Çalýþtýrma ve kullanma, 5-6Çalýþtýrma ve kullanma, 5-6
Çalýþtýrma ve kullanma, 5-6
Çalýþtýrma ve kullanma, 5-6Çalýþtýrma ve kullanma, 5-6
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
Bakým ve özen, 7Bakým ve özen, 7
Bakým ve özen, 7
Bakým ve özen, 7Bakým ve özen, 7
Elektrik akýmýnýn kesilmesi
Cihazýn temizlenmesi
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün önlenmesi
Holiday fonksiyonu
Soðutucu bölmesinde lamba deðiþtirilmesi
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Genel güvenlik uyarýlarý
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz
, 8, 8
, 8
, 8, 8
TK
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
TT
eknik Servis, 10eknik Servis, 10
T
eknik Servis, 10
TT
eknik Servis, 10eknik Servis, 10
, 9, 9
, 9
, 9, 9
1
MontajMontaj
Montaj
MontajMontaj
TK
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için
özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde,
çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda
yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla birlikte
kalmasýný saðlamanýz gerekmektedir.
!
Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným
ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn yerleþtirilmesi veCihazýn yerleþtirilmesi ve
Cihazýn yerleþtirilmesi ve
Cihazýn yerleþtirilmesi veCihazýn yerleþtirilmesi ve
baðlanmasýbaðlanmasý
baðlanmasý
baðlanmasýbaðlanmasý
KonumlandýrmaKonumlandýrma
Konumlandýrma
KonumlandýrmaKonumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz:
kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden
cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný
saðlamak için bunlarýn duvara dayanmamasý gerekir.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya
arasýnda en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna
yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk
býrakýnýnz
4. Cihazэ эsэ kayaklarэndan uzak tutunuz (цr. direkt
gьneю эюэрэ, elektrik ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi
saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak
monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý
çubuklarý monte ediniz.
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsý
Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý
Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve
elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat
bekleyiniz. Fiþi prize takmadan evvel aþaðýdaki
hususlara dikkat ediniz:
• Prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun
olmasý;
• elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etikentinde belirtilen
maksimum yükü taþýyabilmelidir;
• besleme gerilimi soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen
deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdýr (ör. 220-240 V);
(
gerekir, uzatma kablosu ya da çoklu priz
kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve
priz kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýrlar.
! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere
maruz kalmamalýdýr.
! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece
yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmelidir.(
Teknik Servis
! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç
! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç
! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç
bir sorumluluk kabul etmemektedirbir sorumluluk kabul etmemektedir
bir sorumluluk kabul etmemektedir
bir sorumluluk kabul etmemektedirbir sorumluluk kabul etmemektedir
1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.
2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir
ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen
zemine oturmasýný saðlayýnýz.
2
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Kontrol panosuKontrol panosu
Kontrol panosu
Kontrol panosuKontrol panosu
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
SOÐUTUCU
SOÐUTUCUSOÐUTUCU
KONTROLKONTROL
KONTROL
KONTROLKONTROL
ayar düðmesi
SUPER COOLSUPER COOL
SUPER COOL
SUPER COOLSUPER COOL
uyarý lambasý
SUPER COOLSUPER COOL
SUPER COOL
SUPER COOLSUPER COOL
tuþu
BESLEMEBESLEME
BESLEME
BESLEMEBESLEME
uyarý lambasý
SUPER FREEZESUPER FREEZE
SUPER FREEZE
SUPER FREEZESUPER FREEZE
uyarý lambasý
DONDURUCUDONDURUCU
DONDURUCU
DONDURUCUDONDURUCU
KONTROLKONTROL
KONTROL ayar
KONTROLKONTROL
düðmesi
SUPER FREEZESUPER FREEZE
SUPER FREEZE
SUPER FREEZESUPER FREEZE
tuþu
TK
SOÐUTUCU KONTROL SOÐUTUCU KONTROL
•
SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesi ile
SOÐUTUCU KONTROL SOÐUTUCU KONTROL
soðutucu bölmesindeki ýsý derecesi ayarlanýr.
düþük tüketim için optimal ýsý derecesidir.
holiday fonksiyonudur (
bölümüne bakýnýz).
OFF soðutucu bölmesini kapatýr.
SUPER COOL SUPER COOL
•
SUPER COOL (hýzlý soðutma) tuþu ile soðutucu
SUPER COOL SUPER COOL
bölmesi içerisindeki ýsý derecesi hýzlý bir þekilde
düþürmek için kullanýlýr. Bu tuþa basýldýðýnda
SUPER COOLSUPER COOL
SUPER COOL uyarý lambasý hemen yanar
SUPER COOLSUPER COOL
Çalýþtýrma ve kullaným
(
• Sarý
• Yeþil
SUPER COOLSUPER COOL
SUPER COOL (hýzlý soðutma) lambasý:
SUPER COOLSUPER COOL
SUPER COOLSUPER COOL
SUPER COOL tuþuna basýldýðýnda yanar.
SUPER COOLSUPER COOL
BESLEME BESLEME
BESLEME lambasý: cihaz elektrik
BESLEME BESLEME
þebekesine baðlý olduðu sürece yanar.
Bakým ve onarým
bölümüne bakýnýz).
SUPER FREEZESUPER FREEZE
•
SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþu ile taze
SUPER FREEZESUPER FREEZE
gýdalar dondurulur. Bu tuþa basýldýðýnda
FREEZEFREEZE
FREEZE uyarý lambasý hemen yanar (
FREEZEFREEZE
ve kullaným
• Sarý
SUPER FREEZESUPER FREEZE
SUPER FREEZE tuþuna basýldýðýnda yanar.
SUPER FREEZESUPER FREEZE
DONDURUCU KONTROLDONDURUCU KONTROL
•
DONDURUCU KONTROL ayarý ile dondurucu
DONDURUCU KONTROLDONDURUCU KONTROL
bölmesindeki ýsý derecesi ayarlanýr.
düþük tüketim için optimal ýsý derecesidir.
! Uyarý lambalarý dondurucu bölmesinde ýsýnýn
anormal bir þekilde arttýðýný belirtmek için kullanýlýr
Ariza ve onarým
(
bölümüne bakýnýz).
SUPER FREEZESUPER FREEZE
SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) lambasý:
SUPER FREEZESUPER FREEZE
soðutucu dahil olmak üzere cihazý kapatýr.
bölümüne bakýnýz).
SUPERSUPER
SUPER
SUPERSUPER
Çalýþtýrma
3
TK
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmý
Cihazýn tanýmýCihazýn tanýmý
Genel görünümGenel görünüm
Genel görünüm
Genel görünümGenel görünüm
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için satýn aldýðýnýz cihazdaki olmayan deðiþik ayrýntýlarý
gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
ICE DEVICEICE DEVICE
ICE DEVICE
ICE DEVICEICE DEVICE
Hýzlý dondurma iþlemi için
FF
ASTAST
FREEZE FREEZE
F
AST
FREEZE bölmesi
FF
ASTAST
FREEZE FREEZE
DONDURMADONDURMA
DONDURMA ve
DONDURMADONDURMA
SAKLAMA SAKLAMA
SAKLAMA bölmesi
SAKLAMA SAKLAMA
FRESH BOXFRESH BOX
FRESH BOX
FRESH BOXFRESH BOX
bölümü
RAF•RAF•
RAF•
RAF•RAF•
WINE RACKWINE RACK
WINE RACK*
WINE RACKWINE RACK
RUTUBETRUTUBET
RUTUBET
RUTUBETRUTUBET
ayarý
Çýkarýlabilen
KAPI RAFI•KAPI RAFI•
KAPI RAFI•
KAPI RAFI•KAPI RAFI•
Çýkarýlabilen
KAPI RAFI•KAPI RAFI•
KAPI RAFI•
KAPI RAFI•KAPI RAFI•
ÞÝÞE ÞÝÞE
ÞÝÞE Tutucusu
ÞÝÞE ÞÝÞE
MEYVE VEMEYVE VE
MEYVE VE
MEYVE VEMEYVE VE
SEBZESEBZE
SEBZE
SEBZESEBZE
çekmecesi
AA
YY
ARLI ARLI
AA
YY
A
Y
AA
YY
ARLI
ARLI ARLI
AKAK
A
Y
AK
AA
YY
AKAK
• Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
4
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullaným
Çalýþtýrma ve kullanýmÇalýþtýrma ve kullaným
Cihazýn çalýþtýrýlmasýCihazýn çalýþtýrýlmasý
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Cihazýn çalýþtýrýlmasýCihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen
talimatlarý uygulayýnýz (
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm
bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk
su ile yýkayýnýz.
! Cihaz, çalýþmaya baþladýktan sadece 8 dakika
sonra kompresörü devreye sokan motor kurtarma
aygýtýna sahiptir. Ýstenilen ya da istenilmeyen (black
out) sebeplerden elektrik her kesildikten sonra ayný
iþlem tekrarlanýr.
1. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini
konumuna getiriniz.
2. Cihazýn fiþini bir elektrik prizine takýnýz ve yeþil
BESLEME lambasýnýn yanmasýný saðlayýnýz.
3. SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini orta bir
deðere ayarlayýnýz. Birkaç saat geçtikten sonra
buzdolabýnýza gýdalar yerleþtirilebilir.
4. DONDURUCU KONTROL ayar düðmesini orta bir
deðere ayarlayýnýz ve SUPER FREEZE (hýzlý
dondurma) tuþuna basýnýz. Sarý FAST FREEZE
lambasý yanacaktýr. Dondurucu bölmesinin optimal
ýsý derecesine ulaþýnca kapanacaktýr, o zaman
baþka gýdalarý da yerleþtirmeniz mümkün olacaktýr.
NO FROST soðutma sistemiNO FROST soðutma sistemi
NO FROST soðutma sistemi
NO FROST soðutma sistemiNO FROST soðutma sistemi
dondurucu bölmesinde ise buz çözme iþlemine gerek
kalmadan ve gýdalarýn birbiriyle yapýþmamasý
saðlanarak buz oluþmasý engellenir.
arka soðutma duvarý ile direk temasa geçmemelidir.
Havalandýrma delikleri kapatýlmasý kondens suyu
oluþmasýna sebep olur.
Montaj bölümüne bakýnýz
No frost sistemi ile
devamlý soðuk hava
dolaþýmý saðlanýr.
Böylece nem toplanýr,
buz ve çiy oluþmasý
engellenir: soðutucu
bölmesinde gerekli olan
nem oraný saðlanýr ve
çiy oluþmasýný
engellediði için gýdalarýn
besin özelliklerinin
korunmasý saðlanýr;
Gýda veya kap
).
RAFLAR:RAFLAR:
RAFLAR: tepsi veya tel raflar.
RAFLAR:RAFLAR:
Büyük kaplar veya fazla yer kaplayan gýdalarýn
yerleþtirilmesi için mevcut olan kýlavuzlar kullanýlarak
çýkarýlabilir ve yüksekliði ayarlanabilir.
FRESH BOXFRESH BOX
FRESH BOX bölümü taze et ve balýk saðlamak için
FRESH BOXFRESH BOX
tasarlanmýþtýr. Bu bölme; içerdeki soðukluk deceresi
(soðutucunun en soðuk bölmesidir) ve oksidasyon ve
kararma proseslerini engelleyen þeffaf kapaðý sayesinde
gýdalarýn uzun süre, bir haftaya kadar, saklamasýný saðlar
Ayrýca ‘Soðuk tabaklar’ için kullanýlabilir.
saklama sýcaklýklarý için fresh box içinesaklama sýcaklýklarý için fresh box içine
saklama sýcaklýklarý için fresh box içine
saklama sýcaklýklarý için fresh box içinesaklama sýcaklýklarý için fresh box içine
konacak yiyeceklerin yükleme sýnýrýna kadarkonacak yiyeceklerin yükleme sýnýrýna kadar
MEYVE VE SEBZEMEYVE VE SEBZE
Buzdolabýnda mevcut olan meyve ve sebze
çekmeceleri içerde saklanan meyve ve sebzeleri
taze ve kokulu saklamak üzere tasarlanmýþtýr.
Gýdalarý daha az nemli bir ortamda saklamak için
nem ayarýný
ortam için ise
B B
B konumuna getiriniz, daha nemli bir
B B
AA
A konumuna getiriniz.
AA
..
.
..
A
B
UygunUygun
Uygun
UygunUygun
TK
• Þiþeleri kapatýnýnz ve gýdalarý sarýnýz.
• Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda
yerleþtirilebilir (
bakýnýz
• Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre
saklanmaz.
).
Önlemler ve öneriler bölümüne
5
TK
Dondurucunun en iyi þekildeDondurucunun en iyi þekilde
Dondurucunun en iyi þekilde
Dondurucunun en iyi þekildeDondurucunun en iyi þekilde
kullanýlmasýkullanýlmasý
kullanýlmasý
kullanýlmasýkullanýlmasý
• Isý derecesini ayarlamak için DONDURUCU
KONTROL ayar düðmesini kullanýnýz (
bölümüne bakýnýz).
• Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha
dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde)
tüketilmesi için piþirilmelidir.
• Dondurulacak taze yiyecekler, daha önce donmuþ
olanlarla temas etmemelidir. Bu taze yiyecekler
FAST FREEZE üst bolümüne yerleþtirilmelidir,
burada ýsý derecesi –18°c’nin altýna inerek hýzlý bir
dondurma iþlemini garanti eder.
• Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe
koymayýnýz, patlayabilir.
• Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý
soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik
veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: Kg/24h
4).
Açýklama
ICEDEVICEICEDEVICE
ICEDEVICE
ICEDEVICEICEDEVICE
Mevcut olan havuzlarý alýp su
ile doldurduktan sonra
Ýcedevice bölgesine tekrar
yerleþtiriniz. Yaklaþýk 2 saat
sonra buz küplarý hazýr olur.
Buzu alabilmek için mevcut
olan iki kollarý saða doðru
çevirmeniz yeterdir: buz
küplarý altaki kaba düþer ve
hizmete hazýr olur.
• Dondurmak için (dondurucu çalýþýr vaziyetteyken):
SUPER FREEZE (hýzlý dondurma) tuþuna basýp
(ilgili sarý lamba yanar) gýdalarý yerleþtiriniz ve
kapaðý kapatýnýz. 24 saat geçtikten sonra veya
en uygun ýsý derecesine ulaþýnca fonksiyon
otomatik olarak kapanýr (uyarý lambasý yanmýyor);
! Elektrik kesintisi veya arýza durumunda kapaðý
açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar,
hiç bir degisikliðe uðramadan korunurlar.
! Dondurucu bölmesi içerisinde hava dolaþýmýný
saðlamak için gýdalarýn havalandýrma deliklerini
kapatmayacak þekilde yerleþtirilmesi gerekir.
6
Bakým ve özenBakým ve özen
Bakým ve özen
Bakým ve özenBakým ve özen
Elektrik þebekesinin devre dýþýElektrik þebekesinin devre dýþý
Elektrik þebekesinin devre dýþý
Elektrik þebekesinin devre dýþýElektrik þebekesinin devre dýþý
býrakýlmasýbýrakýlmasý
býrakýlmasý
býrakýlmasýbýrakýlmasý
Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini
prizden çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.
1. DONDURUCU KONTROL ayarýný
getiriniz;
2. fiþi prizden çekiniz
! Bu prosedürün uygulanmamasý durumunda alarm
çalabilir: bu alarm bir anormallik belirtisi deðildir.
Cihazýn normal çalýþmasýný saðlamak için
DONDURUCU KONTROL ayarýný istenilen deðere
getiriniz. 1 ve 2 noktalarýný uygulayarak cihazýn
elektrik þebekesi ile baðlantýsýný kesiniz.
Cihazýn temizlenmesiCihazýn temizlenmesi
Cihazýn temizlenmesi
Cihazýn temizlenmesiCihazýn temizlenmesi
• Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný
karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun
eklenmiþ ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger
ile temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü,
amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle
kullanmayýnýz.
• Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun
eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve
dikkatlice kurulayýnýz.
• Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp
elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik
süpürgesini orta watt’a ayarlayarak uzun ucu ile
arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
Ýstenmeyen kokularýn ve küfünÝstenmeyen kokularýn ve küfün
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün
Ýstenmeyen kokularýn ve küfünÝstenmeyen kokularýn ve küfün
önlenmesiönlenmesi
önlenmesi
önlenmesiönlenmesi
• Cihaz kokularý önleyici hijenik malzemelerle
üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn
iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke
oluþmasý engellenir.
• Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý
durumunda içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk
býrakýnýz.
konumuna
Holiday fonksiyonu
Tatile çýkmadan önce cihazý kapatmanýza gerek yok
artýk. Buzdolabý; az elektrik tüketilerek soðutucu
bölmesi içerisindeki ýsý derecesinin 12°C civarýnda
olmasýný saðlayan fonksiyona sahip olarak üretilmiþtir
(makiyaj ve kozmetik malzemeleri sýcaktan korumak
için). Gýdalarý saklamak üzere dondurucu bölmesinin
ýsý derecesi minimum (1) konumuna ayarlanmalýdýr.
Fonksiyonu çalýþtýrmak için:
SOÐUTUCU KONTROL ayar düðmesini
getiriniz.
Sesli bir sinyal iki kere çalýp etkin olduðunu belirtir; sesli
sinyal tek çalarsa etkinsiz olduðunu belirtir.
Ampul deðiþtirilmesiAmpul deðiþtirilmesi
Ampul deðiþtirilmesi
Ampul deðiþtirilmesiAmpul deðiþtirilmesi
Soðutucu bölmesinin
ampulünü deðiþtirmeden
önce buzdolabýnýn fiþini
prizden çýkarýnýnz.
Aþaðýdaki Talimatlarý
özenle uygulayýnýz.
Þekilde gösterildiði gibi
koruma zarýný çýkartýktan
sonra ampulü açýnýz.
Ampulü aynýsýyla
deðiþtiriniz (gücü 10W’tan
daha yüksek olmamalýdýr).
Dondurucu bölmesinin
A
B
çýkarýnýz. Aynýsýyla deðiþtiriniz (gücü 15W’tan daha
yüksek olmamalýdýr).
ampulünü deðiþtirmeden
önce buzdolabýnýn fiþini
prizden çýkarýnýnz.
Aþaðýdaki Talimatlarý
özenle uygulayýnýz.
Þekilde gösterildiði
(þekile bakýnýz) gibi
lamba kapaðýnýn
arkasýnda bulunan
sabitleme vidasýný (B)
çevirerek lambayý
konumuna
TK
7
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
Önlemler ve öneriler
Önlemler ve önerilerÖnlemler ve öneriler
TK
!Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde
tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik
amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr.
Bu cihaz aþaðýdaki AB Yönergeleri ile
uyumludur:
- 2006/95/AT Belirli Gerilim Sýnýrlarý Dahilinde
Kullanýlmak Üzere Tasarlanmýþ Elektrikli
Teçhizat Ýle Ýlgili Yönerge
- 2004/108/AT Elektromanyetik Uyumluluk
Yönergesi
- 96/57/AT Ev tipi elektrikli soðutucular ,
dondurucular ve kombinasyonlarýnýn enerji
verimlilik þartlarý ile ilgili yönerge
Genel güvenlik uyarýlarýGenel güvenlik uyarýlarý
Genel güvenlik uyarýlarý
Genel güvenlik uyarýlarýGenel güvenlik uyarýlarý
• Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ
olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
• Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler
tarafýndan ve bu kitapçýktaki talimatlar
çerçevesinde kullanýlmalýdýr.
• Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý
son derece tehlikelidir.
• Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
• Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna
dokunmayýnýnz: yanma veya yaralanma tehlikesi
vardýr.
• Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
• Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik
þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Buzdolabýnýn tüm
elektrik baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR
DÜÐMESÝNÝ
getirmek yeterli deðildir.
• Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz.
• Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici
tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve
keskin aletleri kullanmayýnýz.
• Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr
çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.
• Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu olan bir kiþinin
denetimi veya cihazýn kullanýmý ile ilgili talimatý
olmaksýzýn zayýf fiziksel, duyusal durumu veya
tecrübe ve bilgi eksikliði bulunan kiþiler (çocuklar
dahil) tarafýndan kullanýlmaya uygun deðildir.
Çocuklarýn cihazla oynamadýklarýndan emin olmak
için denetlenmesi gerekmektedir.
• Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
konumuna (cihaz kapalý)
Atýklarýn tasfiye edilmesiAtýklarýn tasfiye edilmesi
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Atýklarýn tasfiye edilmesiAtýklarýn tasfiye edilmesi
• Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel
yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri
dönüþümü saðlanýr.
• Eletrik ve eletronik cihazlarýn atýklarýný
deðerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi
direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk
genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi
öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde
geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek
seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna
olasý zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý
gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama
hükümlerini hatýrlamak amacýyla üstünde çarpý
iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir. Cihazlarýn
tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak
için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine
veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir.
TT
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlýasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
T
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
TT
asarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlýasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
olunuzolunuz
olunuz
olunuzolunuz
• Buzdolabэ doрrudan gьneю эюэрэna maruz
kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere
yerleюtiriniz. Ayrэca, эsэ kaynaklarэndan uzakta
olmalэdэr.
• Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn
kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz.
Buzdolabýnýn kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.
• Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi
saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn
saðlanmasý gerekir. Hava dolaþýmýnýn
engellenmesi durumunda kompresör devamlý
çalýþmak zorunda kalacaktýr.
• Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý
derecesi yükselir, kompresör yoðun çalýþmak
zorunda kalýr ve enerji büyük miktarda tüketilir.
• Buz oluþumu halinde dondurucu bölmesindeki
buzu eritiniz (
Kalýn bir buz tabakasý soðutma iþlemini engellediði
için daha fazla enerji tüketilir.
Bakým bölümüne bakýnýz
);
8
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlar
Arýzalar ve onarýmlarArýzalar ve onarýmlar
Buzolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (
bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Arýzalar:Arýzalar:
Arýzalar:
Arýzalar:Arýzalar:
YY
eþil BESLEME lambasýeþil BESLEME lambasý
Y
eþil BESLEME lambasý
YY
eþil BESLEME lambasýeþil BESLEME lambasý
yanmýyoryanmýyor
yanmýyor
yanmýyoryanmýyor
Motor çalýþmaya baþlamýyorMotor çalýþmaya baþlamýyor
Motor çalýþmaya baþlamýyor
Motor çalýþmaya baþlamýyorMotor çalýþmaya baþlamýyor
Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (
bakýnýz
• Sonucun olmusuz olmasý durumunda en yakýn Teknik Servise baþvurunuz.
Þunlarý bildiriniz:Þunlarý bildiriniz:
Þunlarý bildiriniz:
Þunlarý bildiriniz:Þunlarý bildiriniz:
• arýza tipini
• cihazýn modeli (Mod.)
• seri numarasý (S/N)
Ýstenilecek bilgiler soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan
teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.
).
modelmodel
model
modelmodel
Ariza ve onarým bölümüne
seri numarasýseri numarasý
seri numarasý
seri numarasýseri numarasý
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
10
195067857.08
10/2012
TK
INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA PAZARLAMA A.Þ.
Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349
Beþiktaþ/Ýstanbul
TEL: (+90) 212 355 53 00
FAKS: (+90) 212 212 95 59
WEB: www.indesit.com.tr
INDESIT COMPANY BEYAZ EÞYA SANAYÝ VE TÝCARET A.Þ.
Organize Sanayi Bölgesi 45030 / MANÝSA
::
TEL
: (+90) 236 233 19 05 – 233 18 20
::
::
FAKS
: (+90) 236 233 16 52
::
11
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
GB
GBTR
Türkçe, 1English,11
NMTL 19xx xx
Contents
GB
Installation, 12
Positioning and connection
Description of the appliance, 13-14
Control panel
Overall view
Start-up and use, 15-16
Starting the appliance
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 17
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 18
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 19
Assistance, 20
12
Installation
! Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully.
They contain important information for safe use, for
installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidityfree room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor
and condenser give off heat and require good
ventilation to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part
of the appliance and any furniture above it, and at
least 5 cm between the sides and any furniture/side
walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of
heat (direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between
the appliance and the wall behind it, fit the spacers
supplied in the installation kit, following the
instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully
place it vertically and wait at least 3 hours before
connecting it to the electricity mains. Before inserting
the plug into the electrical socket ensure the following:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate
located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150
W).
• The voltage must be in the range between the
values indicated on the data plate located on the
bottom left side (e.g. 220-240V).
• The socket is compatible with the plug of the
appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
see Assistance
GB
).
13
GB
Control panel
REFRIGERATOR
OPERATION
Knob
SUPER COOL
Indicator light
POWER
Indicator light
SUPER FREEZE
Indicator light
FREEZER
OPERATION
Knob
SUPER COOL
Button
• REFRIGERATOR OPERATION Knob
to regulate the temperature of the refrigerator
compartment.
is the optimal temperature for energy saving
levels.
is the holiday function (
).
care
OFF switches the refrigerator off.
• SUPER COOL
of the refrigerator compartment rapidly. When it is
pressed, the SUPER COOL indicator light illuminates
see Start-up and use
(
• SUPER COOL Yellow indicator light (rapid cooling)
illuminates when the SUPER COOL button is pressed.
(quick cool) to lower the temperature
see Maintenance and
).
SUPER FREEZE
Button
• SUPER FREEZE button (rapid freezing) to freeze fresh
food. When it is pressed, the SUPER FREEZE indicator
light illuminates (
• SUPER FREEZE Yellow indicator light (rapid
freezing) illuminates when the SUPER FREEZE
button is pressed.
• FREEZER OPERATION Knob
to regulate the temperature of the freezer
compartment.
is the optimal temperature for energy saving
levels.
switches the appliance off, including the
refrigerator.
see Start-up and use
).
• POWER Indicator light illuminates when the
appliance is connected to the electricity network.
14
! The indicator lights are also used to indicate an
unusual temperature increase in the freezer
compartment (
see Troubleshooting
).
Description of the
appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not
directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
ICE DEVICE
FAST FREEZER
compartment
STORAGE
compartment
FRESH BOX
Compartment
Removable
multipurpose
SHELVES
Removable
multipurpose
SHELVES•
•
GB
SHELVES•
WINE RACK
MOISTIRE adjusted
FRUIT and
VEGETABLE
bin
Levelling FEET
*
BOTTLE shelf
• Varies by number and/or position.
Available only on certain models.
*
15
Start-up and use
GB
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the
installation instructions (
! Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm
water and bicarbonate.
! The appliance comes with a motor protection control
system which makes the compressor start
approximately 8 minutes after being switched on. The
compressor also starts each time the power supply is
cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).
1. Set the FREEZER OPERATION knob on
2. Insert the plug into the socket and ensure that the
green POWER indicator light illuminates.
3. Turn the REFRIGERATOR OPERATION knob to an
average value. After a few hours you will be able to
put food in the refrigerator.
4. Turn the FREEZER OPERATION knob to an average
value and press the SUPER FREEZE button (rapid
freezing): the SUPER FREEZE indicator light will
illuminate. Once the refrigerator has reached the
optimal temperature, the indicator light goes out and
you can begin food storage.
see Installation
).
.
Using the refrigerator to its full
potential
SHELVES: with or without grill.
Due to the special guides the shelves are removable
and the height is adjustable, allowing easy storage of
large containers and food.
FRESH BOX: for fresh meat and fish. Due to the
compartment’s low temperature (the coldest in the
refrigerator) and to the clear door that provides
protection against oxidation and blackening, food
can be stored for even up to one week. It can also
be used for “cold meals.”
For proper storing temperatures inside theFor proper storing temperatures inside the
For proper storing temperatures inside the
For proper storing temperatures inside theFor proper storing temperatures inside the
fresh box, place the foods in the front part offresh box, place the foods in the front part of
fresh box, place the foods in the front part of
fresh box, place the foods in the front part offresh box, place the foods in the front part of
the box not over the loading limit.the box not over the loading limit.
the box not over the loading limit.
the box not over the loading limit.the box not over the loading limit.
FRUIT and VEGETABLE bin
The salad crispers fitted inside the fridge have been
specially designed for the purpose of keeping fruit
and vegetables fresh and crisp. Open the humidity
regulator (position B) if you want to store food in a
less humid environment, or close it (position A) to
store food in a more humid environment.
No Frost
The No Frost system
circulates cold air
continuously to collect
humidity and prevent
ice and frost formation.
The system maintains
an optimal humidity
level in the
compartment,
preserving the original
quality of the food, preventing the food from sticking
together and making defrosting a thing of the past.
not block the aeration cells by placing food or
containers in direct contact with the refrigerating back
panel. Close bottles and wrap food tightly.
• Place only cold or lukewarm foods in the compartment,
not hot foods (
• Remember that cooked foods do not last longer
than raw foods.
• Do not store liquids in open containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause
condensation to form.
see Precautions and tips
).
Do
A
B
16
Using the freezer to its full potential
• Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the
temperature (
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already
been defrosted. These foods must be cooked and eaten
(within 24 hours).
• Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted. Fresh
food must be stored in the top FREEZER and STORAGE
compartment where the temperature drops below -18°C
and guarantees rapid freezing.
• Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer
because they could break.
• The maximum quantity of food that may be frozen daily is
indicated on the plate containing the technical properties
located on the bottom left side of the refrigerator
compartment (for example: Kg/24h: 4).
• To freeze (if the freezer is already operating):
press the rapid freezing SUPER FREEZE button
(corresponding yellow indicator light illuminates), insert
the food and close the door. The function is disabled
automatically after 24 hours or when optimal
temperatures have been reached (indicator light goes
out);
see Description
).
ICE DEVICE
After pouring water in the
special ice cups, place them in
their places in the ice device.
After about 2 hours, the ice
cubes will be ready. In order to
get the ice cubes, it will be
sufficient to turn the two
buttons to the right. The ice
cubes will fall in to the tray
below, ready to be used.
GB
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature
inside the freezer, ensuring that foods are conserved for
at least 9 -14 hours.
! to avoid blocking the air circulation inside the freezer
compartment, it is advisable not to obstruct the
ventilation holes with food or containers.
17
Maintenance and care
GB
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply:
1. set the FREEZER OPERATION knob on
2. pull the plug out of the socket
! If this procedure is not followed, the alarm may
sound. This alarm does not indicate a malfunction. To
restore normal operation, it is sufficient to set the
FREEZER OPERATION knob on the desired value. To
disconnect the appliance, follow point 1 and 2.
Cleaning the appliance
• The external and internal parts, as well as the
rubber seals may be cleaned using a sponge that
has been soaked in lukewarm water and
bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use
solvents, abrasive products, bleach or ammonia.
• The removable accessories may be soaked in
warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse
and dry them carefully.
• The back of the appliance may collect dust which
can be removed by delicately using the hose of a
vacuum cleaner set on medium power. The
appliance must be switched off and the plug must
be pulled out before cleaning the appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• The appliance is manufactured with hygienic
materials which are odour free. In order to maintain
an odour free refrigerator and to prevent the
formation of stains, food must always be covered or
sealed properly.
• If you want to switch the appliance off for an
extended period of time, clean the inside and leave
the doors open.
Holiday function
To minimise energy usage when on holiday, it is not
necessary to switch the appliance off. The appliance
has a function which allows it to maintain the
temperature of the refrigerator compartment at
approximately 12°C (which can also be used to
conserve make-up and beauty products). The freezer
temperature must be set to the minimum value in order
to preserve the food.
To enable the function: set the REFRIGERATOR
OPERATION knob on
A double acoustic signal informs you when it has
been enabled. A single acoustic signal informs you
when it has been disabled.
Replacing the light bulb
light bulb within the power range indicated on the
cover (10W).
A
it with a similar light bulb within the power range
indicated on the cover (10W or 15W).
.
To replace the light bulb
in the refrigerator
compartment, pull out
the plug from the
electrical socket. Follow
the instructions below.
Access the light bulb by
removing the cover as
indicated in the
diagram.
Replace it with a similar
To replace the light bulb
in the freezer
compartment, pull out
the plug from the
electrical socket. Follow
the instructions below.
Access the light bulb (A)
by unscrewing the fixing
B
screw (B) which is
located at the back of
the lampcover, as shown
see diagram
(
). Replace
18
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons
and must be read carefully.
This appliance complies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE.
General safety
• The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
• The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the
instructions in this manual.
• The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet
or moist hands and feet.
• Do not touch the internal cooling elements:this
could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off
the appliance and disconnect it from the electrical
supply. It is not sufficient to set the temperature
adjustment knobs on
all electrical contact.
• In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the appliance.
• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical
equipment - other than the type recommended by the
manufacturer - inside the frozen food storage
compartments.
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer
into your mouth.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
lack of experience and knowledge unless they have
been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Keep packaging material out of the reach of children!
It can become a choking or suffocation hazard.
(appliance off) to eliminate
Disposal
• Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling
purposes.
• The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and recycling of the
materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the
environment
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is protected from direct sunlight
and do not place it near heat sources.
• Try to avoid keeping the door open for long periods
or opening the door too frequently in order to
conserve energy.
• Do not fill the appliance with too much food:
cold air must circulate freely for food to be preserved
properly. If circulation is impeded, the compressor
will work continuously.
• Do not place hot food directly into the refrigerator.
The internal temperature will increase and force the
compressor to work harder and will consume more
energy.
• Defrost the appliance if ice forms (
A thick layer of ice makes cold transference to food
products more difficult and results in increased
energy consumption.
• Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold air
from escaping (
see Maintenance
see Maintenance
).
GB
).
19
Troubleshooting
GB
Malfunctions:
The green POWER indicator light does
not illuminate.
The motor does not start.
The indicator lights are on but the light is
dim.
a) The alarm sounds.
b) The alarm sounds and the two yellow
indicator lights flash.
c) The alarm sounds and the two yellow
indicator lights as well as the green one
flash.
Heating
is excessive
+ buzzer
Heating
danger
+ buzzer
Possible causes / Solutions:
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough
to make contact, or there is no power in the house.
• The appliance comes with a motor protection control (
• Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.
a) The refrigerator door has remained open for more than two minutes (the
buzzer will stop sounding when you shut the door) or the correct switchingoff procedure was not followed (
b) The temperature in the freezer is too high. Check the quality of the food
products and dispose if necessary.
c) The temperature in the freezer has reached a dangerous level. The food
must be disposed immediately.
b/c)
In both these cases the freezer will maintain a temperature of about 0°C
so that the food does not re-freeze.
To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator door. To
restore normal operation bring the FREEZER OPERATION knob setting
to
(off) and turn the appliance on again.
see Maintenance
see Start-up and use
).
).
The green POWER indicator light flashes.
The refrigerator and the freezer do not
cool well.
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
The back wall of the refrigerator unit is
covered in frost or droplets of water
• The appliance is not operating correctly. Contact the Technical Assistance
Centre.
• The doors do not close properly or the seals are damaged.
• The doors are opened too frequently.
• The OPERATION knobs are not on the correct setting (
• The refrigerator or the freezer have been over-filled.
• The REFRIGERATOR OPERATION knob is not on the correct setting (
Description
• The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
• The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing): the yellow
SUPER FREEZE light is on or flashing (
• The door is not closed properly or is continuously opened.
• The outside ambient temperature is very high.
• The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (
• The appliance has not been installed on a level surface (
• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make
noise.
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is
off. This is not a defect, it is normal.
• This shows the appliance is operating normally.
).
see Description
see Maintenance
see Description
).
).
see Installation).
).
see
20
Assistance
195067857.08
10/2012
Before calling for Assistance:
•
Check if the malfunction can be solved on your own (
see Troubleshooting
).
• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre
modelserial number
Communicating:
• type of malfunction
• appliance model (Mod.)
• serial number (S/N)
This information can be found on the data plate
located on the bottom left side of the refrigerator
compartment.
Gross
Bruto
Brut
75
Test
P.S-I.
TI
Net
Util
Utile
RG 2330
Mod.
220 - 240 V-50 Hz 150 W
340
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr.
Made in Italy 13918
93139180000 S/N 704211801
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Cod.
Gross
Bruto
Brut
Fuse
W
A
Freez. Capac
Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w
Class
Clase
Classe
N
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
GB
21
GB
22
GB
23
GB
195067857.08
10/2012
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.