Hotpoint Ariston MBM 1821 V/HA User Manual [sk]

Page 1
Brugervejledning
KØLE-/FRYSESKAB
DK
Dansk, 1
SF
Suomi, 11
NO
Norsk, 31
MBM 1822 V/HA
S
Svenska, 21
Oversigt
DK
Installation, 2
Placering og tilslutning Omvendt døråbning
Beskrivelse af apparatet, 3
Komplet oversigt
Start og brug, 5-6
Start af apparatet Regulering af temperaturen Kølesystem Optimal anvendelse af køleskabet Optimal anvendelse af fryseren
Vedligeholdelse, 7
Afbrydelse af strømmen Rengøring af apparatet Undgå mug og dårlige lugte Afrimning af apparatet Udskiftning af pære
Forholdsregler og gode råd, 8
Generelt om sikkerheden Bortskaffelse Spar på forbruget og værn om miljøet
Fejlfinding og afhjælpning, 9
Servicecenter, 10
Page 2
Installation
DK
! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger om funktion og forholdsregler.
! Læs instruktionerne omhyggeligt. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, brug og sikkerhed.
Placering og tilslutning
Placering
1. Placér apparatet på et ikke-fugtigt sted med god ventilation.
2. Undgå at blokere de bageste ventilationsriste. Kompressoren og kondensatoren udsender varme og skal have en god ventilation for at kunne fungere optimalt og klare det elektriske forbrug.
3. Lad der være en afstand på mindst 10 cm mellem toppen af apparatet og eventuelle køkkenelementer herover og mindst 5 cm mellem siderne og tilstødende køkkenelementer/vægge.
4. Apparatet skal placeres på afstand af varmekilder (direkte sollys, et elektrisk komfur).
5. For at sikre at madvarerne ikke placeres for tæt op
ad den bageste væg, kan man montere de medfølgende afstandsstykker. Se den medfølgende vejledning for installation.
Omvendt døråbning
1
2
3
Nivellering
1. Installér apparatet på en plan og hård overflade.
2. Hvis gulvet ikke er helt vandret, kan man regulere apparatets stilling ved at skrue på de forreste ben.
Elektrisk tilslutning
Efter transport skal apparatet placeres lodret, og man skal vente mindst 3 timer inden det sluttes til el-anlægget. Inden stikket sættes i stikkontakten skal man sikre sig:
 at stikkontakten har jordforbindelse og i øvrigt
overholder reglerne,
 at stikkontakten kan modstå den maksimale
belastning fra apparatet, som er angivet på skiltet i kølerummet nederst til venstre (f.eks. 150 W);
 at strømspændingen ligger inden for de angivne
værdier på skiltet, der er placeret nederst til venstre (f.eks. 220-240 V);
 at stikkontakten passer til apparatets stik.
I modsat fald skal man få udskiftet stikket af en autoriseret tekniker (se Servicecenter). Anvend ikke forlængerledninger eller flerdobbelte stik.
! Når apparatet er installeret, skal der være let adgang til det elektriske kabel og stikkontakten.
! Kablet må ikke bøjes eller trykkes sammen. ! Kablet skal jævnligt kontrolleres og må udelukkende
udskiftes at autoriserede teknikere (se Servicecenter).
! Producenten fralægger sig ethvert ansvar, såfremt disser regler ikke overholdes.
4
5
3
mm
2
Page 3
Beskrivelse af apparatet
Komplet oversigt
Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende beskrivelse af de enkelte funktioner på de efterfølgende sider.
Knap til REGULERING
AF TEMPERATUREN
Udtrækkeligt hylderum med låg til
PURE WIND
HYLDE
Skuffe til FRUGT og
GRØNT
ÆG og SMØRPAKKE
Udtrækkeligt hylderum TIL
DIVERSE
Hylde til
DÅSER
Balconcino
BOTTIGLIEHylderum til FLASKER
*
DK
*
Isterningebakke
Ice Care
FRYSE- og
OPBEVARINGSRUM
Isterningebakke
Ice Care
FRYSERUM
INDSTILLINGSBEN
Kan varieres i antal og/eller placering.
Findes kun på nogle modeller.
*
3
Page 4
Tilbehør
DK
1
2
at trække hylden helt ud.
HYLDER: Hele eller riste. Hylderne kan trækkes ud og justeres i højden takket være glideskinnerne (se figuren), så man kan placere større beholdere eller madvarer i kølerummet. For justering i højden er det ikke nødvendigt
WINE AREA
af op til tre flasker vin (se figuren). Luften cirkulerer frit
mellem flaskerne og sørger for en hurtig nedkøling. Hvis pladsen ikke bruges, kan man lukke den for at få mere plads på hylden.
: Til opbevaring
*
Findes kun på nogle modeller.
*
4
Page 5
Start og brug
Start af apparatet
! Inden apparatet tændes, skal man følge installationsinstruktionerne (se Installation).
! Inden apparatet tilsluttes skal man omhyggeligt rengøre rum og tilbehør i lunken vand med bicarbonat.
1. Sæt stikket i stikkontakten og kontrollér, at den invendige lampe tænder.
2. Drej knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN over på en middel værdi. Efter nogle timer vil det være muligt at lægge madvarer i køleskabet.
Regulering af temperaturen
Temperaturen i kølerummet reguleres automatisk i henhold til placeringen af knappen til temperaturindstilling.
1 = mindre koldt MAX =koldere
Det anbefales dog, at der indstilles på en af de mellemliggende positioner.
Af pladsmæssige og udseendemæssige årsager er apparatets køleelement placeret på indersiden af bagvæggen i kølerummet. Denne væg dækkes med rim under brug, eller af vanddråber, alt efter om kompressoren er i brug eller ej. Det skal man ikke bekymre sig om! Køleskabet fungerer helt normalt.
mens den varmere luft (B) suges ind (se figuren). Den bageste væg kan være dækket af rim eller vanddråber, alt efter om kompressoren er i funktion eller ej. Hvis man indstiller knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN på en høj værdi med mange madvarer i køleskabet og en høj omgivende temperatur er apparatet kontinuerligt i funktion og sørger først og fremmest for at modvirke dannelse af rim og et for højt el-forbrug. Undgå det ved at dreje knappen over på en lavere værdi (der foretages en automatisk afrimning).
Optimal anvendelse af køleskabet
 Brug knappen KØLESKABSFUNKTION til at justere
temperaturen (se Beskrivelse).
 Læg kun kolde eller lunkne madvarer i køleskabet,
ikke varme (se Forholdsregler og gode råd).
 Husk på, at tilberedte madvarer ikke kan holde sig
lige så længe som rå madvarer.
 Hæld ikke flydende væsker i beholdere uden låg. Det
kan medføre en stigning i fugtigheden med efterfølgende kondensdannelse.
DK
Kølesystem
PURE WIND
Det er kendetegnet ved at der sidder en anordning på øverst på kølerummets væg (se figuren).
B
A
PURE WIND System gør det muligt at opnå en optimal opbevaring af madvarer, idet temperaturen hurtigt genoprettes efter åbning af døren og temperaturen fordeles jævnt i hele kølerummet. Luften, der pustes ud, (A) nedkøles ved kontakt med den kolde væg,
B
A
B
5
Page 6
DK
Optimal anvendelse af fryseren
 Man må ikke genfryse madvarer, som er ved at tø
op eller har været tøet op. Sådanne madvarer skal tilberedes før de spises (inden 24 timer).
 Friske madvarer, der skal nedfryses, må ikke komme i
kontakt med de madvarer, der allerede er frosset ned. Placér dem i stedet i øverste rum til NEDFRYSNING og OPBEVARING, hvor temperaturen kommer under ­18°C og sikrer en optimal nedfrysning.
 Læg ikke glasflasker i fryseren, der indeholder
væske, er lukket med prop eller er hermetisk lukkede, da de kan sprænge.
 Den maksimale mængde af madvarer, der kan
nedfryses på en dag, er angivet på skiltet, der er placeret i kølerummet nederst til venstre (for eksempel: Kg/24h 4).
! Under nedfrysningen skal man undgå at åbne døren. ! I tilfælde af strømafbrydelse eller fejlfunktion, må
man ikke åbne døren til fryseren. På denne måde opbevares de dybfrosne varer uden ændringer i cirka 9-14 timer. ! Hvis der i længere tid er en omgivende temperatur på under 14°C, kan man ikke opnå den nødvendige temperatur til langtidsopbevaring i fryserrummet og derfor mindskes opbevaringsperioden.
Isterningebakke Ice Care. Placeringen på oversiden af kasserne i fryserummet, sikrer bedre ergonomiske forhold og lettere rengøring. (isterningerne er ikke i kontakt med andre madvarer) og konstruktion (det drypper ikke under isætning).
1. Tag isterningebakken ud ved at trykke den opad. Sørg for at isterningebakke er helt tom inden den fyldes med vand gennem åbningen.
2. Bakken må ikke fyldes til over det angivne niveau (MAX WATER LEVEL). For meget vand vil forhindre isterningerne i at komme ud (hvis det sker, skal man vente på at isterningerne smelter og derefter tømme bakken).
3. Drej isterningebakken 90°. Vandet fyldes i hullerne, der er forbundet med hinanden (se figuren).
4. Luk åbningen med dækslet, og sæt isterningebakken på plads ved at placere den øverste del i først og lade bakken falde på plads.
5. Når isterningerne er færdige (minimum efter ca. 8 timer), skal man slå bakken mod en hård overflade og skylle den under vand, så isterningerne løsnes. Lad herefter isterningerne komme ud gennem åbningen.
MAX
WATER LEVEL
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
6
Page 7
Vedligeholdelse
Afbrydelse af strømmen
Under rengøring og vedligeholdelse skal apparatet frakobles fra strømforsyningsnettet ved at tage stikket ud af stikkontakten. Det er ikke tilstrækkeligt at dreje knappen til regulering af temperaturen over på position OFF (apparatet slukker) for at afbryde strømforsyningen.
Rengøring af apparatet
 De udvendige og indvendige dele og gummilisterne
kan rengøres med en svamp opblødt i lunken vand og natrium-bicarbonat eller neutral sæbe. Undgå at anvende opløsningsmidler, slibemidler, blegemidler eller ammoniak.
 Tilbehøret kan tages ud og lægges i et kar med
varmt vand og sæbe eller opvaskemiddel. Skyl og tør tilbehøret omhyggeligt.
 Bagsiden af apparatet samler let støv, som kan
fjernes forsigtigt med en støvsuger indstillet til lav sugeevne, efter at have slukket for apparatet og taget stikket ud af stikkontakten.
Det eneste vedligeholdelsesindgreb, der skal udføres, består i at rengøre afløbshullet, således at vandet kan passere.
Afrimning af fryserummet
Hvis isen er mere end 5 mm tyk, skal man udføre en manuel afrimning.
1. Drej knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN
over på OFF.
2. Pak dybfrosne varer og frostvarer ind, og læg dem på et friskt sted.
3. Lad døren stå åben indtil isen er helt smeltet. Processen gøres hurtigere, hvis man sætter nogle beholdere med lunken vand ind i kølerummet.
4. Nogle apparater er udstyret med AFTAPNINGSSYSTEM til bortledning af vandet. Placér skraberen i revnen nederst på køleskabet, og lad vandet løbe ned i en beholder (se figuren).
DK
Undgå mug og dårlige lugte
 Apparatet er fremstillet af hygiejniske materialer, der ikke
udsender lugte. For at bevare denne egenskab skal madvarerne altid beskyttes og dækkes til. På denne måde undgår man også pletter.
 Hvis man ønsker at slukke apparatet i længere tid,
skal det først rengøres indvendigt og døre og låger skal stå åbne.
Afrimning af apparatet
! Følg nedenstående fremgangsmåde. Ved afrimning af apparatet må man ikke bruge skarpe værktøjer, der kan udøve uoprettelig skade på kølekredsløbet.
Afrimning af kølerummet
Køleskabet er udstyret med automatisk afrimning. Vandet bortledes i den bageste del gennem aftapningshullet (se figuren), hvor det fordampes af varmen, der produceres af kompressoren.
5. Rengør og tør omhyggeligt fryserummet inden apparatet tændes igen.
6. Inden madvarer lægges i fryseren, skal man vente cirka 2 timer, så de optimale opbevaringsforhold genoprettes
.
Udskiftning af pære
Tag stikket ud af stikkontakten inden pæren i kølerummets lampe udskiftes. Følge instruktionerne herunder. Pæren tages ud ved at fjerne beskyttelsesdækslet som vist på figuren. Udskift den med en pære af samme styrke som angivet på dækslet (15 W eller 25 W).
1 1
2
7
Page 8
Forholdsregler og gode råd
DK
! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler er angivet af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses omhyggeligt.
Dette apparat er i overensstemmelse med følgende Europæiske Direktiver:
- 73/23/EØF af 19/02/73 (Lav spænding) og senere ændringer,
- 89/336/EØF af 03/05/89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) og senere ændringer.
- 2002/96/CE.
Generelt om sikkerheden
 Apparatet er udviklet til ikke-professionel brug i
hjemmet.
 Apparatet må skal anvendes til opbevaring og
nedfrysning af madvarer, udelukkende af voksne personer og i henhold til instruktionerne angivet i denne vejledning.
 Apparatet må ikke installeres udenfor, heller ikke på
et istandsat sted, idet det er farligt at udsætte det for regn og uvejr.
 Rør ikke ved apparatet med bare fødder eller med
våde hænder eller fødder.
 Undgå at røre ved de indvendige køleelementer.
Der er fare for brandsår eller sår.
 Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i
kablet, men grib derimod fat om stikket.
 Stikket skal tages ud af stikkontakten inden der
udføres vedligeholdelse eller rengøring. Det er ikke tilstrækkeligt, at dreje knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN over på position OFF (apparatet slukker) for at afbryde strømforsyningen.
 I tilfælde af fejlfunktion må man aldrig forsøge selv
at reparere de indvendige dele.
 Undgå brug af skarpe værktøjer eller elektriske
apparater i rummet til frostvarer, medmindre de anbefales af producenten.
 Put aldrig isterninger, der lige er taget ud af
fryseren, i munden.
 Lad ikke børn lege med apparatet. De må under
ingen omstændigheder sætter sig på skufferne eller hænge sig i døren.
Bortskaffelse
 Bortskaffelse af emballagematerialet: Følg de lokale
regler. På denne måde kan emballagen genbruges.
 Evropská smìrnice 2002/96/EC o
elektrických a elektronických zaøízeních
e staré domácí elektrické spotøebièe nesmí být odkládány do bìného netøídìného domovního odpadu. Staré spotøebièe musí být odevzdány do oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a optimálního vyuití materiálù, které obsahují, a z dùvodu pøedcházení negativním dopadùm na lidské zdraví a ivotní prostøedí. Symbol pøekrtnuté popelnice na výrobku vás upozoròuje na povinnost odevzdat zaøízení po skonèení jeho ivotnosti do oddìleného sbìru. Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøísluné místní úøady nebo svého prodejce ohlednì informací týkajících se správné likvidace starého zaøízení.
odpadních
stanovuje,
Spar på forbruget og værn om miljøet
 Installér apparatet på et friskt og godt ventileret
sted, beskyt det mod direkte solstråler og undgå at placere det ved siden af varmekilder.
 Når madvarer lægges i eller tages ud, skal man
sørge for hurtigst muligt at lukke døren igen. Hver gang døren åbnes, medfører det et betydeligt energispild.
 Fyld ikke for mange madvarer i køleskabet eller
fryseren. For en optimal opbevaring skal kulden kunne cirkulere frit. Hvis cirkulationen forhindres, arbejder kompressoren vedvarende.
 Fyld ikke varme madvarer i køleskabet. Derved
stiger den indvendige temperatur og tvinger kompressoren til at arbejde hårdt, hvilket er spild af energi og strøm.
 Apparatet skal afrimes, når der dannes is (se
Vedligeholdelse). Et tykt lag is gør det sværere at overføre kulden til madvarerne og det medfører et øget energiforbrug.
 Hold pakningerne rene og funktionsdygtige, så de
slutter tæt til døren og ikke lader kulden slippe ud (se Vedligeholdelse).
 Emballagen må ikke anvendes af børnene til leg.
8
Page 9
Fejlfinding og afhjælpning
Det kan ske, at apparatet pludselig ikke fungerer. Inden du ringer til Servicecentret (se Servicecenter), bedes du kontrollere, at det ikke drejer sig om et simpelt problem, der kan løses ved hjælp af nedenstående skema.
Fejlfunktion:
Den invendige lampe tænder ikke.
Køle- og fryserummene sænker ikke temperaturen tilstrækkeligt.
Madvarerne i kølerummet fryses.
Blæseren drejer ikke rundt.
Motoren er hele tiden i gang.
Mulige årsager / Løsning:
 Stikket er ikke sat i stikkontakten eller det sidder ikke helt i  eller der er
muligvis strømafbrydelse.
 Dørene lukker ikke korrekt, eller gummilisterne er ødelagt.  Dørene åbnes ofte.  Knap til REGULERING AF TEMPERATUREN er ikke placeret i den
korrekte position.  Køle- eller fryserummet er fyldt for meget.  Den omgivende temperatur er mindre end 14 °C.
 Knap til REGULERING AF TEMPERATUREN er ikke placeret i den
korrekte position.  Madvarerne er i kontakt med den bageste væg.
 PURE WIND-systemet aktiveres kun automatisk, når det er nødvendigt
at genoprette de optimale forhold indvendigt i køleskabet.
 Døren ikke er lukket korrekt, eller den har være åbnet gentagne gange.  Den omgivende temperatur er meget høj.  Isens tykkelse er større end 2-3 mm (se Vedligeholdelse).
DK
Apparatet afgiver meget støj.
Temperaturen på køleskabets yderside er høj.
Temperaturen på køleskabets yderside er høj.
Der er vand på bunden af køleskabet.
 Apparatet er ikke installeret plant (se Installation).  Apparatet er installeret mellem to køkkenelementer eller elementer, der
vibrerer og udsender støj.  Den invendige kølegas producerer en svag støj, også når
kompressoren ikke kører. Det er ikke en fejlfunktion, men helt normalt.
 Temperaturen på køleskabets yderside er høj
 Det er køleskabets normale funktionsmåde.
 Aftapningshullet til vand er blokeret (se Vedligeholdelse).
9
Page 10
Servicecenter
195070218.00
03/2008 - Xerox Business Services
DK
Inden Servicecentret kontaktes:
Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning).  Hvis apparatet stadig ikke fungerer, og hvis fejlen stadig findes, skal man kontakte nærmeste
Servicecenter.
model
serienummer
Man skal oplyse:
 Fejlens art  Apparatets model (Mod.)  Serienummer (S/N) Disse oplysninger findes på skiltet inden i køleskabet nederst til venstre.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
75
Test
P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w Class Clase
Classe
N
Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere, og benyt ikke uoriginale reservedele.
10
Page 11
Käyttöohjeet
DK
Dansk, 1
NO
Norsk, 31
SF
Suomi, 11
S
Svenska, 21
JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ
Yhteenveto
SF
Asennus, 12
Sijoittaminen ja liitäntä Ovien avaussuunnan kääntö
Laitteen kuvaus, 13
Kokonaiskuva
Lisävarusteet, 14
Käynnistys ja käyttö, 15-16
Laitteen käynnistys Lämpötilan säätö Jäähdytysjärjestelmä Miten käyttää jääkaappia paremmin Miten käyttää pakastinta paremmin
MBM 1822 V/HA
Huolto ja hoito, 17
Sähkövirran poissulkeminen Laitteen puhdistus Homeen ja ikävien hajujen välttäminen Huurteenpoisto laitteesta Lampun vaihto
Varotoimet ja suosituksia, 18
Yleisiä turvallisuusohjeita Hävittäminen Säästä ja kunnioita luontoa
Häiriöt ja korjaustoimet, 19
Huoltoapu, 20
Page 12
Asennus
SF
! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin.
!
Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja
asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Sijoittaminen ja liitäntä
Sijoittaminen
1. Sijoita laite ympäristöön, joka on hyvin ilmastoitu ja joka ei ole kostea.
2. Älä tuki takana olevia tuuletusritilöitä: kompressori ja kondensaattori tuottavat lämpöä ja vaativat hyvän tuuletuksen toimiakseen hyvin ja kuluttaakseen vähän sähköä.
3. Jätä vähintään 10 cm:n tila laitteen yläosan ja mahdollisten yläpuolella olevien huonekalujen väliin ja vähintään 5 cm:n tila sivuseinien ja huonekalujen/ seinien väliin.
4. Sijoita laite kauas lämmönlähteistä (suorasta auringonvalosta ja sähköuunista).
5. Jotta säilytetään paras mahdollinen etäisyys tuotteen ja takaseinän välillä, tulee asentaa asennuspaketista löytyvät etäisyystuet noudattaen niitä kuvaavan esitteen ohjeita.
Ovien avaussuunnan kääntäminen
1
2
3
Vaaitus
1. Asenna laite tasaiselle ja jäykälle lattialle.
2. Jos lattia ei ole täysin tasainen, voidaan ruuvata auki tai kiinni etutukijalkoja.
Sähköliitäntä
Kuljetuksen jälkeen sijoita laite pystysuoraan ja odota vähintään 3 tuntia ennen sen liittämistä sähköverkkoon. Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että:
 pistorasia on maadoitettu ja että se on lain
vaatimusten mukainen;
 pistoke kestää koneen tehon maksimikuormituksen,
joka ilmoitetaan jääkaappiosaston alavasemmalla olevassa tietolaatassa (esim. 150 W).;
 syöttöjännite sisältyy alavasemmalla olevassa
tietolaatassa olevien arvojen sisälle (esim. 220-240V);
 pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa.
Päinvastaisessa tapauksessa pyydä, että valtuutettu teknikko vaihtaa sen (katso Huoltoapu); älä käytä jatkojohtoja ja haaroitusrasioita.
! Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja verkkopistorasian tulee olla helposti saavutettavissa.
! Sähköjohdossa ei saa olla taittumia tai painaumia. ! Sähköjohto tulee tarkistaa ajoittain ja vaihdattaa
ainoastaan valtuutetuilla teknikoilla (katso Huoltoapu ).
! Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä määräyksiä ei noudateta.
4
5
3
mm
12
Page 13
Laitteen kuvaus
Kokonaiskuva
Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta.
Nappula
PAKASTINOSASTON
TOIMINTA
PURE WIND
TASO
Kannellinen irrotettava hyllykkö,
MUNALOKERIKON
ja VOIRASIAN kanssa
Irrotettava
TAVARAHYLLYKKÖ
Irrotettava
TÖLKKIHYLLY
PULLOHYLLYKKÖ
*
*
SF
HEDELMÄ- ja
VIHANNESLAATIKKO
Jääkuutioastia
Ice Care
PAKASTUS- ja
SÄILYTYSLAATIKKO
Jääkuutioastia
Ice Care
PAKASTUS- ja
SÄILYTYSLAATIKKO
PAKASTUS- ja
SÄILYTYSLAATIKKO
Määrä ja/tai asento voivat vaihdella.
Olemassa vain tietyissä malleissa.
*
13
Page 14
Lisävarusteet
SF
TASOT: suljetut tai ritilälliset.
1
2
Ne voidaan poistaa ja niitä voidaan säätää asianmukaisten ohjaimien avulla (katso kuvaa) myös isokokoisten astioiden tai ruokien laittamiseksi. Korkeuden säätämiseksi ei ole tarpeen vetää tasoa kokonaan ulos.
WINE AREA*: jopa kolmen
viinipullon asettamiseksi (katso kuvaa). Ilma kiertää vapaasti
pullojen välissä varmistaen nopean jäähdytyksen. Mikäli sitä ei käytetä, sen voi sulkea tason vapaan tilan lisäämiseksi.
Olemassa vain tietyissä malleissa.
*
14
Page 15
Käynnistys ja käyttö
Laitteen käynnistys
! Ennen laitteen käynnistämistä, noudata asennusohjeita (katso Asennus).
! Ennen kuin laite liitetään sähköverkkoon, puhdista
osastot ja lisävarusteet huolellisesti lämpimällä vedellä ja ruokasoodalla.
1. Työnnä pistoke pistorasiaan ja varmista, että sisävalo syttyy.
2. Kierrä LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA yhteen keskimmäisistä arvoista. Muutaman tunnin kuluttua on mahdollista laittaa ruokatavarat jääkaappiin.
Lämpötilan säätö
Jääkaappiosaston sisällä lämpötilaa säädellään automaattisesti termostaatin nappulan asennon mukaisesti.
1 = vähemmän kylmä MAX = enemmän kylmä
Suositellaan kuitenkin käyttämään keskiasentoa. Käytettävän tilan lisäämiseksi ja esteettisen ulkonäön parantamiseksi tämän laitteen jäähdyttävä osa on sijoitettu jääkaappiosaston takaseinän sisään. Toiminnan aikana kyseinen seinä on joko huurteen peittämä tai täynnä vesipisaroita riippuen siitä, onko kompressori päällä vai ei. Älä säikähdä tämän vuoksi! Jääkaappi toimii tällöin normaalisti.
Jos asetetaan LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA korkeampiin arvoihin, suurten ruokamäärien tapauksessa ja ympäristön lämpötilan ollessa korkea, laite voi toimia jatkuvasti aikaansaaden siten liiallista huurteen muodostumista ja sähköenergian kulutusta: poista häiriö siirtäen nappula alempiin arvoihin (suoritetaan automaattinen huurteenpoisto). :
Miten käyttää jääkaappia paremmin
 Lämpötilan säätämiseksi käytä nappulaa
LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ (katso Kuvaus).
 Laita ainoastaan kylmiä tai haaleita ruokia, ei
kuumia (katso Varotoimet ja suosituksia ).
 Muista, että kypsät ruuat eivät säily raakoja
pidempään.
 Älä laita nesteitä avoimiin astioihin: ne lisäävät
kosteutta ja siten veden tiivistymistä.
SF
Jäähdytysjärjestelmä
PURE WIND
Se voidaan tunnistaa jääkaappiosaston ylemmällä seinällä olevasta laitteesta (katso kuvaa ).
B
A
PURE WIND järjestelmä takaa ruokien parhaan mahdollisen säilytyksen, koska se palauttaa nopeasti säilytyslämpötilan oven aukaisun jälkeen ja jakaa lämpötilan tasaisesti jääkaapin sisällä: puhallettu ilma (A) jäähtyy koskettaessaan kylmää seinää, kun taas lämpimämpi ilma (B) imetään (katso kuvaa ).
B
A
B
15
Page 16
SF
Miten käyttää pakastinta paremmin
 Älä pakasta uudelleen ruokia, jotka ovat sulamassa
tai sulaneet; kyseiset ruuat tulee kypsentää kulutusta varten (24 tunnin kuluessa).
 Tuoreita pakastettavia ruokia ei tule laittaa siten,
että ne koskettavat jo pakastettuja ruokia; ne tulee asettaa pakastinosaston ritilän päälle mahdollisimman lähelle (sivu- ja taka-) seiniä, joiden lämpötila laskee alle -18° C ja takaa siten nopean pakastuksen.
 Älä laita pakastimeen korkitettuja tai ilmatiiviisti
suljettuja lasipulloja, joissa on nestettä, koska ne voivat rikkoutua.
 Päivittäinen pakastettava enimmäismäärä
osoitetaan tietolaatassa, joka sijaitsee jääkaappiosaston alavasemmalla (esimerkiksi: 4 kg/ 24 h).
 Jotta saat enemmän tilaa pakastinosastolle, voit
ottaa laatikot pois niiden paikoiltaan (lukuun ottamatta alinta laatikkoa sekä mahdollista vaihteleville lämpötiloille tarkoitettua COOL CARE ZONE laatikkoa) asettaen ruuat suoraan haihdutuslevyille.
Jääkuutioastia Ice Care. Niiden sijainti pakastelokeron laatikoiden yläpuolisessa osassa varmistaa paremman puhdistuksen (jää ei joudu kosketuksiin ruokien kanssa) ja ergonomian (ei valumia täyttövaiheessa).
1. Vedä astia ensin ylöspäin ja sitten ulospäin työntäen. Tarkista, että astia on täysin tyhjä ja täytä se vedellä asianmukaisen aukon kautta.
2. Varo ylittämästä osoitettua tasoa (MAX WATER LEVEL). Liiallinen vesi estää jääkuutioiden ulostuloa (mikäli näin tapahtuu, odota, että jää sulaa ja tyhjennä jääkuutioastia).
3. Kierrä astiaa 90°: vesi täyttää muotit välittävien letkujen kautta (katso kuvaa ).
4. Sulje aukko toimitetun tulpan avulla ja aseta astia paikoilleen työntäen yläosa asianmukaiseen istukkaan ja antaen sen pudota alaspäin.
5. Kun jää on muodostunut (vähimmäisaika noin 8 tuntia), kopauta astiaa kovalle pinnalle ja kastele sen ulkopinta jääkuutioiden irrottamiseksi, sen jälkeen kaada ne ulos aukosta.
MAX
WATER LEVEL
! Pakastuksen aikana vältä avaamasta pakastimen ovea.
! Sähkökatkoksen tai vian aikana älä avaa pakastimen ovea: tällä tavoin pakasteet säilyvät muuttumattomina noin 9-14 tuntia.
! Mikäli ympäristön lämpötila on pitkäaikaisesti alempi kuin 14°C, pakastinosastolla ei saavuteta riittäviä lämpötiloja pitkäaikaiselle säilytykselle ja siten säilytysaikoja tulee lyhentää.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
16
Page 17
Huolto ja hoito
Poista sähkövirta
Puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää laite sähkön syöttöverkosta irrottaen pistoke pistorasiasta. Ei riitä, että siirretään lämpötilan säätönappula asentoon OFF (laite sammutettu) sähköiskuvaaran poistamiseksi.
Puhdista laite
 Ulkopinnat, sisäosat ja kumiset tiivisteet voidaan
puhdistaa sienellä, joka huuhdellaan lämpimän veden ja ruokasoodan tai neutraalin saippuan muodostamassa liuoksessa. Älä käytä liuottimia, hankausaineita, valkaisuaineita tai ammoniakkia.
 Poistettavat lisävarusteet voidaan laittaa likoamaan
lämpimään veteen, jossa on saippuaa tai astianpesuainetta. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
 Laitteen takaosa peittyy helposti pölystä, joka
voidaan poistaa varovasti sen jälkeen, kun laite on irrotettu virtapistorasiasta, käyttäen pölynimurin pitkää suutinta keskiteholla..
Homeiden ja ikävien hajujen välttäminen
 Laite on valmistettu hygieenisistä materiaaleista,
jotka eivät päästä hajuja. Tämän ominaisuuden säilyttämiseksi on tarpeen, että ruuat suojataan ja suljetaan huolellisesti aina. Täten voidaan välttää myös tahrojen muodostuminen.
 Mikäli halutaan sammuttaa laite pitkäksi aikaa,
puhdista sisäosat ja jätä ovet auki.
Huurteenpoisto laitteesta
! Noudata allaolevia ohjeita. Laitteen puhdistamiseksi huurteesta älä käytä leikkaavia tai teräviä esineitä, jotka voivat vahingoittaa pysyvästi jäähdyttävää piiriä.
Ainoa toimenpide, mitä sinun tulee muistaa säännöllisesti tehdä, on tyhjennysaukon puhdistus, jotta vesi pääsee kulkemaan häiriöttömästi.
Pakastinosaston huurteenpoisto
Jos huurrekerros ylittää 5 mm, on tarpeen suorittaa manuaalinen huurteenpoisto:
1. Sijoita LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPPULA asentoon OFF.
2. Kääri pakasteet paperiarkkien sisälle ja laita ne viileään paikkaan.
3. Jätä ovi auki, kunnes huurre on sulanut kokonaan; toimenpiteen helpottamiseksi pakastinosastolle voidaan asettaa astioita, joissa on lämmintä vettä.
4. Puhdista ja kuivaa huolellisesti pakastinosasto ennen laitteen uudelleenkäynnistämistä.
5. Jotkut laitteet on varustettu DRAIN ­järjestelmällä veden ohjaamiseksi ulkopuolelle: työnnä toimitettu kaavin asianmukaiseen aukkoon, joka sijaitsee alhaalla ja anna veden valua asetettavaan astiaan (katso kuvaa).
6. Ennen ruokien laittamista pakastinosastolle odota
noin 2 tuntia, jotta säilytyksen ideaaliolosuhteet on palautettu.
Lampun vaihtaminen
Jääkaappiosaston lampun vaihtamiseksi irrota pistoke verkkopistorasiasta. Noudata seuraavassa esitettyjä ohjeita.
Lamppu voidaan saavuttaa poistaen suojus kuten osoitettu kuvassa. Vaihda se samantehoiseen uuteen lamppuun, teho osoitettu suojuksessa (15 W tai 25 W).
SF
Jääkaappiosaston huurteenpoisto
Jääkaappi on varustettu automaattisella huurteenpoistolla: vesi ohjataan takaosaa kohden asianmukaisen tyhjennysaukon avulla (katso kuva ), jossa kompressorin tuottama lämpö haihduttaa sen.
1 1
2
17
Page 18
Varotoimet ja suosituksia
SF
! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea tarkasti.
Tämä laite on seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimusten mukainen:
- 73/23/CEE, 19/02/73 (Pienjännite) ja sitä
seuraavat muutokset;
- 89/336/CEE, 03/05/89 (Sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja sitä seuraavat muutokset;
- 2002/96/CE.
Yleisturvallisuus
 Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön
asuinhuoneistossa.
 Laitetta tulee käyttää ruokien säilytykseen ja
pakastukseen, sitä tulee käyttää ainoastaan aikuisten henkilöiden tässä kirjasessa olevien ohjeiden mukaisesti.
 Laitetta ei tule asentaa ulos edes suojattuun tilaan,
koska on erittäin vaarallista jättää se alttiiksi sateelle ja ukkoselle.
Hävittäminen
 Pakkausmateriaalin hävitys: noudata paikallisia
määräyksiä siten ehkä pakkaukset voidaan käyttää uudelleen.
 Euroopan Direktiivi 2002/96/EC Waste Eelectrical
and Electronic Equipment (WEEE  elektroniikka romulle), vaatii vanhojen sähkölaitteiden romun erottamisen normaali jätteiden kierrosta. Vanhat sähkölaitteet tulee kerätä erikseen, jotta näin voidaan optimoida laitteiden kierrätys ja näin ollen vähentää vaaran aiheutumista ihmisille ja luonnolle. Merkkinä rasti jäteastian päällä muistuttaa vastuustasi laitteiden hävittämisestä erikseen. Kuluttajien tulee ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjiin saadakseen tietoa vanhojen laitteiden oikeasta kierrättämisestä.
Säästä ja kunnioita ympäristöä
 Asenna laite viileään ja hyvin ilmastoituun
ympäristöön, suojaa sitä suoralta auringonvalolta, älä aseta sitä lämmönlähteiden läheisyyteen.
 Älä koske laitetta paljain jaloin tai märillä tai kosteilla
käsillä tai jaloilla.
 Älä koske jäähdyttäviin sisäosiin: on olemassa
paleltumis- tai loukkaantumisvaara.
 Älä irrota pistoketta pistorasiasta sähköjohdosta
vetäen vaan tartu tukevasti pistokkeeseen.
 Pistoke tulee irrottaa pistorasiasta ennen puhdistus-
ja huoltotoimenpiteiden suorittamista. Ei riitä, että siirretään lämpötilan säätönappulat asentoon OFF (laite sammutettu) sähköiskuvaaran poistamiseksi.
 Vian tapauksessa ei tule milloinkaan koskettaa
sisäisiä mekanismeja yrittäen korjata laitetta.
 Älä käytä pakastettujen ruokien säilytysosastojen
sisällä leikkaavia ja teräviä esineitä tai sähkölaitteita elleivät ne ole tyypiltään valmistajan suosittelemia.
 Älä laita suuhun juuri pakastimesta otettuja jääpaloja.
 Älä salli, että lapset leikkivät laitteen kanssa.
Missään tapauksessa heidän ei tule istuutua laatikoiden päälle tai avata ovea.
 Pakkaukset eivät ole lasten leluja.
 Ruokatarvikkeiden laittamiseksi tai ottamiseksi avaa
laitteen ovi mahdollisimman lyhyen aikaa. Jokainen oven avaus aiheuttaa huomattavan lisän energiankulutuksessa.
 Älä täytä laitetta liiallisesti: hyvän säilyvyyden
takaamiseksi kylmän ilman tulee kiertää vapaasti. Jos estetään ilmankierto, kompressori työskentelee jatkuvasti.
 Älä laita laitteeseen lämpimiä ruokia: ne nostavat
sisälämpötilaa aikaansaaden suuren työmäärän kompressorille ja tuhlaten sähköenergiaa.
 Puhdista laite huurteesta, mikäli muodostuu jäätä
(katso Huolto ); paksu jääkerros tekee vaikeaksi kylmän vapauttamisen ruuille sekä lisää energiankulutusta.
 Pidä tiivisteet puhtaina ja tehokkaina, jotta ne
kiinnittyvät tiukasti oviin eivätkä päästä kylmää ulos (katso Huolto ).
18
Page 19
Häiriöt ja korjaustoimet
Voi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso Huoltoapu), tarkista, että kyseessä ei ole helposti itse ratkaistava ongelma käyttäen apuna seuraavaa taulukkoa.
Häiriöt:
Sisälamppu ei syty.
Jääkaappi ja pakastin jäähtyvät vähän.
Ruuat jäätyvät jääkaapissa.
PURE WIND -tuuletin ei toimi
Moottori toimii jatkuvasti.
Mahdolliset syyt / Ratkaisut:
 Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti tai
kotona ei ole sähkövirtaa.
 Ovet eivät sulkeudu kunnolla tai tiivisteet ovat rikkoutuneet.  Ovia avataan hyvin usein;  LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA ei ole oikeassa asennossa  Jääkaappi ja pakastin ovat liian täynnä.  Tuotteen työskentelylämpötila on alempi kuin 14°C.
 LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA ei ole oikeassa asennossa.  Ruuat ovat kosketuksissa takaseinän kanssa.
 PURE WIND -järjestelmä kytkeytyy päälle automaattisesti ainoastaan
silloin, kun on tarpeen palauttaa optimaaliset olosuhteet jääkaappiosaston sisällä.
 Ovi ei ole kunnolla suljettu tai sitä avataan jatkuvasti.  Ympäristön lämpötila on erittäin korkea.  Huurteen läpimitta ylittää 2-3 mm (katso Huolto).
SF
Laite on meluisa.
Jääkaapin joidenkin ulkoisten osien lämpötila on korkea.
Jääkaappiosaston takaseinällä on huurretta tai vesipisaroita.
Jääkaapin pohjalla on vettä.
 Laitetta ei ole asennettu hyvin vaaka-asentoon (katso Asennus).  Laite on asennettu huonekalujen tai esineiden väliin, jotka tärisevät ja
päästävät ääniä.
 Jäähdyttävä kaasu aikaansaa pienen äänen myös kompressorin
ollessa pysähdyksissä: tämä ei ole vika vaan normaalia.
 Korkeat lämpötilat ovat tarpeen, jotta vältetään veden tiivistyminen
tuotteen tietyille alueille.
 On kyse tuotteen normaalitoiminnasta.
 Veden tyhjennysaukko on tukkiutunut (katso Huolto).
19
Page 20
Huoltoapu
195070218.00
03/2008 - Xerox Business Services
SF
Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista:
Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet).  Jos kaikista tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja havaitsemasi vika on olemassa edelleen, soita
lähimpään Huoltoapuun.
malli sarjanumero
Ilmoita:
 häiriön tyyppi  koneen malli (Mod.)  sarjanumero (S/N) Nämä tiedot löytyvät jääkaappiosaston alavasemmalla olevasta tietolaatasta.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
75
Test
P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w Class Clase
N
Classe
Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita ja kieltäydy aina muiden kuin alkuperäisten varaosien käytöstä
20
Page 21
Bruksanvisning
KOMBINERAD KYL/FRYS
DK
Dansk, 1
SF
Suomi, 11
NO
Norsk, 31
MBM 1822 V/HA
S
Svenska, 21
Innehållsförteckning
S
Installation, 22
Placering och anslutning Omhängning av dörrar
Beskrivning av apparaten, 23
Översiktsvy
Tillbehör, 2
Start och användning, 25-26
Start av apparaten Reglering av temperaturen Kylsystem Använd kylen på bästa sätt Använd frysen på bästa sätt
Underhåll och skötsel, 27
Koppla från strömmen Rengör apparaten Undvik mögel och dålig lukt Frosta av apparaten Byte av lampan
Säkerhetsföreskrifter och råd, 28
Säkerhet i allmänhet Kassering Spara energi och värna om miljön
Fel och åtgärder, 29
Kundservice, 30
Page 22
Installation
! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den
S
alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens funktion och respektive säkerhetsföreskrifter.
! Läs noggrant anvisningarna: Viktig information angående installation, användning och säkerhet anges.
Omhängning av dörr
1
Placering och anslutning
Placering
1. Placera apparaten i en välventilerad och ej fuktig omgivning.
2. Sätt inte igen de bakre ventilationsgallren: Kompressorn och kondensatorn avger värme och kräver en god ventilation för att fungera på ett korrekt sätt och med låg elförbrukning.
3. Lämna ett avstånd på minst 10 cm mellan apparatens övre del och eventuella ovanstående möbler och minst 5 cm mellan sidostycken och sidostående möbler eller väggar.
4. Apparaten ska stå på ett långt avstånd från värmekällor (direkt solljus, elspis).
5. Se till att det upprätthålls ett optimalt avstånd mellan apparaten och den bakomliggande väggen genom att montera de distanser som finns i installationssatsen. Följ anvisningarna i instruktionsbladet.
2
3
Nivellering
1. Installera apparaten på ett plant och stabilt golv.
2. Om golvet inte är fullständigt horisontellt kan du kompensera genom att skruva på de främre stödfötterna.
Elanslutning
Placera apparaten vertikalt efter transporten och vänta minst 3 timmar innan den ansluts till elsystemet. Innan stickkontakten sätts i vägguttaget ska du först kontrollera att:
 Vägguttaget är jordanslutet och i enlighet med gällande
standard.
 Vägguttaget tål maskinens max. effektbelastning som
anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till vänster (t.ex. 150 W).
 Matningsspänningen är inom de värden som anges på
märkskylten som sitter nedan till vänster (t.ex. 220 ­240V).
 Vägguttaget är kompatibelt med apparatens
stickkontakt. I annat fall ska du låta en auktoriserad tekniker byta ut stickkontakten (se Kundservice). Använd inte förlängningssladdar och grenuttag.
! När apparaten är installerad ska elkabeln och vägguttaget vara lättåtkomliga.
! Kabeln ska inte böjas eller pressas samman. ! Kabeln ska kontrolleras regelbundet och får endast bytas
ut av auktoriserade tekniker(se Kundservice).
! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras.
4
5
3
mm
22
Page 23
Beskrivning av apparaten
Översiktsvy
Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor.
TEMPERATURVREDET
Utdragbar hylla med lock med
ÄGGHÅLLARE och
PURE WIND
HYLLA
SMÖRASK
Utdragbar
HYLLA FÖR VAROR
Klaffhylla för
BURKAR
FLASKHYLLA
*
S
*
Låda för FRUKT och
GRÖNSAKER
Islåda
Ice Care
Utrymme för
INFRYSNING och
FÖRVARING
Islåda
Ice Care
Utrymme för
FÖRVARING
JUSTERFOT
Variabler för nummer och/eller position.
Finns endast på vissa modeller.
*
23
Page 24
Tillbehör
S
1
2
HYLLOR: Täckta eller galler. Hyllorna kan dras ut och regleras i höjd med därtill avsedda skenor (se figur) för placering av större behållare eller livsmedel. För att reglera höjden behöver inte hyllan dras ut fullständigt.
VINFACK
vinflaskor (se figur). Luften cirkulerar fritt mellan flaskorna för en snabb nedkylning. Vik upp vinfacket om det inte används för att öka utrymmet på hyllan.
: För upp till tre
*
Finns endast på vissa modeller.
*
24
Page 25
Start och användning
Start av apparaten
! Innan apparaten startas ska installationsanvisningarna följas (se Installation).
! Innan apparaten ansluts ska utrymmena och tillbehören rengöras med ljummet vatten och bikarbonat.
1. Sätt in stickkontakten i vägguttaget och försäkra dig om att lampan för den inre belysningen tänds.
2. Vrid TEMPERATURVREDET till ett medelvärde. Efter några timmar kan livsmedlen ställas in i kylen.
Reglering av temperaturen
Temperaturen inuti kylutrymmet regleras automatiskt, beroende på termostatvredets läge.
1 = minst kallt MAX = mest kallt
Vi råder dig dock att använda ett mellanläge.
För att öka utrymmet och för en förbättring ur praktisk och estetisk synvinkel, är den kylande delen för apparaten placerad inuti kylutrymmets bakre vägg. Under driften täcks denna vägg med frost eller vattendroppar, beroende på om kompressorn är igång eller i pausläge. Oroa dig inte för detta! Kylskåpet fungerar på ett normalt sätt.
Den bakre väggen är täckt av frost eller vattendroppar beroende på om kompressorn är igång eller pausar. Om vredet för KYLENS FUNKTION är inställd på höga värden med stor mängd livsmedel och en hög omgivningstemperatur kan apparaten fungera kontinuerligt och ge en överdriven frostbildning och elförbrukning: Vrid vredet till lägre värden (en automatisk avfrostning utförs).
Använd kylen på bästa sätt
 Vrid vredet för KYLENS FUNKTION för att reglera
temperaturen (se Beskrivning).
 Ställ endast in kall eller ljummen mat och undvik att
ställa in varm mat (se Säkerhetsföreskrifter och råd).
 Kom ihåg att tillagade livsmedel inte håller längre än
råa livsmedel.
 Ställ inte in vätskor i behållare utan lock: Detta ökar
fuktigheten inuti kylen och kondens bildas.
S
Kylsystem
PURE WIND
Känns igen av anordningen som sitter på kylutrymmets övre vägg (se figur).
B
A
PURE WIND-systemet ger en optimal förvaring av livsmedel eftersom den återställer temperaturen snabbt efter att dörren har öppnats och fördelar temperaturen jämnt: Den utblåsta luften (A) kyls ned när den kommer i kontakt med den kalla väggen, medan den varmare luften (B) sugs ut (se figur).
B
A
B
25
Page 26
S
Använd frysen på bästa sätt
 Frys inte in livsmedel som håller på att tina eller har
tinat. Sådana livsmedel måste tillagas för att konsumeras (inom 24 timmar).
 Färska livsmedel ska inte placeras så att de
Islåda Ice Care De är placerade i den övre delen av lådorna i frysutrymmet vilket är ergonomiskt bättre samt gör de lättare att göra rent (isen är inte längre i kontakt med livsmedlen) och ergonomi (islådan droppar inte vid påfyllningen).
kommer i kontakt med redan infrysta livsmedel. Färska livsmedel ska placeras i det övre utrymmet för INFRYSNING och FÖRVARING där temperaturen sjunker under 18 °C och garanterar en snabb infrysning.
 Lägg aldrig in igenkorkade eller hermetiskt tillslutna
glasflaskor i frysen. De kan gå sönder.
 Max. mängd livsmedel som kan frysas in dagligen
anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till vänster (t.ex.: 4 kg/24h).
1. Dra islådan uppåt och sedan utåt. Kontrollera att islådan är fullständigt tom och fyll den med vatten genom det därtill avsedda hålet.
2. Var försiktig så att du inte fyller över den markerade nivån (MAX. VATTENNIVÅ). För mycket vatten gör det svårt att tömma ut isbitarna, om detta sker, vänta tills isen tinar och töm islådan).
3. Vrid islådan 90°: Tack vare principen med kommunicerande kärl fylls formarna (se figur).
4. Stäng hålet med det medlevererade locket och sätt
! Undvik att öppna dörren under infrysningen. ! Vid strömavbrott eller vid fel ska dörren för frysen
inte öppnas: På detta sätt kan kylda och frysta livsmedel förvaras utan problem under cirka 9 - 14 timmar.
tillbaka islådan genom att låta den falla ned ovantill i sitt därtill avsedda säte.
5. När isen har bildats (det tar minst 8 timmar), slå islådan mot en hård yta och blöt utsidan för att lossa isbitarna. Töm sedan ut isbitarna ur hålet.
! Om omgivningstemperaturen är lägre än 14 °C under en längre tid, nås inte nödvändig temperatur för att garantera en lång förvaring i frysutrymmet och förvaringstiden blir därför kortare.
MAX
WATER LEVEL
26
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Page 27
Underhåll och skötsel
Koppla från strömmen
Vid rengöring och underhåll ska apparaten kopplas från elnätet, genom att dra ur stickkontakten ur vägguttaget. Det är inte tillräckligt att vrida temperaturvredet till läget OFF (avstängd apparat) för att eliminera all typ av elektrisk kontakt.
Rengör apparaten
 De yttre och inre delarna samt tätningslisten av
gummi kan rengöras med en svamp indränkt med ljummet vatten och natriumbikarbonat eller mild tvål. Använd inte lösningsmedel, slipmedel, blekmedel eller ammoniak.
 De utdragbara tillbehören kan blötläggas i varmt
vatten och tvål eller handdiskmedel. Skölj och torka dem försiktigt.
 Apparatens baksida har en benägenhet bli
dammig. Dammet kan tas bort försiktig med hjälp av dammsugarröret efter att apparaten har stängts av och stickkontakten har dragits ut. Ställ in dammsugaren på medeleffekt.
Undvik mögel och dålig lukt
 Apparaten är tillverkad av hygieniska material som
inte överför lukt. För att bibehålla denna effekt är det nödvändigt att maten alltid täcks över och försluts ordentligt. Detta förhindra dessutom att fläckar bildas.
 Om du vill stänga av apparaten under en längre tid
ska den rengöras invändigt. Lämna sedan dörrarna öppna.
kompressorn gör att vattnet avdunstar. Det enda du behöver göra är att regelbundet rengöra dräneringshålet så att vattnet kan rinna ut utan problem.
Frosta av frysutrymmet
Om frostskiktet är tjockare än 5 mm måste frysutrymmet frostas av manuellt:
1. Vrid TEMPERATURVREDET till läge OFF.
2. Linda in kylda och frysta livsmedel med papper och placera dem på en sval plats.
3. Lämna dörren öppen tills frosten har smält fullständigt. Ställ in behållare med ljummet vatten för att underlätta avfrostningen.
4. Vissa apparater är försedda med ett DRÄNERINGSSYSTEM för att leda ut vattnet: Stick in den medlevererade skrapan i den därtill avsedda springan nedantill och låt vattnet rinna ut i en behållare (se figur).
5. Rengör och torka frysutrymmet noggrant innan apparaten åter slås på.
6. Vänta cirka 2 timmar innan varorna läggs in i frysskåpet så att det råder optimala förvaringsförhållanden
S
Frosta av apparaten
! Följ anvisningarna nedan. När utrustningen frostas av ska inte vassa föremål användas, som kan skada kylsystemet på ett sådant sätt att det inte kan repareras.
Frosta av kylutrymmet
Kylen är utrustad med automatisk avfrostning: Vattnet leds mot den bakre väggen genom ett därtill avsett dräneringshål (se figur) där värmen som produceras av
Byte av lampa
Stickkontakten ska dras ut ur vägguttaget när lampan i kylutrymmet byts ut. Följ anvisningarna nedan. Ta bort skyddet för att komma åt lampan, se figuren. Byt ut lampan mot en likadan med den effekt som anges på skyddet (15 W eller 25 W).
1 1
2
27
Page 28
Säkerhetsföreskrifter och råd
S
! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa föreskrifter ingår i bruksanvisningen av säkerhetsskäl och ska läsas med stor uppmärksamhet.
Denna apparat är i enlighet med följande EU­direktiv:
- 73/23/CEE från 19/02/73 (Lågspänningsdirektiv) och följande ändringar.
- 89/336/CEE från 03/05/89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) och följande ändringar.
- 2002/96/CE.
Säkerhet i allmänhet
 Apparaten är avsedd för en ej yrkesmässig
användning i hemmet.
 Apparaten ska användas för att förvara och frysa mat.
Apparaten ska endast användas av vuxna personer och i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning.
 Apparaten får inte installeras utomhus (ej heller om
utrymmet är skyddat) eftersom det är mycket farligt att låta den utsättas för väder och vind.
 Ta inte i apparaten med bara fötter eller med våta
eller fuktiga händer eller fötter.
 Ta inte på de inre kyldelarna: Det finns risk för
köldskador och andra skador.
 Ta tag i stickkontakten när du ska dra ut den ur
vägguttaget. Dra inte i sladden.
 Stickkontakten ska dras ut innan rengörings- och
underhållsmoment utförs. Det är inte tillräckligt att vrida TEMPERATURVREDET till läget OFF (avstängd apparat) för att eliminera all typ av elektrisk kontakt.
 Ingrip aldrig på inre mekanismer för att försöka
reparera apparaten vid funktionsfel.
Kassering
 Kassering av emballagematerialet: Respektera
lokala föreskrifter, så att emballaget kan återanvändas.
 Det europeiska direktivet 2002/96/EC gällande
Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE  hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning), kräver att gammal hushållselektronik INTE kasseras tillsammans med det vanliga osorterade avfallet. Förbrukad utrustning måste samlas ihop separat för att optimera materialåtervinnandet samt att reducera negativ inverkan på miljön och människors hälsa. Symbolen av en överkryssad soptunna påminner dig om din skyldighet att hantera den förbrukade utrustningen separat. Du kan kontakta din kommun eller lokala återförsäljare för ytterligare information gällande hantering av förbrukad elektronisk utrustning.
Spara energi och värna om miljön
 Installera apparaten i en sval och välventilerad
omgivning. Skydda apparaten mot direkt solljus och undvik att placera den i närheten av värmekällor.
 Öppna dörrarna så lite som möjligt när du ställer in
eller tar ut livsmedel ur apparaten. Varje gång som dörrarna öppnas förbrukas en stor mängd energi.
 Fyll inte apparaten med för mycket livsmedel: För
en god förvaring ska den kalla luften kunna cirkulera fritt. Om cirkuleringen förhindras arbetar kompressorn oavbrutet.
 Ställ inte in varma livsmedel: En höjning av den inre
temperaturen tvingar kompressorn att arbete hårt och mycket energi slösas bort.
 Använd inga vassa verktyg eller elektriska
apparater inuti utrymmen för fryst mat, såvida dessa inte har rekommenderats av tillverkaren.
 Stoppa inte in iskuber i munnen som precis har tagits
ut ur frysen.
 Tillåt inte att barn leker med apparaten. Barn får inte
sätta sig på lådorna eller hänga sig i dörren.
 Emballagematerialet ska inte användas som leksaker
för barn.
28
 Frosta av apparaten när is bildas (se Underhåll). Ett
tjockt islager gör det svårare för kylan att sprida sig till livsmedlen och detta gör att energiförbrukningen ökar.
 Se till att tätningslisterna alltid är rena och i ett gott
skick så att det sluter åt ordentligt mot dörrarna och inte släpper ut kylan (se Underhåll).
Page 29
Fel och åtgärder
Det kan inträffa att apparaten inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Kundservice) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista.
Fel:
Lampan för den inre belysningen tänds inte.
Kylen och frysen kyler dåligt.
Livsmedlen fryser i kylen.
Fläkten PURE WIND snurrar inte.
Motorn är kontinuerligt i drift.
Möjliga orsaker/Åtgärd:
 Stickkontakten är inte ordentligt instucken i vägguttaget (eller inte
tillräckligt instucken för att ge kontakt), i annat fall kan det saknas ström i huset.
 Dörrarna stänger inte ordentligt eller så är packningarna skadade.  Dörrarna öppnas väldigt ofta.  TEMPERATURVREDET är inte i korrekt läge.  Kylskåpet eller frysen har fyllts för mycket.
 TEMPERATURVREDET är inte i korrekt läge.  Livsmedlen är i kontakt med den bakre väggen.
 Systemet PURE WIND startar automatiskt enbart när det behövs för
att återställa optimala förvaringsförhållanden inuti kylskåpet.
 Dörren är inte ordentligt stängd eller har öppnats ideligen.  Omgivningstemperaturen är mycket hög.  Frostlagret är tjockare än 2 - 3 mm (se Underhåll).
S
Apparaten ger ifrån sig mycket buller.
Några av kylskåpets yttre delar håller en hög temperatur.
Det finns frost eller vattendroppar nedtill på kylskåpsväggen.
Det finns vatten på kylens botten.
 Apparaten står inte fullständigt plant (se Installation).  Apparaten har installerats mellan möbler eller föremål som vibrerar
och avger buller.
 Den inre kylgasen avger ett lätt buller även när kompressorn är
stillastående: Detta är normalt.
 Den höga temperaturen krävs för att undvika att det bildas kondens
på några av apparatens delar.
 Detta är helt normalt för apparaten.
 Dräneringshålet för vattnet är igensatt (se Underhåll).
29
Page 30
Kundservice
195070218.00
03/2008 - Xerox Business Services
S
Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder).  Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste
servicecenter.
Innan du kontaktar kundservice:
modell
serienummer
Uppge:
 typ av fel  maskinmodell (Mod.)  serienummer (S/N) Denna information anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till vänster.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
75
Test
P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w Class Clase
Classe
N
Vänd dig aldrig till ej auktoriserade tekniker och tillåt inte att reservdelar som inte är original monteras.
30
Page 31
Bruksanvisning
KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP
DK
Dansk, 1
SF
Suomi, 11
NO
Norsk, 31
MBM 1822 V/HA
S
Svenska, 21
Innhold
NO
Installasjon, 32
Plassering og tilkopling Ombytting av døråpning
Beskrivelse av apparatet, 33
Oversikt
Ekstrautstyr, 34
Oppstart og bruk, 35-36
Slik starter man apparatet Temperaturregulering Kjølesystem Slik bruker man kjøleskapet på best mulig måte Slik bruker man fryseskapet på best mulig måte
Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 37
Frakopling av strømtilførselen Rengjøring av apparatet Unngå mugg og vond lukt Avriming av apparatet Bytting av lyspære
Forholdsregler og gode råd, 38
Generelt om sikkerhet Avsetting/ kassering av apparatet Energisparing og miljøhensyn
Feil og løsninger, 39
Teknisk assistanse, 40
Page 32
Installasjon
NO
! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller flytter på apparatet, må du sørge for at håndboken blir igjen sammen med apparatet slik at den nye eieren får den nødvendige informasjonen og tilhørende advarsler. ! Les bruksanvisningen nøye, det finnes der viktig informasjon om installasjon, bruk og sikkerhetsforhold.
Plassering og tilkopling
Plassering
1. Apparatet bør plasseres i et rom med god ventilasjon som ikke er fuktig.
2. Man må ikke dekke til ventilasjoneristene bak på apparatet. Dette fordi kompressoren (motoren) og kondensatoren gir fra seg varme og dermed har behov for god ventilasjon for å sikre korrekt funksjon og for å holde strømforbruket lavt.
3. la det være en avstand på minst 10 cm mellom øvre del av apparatet og eventuelle hyller eller skap som henger over, i tillegg bør det være minst 5 cm mellom apparatveggene og møbler/ vegger på hver side.
4. La apparatet stå langt fra varmekilder (direkte sollys, elektriske komfyrer).
5. For å opprettholde en ideell avstand mellom produktet og bakveggen må man montere på avstandsblokker som finnes i installasjonspakken slik som angitt på bruksanvisningsarket.
Ombytting av døråpning
1
2
3
Nivåjustering
1. Installer apparatet på et gulv som er rett og hardt.
2. Dersom gulvet ikke er helt vannrett kan man kompensere, og stille apparatet i vater, ved å skru på de fremre føttene.
Tilkopling til strømnettet
Etter transport settes apparatet opp i loddrett stilling og man må vente i minst 3 timer før det koples til strømnettet. Før man setter støpslet inn i stikkontakten må man sjekke følgende:
 at stikkontakten er jordet og i overensstemmelse med
gjeldende regler;
 at stikkontakten tåler apparatets maksimale strømuttak,
som angitt på informasjonsskiltet på veggen i nedre venstre del av kjølerommet (f.eks 150 W);
 at spenningen på strømforsyningen er innenfor de
verdiene som blir angitt på informasjonsskiltet i nedre venstre del av kjølerommet (f.eks 220-240 V);
 at kontakten er tilpasset støpslet på apparatet.
I motsatt fall må kontakten byttes av en autorisert fagmann (se Teknisk assistanse); unngå bruk av skjøteledninger og multippelkontakter.
! Når apparatet er ferdig installert må el-ledningen og stikkontakten være lett tilgjengelige.
! Ledningen må ikke bøyes eller komme i klem. ! Ledningen må kontrolleres jevnlig og må kun byttes ut
av autorisert fagmann (se Teknisk assistanse).
! Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom disse reglene ikke overholdes.
4
5
3
mm
32
Page 33
Beskrivelse av apparatet
Oversikt
Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det apparatet man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse enhetene finner man på de følgende sidene.
Bryteren for
TEMPERATURREGULERING
Uttrekkbar hylle med lokk, med
EGGEHOLDER og
PURE WIND
HYLLE
SMØRKOPP
Uttrekkbar hylle
SMÅTING-HOLDER
Stativet
BOKSEHOLDER
Hylle FLASKER
*
NO
*
Skuffen FRUKT og
GRØNNSAKER
Isbøtte
Ice Care
Rommet
INNFRYSING og
OPPBEVARING
Isbøtte
Ice Care
Rommet
OPPBEVARING
FOT for
nivåregulering
Varierer med hensyn til antall og/eller posisjon.
Kun på enkelte modeller.
*
33
Page 34
NO
Ekstrautstyr
HYLLER: hel-hyller eller rist.
1
2
helt ut.
Disse er utrekkbare og kan flyttes opp eller ned ved hjelp av sporene (se figur), for å kunne sette inn beholdere eller matvarer som har større volum. For å regulere høyden er det ikke nødvendig å trekke hyllen
WINE AREA
av inntil tre vinflasker (se figuren). Luften sirkulerer fritt
mellom flaskene og garanterer en rask nedkjøling. Dersom denne ikke brukes bør den lukkes for å gi bedre plass på hyllen.
: For plassering
*
Kun på enkelte modeller.
*
34
Page 35
Oppstart og bruk
Oppstart av apparatet
! Før du starter opp apparatet må installasjonsanvisningene følges (se installasjon).
! Før apparatet koples til må rommene og ekstrautstyren gjøres god rent med lunket vann og natron.
1. Før inn støpslet i stikkontakten og se til at lampen inne i apparatet slår seg på.
2. Vri bryteren for TEMPERATURREGULERING mot en middelverdi. Etter noen timer kan mat plasseres i kjøleskapet.
Temperaturregulering
Temperaturen inne i kjølerommen vil reguleres automatisk i forhold til av innstillingen på termostatbryteren.
1 = lite kaldt MAX = kaldere
Vi anbefaler uansett en middels posisjon som innstilling.
For å øke plassen i skapet og gi et bedre inntrykk estetisk har dette apparatet kjøleelementet plassert inne i bakre vegg i kjøleskapet. Denne veggen vil danne rim når den er i funksjon, eller eventuelt vanndråper, avhengig av om kompressoren er i funnksjon eller har pause. Dette er ikke noe å bekymre seg over! Kjøleskapet fungerer helt normalt.
kommer i kontakt med den kalde veggen, mens den varmere luften (B) blir sugd ut (se figur). Bakveggen vil være dekket av rim eller vanndråper avhengig av om kompressoren er i gang eller har pause. Dersom man stiller inn bryteren TEMPERATURREGULERING til høye tallverdier, med store mengder matvarer og en høy romtemperatur, kan apparatet bli satt kontinuerlig i funksjon og dermed føre til overdreven riming og høyt strømforbruk. Dette unngås ved å justere kjølefunksjonen til en lavere verdi (det vil da utføres en automatisk avriming).
Beste mulig bruk av kjøleskapet
 For regulering av temperaturen bruker man bryteren
KJØLEFUNKSJON (se Beskrivelse).
 Legg kun inn kalde varer eller varer som er såvidt lunkne,
aldri varm mat (se Forholdsregler og gode råd).
 Husk at tilberedt mat ikke holder seg lengre enn ukokt
mat.
 Ikke sett inn væsker i åpne beholdere uten lokk: Dette
vil øke fuktigheten i skapet og føre til at det danner seg kondens.
NO
Kjølesystem
pure wind
Dette systemet kan gjenkjennes ved elementet som finnes på øvre del av veggen i kjølerommet (se figur).
B
A
pure wind-systemet gir glimrende oppbevaring av mat fordi det raskt tilbakefører temperaturen etter at døren er blitt åpnet, og sørger for at temperaturen blir jevnt fordelt: Luften som blåses inn (A) kjøles ned når den
B
A
B
35
Page 36
NO
Slik bruker man fryseskapet på best mulig måte
 Unngå ny innfrysing av matvarer som holder på å
tine opp eller er opptint, slike matvarer må lages til og brukes (innen 24 timer).
 Ferske matvarer som skal fryses ned må ikke legges
inntil matvarer som allerede er nedfryst, disse må legges i øvre rom for INNFRYSING og OPPBEVARING der temperaturen er under -18°C og garanterer en god innfrysingshastighet.
 Flasker med væske inni som er hermetisk lukket
eller har kork på, må ikke plasser fryseren, fordi de kan sprenges.
 Maksimumsmengden med mat er angitt på
informasjonsskiltet om appratets egenskaper som finnes nede til venstre i kjølerommet (for eksempel: Kg/24h 4).
! Under innfrysingen må man unngå å åpne døren. ! Dersom det oppstår strømbrudd eller feil må ikke døren til fryseskapet åpnes. På denne måten vil frysevarene holdes nedfrosset uten endringer i ca 9-14 timer. ! Dersom romtemperaturen i lengre perioder blir værende under 14°C, vil man ikke oppnå de temperaturene som er nødvendig for langtidsoppbevaring i fryserommet, og mulig oppbevaringstid vil dermed reduseres i lengde.
Isbøtte Ice Care. Det at de er plassert på skuffenes øverste del i frysedelen, sikrer høyere ergonomi og lettere rengjøring: (isen kommer ikke lenger i kontakt med matvarene) og mer ergonomisk (det drypper ikke når den fylles opp).
1. Trekk ut bøtten ved å trykke den oppover. Sjekk at isbøtten er helt tom, og fyll den deretter med vann gjennom åpningen.
2. Kontroller at det angitte maksimumsnivået ikke overstiges (MAX WATER LEVEL). For mye vann vil gjøre at det dannes istapper (dersom dette skjer må man vente på at isen tiner før man kan tømme bøtten).
3. Vri bøtten 90°: Vannet fylle formene ved hjelp av kanaler mellom rommene (se figur).
4. Lukk utgangen med det medfølgende lokket og sett bøtten på plass ved å føre øvre del inn på skinnen og så trekke den ned.
5. Når isen er ferdigfrosset (minimumstid ca 8 timer) må bøtten slås mot en hard overflate og man må fukte utsiden for å få løs istappene, deretter tas isbitene ut fra åpningen.
MAX
WATER LEVEL
36
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Page 37
Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet
Kople fra strømtilførselen
Under rengjøring og vedlikehold er det nødvendig å kople apparatet fra el-nettet ved å trekke støpslet ut fra stikkontakten. Det er ikke tilstrekkelig å vri bryteren for temperaturregulering i posisjonen OFF (avslått apparat), for å fjerne all elektrisk kontakt.
Rengjøring av apparatet
 De ytre veggene, de indre veggene og
gummipakningene kan gjøres rene med en klut vriss opp i lunket vann og natron eller nøytral såpe. Unngå bruk av løsemidler, skuremidler, klorin og ammoniakk.
 Det ekstrautstyret som kan tas ut kan vaskes i varmt
vann og såpe eller oppvaskmiddel. Skyll og tørk nøye etterpå.
 Baksiden av apparatet har en tendens til å samle
støv, dette kan fjernes ved å støvsuge forsiktig med støvsugerens smale munnstykke og middels styrke. Dett gjøres med apparatet avslått.
Unngå mugg og vond luk
Avriming av fryseskapet
NO
Dersom rimlaget sblit tykkere enn 5 mm må man utføre manuell avriming:
1. Vri bryteren for TEMPERATURREGULERING i
stillingen OFF.
2. Pakk inn frysevarene i papir og plasser dem på et kjølig sted
3. La døren stå åpen helt til rimet er helt smeltet. Denne operasjonen kan forenkles ved å plassere en beholder med lunket vann i fryserommet.
4. Noen apparater er utstyrt med DRAIN-SYSTEMET for
å føre vannet til utsiden av skapet. Før inn isskrapen i åpningen nederst og la vannet renne inn i en beholder (se figur).
 Apparatet er fremstilt av hygieniske materialer som ikke
trekker til seg lukt. For å vedlikeholde denne egenskapen er det nødvendig å beskytte matvarene godt i lukkede beholdere. Dette forbygger også flekker.
 Dersom appratet skal slås av for en lengre periode bør
man gjøre rent på innsiden og la dørene stå åpne.
Avriming av apparatet
! Følg anvisningene under. Ikke bruke skarpe og spisse gjenstander for å ise av apparatet, da disse kan medføre uopprettelige skader på kjølekretsen.
Avriming av kjøleskapet
Kjøleskapet er utstyrt med en automatisk avrimingsmekanisme: Vannet blir ført mot bakre vegg gjennom en spesiell utløpsåpning (se figur), der
varmen som skapes av kompressoren eår vannet til å fordampe. Det eneste inngrepet som må utføres med jevne mellomrom er rengjøring av utløpshullet slik at vannet kan renne fritt.
5. Gjør rent og tørk godt fryserommet før apparatet slå på igjen.
6. Før man fører mat inn i frysedelen må man la det gå minst 2 timer for å gjenopprette ideelle forhold for oppbevaring.
Skifting av lyspære
For å bytte ut lyspæren som lyser opp kjøledelen må man først trekke ut støpslet fra stikkontakten. Følg deretter anvisningene under. Få tilgang til lyspæren ved å fjerne dekslet, som vist i figuren. Bytt ut med en lyspære av samme type som det som er angitt på dekslet (15 W eller 25 W).
1 1
2
37
Page 38
Forholdsregler og gode råd
NO
! Apparatet er blitt utformet og utviklet i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsnormer. Disse advarslene blir gitt av sikkerhetshensyn og må leses nøye.
Dette apparatet e i overensstemmelse med følgende Direktiver fra det Europeiske fellesskapet:
- 73/23/EEC av 19/02/73 (Lavspenning) og senere tillempinger;
- 89/336/EEC av 03/05/89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) og senere endringer.
- 2002/96/CE.
Generell sikkerhet
 Apparatet er framstilt for privat bruk i hjemmet.
 Apparatet må kun brukes til oppbevaring og
nedfrysing av mat, det må kun brukes av voksne og i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken.
 Apparatet må ikke installeres ute, selv ikke på
avskjermede steder fordi det kan bli svært farlig dersom apparatet blir utsatt for regn eller uvær.
 Man må ikke berøre apparatet når man er barbeint,
eller med våte eller fuktige hender eller føtter.
 Unngå å berøre kjøleoverflatene på innsiden: Dette
medfører fare for isbrenn og andre skader.
 Unngå å trekke ut kontakten ved å dra i ledningen,
ta i stedet tak i støpslet.
 Det er nødvendig å trekke støpslet ut fra
stikkontakten før man gjennomfører rengjøring eller vedlikehold. Det er ikke tilstrekkelig å vri bryteren TEMPERATURREGULERING i posisjonen OFF (avslått apparat) for å fjerne all elektrisk kontakt.
 I tilfelle feilfunksjoner må man uansett unngå tilgang
til de indre mekanismene i apparatet for å forsøke å reparere på egen hånd.
 Ikke bruke skarpe eller spisse gjenstander eller
elektriske apparater, hvis de ikke er va typen som anbefales av produsenten, inne i oppbevaringsboksene for frossen mat.
 Unngå å ta iskuber rett fra fryseren inn i munnen.
Avsetting
 Avsetting av emballasjematerialet: Man må følge
lokale normer slik at emballasjemateriellet resirkuleres.
 Det Europeisk direktiv 2002/96/EC Waste
Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE ­Norsk hvitevare retur) i Norge, angående oppbevaring av elektrisk og elektronisk utstyr krever at gamle elektriske husholdningsapparater å utstyr ikke skal kastes blant vanlig søppel, men må kildesorteres. Gamle og defekte husholdningsapparater som skal kastes, må samles på ett sted til gjenvinning av de forskjellige materialene produktene er satt sammen av. Dette er for å spare miljøet og naturen. Søppeldunk med kryss over symbolet minner om påbudet og viktigheten av å levere inn alle hvitevare produktene til gjenvinning. Forbrukeren må selv kontakte den lokale instans/ kommune eller butikk som selger store husholdningsprodukter for informasjon om hvor de skal levere inn defekte produkter til oppbevaring
Energisparing og respekt for miljøet
 Installer apparatet i et rom som er kjølig og har god
utlufting, og beskytt den fra direkte sollys, unngå plassering nær varmekilder.
 Når man setter inn eller tar ut mat må døren åpnes
for så kort tid som mulig. Hver gang døren åpnes fører det til et betydelig forhøyet strømforbruk.
 Unngå å fylle skapet for mye opp: For at maten skal
holdes kald er det viktig at luften kan sirkulere fritt. Dersom luftsirkulasjonen hindres vil kompressoren arbeide kontinuerlig.
 Unngå å sette inn varm mat. Dette vil heve
temperaturen internt og tvinge kompressoren til å arbeide hardere, noe som medfører energisløsing.
 Avrim apparatet dersom det danner seg is på
innsiden (se Vedlikehold), et tykt islag gjør det vanskeligere å avgi kulde til maten og øker dermed energiforbruket.
 Man må ikke la barn leke med apparatet. Man må
aldri sette seg på skuffene eller henge på døren.
 Emballasjen må ikke brukes til å leke med.
38
 Hold gummilistene hele og rene slik at de sitter
godt fast rundt dørene, og ikke lar den kalde luften slippe
Page 39
Feil og løsninger
Noen ganger kan det hende at apparatet ikke fungerer. Før man ringer og ber om teknisk assistanse (
assistanse
Feil:
Lyset inne i skapet slår seg ikke på.
Kjøleskapet og fryseskapet kjøler for lite ned.
Maten i kjøleskapet fryser.
PURE WIND-ventilatoren beveger seg ikke.
Motoren er hele tiden i gang.
Apparatet lager mye støy.
), bør man kontroller at det ikke dreier seg om et problem som lett kan løses, ved hjelp av følgende oversikt.
Mulige årsaker/ Løsninger:
 Støpslet er ikke satt godt nok i kontakten, eller det mangler strøm i
huset.
 Dørene ikke lukkes ordentlig eller pakningene er ødelagte.  Dørene åpnes veldig ofte.  Bryteren for TEMPERATURREGULERING er ikke i riktig stilling  Kjøleskapet eller fryseren er for fulle.
 Bryteren for TEMPERATURREGULERING er ikke i riktig stilling.  Matvarene berører bakveggen.
 PURE WIND-systemet vil automatisk aktiveres kun når dette er
nødvendig for å gjenopprette optimale forhold inne i kjølerommet.
 Døren er ikke godt lukket, eller den blir åpnet for ofte.  Romtemperaturen er meget høy.  Rimlaget er tykkere enn 2-3 mm (se Vedlikehold).
 Apparatet er ikke blitt installert i vater (se Installasjon).  Apparatet er blitt installert mellom møbeler eller objekter som vibrere
og lager lyd.
 Kjølegassen lager en svak lyd også når kompressoren er avslått.
Dette er ikke en feil, men helt normalt.
se Teknisk
NO
Temperaturen på enkelte deler av kjøleskapet er høyere.
Kjøleelementet i veggen bak kjølerommene er dekket av rim eller vanndråper.
Det er vann i bunnen av kjøleskapet.
 Høyere temperaturer er nødvendignfor å unngå at det dannes
kondens i enkelte områder.
 Dette er en normal del av produktets funksjon.
 Avløpsåpningen er tilstoppet (se Vedlikehold).
39
Page 40
Teknisk assistanse
195070218.00
03/2008 - Xerox Business Services
NO
Før du kontakter Teknisk assistanse:
Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil og løsninger).  Dersom man til tross for alle kontroller ikke får apparatet til å fungere og feilen fortsatt er tilstede, må dere
kontakte nærmeste senter for teknisk assistanse.
modell
serienummer
Man må oppgi
 type feil  Modellen på på apparatet (Mod.)  serienummeret (S/N) Denne informasjonen finner du på informasjonsskiltet som er plassert i kjølerommet nede til venstre.
RG 2330
Mod.
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
340
Total Gross
Bruto Brut
Compr.
R 134 a
Syst.
kg 0,090
Kompr. Made in Italy 13918
Gross Bruto Brut
75
Test
P.S-I.
TI
Net Util Utile
Pressure HIGH-235
LOW 140
93139180000 S/N 704211801
Cod.
Gross Bruto Brut
W
Fuse
A Freez. Capac Poder de Cong
kg/24 h
4,0
Max 15 w Class Clase
Classe
N
Bruk aldri teknikere uten offentlig godkjenning, og si alltid nei til reparasjoner med deler som ikke er originale.
40
Loading...