocción.
y siga el procedimiento
y modifique la hora
+ y -.
para activar la programación.
de la cocción.
5. Una vez finalizada la cocción, en la pantalla TEMPERATURA aparece la palabra “END” y se emite una señal sonora.
• Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como hora de finalización. El programa comenzará automáticamente a las 11:15 horas.
Para anular una programación, presione el botón
.
Consejos prácticos para cocinar
MULTINIVEL
• Utilizar las posiciones 1-3-5-6.
• Colocar la grasera debajo y las rejillas arriba.
• En el caso de pizzas y hogazas, utilice una bandeja de aluminio liviano con un diámetro máximo de 30cm, disponiéndola sobre la parrilla suministrada. En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción. Durante la cocción es preferible modificar el orden de los niveles.
• Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor.
• Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
BARBACOA
• Calentar antes el horno durante 5 minutos, como mínimo
• Colocar la bandeja divisoria en el nivel DIVISIÓN “D”.
• Realizar la cocción con la puerta cerrada.
• Introduzca la parrilla en la posición 7 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Colocar la grasera en la posición 6.
• Esta función se aconseja para: dorado, gratinado, tostar merengues, tostadas, pequeños asados con carne sin grasa o de poco espesor.
• Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento es controlado por un termostato.
• Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
• Se aconseja fijar la temperatura en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento es controlado por un termostato.
COCCIÓN RÁPIDA
• Utilice la bandeja en el nivel 6.
• Para la cocción de alimentos congelados seguir las indicaciones del envase.
12
Tabla de cocción para ExtraLarge Space
Funciones Alimentos Peso
Universales
Multinivel*
Cocción rápida*
Pizza*
Gratinado*
Barbacoa*
Baja temperatura*
Tartas 1
Hojaldre con crema 1
Bizcochos 180
Pasteles 1
Flan (baño María)
Pan dulce 1 1 o 2 Si 160 45-60 Bizcocho con uvas 1
Bizcocho
Asado
Broquetas Filetes de pescado Patatas congeladas
Pizza / Hogaza
Asado de carne Gratinado Carne asada grande Asado de ave grande
Chuletas de vaca Salchichas Chuletas de cerdo Tocino
Leudar / Descongelación
Merengues blancos Carne/Pescado
Automáticos
Pan
Vaca
Pollo
Dulces
Filete de
Pan (ver la receta) 2
Asados 1,2-1,5 5 Pollo / aves 1,2-1,5 2 1 5 Dulces 1
Filete de pescado
pescado
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar manualmente. ** Según la receta, añadir 100 gr (1 dl) de agua en la grasera colocada en la posición 7.
*** Utilice la grasera para recoger la grasa proveniente de la cocción.
(Kg)
2 2
0,5-0,6 0,8-1
Cocción
en n
niveles N.
1,5-2 2
Grasera
2 3 4
2 3 4
1 2 3 4
2 3
1 2 3
2 1
2 3
1 1 1
1 2 3 4
1 1 1 1
1 1 1 1
1
4 3
1 2 3
1 1***
2
1 2
1
2 o 3 1 a 2
2 o 3 1 a 2
2 o 3
2 o 3
2 o 3
2 1
1***
1 1 5
2 o 3 1 o 2
1 1
2***
3 o 4
1*** 1***
7** 7** 7**
2 2
1 1
1 1
2 1
2 1
3*** 3*** 3*** 3***
2
1 1
Posiciones Precalentamiento Temperatura
Rejilla 1 Rejilla 2 Rejilla 3
2 o 3 1 o 2
3 a 5
3 a 5
2 o 3
3 o 5
4 o 5 5 o 7 5 o 7 5 o 7
3 o 5 1 3
3 3
3 3
5 4 6
5 46
1 4 o 5
5 4
5 5
3 3
3
2 2
3 3
2 1 1
2 2
5
3 5
5 5 6
5 5 6
Si
6
5 56
5 5
4 3
5
5 6
Si
Si
Si
6
5
Si Si Si Si
Si Si Si Si
Si Si Si Si
Si Si
Si Si
Si
Si Si Si 160 90-240
No No No
Si Si Si Si
No No No No
Si Si Si Si
No
No No
No No No
No
No
No No
No No
aconsejada (°C)
190 180 180 180
190 190 190 190
180 180 180
200 200 200
170 170 170
160 160
190 190 190
210 200 230
220 220 220 220
200 190 200 200
270-300 270-300 270-300 270-300
40
65 90
Duración de la cocción (minutos)
25-30 35-45 40-50 45-55
25-35 25-35 30-40 30-40
15-25 15-25 20-30 20-30
30-40 35-45 40-50
35-45 35-45 40-50
60-75 60-75
30-35 35-40 40-45
20-25 15-20 25-30
15-25 20-30 25-35 30-40
35-75 40-60 90-120 90-120
20-30 10-20 15-25 3-6
8-12 horas 90-180
ES
! Programa ECO : Este programa, con mayor tiempo de cocción pero con un notable ahorro energético, es adecuado para platos como filetes de pescado, pequeña pastelería o verduras. Se adapta también para calentar alimentos y completar cocciones.
13
ES
g
Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space
Main Space
Funciones Alimentos Peso
Universales
Multinivel*
Pizza*
Tartas 1
Bizcochos 180
Pasteles 1
Flan (Baño María)
Bizcocho con uvas 1 2 D Si 160 60-75
Pizza
Small Space
Funciones Alimentos Peso
Fast cooking*
Grill*
Filetes de pescado Filetes de carne Pizza congelada Preparación congelados
Bistec de cerdo 1 6** 7 Si 270-300 15-25
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar manualmente.
** Utilice la grasera para recoger la grasa proveniente de la cocción.
(Kg)
(kg)
Cocción en n niveles N.
Grasera
2 1
2
2 1 2 D Si 170 35-45
1 2
Cocción en n niveles N.
1 1 1 1
Grasera
Posiciones Precalentamiento Temperatura
Rejilla 1 Divider
2 13DD
2 13DD
2 13 DD
2 o 3 1 o 2 3 o 5
D D
Si Si
Si Si
Si Si
Si Si
Posiciones Precalentamiento Temperatura
Rejilla 1 Divider
6 6 6 6
D D D D
D
Si Si Si Si
aconsejada (°C)
200 200
180 200
200
220 220
aconsejada (°C)
160-180 180-200
Duración de la cocción (minutos)
30-40 35-45
15-25 15-25
30-40 35-45
15-25 20-30
Duración de la cocción (minutos)
20-30 30-40
Tabla de cocción para Small Space
Funciones Alimentos Peso
Cocción rápida*
Barbacoa*
Filetes de pescado Filetes de carne Pizza congelada Preparación congelados
Tostadas Tocino Bistec de cerdo
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar manualmente.
** Utilice la
rasera para recoger la grasa proveniente de la cocción.
(Kg)
Cocción en n niveles N.
1 1 1 1
1 1 1
Grasera
6 6 6 6
6** 6**
Posiciones
Rejilla 1
6 7 7
Bandeja divisoria
D D D D
D D D
Precalentamiento
Si Si Si Si
Si Si Si
Temperatura aconsejada (°C)
160-180 180-200
270-300 270-300 270-300
Duración de la cocción (minutos)
20-30 30-40
3-5 3-6 15-25
14
Tabla de cocción para Main Space
Funciones Alimentos Peso
(Kg)
Universales
Multinivel*
Pizza*
Baja
temperatura*
Tartas 1
Hojaldre con crema 1
Bizcochos 180
Pasteles 1
Flan (Baño María)
Bizcocho con uvas 1 2 D Si 160 60-75 Bizcocho
Pizza / Hogaza
Leudar / Descongelación
Merengues blancos Carne/Pescado
Automáticos
Vaca
Pollo
Dulces
Asados 1,2-1,5 Pollo / avesy 1,2-1,5 Dulces 1
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y no se puede modificar manualmente.
** Utilice la grasera para recoger la grasa proveniente de la cocción.
Cocción en n niveles N.
2
2 1
2
2 1 2 D Si 170 35-45
1 2
1 2
1 1** 2 1 1** 2
2
Grasera
1
2 2
Posiciones
Bandeja
3 3
divisoria
Rejilla 1
2 13DD
2 13DD
2 13DD
2 13 DD
2 13DD
2 o 3 1 o 2 3 o 5
2
1 1
2 13
Precalentamiento Temperatura
Si Si
Si Si
Si Si
Si Si
Si Si
D D
D
D D
D
D
D D
Si Si
No
No No
No No No
No
aconsejada (°C)
200 200
190 190
180 200
200
190 190
220 220
40
65 90
Duración de la cocción (minutos)
30-40 35-45
25-35 25-35
15-25 15-25
30-40 35-45
30-35 35-40
15-25 20-30
8-12 horas 90-180
ES
15
Precauciones y consejos
ES
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
• Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno.
• No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos e irracionales.
Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
• Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: en los costados podría estar caliente.
• Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes.
• No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
• No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse.
• No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
• No apoye objetos sobre la puerta del horno abierta.
• Evite que los niños jueguen con el aparato.
• No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
• La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reducción de la carga de absorción de las empresas eléctricas. Las opciones de programación, en especial, la “cocción retrasada” (ver Programas) y la “limpieza automática retrasada” (ver Mantenimiento y cuidados), le permitirán organizarse en ese sentido.
• Se recomienda efectuar siempre las cocciones en BARBACOA y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
• Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor.
Este producto satisface los requisitos impuestos
!
por la nueva Directiva Europea sobre la limitación del consumo de energía en modo de espera o stand by.
16
Mantenimiento y cuidados
Vidrio
Lampara
Horno
F
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
• Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera del horno son debidas a los distintos materiales como vidrio, plástico o metal.
• Las posibles sombras que se puedan advertir en el vidrio de la puerta, similares a estrías, son debidas al reflejo de la luz de la lámpara del horno.
• A temperaturas muy elevadas el esmalte se marca a fuego. Durante este proceso podrían producirse variaciones cromáticas. Esto es normal y no influye de ninguna manera en el funcionamiento del horno. Los bordes de las chapas delgadas no pueden ser esmaltados completamente y, por lo tanto, pueden parecer toscos. Esto no perjudica la protección anticorrosiva.
• Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
• Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en lavavajillas, con excepción de las guías deslizables.
• Se aconseja no rociar con detergentes directamente sobre la zona de mandos, sino utilizar una esponja.
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
! En los modelos que poseen LED INSIDE no es posible desmontar la puerta.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno:
1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la figura);
2. utilizando un destornillador, levante y gire las palancas figura);
! En los modelos que poseen LED INSIDE no es posible desmontar la puerta.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
F F
F ubicadas en las dos bisagras (ver la
F F
3. Sujete la puerta de los costados y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de su lugar (ver la figura). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Quite la tapa de vidrio del portalámpara.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una similar: Lámpara halógena tensión 230V, potencia 25 W, casquillo G 9.
3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).
! No toque la lámpara directamente con las manos.
ES
17
ES
Montaje del Kit Guías Deslizables
Para montar las guías deslizables:
1. Quite los dos bastidores extrayéndolos de los
A
distanciadores A (ver la figura).
Guía izquierda
Guía derecha
que va a introducir la guía deslizable. Prestando atención al
2. Elija el nivel en el
B
Sentido de
C
extracción
sentido de extracción de dicha guía, coloque sobre el bastidor la ensambladura B primero y luego la C.
3. Fije los dos bastidores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes
D
ubicados en las paredes del horno (ver la figura). Los orificios para el bastidor
izquierdo están ubicados arriba, mientras que los orificios para el derecho están abajo.
4. Por último, encastre los bastidores en los distanciadores A. ! No coloque las guías deslizables en la posición 5.
18
Anomalías y soluciones
Problema Causa posible Solución
El “Botón Reloj” y las cifras en la pantalla centellean.
La programación de una cocción no se ha ejecutado.
Sólo el “Botón Reloj” está encendido en alta luminosidad.
Se ha elegido un programa automático. La pantalla visualiza “Hot” y la cocción no se inicia.
Se ha elegido la cocción ventilada y el alimento presenta quemaduras.
El aparato ha sido recién conectado a la red eléctrica o se ha producido una interrupción corriente.
Se ha producido una interrupción de corriente. El aparato está en modo de espera.
La temperatura interna en el horno es superior a la propuesta por el programa elegido.
Las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente que podría generar quemaduras en los alimentos delicados.
Programar el reloj.
Volver a realizar las programaciones.
Toque un botón cualquiera para salir del modo de espera.
Espere hasta que el horno se enfríe.
Se aconseja girar las graseras en la mitad de la cocción.
ES
19
ES
Asistencia
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F—” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• Verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo;
• Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto;
• Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
• El tipo de anomalía;
• el mensaje que se observa en el display TEMPERATURA
• El modelo del aparato (Mod.)
• El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO
20
Instruções de uso
ES PT NL
Español, 1 Nederlands, 41
UA
Українською,61
OK 1035 EL D.20 X /HA OK 1035 EN D.20 X /HA OK 1035 EL D.20 /HA OK 1035 EN D.20 /HA OK 1037 EL D.20 X/HA OK 1037 EL D.20 /HA OK 1037EN D.20 X/HA
Portuges, 21
FORNO
Sumário
PT
Instalação, 22-23
Posicionamento Ligações eléctricas Placa de identificação
Descrição do aparelho, 24
Vista de conjunto Painel de comandos
Estrutura do forno, 25
Início e utilização, 26-27
Bloqueio comandos Regule o relógio Programe o contador de minutos Modo de Demo Restabelecimento configurações de fábrica Standby
Programas, 28-35
ExtraLarge Space A divisória Small Space Main Space Uso contemporâneo de Small Space e Main Space Programação da cozedura Conselhos práticos para a cozedura Tabela cozedura cavidade Extra Large Space Tabela de cozedura Main Space Tabela de cozedura Small Space Tabela de cozedura contemporânea Small Space e Main Space
Precauções e conselhos, 36
Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o meio ambiente
Manutenção e cuidados, 37-38
Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Limpeza da porta Substituição da lâmpada Montagem do Kit Guias Corrediças
Anomalias e soluções, 39
Assistência, 40
21
560 mm.
45 mm.
Instalação
PT
! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquedos para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselhos).
! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é necessário que o móvel seja de características adequadas.
• os painéis adjacentes ao forno devem ser de
material resistente ao calor;
• no caso de móveis de madeira contraplacada, as
colas devem ser resistentes à temperatura de 100°C.
• para encaixar o forno, quer no caso de instalação
sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, o móvel deve ter as seguintes medidas:
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que se apoie sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras).
min. 20 mm
FORNO
VENTILADO
min. 45 mm
Colocar no centro e prender
Para prender o aparelho no móvel:
• abra a porta do forno;
• desfie as guarnições laterais na parte alta até deixar descobertos os 3 furos de fixação;
• fixe o forno ao móvel utilizando os 2 parafusos para madeira;
• posicione novamente as duas guarnições.
550 mm.
min.
45 mm.
560 mm.
575-585 mm.
570 mm.
590 mm.
595 mm.
20 mm.
550 mm.
20,5 mm.
22,5 mm.*
* Apenas para os modelos em inox
! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possível contacto com as partes eléctricas. As declarações de consumo indicadas na placa das características foram medidas com este tipo de instalação.
22
! Todos os componentes de garantia da protecção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eléctrica
N
L
!! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento
1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e
os três parafusos dos contactos L-N­em seguida, prenda os fios embaixo das cabeças dos parafusos
a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L)
Amarelo-Verde (veja a figura).
3. Prenda o cabo no respectivo grampo.
4. Feche a tampa da caixa dos terminais.
Ligação do cabo de alimentação à rede eléctrica.
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse em 50°C a temperatura do ambiente (por exemplo, a parte traseira do forno).
! O técnico instalador é responsável pela realização certa da ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança.
e,
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação (veja a seguir);
• a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação (veja a seguir);
• a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. ! O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados (veja a Assistência técnica).
! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas.
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
largura 43,4 cm
Dimensões
Volume
Ligações eléctricas
ETIQUETA DE ENERGIA
altura 39,5 cm profundidade 40,8 cm
lt. 70 tensão a 220-240V~ 50/60Hz
potência máxima absorvida 2600W (veja a placa das características)
Directiva 2002/40/CE relativa aos fornos eléctricos. Norma EN 50304
Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada
- função de aquecimento: ECO
Este aparelho está em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações – 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações
- 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações - 2002/96/CE e posteriores modificações. 1275/2008 Stand-by/off mode
PT
23
PT
/
Í
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
Painel de comandos
Prateleira DIVISOR
Prateleira GRELHA
Prateleira
BANDEJA PINGADEIRA
GUIAS
de deslizamento das prateleiras
posição 7 posição 6 posição Divider "D"
posição 5 posição 4
posição 3 posição 2 posição 1
Painel de comandos
Ícone
PROGRAMAS
MANUAIS
LIGAÇÃO PAINEL
Ícone de
PROGRAMAS
AUTOMÁTICOS/ECO
TEMPERATURA CAVIDADE
Display
SMALL e EXTRALARGE
Ícone
SELECÇÃO
CAVIDADE SMALL
Ícone
SELECÇÃO
CAVIDADE MAIN
Display
TEMPERATURA CAVIDADE MAIN
cones
PRÉ-AQUECIMENTO/CALOR RESIDUAL CAVIDADE SMALL e EXTRALARGE
Ícone TEMPERATURA
Ícone
REGULAÇÃO TEMPOS/TEMPERATURA
Ícone
DURAÇÃO
Ícones
PRÉ-AQUECIMENTO/ CALOR RESIDUAL CAVIDADE MAIN
Display
TEMPOS
Ícone do
CONTADOR DE MINUTOS
Ícone
FIM DE COZEDURA
Ícone
LUZ
Ícone do
RELÓGIO
Ícone
BLOQUEIO PORTA COMANDOS
INÍCIO/ PARAGEM
24
Loading...
+ 56 hidden pages