KRO 642 TO B (PL) S
KRO 642 D C S
KRO 642 TO Z
KRO 642 TO B
KRO 642 TO X
KRO 642 D Z
KRO 642 D X
KRO 632 TD Z
Русский
RS
РусскийРусский
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ВНИМАНИЕ,2
Описание изделия-Панель управления,3
Монтаж,5
Bарочная панель,8
Предосторожности и рекомендации,12
Техническое обслуживание и уход,13
Техническое обслуживание,14
УкраінськаУкраінська
UA
Украінська
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
УВАГА,2
Опис установки-Панель управління,4
Встановлення,15
Включення і використання,19
Запобіжні засоби і поради,23
Догляд i технічне обслуговування,24
Технічний опис моделей, 25
Қазақша
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
ПЛИТА
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы
ȿɋɄȿɊɌɍ
Құрылғы сипаттамасы,
Орнату,
Қосу және пайдалану,
Сақтандырулар
Күтім және техникалық
ҚазақшаҚазақша
3
26
1
Басқару тақтасы
30
мен кеңестер
қызмет көрсету
34
4
36
Page 2
RS
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
UA
УВАГА!
• ВНИМАНИЕ: Данное изделие и
его доступные комплектующие
сильно нагреваются в процессе
эксплуатации.
• Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.
• Не разрешайте детям младше 8
лет приближаться к изделию без
контроля.
• Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или
без опыта и знания о правилах
использования изделия при
условии надлежащего контроля
или обучения безопасному
использованию изделия с учетом
соответствующих рисков. Не
разрешайте детям играть с
изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку
и уход за
изделием без контроля взрослых.
• ВНИМАНИЕ: Опасно оставлять
включенную конфорку с маслом
или жиром без присмотра, так как
это может привести к пожару.
• НИКОГДА не пытайтесь погасить
пламя/пожар водой. Прежде всего
выключите изделие и накройте
пламя крышкой или огнеупорной
тканью.
• ВНИМАНИЕ: Опасность пожара:
не оставляйте предметов на
варочных поверхностях.
•ВНИМАНИЕ:
Еслстеклокерамическая
поверхность варочной панели
треснула, выключите ее во
избежание ударов током.
• Никогда не используйте паровые
чистящие агрегаты или агрегаты
под высоким давлением для
чистки изделия.
• Изделие не рассчитано на
влючение посредством внешнего
синхронизатора или отдельной
системы дистанционного
управления.
2
• УВАГА! Підчасроботицейприлад,
а також його доступні частини
нагріваються до високих температур.
• Слід бути особливо обережними, щоб
не торкатися нагрівальних елементів.
• Діти віком до 8 років мають знаходитися
на небезпечній відстані від приладу,
якщо неможливо забезпечити постійний
контроль над ними.
• Дозволяється користування цим
приладом дітьми віком від 8 років,
а також особами з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями або особами без
належного досвіду і знань, якщо вони
перебувають під постійним контролем
або проінструктовані щодо правил з
небезпечного користування приладу
і усвідомлюють ступені ризику. Не
дозволяйте дітям гратися з приладом.
Операції
з очищення і догляду не
повинні виконуватися дітьми без
належного контролю.
• УВАГА! Небезпечнозалишатибез
нагляду плити з жиром або олією, тому
що це може призвести до пожежі.
• НІ В ЯКОМУ РАЗІ не слід намагатися
погасити полум’я/пожежу водою.
Необхідно вимкнути прилад і накрити
полум’я, наприклад, кришкою або
вогнетривким покривалом.
• УВАГА! Небезпекапожежі: незалишайте
речі на варильних поверхнях.
• УВАГА! Якщовповерхніз’явилася
тріщина, вимкніть пристрій, щоб
уникнути можливого ураження
електричним струмом.
• Забороняється використання апаратів
для очищення парою або високим
тиском.
• Не передбачено увімкненняприладу
за допомогою зовнішнього таймеру
або окремої системи дистанційного
керування.
Панель управления, описание которои приводится ниже,
служит только в качестве примера: она может не в точности
соответствовать Вашеи модели
1 КнопкаУВЕЛИЧЕНИЕ ВРЕМЕНИдля
2 КнопкаУМЕНЬШЕНИЕ ВРЕМЕНИ для
3 Индикатор ВЫБРАННАЯ ВАРОЧНАЯ ЗОНА
4 КнопкаВЫБОР ВАРОЧНОИ ЗОНЫ служитдля
5 ИндикаторМОЩНОСТЬ: показывает уровень
6 КнопкаON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.)служитдля
7 ИндикаторON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.): показывает
8 КнопкаТАИМЕР ПРОГРАММИРОВАНИЯ служит
9 ДисплеиТАИМЕРА ПРОГРАММИРОВАНИЯ:
Описание изделия
Панель управления
увеличения времени таймера (см. Включение и
эксплуатация).
уменьшения времени таймера (см. Включение и
эксплуатация).
показывает, что соответствующая варочная
зона была выбрана и следовательно возможно
произвести настроики ее функции.
выбора нужнои варочнои
нагрева.
включения и выключения изделия.
состояние изделия, включено или выключено.
для настроики продолжительности приготовления
(см. Включение и эксплуатация).
показывает различные настроики
зоны.
1
910
2
14
10 Индикаторы ЗАПРОГРАММИРОВАННЫЕ
11 Кнопка БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИИ служит
12 Индикатор УПРАВЛЕНИЯ ЗАБЛОКИРОВАНЫ
13 Кнопки ВЫБОР МОЩНОСТИ ВАРОЧНЫХ
14 Индикатор ТАИМЕР показывает, чтотаимер
! Данное изделие отвечает требованиямновойЕвропейской
Директивы по ограничению энергопотребления в режиме
энергосбережения.
Если в течение 2-х минут не производится никаких
действий после выключения индикаторов остаточного
тепла и вентилятора (если они присутствуют), изделие
автоматически переходит в режим «ВЫКЛ.».
Возврат изделия в рабочий режим производится кнопкой
ВКЛ./ВЫКЛ.
*
8
программирования (см. Включение
эксплуатация).
ВАРОЧНЫЕ ЗОНЫ: показывают варочные зоны
после запуска программирования ( см. Включение
и эксплуатация).
для защиты управлении варочнои панели
от случаиных измнении (см.Включение и
эксплуатация).
показывает, что управления заблокированы ( см.
Включение и эксплуатация).
ЗОН служат длявключенияварочнойзоныи
регуляции мощности нагрева (см. Включение и
эксплуатация).
включен
Имеется только в некоторых моделях.
6
7
12
11
и
3
Page 4
1
3 5
910
6
4
13
Опис приладу
UA
Панель управління, що описана в цій брошурі, є лише
прикладом, який може дещо відрізнятися від панелі
управління на придбаному Вами приладі.
бағдарламаларыныңуақыттарынбасқарады(«Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
таңдалғанынкөрсетеді(«Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
индикаторшамдарыпісірубағдарламасы
барысындақайпісіруаймағықолданыстаекенін
көрсетеді(«Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
параметрлерінебайқаусызөзгерісенгізугежол
бермейді(«Қосу және пайдалану»бөлімін қараңыз).
басқарутақтасыныңқұлыпталғанынкөрсетеді
(«Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
конфорканықосадыжәнеқуаттыбасқарады(«Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
көрсетеді
4
Page 5
Монтаж
Важносохранитьданноеруководстводляего
!
последующих консультации. В случае продажи,
передачи изделия или при переезде на новое
место жительства необходимо проверить, чтобы
руководство оставалось вместе с изделием, для
того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться
с правилами эксплуатации и с соответствующими
предупреждениями.
!
Внимательно прочитаите инструкции: в них
содержатся важные сведения о монтаже изделия,
его эксплуатации и безопасности.
Расположение
Неразрешаитедетямиграть с упаковочными
!
материалами. Упаковка должна быть уничтожена
в соответствии с правилами сбора мусора (см.
Предосторожности и рекомендации).
! Монтаж изделия производится всоответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами. Неправильный монтаж изделия
может стать причиной повреждения имущества и
причинить ущерб людям и домашним животным.
5 mm
5 mm
RS
min. 20 mm
Ящик
min. 40 mm
min. 20 mm
Вентилируемая
min. 40 mm
Встроенный монтаж
Для обеспечения исправного функционирования
встраиваемого изделия кухонный модуль должен
иметь соответствующие характеристики:
• поверхность кухонного топа должна быть из
материала, устойчивого к температуре примерно
100°C;
• есливарочнаяпанельустанавливается над
духовым шкафом, он должен быть оснащен
системой охлаждения с принудительной
вентиляцией.
• не рекомендуется устанавливать варочную
панель над посудомоечными машинами: при
необходимости установите между варочной
панелью и посудомоечной машиной герметичную
разделительную вставку;
• в зависимости от модели варочной панели,
которую вы устанавливаете (см. схемы),
размеры
ниши в кухонном модуле должны быть
следующими:
48
560 +/- 1
590
490 +/- 1
520
48
560 +/- 1
574
504
490 +/- 1
Вентиляция
Для обеспечения надлежащей вентиляции и во
избежание
перегрева прилегающих поверхностеи варочная
панель должна быть установлена:
• на минимальном расстоянии 40 мм от задней
стенки;
5
Page 6
RS
• между проемом под варочную панель и
расположенным снизу кухонным элементом
должно быть расстояние не менее 20 мм.
• Кухонные элементы, расположенные рядом с
кухонной плитой, высота которых превышает
уровень варочной панели, должны находиться на
расстояние не менее 600 мм от края варочной
панели.
Крепление
Изделие должно быть установлено
на идеально
ровнои поверхности.
Возможные деформации, вызванные неправильным
креплением, могут привести к изменениям
характеристик и эксплуатационных качеств
варочнои панели.
привинтите 4 центровочные пружины в отверстиях,
расположенных по бокам варочнои панели;
2. Вставьте варочную панель в проем в кухонном
модуле, выровняите и слегка нажмите в центр
вплодь до идеального
прилегания варочнои панели
к поверхности кухонного топа.
3. для варочных панелеи с боковыми профилями:
вставив варочную панели в нишу кухонного модуля,
вставьте 4 крепежных крюка (каждыи со своим
штифтом) по нижнему периметру варочнои панели,
закручивая их длинными острыми болтами до
тех пор, пока стекло не будет плотно прилегать к
кухонному топу.
!
Важно, чтобы шурупы центровочных пружин
оставались доступными.
В соответствии с правилами безопасности после
!
установки изделия в кухонныи модуль должна быть
исключена возможность касания к электрическими
частями.
Все защитные элементы должны быть закреплены
!
таким образом, чтобы их можно было снять только
при помощи специального инструмента.
не соответствовать модели вашего изделия).
Монофазное соединение
Варочная панель
оснащена сетевым кабелем,
рассчитанным на монофазное электропитание.
Подсоедините провода в соответствии с таблицеи и
приведенным ниже схемам:
Типовое
напряжение
и частота сети
230-240V 1+N ~
220-240V 1+N ~
50/60 Hz
Электрический проводПодсоединение
проводов
: желто-зеленый;
N: 2 синий провода
вместе на
L: коричневый
вместе с черным
Другие типы соединений
Если электропроводка соответствует однои из
следующих характеристик:
Типовое напряжение и частота сети
• 400В - 2+N ~ 50/60 Гц
• 220-240В 3 ~ 50/60 Гц
• 230-240B 3 ~ 50/60 Hz
• 400В - 2+2N ~ 50/60 Гц
Разделите провода и подсоедините проводники
в соответствии с таблицеи и приведенным ниже
схемам:
Типовое
напряжение
и частота сети
400V - 2+N ~
50/60 Hz
230-240V 3 ~
220-240V 3 ~
50/60 Hz
400V - 2+2N ~
50/60 Hz
Электрический проводПодсоединение
проводов
: желто-зеленый;
N: 2 синий провода
вместе на
L1: черный
L2: коричневый
: желто-зеленый;
N1: синий
N2: синий
L1: черный
L2: коричневый
Если электропроводка соответствует однои из
следующих характеристик:
Типовое напряжение и частота сети
• 400В 3 - N ~ 50/60 Гц
выполните следующее:
Электрическое подключение
Электрическоеподключениеварочнои панели и
!
возможного встраиваемого духового шкафа должно
выполняться раздельно по причинам безопасности,
а так же для легкого съема духового шкафа.
Клеммная колодка
В нижнеи части изделие
оснащено колодкои для
подсоединения разных видов
электропитания (рисунок
приводится для примера и может
6
Возможныиприлагающиисясетевоикабель нельзя
!
использоватьдлятакоготипамонтажа.
1. Используитенадлежащиисетевоикабель типа
H05RR-F илисбольшимзначением, надлежащего размера (сечениекабеля: 25 мм).
2. Припомощиотверткиподнимитеязычкикрышки
клеммноиколодкииоткроитеее (см. изображение
клеммнои колодки).
3. Отвинтите прижимнои винт провода и винты
зажимов, соответствующих типу
необходимого
соединения, затем установите соединительные
перемычки согласно таблице и приведенным ниже
схемам.
Page 7
4. Расположите проводники согласно таблице и
приведенным ниже схемам и подсоедините их, до
упора закрутив все винты зажимов.
Типовое напряжение
и частота сети
400V 3-N ~
50/60 Hz
ЭлектропитаниеЗажимная коробка
Трехфазный 400
5. Зафиксируите сетевои кабель в специальном
кабельном сальнике и закроите крышку.
Трехфазное 400
2
1
5
3
4
Подсоединение
сетевого кабеля изделия к сети электропитания
В случае прямого подключения изделия к сети
необходимо установить между изделием и
электрическои сетью многополярныи разъединитель
с минимальным расстоянием между контактами 3
мм.
INDESIT снимает с себя всякую ответственность
за несчастные случаи или ущерб, вызванный
отсоединением или заменой оригинального
сетевого кабеля. Допускается замена только на
оригинальный сетевой кабель,
выполняемая
техником, уполномоченным Компанией INDESIT.
Расширяющиеся варочные зоны
В некоторых моделях имеются расширяющиеся
варочные зоны. Они могут быть разнои формы
(круглои или овальнои) и различного радиуса
расширения (двоиная или троиная варочная зона).
Ниже приводится описание соответствующих
управлении, имеющихся только в моделях,
оснащенных этими функциями.
Круглая расширяющаяся варочная зона
RS
Электромонтернесетответственность за
!
правильное подключение изделия к электрическои
сети и за соблюдение правил безопасности.
Перед осуществлением электрического
подсоединения необходимо проверить следующее:
• сетевая розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
• сетевая розетка должна быть расчитана на
максимальную потребляемую мощность
изделия, указанную на паспортнои табличке с
техническими характеристиками;
• напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
• сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельнои вилкои изделия. В противном
случае замените розетку или вилку; не
используите удлинители или троиники.
Изделие должно быть установлено таким образом,
!
чтобы сетевои кабель и сетевая розетка были легко
доступны.
!
Сетевои кабель изделия не должен быть согнут
или сжат.
Регулярно проверяите состояние сетевого кабеля
!
и при необходимости поручаите его замену только
уполномоченным техникам.
Производитель не несет ответственности за
!
последствия несоблюдения перечисленных
выше требовании.
! Категорически запрещается отсоединятьине
заменять сетевой кабель. В случае отсоединения
или замены сетевого кабеля гарантия на изделие
аннулируется, равно как и маркировка ЕС. Компания
• Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ ДВОИНОИ ВАРОЧНОИ
ЗОНЫ служит для включения двоинои конфорки
(см. Включение и эксплуатация).
• ИндикаторДВОИНАЯ ВАРОЧНАЯ ЗОНА
ВКЛЮЧЕНА: показывает, что двоиная варочная
зона включена.
• Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ ТРОИНОИ ВАРОЧНОИ
ЗОНЫ служит для включения троинои конфорки
(см. Включение и эксплуатация).
• ИндикаторТРОИНАЯ ВАРОЧНАЯ ЗОНА
ВКЛЮЧЕНА: показывает, что троиная варочная
зона включена.
Овальная расширяющаяся варочная зона
• Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ ОВАЛЬНОИ ВАРОЧНОИ
ЗОНЫ служит для включения овальной варочной
зоны (см. Включениеиэксплуатация).
• ИндикаторОВАЛЬНАЯ ВАРОЧНАЯ ЗОНА
ВКЛЮЧЕНА: показывает, что овальная варочная
зона включена.
7
Page 8
Включение и
эксплуатация
RS
Настеклянноиповерхностиварочноипанели могут
!
быть видны сальные следы от клея, нанесенного
на прокладки Перед началом эксплуатации
изделия следует удалить следы клея при помощи
специального неабразивного моющего средства. В
первые часы работы вы можете почувствовать запах
жженои резины, которыи быстро пропадает.
Через несколко секунд после подсоединения
!
варочнои панели к сети электропитания включается
короткии звуковои сигнал. Только после этого можно
включить варочную панель.
!
При длительном нажатии на кнопки - и +
происходит быстрая смена уровнеи мощности и
минут таимера.
Включение варочной панели
Включите варочную панель, нажав кнопку
примерно на одну секунду.
Включение варочных зон
Каждая зона варочной включается при помощи
держите нажатои не менее 2 секунд кнопку
варочнои зоны, для которои была включена функция
, или же задаите другои уровень мощности при
помощи кнопок настроики мощности от 0 до 9.
выбора
Нагревательные элементы
В зависимости от модели вашеи варочнои панели
она может быть укомплектована нагревательными
элементами двух видов: галогенными и
спиральными.
Галогенные элементы передают тепло посредством
излучения внутреннеи галогеннои лампы.
Такои принцип нагревания по своим
характеристикам аналогичен типичным газовым
конфоркам: быстрая реакция на управление,
мгновенная визуализация мощности.
Спиральныи нагревательныи элемент состоит
из нескольких спиральных
обеспечивающих однородное распределение
тепла по всему дну посуды для оптимального
приготовления любых блюд на медленном огне:
рагу, соусы или для разогревания готовых блюд.
сопротивлении,
Программирование
продолжительности приготовления
кнопки и регулятора мощности, состоящего из
кнопок выбора мощности от 0 до 9.
• Для включения одной из варочных зон нажмите
соответствующую кнопку и настройте нужную
мощность при помощи кнопок выбора мощности
от 0 до 9.
Выключение варочных зон
Для отключения варочнои зоны выберите ее при
помощи соответствующеи кнопки и затем:
• Нажмите кнопку выбора мощности 0: мощность
немедленно уменьшится до 0, и данная зона
варочной панели отключится.
Функция power
Для ускорения нагрева варочных зон можно
использовать функцию power. Включите и настроите
мощность нужнои варочнои зоны , как описано
в предыдущем параграфе. Нажмите и держите
нажатои не менее 2 секунд кнопку выбора нужнои
варочнои зоны
будет показываться индикатор мощности, буква
«Р» и ранее заданное значение уровня мощности
в течение всего времени, необходимого для
достижения заданного уровня мощности. По
достижении заданного уровня мощности на дисплее
опять будет показываться заданныи уровень
мощности. Для отмены этои функции нажмите и
. На дисплее попеременно
! Можно одновременно настроить все варочные
зоны на приготовление от 1 до 99 минут.
1. Выбрать варочную зону при помощи
соответствующеи кнопки выбора.
Обратный отсчет таймера начинается сразу же. По
завершении заданного приготовления раздается
звуковой сигнал (в течение 1 минуты), и варочная
зона выключается.
Повторите вышеописанную операцию для
каждой варочной зоны, которую требуется
запрограммировать.
Визуализация в случае программирования
нескольких варочных зон
В случае программирования одной или нескольких
варочных
отсчет времени варочной зоны, на которой
зон на дисплее показывается
и +.
8
Page 9
приготовление ближе всего к завершению, с
указанием ее положения соответствующим
мигающим индикатором. Индикаторы других
запрограммированных варочных зон остаются
включенными.
Для визуализации оставшегося времени
приготовления остальных запрограммированных
варочных зон нажмите несколько раз кнопку
на дисплее последовательно и по часовои стрелке
будет показано время всех запрограммированных
варочных зон, начиная с левои переднеи.
Изменение программирования
1. Нажмите несколько раз кнопку
до тех пор, пока не будет показано
время варочнои зоны, которое
требуется изменить.
2. При помощи кнопок
новую продожительность.
3. Подтвердите настроику при помощи кнопки
Для отмены программирования выполните
описанные выше операции. В пункте 2
нажмите кнопку - : продолжительность станет
постепенно убывать вплоть до выключения 0.
Программирование будет обнулено, и дисплеи
выидет из режима программирования.
-
и + задаите
:
Таймер
Варочная панель должна быть включена.
Таимер служит для настроики продолжительности
приготовления вплоть до 99 минут.
1. Нажмите кнопку программирования
пор, пока не загорится индикатор таимера .
2. Настроите нужную продолжительность
приготовления при помощи кнопок - и +.
3. Подтвердите настроику при помощи кнопки
Обратныи отсчет таимера начинается сразу же. По
истечении заданного времени включится звуковои
сигнал (на 1 минуту).
до тех
Блокировка управлений
Для разблокировки управлении (напр., для
прерывания приготовления) необходимо: нажать
кнопку на несколько секунд, индикатор
погаснет, и управления разблокируются.
RS
Выключение варочной панели
Для выключения изделия нажмите кнопку .
Если управления варочнои панели были
заблокированы, они останутся заблокированными
также после повторого включения варочнои
панели. Для повторого включения варочнои панели
необходимо сначала разблокировать управления.
Режим «demo»
Можно задать демонстрационныи режим, в котором
панель управлении работает как обычно (включая
кнопки программирования), но нагревательные
элементы не включаются. Для перехода в режим
«демо» варочнаяпанельдолжна быть включена, а
.
все варочные зоны выключены:
• Нажмитеидержитеодновременнонажатыми
кнопки + и - в течение 6 секунд. По истечении
6 секунд индикатор ON/OFF и индикатор
БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИИ замигают на одну
+
секунду. Отпустите кнопки
кнопку ;
• на дисплее появится надпись DE и MO, и
варочная панель выключится.
• при последующем включении варочная панель
включается в режиме “demo”.
Для отмены этого режима выполните операции в
описанном выше порядке. На дисплее появится
надпись DE и OF, и варочная панель выключится.
При последующем включении варочная панель
включается в рабочем режиме.
и - и нажмите
Практические советы по эксплуатации
изделия
.
Кроме того для больше эффективности варочнои
панели следует:
• Использовать посуду с плоским толстым дном,
идеально прилегающим к зоне нагрева;
В процессе функционирования варочнои панели
можно заблокировать ее управления во избежание
случаиного изменения настроек (дети, в процессе
уборки и т.д.). При помощи кнопки
блокируются, и индикатор над этои кнопкои
загорается.
управления
9
Page 10
RS
5, передняя левая варочная зона настроена на 2.
Задняя правая варочная зона отключается через 5
часа работы, передняя левая через 8 часов.
Уровень мощности
Макс. кол-во часов функционирования
• Использовать посуду с дном такого диаметра,
чтобы полностью закрыть варочную зону для
оптимального использования всего выделяемого
тепла.
• Проверить, чтобы дно используемои посуды
было всегда совершенно сухим и чистым для
идеального прилегания к варочнои зоне и для
долгого срока службы как варочнои панели, так и
самои посуды.
• Не следует использовать на даннои варочнои
панели посуду, использованную на газовых
конфорках. концентрация тепла на газовых
конфорках может деформировать дно посуды
и
нарушить прилегание к варочнои зоне;
Защитные устройства
Индикаторы остаточного тепла
Каждая варочная зона укомплектована сенсором
остаточного тепла. Этот инжикатор показывает
варочные зоны, еще сохранившие опасное
тепло. Если дисплеи мощности показывает
, данная варочная зона еще горячая. Например,
можно использовать это остаточное тепло для
поддержания блюда теплым или для топления
масла или шоколада. После охлаждения варочнои
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Звуковая сигнализация
Некоторыенеисправноститакиекак:
• какои-либопредмет (посуда, столовыи прибор
и т.д.) находится в зоне управлении более 10
секунд.
• утчекажидкостиназонууправлении;
• придлительномнажатиинакнопкуможет
включиться звуковои сигнал. Устраните
причину неисправности для гашения звуковои
сигнализации. Если причина неисправности не
будет устранена, звуковои сигнал
не гасится, и
варочная панель выключается.
зоны на дисплее мощности показывается .
После полного охлаждения варочнои зоны дисплеи
отключается.
Перегрев
В случае перегрева электронных комплектующих
варочная панель автоматически отключается, и
на дисплее появляется F с мигающим кодом.
Это сообщение пропадает, и варочная панель
возвращается в рабочии режим, когда температура
опускается до допустимого уровня.
Предохранительный выключатель
Изделие оснащено предохранительным
выключателем, автоматически отключающим
варочные зоны по истечении времени
функционирования данного уровня мощности.
В процессе аварииного отключения на дисплее
появляется «0».
Пример: задняя правая варочная зона настроена на
10
Page 11
Практические советы по приготовлению блюд
RS
ª
Приготовление
на большом огне
на среднем
Приготовление
огне
•
•
¶
¶
§
§
Приготовление под давлением
Скороварка
БифштексыВарка
БлиныПриготовление на среднем огне,
Быстрое загустени (Жидкие соусы)
Кипячение воды (для варки макарон, риса, овощей)
Кипячение молока
Шоколадный соусПоддержание блюд в горячем состоянии
Продолжение приготовление в скороварке
после первого выпуска пара
Разогревание готовых блюд
11
Page 12
Предосторожности и
рекомендации
RS
!
Изделие спроектировано и изготовлено в
соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашеи безопасности.
Данное оборудование отвечает требованиям
нижеуказанных Директив Европеиского
Сообщества:
- 2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое напряжение) с
последующими изменениями
- 2004/108/СЕЕ от 15/12/04 (Электромагнитная
совместимость) и последующими изменениями
- 93/68/СЕЕ от 22.07.93 с последующими
изменениями.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Общие правила безопасности
Проверьте, чтобы вентиляционная решетка всегда
!
была открытои. Встраиваемая варочная панель
требует эффективнои вентлияции для охлаждения
электронных компонентов.
• Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
• Запрещается устанавливать изделие на улице,
даже под навесом, так как воздеиствие на него
дождя и грозы является чрезвычаино опасным.
• Не прикасаитесь к изделию
босиком или с мокрыми ногами.
• Изделие предназначено для приготовления
пищевых продуктов, может быть использовано
только взрослыми лицами в соответствии
с инструкциями, приведенными в данном
техническом руководстве. Не используите
варочную панель в качестве стола или для
нарезки продуктов.
• Стеклокерамическая варочная панель устоичива
к механическим ударам, тем не менее
может треснуть (или даже разбиться) при ударе
острым предметом или инструментом. В этом
случае незамедлительно отсоедините изделие
от сети электропитания и обратитесь в Центр
технического обслуживания.
• Избегаите касания сетевых шнуров других
бытовых электроприборов к горячим частям
варочнои панели.
• Помните, что температура варочных зон
остается очень высокои в течение тридцати
минут после их выключения. Остаточное тепло
показывается также индикатором (см. Включение
иэксплуатация).
• Держитенабезопасномрасстоянииот
варочнои панели любые предметы, которые
могут расплавиться, например, пластмасса,
алюминии или изделия из сахара. Обращаите
особое внимание на упаковочные материалы,
полиэтиленовую или алюминиевую пленку:
влажными руками,
она
если оставить эти материалы на еще горячеи
теплои поверхности, они могут серьезно
или
повредить варочую панель.
• Следите, чтобы ручки кастрюль на варочнои
панели были всегда повернуты таким образом,
чтобы вы не могли случаино задеть их.
• Не тяните за сетевои кабель для отсоединения
вилки изделия из сетевои розетки, возьмитесь за
вилку рукои.
• Перед началом чистки или технического
обслуживания
штепсельную вилку из сетевои розетки.
• Эксплуатация изделия лицами (включая детеи)
с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, неопытными
лицами или лицами, незнакомыми с правилами
эксплуатации данного изделия, запрещается
без контроля со стороны лица, отвечающего за
их безопасность, или без обучения правилам
пользования изделием.
• Если на вашей
галогенные варочные зоне, не смотрите на них
долго.
• Не разрешайте детям играть с бытовым
электроприбором.
• Не кладите металлические предметы (ножи, ложки,
крышки и т.д.) на варочную панель, так как они могут
сильно нагреться.
• Изделие нерассчитанонавлючение
посредством внешнего синхронизатора или
отдельной системы дистанционного управления
изделиявсегда вынимаите
варочнойпанелиимеются
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов:
соблюдаите местные нормативы с целью
повторного использования упаковочных
материалов.
• Согласно Европеискои Директиве 2002/96/
СЕ касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя
приборы должны собираться отдельно для
оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающеи среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка,
имеющиися на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельнои утилизации.
За более подробнои информациеи о правильнои
утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратиться в специальную
государственную организацию или в магазин.
12
Page 13
Техническое
обслуживани и уход
Отключение электропитания
Перед началом какои-либо операции по
обслуживанию или чистке отсоедините изделие от
сети электропитания.
Чистка изделия
!
Не следует пользоваться абразивнымиили
коррозивными чистящими средствами такими
как спраи для чистки духовок и мангалов,
пятновыводители или средства для удаления
ржавчины, порошковыми чистящими средствами
или абразивными губками: они могут необратимо
поцарапать поверхность изделия.
Не используите паровые чистящие агрегаты
!
или агрегаты под высоким давлением для чистки
изделия.
• В качестве регулярного ухода достаточно
вымыть варочную панель влажнои губкои и
затем протереть насухо кухонным бумажным
полотенцем.
• Если варочная панель сильно загрязнена,
используите специальное чистящее средство для
стеклокерамических поверхностеи, ополосните
водои и протрите насухо.
остатки чистящих средств могут затвердеть при
последующеи готовке.
Структураизнержавеющеистали(только в
моделях с рамкои)
На поверхности из нержавеющеи стали
могут образоваться пятна от воды с большим
содержанием извести, если она
воздеиствовать на поверхность в течение
длительного времени, или при использовании
чистящих средств, содержащих фосфор.
Рекомендуется тщательно ополоснуть и вытереть
варочную панель после чистки. В случае случаиного
проливания воды незамедлительно удалите ее.
Некоторые варочные панели оснащены
!
алюминиевои рамкои, похожеи на нержавеющую
сталь. Для чистки рамки не используите средства,
непригодные для алюминия.
удаления особо сильных загрязнении
используите специальныи скребок. Удаляите
загрязнения незамедлительно, не дожидаясь
охлаждения изделия, во избежание
затвердевания остатков пищи. Очень удобна для
чистки варочнои панели мочалка из проволоки
из нержавеющеи стали, специально для
стеклокерамических поверхностеи, смоченная в
мыльном растворе.
какие-либо предметы или пластиковые
материалы или сахар, незамедлительно удалите
их скребком с еще горячеи поверхности.
быть обработана специальным защитным
средством для ухода за стеклокерамическими
поверхностями: это средство образует на
поверхности варочнои панели невидимую
защитную пленку, предохраняющую поверхность
в случае утечек пище в процессе приготовления.
Рекомендуется производить чистку, когда
варочная панель едва теплая или холодная.
чистои водои и насухо вытирать: возможные
!
Не рекомендуется открывать внутренние
комплектующие для попытки самостоятельно
выполнить ремонт. В случае неисправности
обращаитесь в Центр технического обслуживания.
13
Page 14
Техническое описание
С вопросами (в России) обращаться по адресу:
с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Дв инцев,
дом 12, корп. 1
моделей
RS
В этих таблицах для каждои модели указываются значения поглощения электроэнергии, тип нагревательного
элемента и диаметр каждои варочнои зоны.
”
Модели в ар очных
панел ей
Варо чные з оны
Задняя левая
Задняя правая
Центральная левая
Пере дняя левая
Пере дняя правая
Общая мощность
Модели в ар очных
панел ей
Варо чные з оны
Задняя левая
Задняя правая
Центральная левая
Пере дняя левая
Пере дняя правая
Общая мощность
Мощность (В т)
HD 2200/1000
H 1400
H 1200
HD 1700/700
Мощность (В т)
Мощность (В т)
H 1400
HT 2700/1950/1050
HD 1700/700
KRO 642 D X
KRO 642 D Z
KRO 642 D C S
6500
KRO 632 TD Z
Диаме тр (мм)
Диаме тр (мм)
5900
Диаме тр (мм)
210/140
160
145
180/120
160
270/210/145
180/120
Мощность (В т)
HT 2300/1600/800
HO 2400/1500
Условные обозначения:
H = одинарнаяварочнаязона “hilight”
HO = овальнаяварочнаязона “hilight”
HD = двоинаяварочнаязона “hilight”
HT = троинаяварочнаязона “hilight
KRO 642 TO B
KRO 642 TO X
KRO 642 TO Z
KRO 642 TO B (PL) S
H 1200
H 1200
7100
Диаме тр (мм)
230/180/120
145
145
170x260
Изделие: Электрическая рабочая поверхность
Торговая марка:
Торговый знак изготовителя:
KRO 642 TO B (PL) S
KRO 642 D C S
KRO 642 TO Z
Модель:
KRO 642 TO B
KRO 642 TO X
KRO 642 D Z
KRO 642 D X
Изготовитель: Indesit Company
Страна-изготовитель: Польша
Номинальное значение напряжения
электропитания или диапазон напряжения
Условное обозначение рода электрического тока
или номинальная частота переменного тока
Класс зашиты от поражения электрическим током Класс защиты I
В случае необходимости получения информации
по сертификатам соответствия или получения
копий сертификатов соответствия на данную
технику, Вы можете отправить запрос по
электронному адресу cert.rus@indesit.com.
Дату производства данной техники можно получить
из серийного номера, расположенного под штрихкодом (S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXX XX),
следующим образом:
Производитель:
Импортер: ООО "Индезит РУС"
KRO 632 TD Z
220-240/400 V 3N~
230-240/400 V 3N~ (
-50/60
Директивам Европейского Сообщества: 2006/95/CEE
от 12/12/06 (Низкое напряжение) с последующими
- 1-ая цифра в S/N соответствует последней цифре
года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому номеру
месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного
месяца и года.
Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия
до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект
Мира, ВВЦ, пав. 46
KRO 632 TD Z)
Hz
Данноеизделиесоответствуетследующим
- 2004/108/СЕЕ от 15/12/04 (Электромагнитная
совместимость) споследующимиизменениями
- 93/68/СЕЕ от 22/07/93 с последующими
- 2002/96CEE с последующими изменениями
изменениями
изменениями.
-1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
14
Page 15
Установлення
560 +/- 1
490 +/- 1
48
590
520
560 +/- 1
490 +/- 1
48
574
504
!
Перш ніж користуватися Вашим новим приладом,
будь ласка, уважно ознайомтеся з інструкціями в цій
брошурі. В ній міститься важлива інформація щодо
безпеки встановлення, експлуатації й технічного
обслуговування приладу.
Будь ласка, збережіть ці інструкції для подальшого
!
використання. Передавайте їх разом з приладом
будь-якому новому власнику.
Розміщення
!
Зберігайте пакувальні матеріали в недоступному
для дітей місці. Такі матеріали можуть бути
небезпечними з точки зору можливості задухи (див.
Застереженняйпоради).
Приладмаєвстановлюватися кваліфікованим
!
фахівцем відповідно до інструкцій, що додаються.
Порушення правил установлення може травмувати
людей і тварин або може зашкодити майну.
Вбудований прилад
Щоб забезпечити належне функціонування приладу, його
необхідно розміщувати у шафі відповідного розміру.
• Опорна поверхня має витримувати температуру
до, приблизно, 100°C.
• Якщо прилад встановлюється над духовкою,
така духовка
охолодження з примусовою вентиляцією.
• Не слід установлювати варильну поверхню над
посудомийною машиною: якщо іншого варіанта
немає, забезпечте розділення цих двох приладів за
допомогою водонепроникного пристрою.
• Залежно від варильної поверхні, яку Ви бажаєте
встановити, шафа повинна мати наступні розміри
(див. малюнок):
маєбутиоснащенасистемою
5 мм
5 мм
ВЕНТИЛЬОВАНА
НИЖНЯ СТОРОНА
ВАРИЛЬНОЇ
ПОВЕРХНІ
мін. 20 мм
ВІДСІК ШАФИ
мін. 40 мм
мін. 20 мм
ДУХОВКА
мін. 40 мм
ПЕРЕДНЯ СТОРОНА
ВАРИЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ
UA
ОПОРНА
ПОВЕРХНЯ
30
40
Вентиляція
Для забезпечення належної вентиляції
й запобігання
перегріву оточуючих поверхонь варильна поверхня
має розміщуватися наступним чином:
• Навідстані, мінімум, 40 ммвідзадньоїпанелі.
• Так, щобміжустановочноюнішеюйшафою,
що розміщена нижче, зберігалася мінімальна
відстань 20 мм.
• Кухонні шафи поблизу приладу й вищі за варильну
поверхню мають розміщуватися на відстані не менше
600 ммвід
краюварильної поверхні.
15
Page 16
UA
Кріплення
Прилад має встановлюватися на абсолютно
горизонтальній опорній поверхні.
Будь-які перекоси внаслідок невірного кріплення
можуть вплинути на характеристики й роботу
варильної поверхні.
При виборі довжини гвинтів для кріпильних гачків
необхідно враховувати товщину опорної поверхні:
що вона встала по центру, й притисніть по всьому
периметру, так щоб вона щільно сіла на опорну
поверхню.
3. Для варильних поверхонь з піднятими боками:
Після встановлення варильної поверхні в ніші
вставте 4 кріпильних гачка (кожний має свій
штир)
в її нижній кромці, використовуючи довгі гвинти з
конічнім кінцем для їх закріплення, так щоб скло
щільно сіло на опорній поверхні.
!
Неможна перекривати доступ до гвинтів на
коригувальних пружинах.
! На вимогу стандартів безпеки встановлений
прилад не має контактувати з електричними
пристроями.
Все пристрої, що забезпечують безпечну роботу
!
приладу мають зніматися лише за допомогою
спеціального інструменту.
Підключення до електричної мережі
!
Електричні підключення варильної поверхні й
вбудованої духовки мають виконуватися окремо,
як в цілях безпеки, так і для спрощення процесу
виймання духовки.
З’єднувальний щиток
UNDERSIDE OF HOB
В нижній частині приладу
розміщений з’єднувальний
щиток для різних типів
джерела живлення (малюнок
наводиться лише для
ілюстрації й не є точним
відображенням щитка на
моделі, яку
Ви придбали).
Однофазне підключення
Варильна поверхня оснащена вже приєднаним
кабелем живлення, що застосовується для
однофазного підключення. Приєднайте провідники
відповідно до інструкцій, що наведені в наступній
таблиці й на схемі:
Напруга й частота
в мережі
230-240 В 1+N ~
220-240 В 1+N ~
50/60 Гц
Електричний кабельЗ’єднання провідників
: жовтий/зелений
N
: два синіх провідника разом
L
: коричневий і чорний разом
Інші типи підключення
В разі, якщо мережа має наступні характеристики:
Напруга й частота в мережі
•400 В - 2+N ~ 50/60 Гц
•220-240 В 3 ~ 50/60 Гц
•230-240 В 3 ~ 50/60 Гц
• 400 В - 2+2N ~ 50/60 Гц
Розділіть і приєднайте провідники відповідно до інструкцій,
що наведені в наступній таблиці й на схемах:
Напруга й частота
в мережі
400 В - 2+N ~
50/60 Гц
230-240 В 3 ~
220-240 В 3 ~
50/60 Гц
400 В - 2+2N ~
50/60 Гц
Електричний кабель
З’єднання
провідників
: жовтий/зелений
N: два синіх
провідника разом
L1: чорний
L2: коричневий
: жовтий/зелений;
N1: синій
N2: синій
L1: чорний
L2: коричневий
В разі, якщо мережа має наступні характеристики:
Напруга й частота в мережі
використовуйте відкрутку як важіль під бокові
вушка кришки (див. малюнок із зображенням
з’єднувального щитка).
3. Ослабте затискний гвинт кабелю й гвинти на
з’єднувальному щитку відповідно до необхідного
типу підключення й розмістіть клеми як показано в
наступній таблиці й на схемах.
4.Розмістіть провідники відповідно до інструкцій, що
наведені в наступній таблиці й на схемах і підключіть
прилад, затягнувши всі гвинти на пружинах якомога
щільніше.
16
Page 17
Напруга й
частота в мережі
400 В 3-N ~
50/60 Гц
Підключення до
електричної мережі
З’єднувальний
щиток
Три фази 400
5. Зафіксуйте силовий кабель за допомогою
затискних гвинтів, потім установіть кришку на місце.
ФазаФазаФаза
2
1
Три фази 400
3
Підключення
силового кабелю
до електричної
5
4
мережі
Земля
Нейтраль
Кріплення
П-подібним болтом
Якщо прилад
підключається
безпосередньо
до електричної мережі, необхідно встановити
омніполярний перемикач з мінімальним отвором між
контактами 3 мм.
!
Фахівець, що встановлює прилад, має забезпечити
правильне електричне приєднання відповідно до
норм безпеки.
Перед підключенням приладу до електромережі
переконайтеся, що:
• Прилад заземлений і вилка кабелю відповідає
нормативним вимогам.
• Розетка може витримати максимальну потужність
приладу, яка вказана на табличці з технічними
даними, розміщеній на приладі.
• Напругазнаходитьсявмежахзначень
, вказаних
натабличціданих.
• Розеткасумісназвилкоюприладу. Якщорозетка
не сумісна з вилкою, попросіть фахівця замінити
її. Не використовуйте подовжувачі або декілька
розеток.
!
Після встановлення приладу необхідно
забезпечити безперешкодний доступ до шнуру
живлення й електричної розетки.
Шнур живлення неможна перегинати або стискати.
!
!
Шнур живлення необхідно регулярно перевіряти, а
його заміну має проводити лише фахівець.
UA
!
Виробник знімає з себе будь-яку
відповідальність у разі недотримання цього
правила техніки безпеки.
! Не знімайте й не замінюйте силовий кабель,
незалежно від причини. Такі дії знімають Вашу
гарантію й анулюють маркування СЕ. INDESIT
не несе відповідальність за нещасні випадки або
ушкодження, що можуть трапитися в разі зняття/
заміни оригінального
силового кабелю. Заміна
кабелю вважається прийнятною тільки за умови її
виконання уповноваженими фахівцями INDESIT з
використанням оригінальних запасних частин.
17
Page 18
Ї
UA
Розширені зони готування
Деякі моделі оснащені розширеними зонами готування. Вони можуть бути круглої або овальної форми (з подвійною
або потрійною конфоркою). Список органів управління наведений нижче (ці органи управління є тільки в моделях з
розширеними зонами готування).
Кругла конфорка з розширенням
Індикатор
ВМИКАННЯ ДВІЙНОЇ
КОНФОРКИ
Кнопка
ВМИКАННЯ ДВІЙНОЇ
КОНФОРКИ
Індикатор
ВМИКАННЯ ТРІЙНОЇ
КОНФОРКИ
Кнопка
ВМИКАННЯ ТРІЙНОЇ
КОНФОРКИ
• Кнопка ВМИКАННЯ ПОДВІЙНОЇКОНФОРКИ
використовується для вмикання подвійної
конфорки (див. Підключення й використання).
• Індикатор ВМИКАННЯПОДВІЙНОЇКОНФОРКИ
показує, що подвійна конфорка була
ввімкнена.
• Кнопка ВМИКАННЯ ПОТРІЙНОЇ КОНФОРКИ
використовується для вмикання потрійної
конфорки (див. Підключення й використання).
Овальна конфорка з розширенням
Індикатор
ВМИКАННЯ ОВАЛЬНО
КОНФОРКИ
Кнопка
ВМИКАННЯ ОВАЛЬНОЇ
КОНФОРКИ
• Кнопка ВМИКАННЯ ОВАЛЬНОЇКОНФОРКИ
використовується для вмикання овальної
конфорки (див. Підключення й використання).
• Індикатор ВМИКАННЯ ОВАЛЬНОЇКОНФОРКИ
показує, що овальна конфорка була ввімкнена.
• Індикатор ВМИКАННЯПОТРІЙНОЇКОНФОРКИ
показує, що потрійна конфорка була
ввімкнена.
18
Page 19
Підключення й
використання
Клей, щонанесенийнапрокладки, залишає
!
сліди жиру на склі. Перед використанням приладу
ми рекомендуємо видалити їх за допомогою
спеціального неабразивного очисника. Протягом
декількох перших годин роботи плита може
видавати запах гуми, який швидко зникне.
!
Через декілька секунд після підключення варильної
поверхні до джерела живлення подається звуковий
сигнал. Тепер можна включати варильну поверхню.
!
Прибезперервномунатисканнінакнопку - або
надисплеїшвидкозамінюютьсяцифрирівнів
+
потужності й часу.
Вмикання варильної поверхні
Щоб ввімкнути варильну поверхню, натисніть і
утримуйте кнопку , приблизно, одну секунду.
Вмикання зон готування
Кожна зона готування контролюється за допомогою
кнопки вибору й пристрою регулювання
і +.
потужності, який має подвійну кнопку
• Щоб почати готувати, натисніть відповідну кнопку
вибору й задайте рівень потужності (від 0 до 9) за
-
допомогоюкнопок
і +.
Функція потужності
Функція потужності зони готування може
використовуватися для скорочення часу нагріву.
Задайте рівень потужності для вибраної зони
-
і +.
Вимикання зон готування
Щоб вимкнути зону готування, виберіть її за
допомогою кнопки вибору і:
-
• Натисніть кнопку
буде поступово зменшуватися до повного
вимикання.
Нагрівальний елемент
Залежно від моделі приладу на ньому може бути
встановлений один з двох типів нагрівальних
елементів: галогенний або променевий.
Галогенні елементи виробляють тепло за рахунок
випромінювання галогенної лампи.
Вони виконують ті самі функції, що й газові
конфорки, але прості у використанні
набирають необхідну температуру, так що Ви самі
бачите як змінюється рівень нагріву.
Променеві елементи складаються з кількох спіралей,
що дають можливість рівномірно розподіляти тепло
по дну посуду, що забезпечує вдале готування на
“малому вогні”, наприклад, тушкування, готування
соусів або розігрівання страв.
: потужністьзониготування
йшвидко
Програмування часу готування
! Можна запрограмувати одразу всі зони готування
на певний час від 1 до 99 хвилин.
1.Оберіть зону готування за допомогою відповідної
кнопки вибору.
2. Відрегулюйтерівеньпотужностізониготування.
3. Натиснітькнопкупрограмування
відповідаєвибранійзоніготуванняпочинаєблимати.
4. Оберітьчасготуваннязадопомогою кнопок
. Індикатор, що
-
і
+
UA
.
готування
параграфі. Натисніть і утримуйте кнопку вибору,
яка відповідає потрібній зоні готування
менше 2 секунд. На дисплеї, що показує рівень
потужності, буде по черзі блимати буква “P” , і
значення попереднього рівня потужності, який
було задано до досягнення бажаного рівня. Після
того, як буде досягнуто бажаного рівня потужності,
він відобразиться на дисплеї. Щоб відключити
цю функцію, натисніть і утримуйте не менше 2
секунд кнопку вибору,
готування, де була активована функція
виберіть іншій рівень потужності за допомогою
кнопок
-
, якописановпопередньому
, не
що відповідає потрібній зоні
; або
5. Підтвердіть, натиснувшикнопку
секунд підтвердження відбувається автоматично.
Таймер одразу починає зворотній відлік. Приблизно
за 1 хвилину до кінця часу подається звуковий
сигнал, і зона готування вимикається, як тільки
спливає заданий час. Повторіть описану процедуру
для кожної зони готування, яку Ви бажаєте
запрограмувати.
Використання декількох програм і дисплей
Якщо Ви запрограмували декілька зон готування
то на дисплеї буде відображатися значення для тієї
зони, час роботи якої спливає першим, при цьому
блимає відповідний індикатор конфорки.
Індикатори інших конфорок будуть вимкнені.
, абочерез 10
,
19
Page 20
UA
Щоб подивитися час, що залишився по інших зонах
готування, натискайте декілька разів кнопку
: час по всіх запрограмованих конфорках буде
відображатися по черзі за годинниковою стрілкою,
починаючи з передньої лівої конфорки.
Зміна програми
1. Натисніть кнопку декілька разів,
поки на дисплеї не відобразиться значення, яке Ви
хочете змінити.
2. Використовуйте кнопки
готування.
3. Підтвердіть, натиснувши кнопку
Щоб відмінити програму, дотримуйтеся наступних
інструкцій. Виконуючи шаг 2, натисніть кнопку -: час
готування зменшується поступово, поки не сягне 0,
й таймер не вимкнеться. Програма відміняється, й
дисплей виходить в режиму програмування.
Таймер
Варильна поверхня має бути включена.
Таймер використовується для встановлення часу
готування до 99 хвилин.
1. Натискайте кнопку програмування
загориться індикатор таймера .
щобзадатиновийчас
.
, докине
Вимикання варильної поверхні
Натисніть кнопку , щоб вимкнути прилад.
Якщо була активована функція блокування панелі
управління, всі органи управління залишаються
заблокованими навіть після подальшого вмикання
приладу. Щоб знову ввімкнути варильну поверхню,
необхідно спершу зняти блокування.
“Демо” режим
Варильна поверхня може працювати в демонстраційному
режимі, коли всі органи управління працюють в
нормальному режимі, але нагрівальні елементі на
вмикаються. Щоб активувати “демо” режим, необхідно
ввімкнути варильну поверхню, але всі конфорки повинні
бути вимкнені.
і + одночасно
• Натиснітьіутримуйте кнопки
протягом 6 секунд. Через 6 секунд індикатор ВКЛ./
ВИКЛ. і БЛОКУВАННЯ УПРАВЛІННЯ блимнуть на
одну секунду. Відпустіть кнопки
кнопку
• На дисплеї відобразяться літери DE і MO, й
варильна поверхня вимкнеться.
• При повторному вмиканні варильної поверхні,
вона почне роботу в “демо” режимі.
Щоб вийти з цього режиму, виконайте процедуру,
що описана вище. На дисплеї відобразяться літери
DE і OF, й варильна поверхня вимкнеться. При
повторному вмиканні варильна поверхня буде
працювати в нормальному режимі
.
-
+
і - інатисніть
.
і
2.Оберітьчасготуваннязадопомогоюкнопок
+
.
3. Підтвердіть, натиснувшикнопку.
Таймер одразу починає зворотній відлік. Коли час
спливає, включається звуковий сигнал (приблизно
за хвилину).
-
Блокування панелі управління
Коли варильна поверхня ввімкнена, Ви можете
заблокувати панель управління, щоб запобігти
випадковим змінам зроблених налаштувань (дітьми,
під час прибирання й т. ін.). Натисніть кнопку
, щоб заблокувати панель управління: загориться
індикатор над кнопкою.
Щоб скористатися будь якою з кнопок управління
(наприклад, щоб припинити готування), необхідно
спочатку зняти блокування. Натискайте кнопку
протягом декількох секунд, індикатор погасне, й
функцію блокування буде знято.
Практичні поради щодо використання приладу
Щоб отримати найкращі результати готування на
Вашій варильній поверхні:
• Використовуйте каструлі з товстим пласким дном,
щоб максимально задіяти зону готування.
• Завжди використовуйте посуд достатнього
діаметру, щоб накрити зону нагріву повністю й
використати все тепло, що випромінюється.
• Переконайтеся, що дно посуду чисте й сухе – це
найбільш ефективному використанню й подовженню
терміну служби зони готування й посуду.
сприяє
20
Page 21
• Намагайтеся не користуватися тим самим посудом, у
якому Ви готували на газовій плитці: сконцентроване
тепло газової конфорки могло пошкодити дно посуду,
що перешкоджає належному контакту з поверхнею.
Засоби безпеки
Індикатори залишкового тепла
Кожна зона готування оснащена індикатором
залишкового тепла. Цей індикатор показує, яка
зона готування ще залишається нагрітою. Якщо на
дисплеї потужності відображено
ще гаряча. На ній ще можна, скажімо, підігріти
страву або розтопити масло або шоколад. Коли зона
, зона готування
Рівень потужності
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Звуковий сигнал
Максимальний час роботи в годинах
9
8
7
6
5
4
3
2
1
UA
готуванняостигає, надисплеївідображається
.
Приостаточномуостиганнідисплейвимикається.
Захист від перегріву
В разі перегріву електронних елементів варильна
поверхня автоматично вимикається, й на дисплеї
відображається
F
з цифрою, що блимає. Коли
температура сягає прийнятного рівню, це
повідомлення зникає, й варильну поверхню можна
використовувати далі.
Захисний вимикач
Прилад оснащений захисним вимикачем, який
автоматично вимикає зони готування, якщо вони
використовуються певний час на певному рівні
потужності. Якщо захисний вимикач активований, на
дисплеї відображається “0”.
Наприклад: права задня конфорка налаштована
на
5 і вимкнеться через 5 годин безперервної роботи,
а передня ліва конфорка налаштована на 2, тому
вимкнеться через 8 годин.
Сигнал використовується для інформування про
певні помилки:
• Предмет (каструля, виделка або ін.) знаходиться
на панелі управління більше 10 секунд.
• Щось було розлито або розсипано на панель
управління.
• Ви дуже довго натискаєте
кнопку. Всі наведені
вище ситуації можуть призвести до вмикання
звукового сигналу. Усуньте причину, щоб зупинити
сигнал. Якщо причину не усунути, звуковий сигнал
буде тривати, й варильна поверхня вимкнеться.
21
Page 22
UA
Практичні поради щодо готування
ª
вогні
Готування
на максимальному
•
•
вогні
сильному
Готування на
¶
¶
§
§
Готування під тиском
Скороварка
ГрильКип’ятіння
Готування на сильному вогні й
підрум’янювання (ростбіф, стейк,
ескалоп, рибне філе, яєчня)
Цей прилад було розроблено й виготовлено
за міжнародними стандартами безпеки.
Необхідно уважно ознайомитися з наступними
застереженнями, які наведені в цілях безпеки.
Цей прилад відповідає вимогам наступних
директив Європейського економічного
співтовариства:
- 2006/95/EC від 12.12.06 (Низька напруга) з
подальшими внесеними змінами.
- 2004/108/EC від 15.12.04 (Електромагнітна
сумісність) з подальшими внесеними змінами.
- 93/68/EC від 22.07.93 з подальшими внесеними
змінами
- 1275/2008 (Режим очікування/відключення)
Загальні правила безпеки
Переконайтеся, щоотвірдлязаборуповітряза
!
решіткою вентилятора не блокований. Вбудована
варильна поверхня потребує достатньої вентиляції
для охолодження електронних компонентів.
• Приладбувспроектованийдлявикористання
• Приладнеможнавстановлюватинавулиці, навіть
• Неторкайтесяприладубосиминогамиабо
• Приладоммаютькористуватися лише дорослі для
• Склокерамічна
• Переконайтеся, щосиловікабелі інших
• Пам’ятайте, щозонаготування
• Тримайтепредмети, що можуть розплавитися
.
в домашніх умовах і не підходить для цілей
комерційного або промислового використання.
під навісами. Якщо прилад попадає
зливу, це пов’язане з особливою небезпекою.
мокрими чи вологими руками або ногами.
приготування їжі відповідно до інструкцій, що наведені в
цій брошурі. Не використовуйте варильну поверхню як
робочу або як обробну дошку.
поверхня стійка до подряпин, але
може тріскатися (або навіть зламатися) при ударі
гострим предметом, наприклад, інструментом.
Якщо таке трапилося, негайно від’єднайте прилад
від електричної мережі й зверніться в службу
сервісу.
електричних приладів не контактують з гарячими
частинами варильної поверхні.
відносно гарячою щонайменше протягом
тридцяти хвилин після вимкнення. При наявності
залишкового тепла горить відповідний індикатор
(див. Підключення й використання).
(такіякпластикабоалюміній), абопродуктиз
великим вмістом цукру подалі від нагрівальної
поверхні плити. Будьте особливо уважними,
користуючись пластиковою плівкою або
алюмінієвою
потраплянні на нагріту варильну поверхню вони
фольгою або пакуванням: при
під дощ або
залишається
можуть призвести до її серйозної поломки.
• Завжди слідкуйте за тим, щоб ручки каструль були
повернуті всередину нагрівальної поверхні, щоб
не допустити їх випадкового підпалення.
• Від’єднуючи прилад від електричної мережі,
завжди тягніть за вилку, а не за кабель.
• Ніколи не виконуйте жодних робіт з догляду
або технічного обслуговування, якщо
від’єднаний від електричної мережі.
• Не слід дозволяти користуватися приладом
людям (в тому числі дітям) з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями, недосвідченим особам або будькому, хто не знає правил користування цим
приладом. Такі особи можуть допускатися до
користування тільки під наглядом кого-небудь,
хто приймає відповідальність
після відповідного інструктажу щодо експлуатації
приладу.
•
Не дивіться на світло галогенних ламп (якщо
використовуються в кості нагрівального елемента)
зон готування дуже довго.
• Недозволяйтедітямгратисязприладом.
• Некладітьметалевіпредмети (ножі, ложки,
кришки каструль і т. ін.) на нагрівальну поверхню,
оскільки вони можуть нагрітися.
• Прилад не призначений для функціонування в
комбінації із зовнішнім таймером або окремою
системою дистанційного управління.
за їх безпеку, або
прилад не
Утилізація
• Викидаючи пакувальні матеріали дотримуйтеся
місцевих законодавчих норм, щоб забезпечити
можливість їх переробки.
• Європейська Директива 2002/96/EC щодо відходів
електричного й електронного обладнання (WEEE)
забороняє утилізацію побутових приладів через
загальну систему збирання міських відходів.
Зношені прилади мають збиратися окремо, щоб
оптимізувати витрати на повторне використання
й переробку матеріалів всередині пристроїв і
запобігти шкоді атмосфері
продукти маркуються перекресленою корзиною
для сміття, щоб нагадати їх власникам про
обов’язок щодо окремої утилізації.
За подальшою інформацією по правилам
утилізації побутових пристроїв їх власники мають
звернутися до місцевої комунальної служби.
й здоров’ю людей. Всі
UA
23
Page 24
Догляд і технічне
обслуговування
UA
Відключення приладу
Перед виконанням будь-яких робіт з приладом,
від’єднайте його від електричної мережі.
Очищення приладу
Некористуйтесяабразивнимиабокорозійними
!
миючими засобами (наприклад, аерозольними
продуктами для очищення грилю й духової шафи),
плямовивідниками, засобами проти іржі, миючими
порошками або губками з абразивною поверхнею
– це може залишити на поверхні подряпини, що
не підлягають відновленню. these may scratch the
surface beyond repair.
!
Для очищенняприладуніколинекористуйтеся
паровими пристроями або пристроями під тиском.
• Звичайно достатньо просто помити нагрівальну
поверхню вологою губкою й просушити її
адсорбуючими кухонними рушниками.
• Якщо нагрівальна поверхня надмірно брудна,
протріть її з використанням спеціального засобу
для склокерамічних поверхонь, потім добре
промийте й просушіть.
• Для видалення стійкого бруду
прийнятним шкребком. Видаляйте бризки якомога
швидше, не чекаючи поки прилад охолоне, щоб
запобігти їх засиханню. Відмінного результату
можна досягти, використовуючи змочену у
мильній воді губку з неіржавіючої сталі, що
спеціально розроблена для склокерамічних
поверхонь.
користуйтеся
Рама з неіржавіючої сталі (тільки на моделях із
зовнішньою рамою)
Жорстка вода або миючі засоби, що містять
фосфор, можуть залишати плями на деталях із
неіржавіючої сталі.
Після очищення рекомендовано добре
промити поверхню й ретельно просушити. При
розбризкуванні води на поверхню, просушіть
якомога скоріше й ретельніше.
Деякі варильніповерхнімаютьалюмінієвураму,
!
яка виглядає як рама з неіржавіючої сталі. Не
використовуйте миючі засоби або засоби для
видалення жиру, що не підходять для алюмінію.
В разі поломки приладу зверніться до сервісного
центру.
• Якщо пластик або цукор випадково розплавилися
на нагрівальній поверхні, негайно видаліть їх сліди
за допомогою
• Чисту поверхню можна обробити спеціальним
захисним засобом, який утворює невидиму
плівку, що захищає поверхню від крапель, що
потрапляють на неї під час готування. Такий
засіб слід наносити на теплу (але не гарячу) або
холодну поверхню.
• Не забувайте добре промивати поверхню чистою
водою й просушувати
присихати під час подальшого готування.
24
шкребка, поки поверхня ще гаряча.
її – залишки страв можуть
Page 25
Технічний опис моделей
Cайлентблоки
Готувати зони
Повернутися лівий
Повернутися права
Передній лівий
Передній правий
Повна потужність
Готувати зони
Потужність (Вт)
Діаметр (мм)
Потужність (Вт)Діаметр (мм)
Повернутися права
Лівий центр
Передній правий
Повна потужність
Cайлентблоки
Потужність
(Вт)
Діаметр
(мм)
В цій таблиці наведений перелік параметрів енергоспоживання, типи нагрівальних елементів і діаметри кожної
зони готування по моделях.
KRO 642 D X
KRO 642 D Z
KRO 642 D C S
HD 2200/1000
H 1400
H 1200
HD 1700/700
6500
KRO 632 TD Z
H 1400
HT 2700/1950/1050
HD 1700/700
5900
210/140
160
145
180/120
160
270/210/145
180/120
HT 2300/1600/800
H 1200
H 1200
HO 2400/1500
KRO 642 TO X
KRO 642 TO B
KRO 642 TO Z
KRO 642 TO B (PL) S
230/180/120
145
145
170x260
7100
UA
Ключ:
H = одинарнашвидкогорозігріву (hilight)
HO = овальнашвидкогорозігріву
HD = подвійнашвидкогорозігріву
HT = потрійнашвидкогорозігріву
25
Page 26
KZ
560 +/- 1
490 +/- 1
48
590
520
560 +/- 1
490 +/- 1
48
574
504
Орнату
Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық
!
кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда
құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту
туралы маңызды ақпараттар қамтылған.
Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану
!
нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез
келген жаңа иесіне беріңіз.
Орналастыру
Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін
!
жерде сақтаңыз. Тынысы тарылу немесе тұншығып
қалу қаупін туғызуы мүмкін («Сақтандырулар мен кеңестер» бөлімін қараңыз).
!
Құрылғыны берілген нұсқаулыққа сүйене отырып
білікті маман орнатуы қажет. Құрылғы дұрыс
орнатылмаған жағдайда, адамдар мен жануарлар
өміріне қауіп төндіруі немесе мүлікті зақымдауы мүмкін.
Бекітілген құрылғы
Құрылғының дұрыс жұмыс жасауын қамтамасыз ету
үшін қолайлы шкафты қолданыңыз.
• Құрылғы қойылатын бет шамамен 100°C-қа дейін
қызуға төзімді болуы тиіс.
• Құрылғы пеш үстіне орнатылатын болса, ол
мәжбүрлі желдеткіш салқындату жүйесімен
жабдықталған болуы қажет.
• Плитаны ыдыс жуу машинасының үстіне
орнатпаңыз: бұл мүмкін болмаса, екі құрылғы
арасына оларды бөліп тұратын, су өткізбейтін
құралды қойыңыз.
• Орнатылатын плитаға байланысты, шкаф мынадай
өлшемдерге ие болуы тиіс (суретті қараңыз):
5 мм
5 мм
ПЛИТАНЫҢ
АСТЫҢҒЫ ЖАҒЫ
ең азы 20 мм
БӨЛІМ
ең азы 40 мм
ең азы 20 мм
ЖЕЛДЕТКІШІ
БАР ПЕШ
ең азы 40 мм
ПЛИТАНЫҢ
АЛДЫҢҒЫ ЖАҒЫ
ТІРЕУІШ БЕТ
30
40
Желдету
Тиісті желдетудің болуын қамтамасыз ету және
айналадағы беттердің қызып кетуіне жол бермеу үшін
плитаны төмендегідей орналастыру керек:
• Артқы қабырғадан кем дегенде 40 мм аралық
болуы тиіс.
• Орнату қуысы мен астындағы шкаф арасында
кем дегенде 20 мм аралық қалуы керек.
• Құрылғы маңында тұрған және плитаның үстіңгі
жағына қарағанда биік ас үйі шкафтары плитаның
шетінен кем дегенде 600 мм-ге алыс орналасуы
тиіс.
26
Page 27
Бекіту
Құрылғыны өте тегіс тіреуіш бетке
орнату қажет.
Дұрыс бекітпеу салдарынан туындаған кез келген
деформациялар плитаның мүмкіндіктері мен
жұмысына әсер етуі мүмкін.
Бекіту ілмектеріне бұралатын бұрандалардың
ұзындығын таңдаған кезде тіреуіш
беттің қалыңдығын
ескеру қажет:
• 30 мм болса: 17,5 мм бұрандалар
• 40 мм болса: 7,5 мм бұрандалар
Плитаны төмендегідей бекітіңіз:
1. Плитаның әр бір жағының ортасындағы тесіктерге
4 туралау серіппелерін бекіту үшін қысқа, ұшы тегіс
бұрандаларды қолданыңыз.
2. Плитаны қуысқа орналастырып, ол дәл ортада
тұрғанына көз жеткізіңіз де, плита тіреуіш бетке
бекітілгенше бар жағынан басыңыз.
3. Шеттері көтеріңкі плиталар үшін: Плитаны қуысына
кіргізгеннен кейін, 4 бекіту ілмектерін (әрбірінің өз
шегесі бар) плитаның төменгі жиектеріне кіргізіп,
шыны тіреуіш бетке орныққанша, оларды ұзын әрі
ұштары үшкір бұрандалармен орындарына бекітіңіз.
Туралау серіппелерінің бұрандаларына қол жеткізу
!
мүмкін болуы тиіс.
Қауіпсіздік стандарттарын орындау үшін,
!
орнатылғаннан кейін құрылғы электр бөліктерге
тимеуі тиіс.
!
Құрылғының қауіпсіз жұмыс істеуін қамтамасыз
ететін барлық бөліктері арнайы құралдардың
көмегімен ғана алынатындай болуы тиіс.
Токқа жалғау
!
Қауіпсіздік себептеріне сәйкес және пешті алу оңай
болуы үшін плитаны және кез келген ендірілген
пешті токқа жалғау бөлеу жасалуы керек.
Бір фазалық қосылым
Плитада алдын ала жалғанған ток кабелі бар, ол бір
фазалық қосылымға арналған. Сымдарды төмендегі кесте
мен сызбаларда берілген нұсқауларға сәйкес жалғаңыз:
Кернеу мен электр
желісінің жиілігі
230-240 В 1+N ~
220-240 В 1+N ~
50/60 Гц
Электр кабеліСымдарды жалғау
: сары/жасыл
: екікөксымбірге
N
: қоңырменқарабірге
L
Қосылымдардың басқа түрлері
Ток желісі төмендегілердің біріне сәйкес келсе:
Кернеу мен электр желісінің жиілігі
• 400 В - 2+N ~ 50/60 Гц
• 220-240 В 3 ~ 50/60 Гц
• 230-240 В 3 ~ 50/60 Гц
• 400 В - 2+2N ~ 50/60 Гц
Сымдарды бөліп, оларды төмендегі кесте мен
сызбаларда берілген нұсқауларға сәйкес жалғаңыз:
Кернеу мен электр
желісінің жиілігі
400 В - 2+N ~
50/60 Гц
230-240 В 3 ~
220-240 В 3 ~
50/60 Гц
400 В - 2+2N ~
50/60 Гц
Электр кабеліСымдарды жалғау
: сары/жасыл;
N: екі көк сым бірге
L1: қара
L2: қоңыр
: сары/жасыл;
N1: көк
N2: көк
L1: қара
L2: қоңыр
Ток желісі төмендегілердің біріне сәйкес келсе:
Кернеу мен электр желісінің жиілігі
• 400 В 3 - N ~ 50/60 Гц
былай істеңіз:
Бірге берілетін кабель орнатудың мына түрлеріне
!
жарамайды.
KZ
Контактілер тақтасы
Құрылғының астыңғы жағында әртүрлі ток
желілеріне арналған жалғау қорабы бар (сурет тек
нұсқау ретінде берілген және сатып алынған үлгінің
дәл суреті емес).
UNDERSIDE OF HOB
1. Тиісті ток кабелін қолданыңыз, H05RR-F немесе
одан жоғары, өлшемдері дұрыс (кабельдің көлденең
қимасы: 25 мм).
2. Контактілер тақтасын ашу үшін қақпақтың шеткі
ілмектеріне бұрағыш салып көтеріңіз (Контактілер тақтасының суретін қараңыз).
3. Қажетті қосылым түріне сәйкес кабельдің
қыспа бұрандасы мен контактілер тақтасының
бұрандаларын босатып, жалғау тіректерін
төмендегі кесте мен сызбаларда көрсетілгендей
орналастырыңыз.
4. Төмендегі кесте мен сызбаларда берілген
мәліметке сәйкес сымдарды орналастырып,
серіппелердің барлық бұрандаларын мүмкін
болғанша мықтап қатайту арқылы құрылғыны
қосыңыз.
27
Page 28
KZ
Кернеу мен электр
желісінің жиілігі
400 В 3-N ~
50/60 Гц
Электр қосылымдары
Контактілер
тақтасы
Үш фазалық 400
5. Кабельдің қыспа бұрандасын қатайту арқылы ток
кабелін бекітіңіз де, одан кейін қақпақты орнына салыңыз.
Үш фазалық 400
Электр кабелін желіге қосу
Құрылғы электр желіге тікелей қосылатын болса,
контактілерінің арасында кем дегенде 3 мм аралығы
бар жан-жақты айырып-қосқышты орнату қажет.
!
Орнатушы дұрыс ток байланысын жасағанына
және оның қауіпсіздік шараларына сәйкес екендігіне
сенімді болуы қажет.
ФазаФазаФаза
Нейтрал
Жерге
тұйықтау
2
1
5
U-пішімді
болтпен жалғау тірегі
Құрылғыны токқа қоспастан бұрын төмендегілерді
тексеріңіз:
• Құрылғы жерге қосылған және штепсельдік ұш
3
заңға сәйкес болып табылады.
• Розетка құрылғыда орналасқан негізгі деректер
кестесінде көрсетілген құрылғының ең жоғарғы
4
күшіне төзімді.
• Кернеу негізгі деректер кестесінде көрсетілген
мәндер ауқымында.
• Розетка құрылғының штепсельдік ұшына сәйкес
келеді. Розетка штепсельдік ұшқа сәйкес болмаса,
өкілетті маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз.
Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын
пайдаланбаңыз.
!
Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен
розетка жақын жерде болуы қажет.
Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет.
!
!
Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның
көмегімен ғана алмастырылуы тиіс.
Қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда
!
өндіруші жауапкершілікті өз мойнына алудан бас
тартады.
28
! Ток кабелін ешбір себепке байланысты
ажыратпаңыз не ауыстырмаңыз. Оны ажырату
немесе ауыстыру кепілдіктің және CE белгісінің
күшін жояды. INDESIT компаниясы бастапқы ток
кабелін ауыстырудан/ажыратудан туындаған
жазатайым оқиғаларға немесе зақымдарға
жауапты болмайды. Ауыстыруды тек INDESIT
компаниясының өкілетті маманы жасаса және
түпнұсқалық бөлшекті қолданса ғана жасауға
болады.
Page 29
KZ
ҮШТІК КОНФОРКА
индикатор шамы
ҮШТІК КОНФОРКА
ҚОС КОНФОРКА
индикатор шамы
ҚОС КОНФОРКА
СОПАҚ КОНФОРКА
индикатор шамы
СОПАҚ КОНФОРКА
Кеңейтілетін пісіру аймақтары
Кейбір үлгілер кеңейтілетін пісіру аймақтарымен жабдықталған. Олар дөңгелек немесе сопақ және әртүрлі
кеңейтілуі мүмкін (олар екі немесе үш конфорка болуы мүмкін). Басқару элементтерінің тізімі төменде берілген
(бұл басқару элементтері тек кеңейтілетін пісіру аймақтары опциясы бар үлгілерде болады).
Дөңгелек кеңейтілетін конфорка
ҚОСУЛЫ
ҚОСУЛЫ
түймесі
ҚОСУЛЫ
ҚОСУЛЫ
түймесі
• ҚОС КОНФОРКА ҚОСУЛЫ түймесі қос
конфорканы қосады («Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
• ҚОС КОНФОРКА ҚОСУЛЫ индикатор шамы қос
конфорка қосылғанын көрсетеді.
• ҮШТІК КОНФОРКА ҚОСУЛЫ түймесі үштік
конфорканы қосады («Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
• ҮШТІК КОНФОРКА ҚОСУЛЫ индикатор шамы
үштік конфорка қосылғанын көрсетеді.
Сопақ кеңейтілетін конфорка
ҚОСУЛЫ
ҚОСУЛЫ
түймесі
• СОПАҚ КОНФОРКА ҚОСУЛЫ түймесі сопақ
конфорканы қосады («Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
• СОПАҚ КОНФОРКА ҚОСУЛЫ индикатор шамы
сопақ конфорка қосылғанын көрсетеді.
29
Page 30
Қосу және пайдалану
Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін
!
қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны
қырмайтын тазалағыш затпен алып тастауға кеңес
береміз. Пайдаланудың алғашқы сағаттарында тез
кетіп қалатын резеңкенің иісі шығады.
! Ток желісіне қосылғаннан бірнеше секундтан кейін
сигнал беріледі. Енді плитаны қосуға болады.
Егер - немесе + түймесі ұзақ басылса, дисплейде
!
қуат деңгейлері және таймер минуттары тез өзгереді.
Плитаны қосу
Плитаны қосу үшін түймесін шамамен бір
секунд басып тұрыңыз.
Пісіру аймақтарын қосу
Әрбір пісіру аймағы таңдау түймесімен
басқарылады және қуатты реттеу құралы қос
пен
• Пісіру аймағын қолдануды бастау үшін тиісті
түймесінен тұрады.
+
-
Пісіру аймақтарын өшіру
Пісіру аймағын өшіру үшін оны тиісті таңдау
түймесімен
•
-
түймесін басыңыз: пісіру аймағының қуаты
өшкенше біртіндеп азаяды.
Қыздыру элементтері
Құрылғы үлгісіне байланысты екі түрлі қыздыру
элементі орнатылуы мүмкін: галогендік және жылу
жашқыш элементтер.
Галогендік элементтер ішіндегі галогендік шамдардан
қызуды сәулелендіру арқылы шығарады.
Олар газ жаққыштарға ұқсас сипаттарға ие: оларды
басқару оңай және орнатылған температураларға
жылдам жетеді, солайша қуат деңгейін дереу көруге
мүмкіндік береді.
Жылу жашқыш элементтер тағам пісірілетін
ыдыстың түбінде қызудың бірқалыпты таралуын
қамтамасыз ететін бірнеше шарғыдан тұрады,
солайша баяу жалынмен пісіруді сәтті атқаруға
болады, мысалы бұқтырылған тағамдар, соустар
немесе қайта қыздырылатын тағамдар үшін.
Пісіру ұзақтығын бағдарламалау
KZ
таңдаңыз да:
басқару түймесін басып,
көмегімен қажетті қуат деңгейін (0 мен 9
арасында) орнатыңыз.
- пен + түймелерінің
Қуат функциясы
Пісіру аймақтарының қуат функциясын қызу
уақыттарын қысқарту үшін қолдануға болады.
Алдыңғы параграфта айтылғандай қажетті
пісіру аймағын
орнатыңыз. Қажетті пісіру аймағына
таңдау түймесін басып, кем дегенде 2 секунд ұстап
тұрыңыз. Қажетті қуат деңгейіне жеткенше қуат
деңгейінің индикаторында «P» әрпі мен бұған дейін
орнатылған қуат деңгейі ауысып көрсетіледі. Бұл
деңгейге жеткеннен кейін дисплей орнатылған қуат
деңгейін көрсетіп тұрады. Бұл функцияны өшіру үшін
функциясы қосылған пісіру аймағына сәйкес
келетін таңдау түймесін кем дегенде 2 секунд басып,
ұстап тұрыңыз; немесе,
көмегімен басқа қуат деңгейін таңдаңыз.
қосып, ол үшін қуат деңгейін
тиісті
пен + түймелерінің
-
! Барлық пісіру аймақтарын 1 мен 99 минут аралығындағы
мерзімге бір уақытта бағдарламалауға болады.
1. Тиісті таңдау түймесінің көмегімен пісіру аймағын
таңдаңыз.
2. Пісіру аймағының қуат деңгейін реттеңіз.
3.
бағдарламалау түймесін басыңыз. Таңдалған
аймаққа сәйкес келетін индикатор шамы жыпылықтай
бастайды.
4.
пен + түймелерінің көмегімен пісіру ұзақтығын
-
орнатыңыз.
5.
түймесін басу арқылы растаңыз немесе 10
секундтан кейін автоматты түрде таңдау жасалады.
Таймер дереу кері санай бастайды. Шамамен
1 минут сигнал беріліп тұрады да, орнатылған
бағдарлама аяқталған кезде пісіру аймағы өшеді.
Бағдарламалағыңыз келетін әрбір конфорка үшін
жоғарыдағы процедураны қайталаңыз.
Бірнеше бағдарламаны пайдалану және дисплей
Егер бір немесе бірнеше конфорка бағдарламаланса,
дисплейде ең аз уақыты қалған конфоркаға қатысты
деректер көрсетіледі және конфорканың орнына
сәйкес келетін шам жыпылықтайды.
Бағдарламаланған басқа конфоркаларға сәйкес
келетін шамдар жанып тұрады.
30
Page 31
KZ
Бағдарламаланған басқа конфоркалардың қалған
уақытын көрсету үшін
конфоркалардың қалған уақыты алдыңғы сол жақ
конфоркадан басталып, сағат тілі бағытымен бірінен
кейін бірі көрсетіледі.
Бағдарламаны өзгерту
1. Өзгерткіңіз келетін ұзақтық
көрсетілгенше
2. Жаңа ұзақтықты орнату үшін
пайдаланыңыз.
3.
түймесін басу арқылы растаңыз.
Бағдарламадан бас тарту үшін жоғарыдағы
нұсқауларды орындаңыз.
2-қадамда,
0-ге жетеді де, өшеді. Бағдарлама бастапқы қалпына
келеді де, дисплей бағдарламалау режимінен шығады.
-
түймесін басыңыз: ұзақтық біртіндеп азайып,
түймесін қайта-қайта басыңыз:
түймесін қайта-қайта басыңыз.
түймелерін
Таймер
Плита қосылған болуы тиіс.
Таймерді 99 минутқа дейінгі ұзақтықты орнату үшін
қолдануға болады.
1.
бағдарламалау түймесін таймердің индикатор
шамы жанғанша
басып тұрыңыз.
Плитаны өшіру
Құрылғыны өшіру үшін түймесін басыңыз.
Егер басқару тақтасының құлпы қосылған болса,
плита қайта қосылған кезде де, басқару элементтері
әлі құлыпталып тұрады. Плитаны қайтадан қосу үшін
алдымен құлып функциясын өшіру керек.
«Demo» режимі
Плитаны демонстрация режиміне орнатуға болады,
бұл кезде барлық басқару элементтері әдеттегідей
жұмыс істейді, бірақ қыздыру элементтері
қосылмайды. «Демо» режимді қосу үшін плитаны
конфоркалардың барлығын өшіріп қосу керек.
•
пен - түймелерін бір уақытта 6 секунд
+
басып, ұстап тұрыңыз. 6 секунд өткеннен кейін
ҚОСУ/ӨШІРУ және БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ
ҚҰЛЫПТАУЛЫ индикатор шамдары бір секунд
жыпылықтайды.
түймесін басыңыз;
• Дисплейде «DE» және «MO» мәтіні көрсетіледі
де, плита өшеді.
• Плита қайтадан қосылғанда, ол «демо» режиміне
орнатылады.
Бұл режимнен шығу үшін жоғарыдағы процедураны
орындаңыз. Дисплейде «DE» және «OF» мәтіні
көрсетіледі де, плита өшеді. Ол келесі рет қосылған
кезде, плита әдеттегідей жұмыс істейді.
+
пен - түймелерін жіберіп,
2. Қажетті ұзақтықты
көмегімен орнатыңыз.
3.
түймесін басу арқылы растаңыз.
Таймер дереу кері санай бастайды. Уақыт біткенде
дыбыс сигналы беріледі (бір минут).
-
пен + түймелерінің
Басқару тақтасының құлпы
Плита қосулы кезде, параметрлерге байқаусыз
өзгеріс енгізуге (балалар енгізбеуі үшін, тазалау
кезінде енгізбеу үшін және т.б.) жол бермеу үшін
пештің басқару элементтерін құлыптауға болады.
Басқару тақтасын құлыптау үшін
басыңыз: түйменің үстіндегі индикатор шамы жанады.
Басқару элементтерінің кез келгенін қолдану үшін
(мысалы пісіруді тоқтату үшін) бұл функция өшіру
қажет.
индикатор шамы өшеді де, құлып функциясы
алынады.
түймесін біраз басып тұрыңыз, сонда
түймесін
Құрылғыны пайдалану бойынша кеңестер
Плита көмегімен жақсы нәтиже алу үшін:
• Пісіру аймағын толығымен қолдану үшін асты
тегіс, қалың табаларды пайдаланыңыз.
• Қызуды толық пайдалану үшін конфорканы толық
жабатындай диаметрі үлкен табаны пайдаланыңыз.
• Толығымен пайдалану және пісіру аймақтары
мен тағам пісіретін ыдыстың қызмет ету мерзімін
ұзарту үшін тағам пісіретін ыдыстың асты таза әрі
құрғақ болуын әрдайым қамтамасыз етіңіз.
• Газ оттығында пайдаланылған ыдысты
пайдаланбаңыз: газ оттығындағы қызу табаның
қалпын бұзып, оның толық тимеуіне себеп болады.
31
Page 32
Қауіпсіздік құрылғылары
Қалдық қызу индикаторлары
Әрбір пісіру аймағы қалдық қызу индикаторымен
жабдықталған. Бұл индикатор қай пісіру
аймақтарының температурасы әлі жоғары екенін
білдіреді. Қуат дисплейінде
пісіру аймағы әлі ыстық. Мысалы, тағамды жылы
ұстауға немесе май не шоколад ерітуге болады.
Пісіру аймағы суығанда қуат дисплейінде
көрсетіледі. Пісіру аймағы жеткілікті суығанда
дисплей сөнеді.
Қызып кетуден қорғау
Егер электрондық элементтер қызып кетсе, плита
автоматты түрде өшеді және дисплейде алдымен
F
әрпі, одан кейін жыпылықтаған сан көрсетіледі.
Температура қолайлы деңгейге жеткенде бұл
хабарлама өшеді де, плитаны қайта пайдалану
мүмкін болады.
Қауіпсіздік айырып-қосқышы
Құрылғыда белгілі бір қуат деңгейінде, белгілі бір
уақыт бойы жұмыс істеп тұрған пісіру аймақтарын
автоматты түрде өшіретін қауіпсіздік айырыпқосқышы бар. Қауіпсіздік айырып-қосқышы қосылған
кезде, дисплейде «0» көрсетіледі.
Мысалы: артқы оң жақ конфорка 5-ке орнатылды
және 5 сағат үзіліссіз жұмыс істегеннен кейін өшеді,
ал алдыңғы сол жақ конфорка 2-ге орнатылды және
8 сағаттан кейін өшеді.
көрсетілсе, демек
Қуат деңгейі
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ең көп жұмыс істеу уақыты, сағат
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Сигнал
Бұл да бірнеше әдеттен тыс жағдайды білдіруі
мүмкін:
• Бір зат (таба, ыдыс-аяқ, т.б.) басқару тақтасына 10
секундтан көп уақытқа қойылды.
• Басқару тақтасына бірдеңе төгілді.
• Бір түйме тым ұзақ басылып тұрды. Жоғарыдағы
жағдайлардың барлығы сигналдың берілуіне
себеп болуы мүмкін. Сигналды өшіру үшін
ақаулықтың себебін жойыңыз. Ақаулықтың себебі
жойылмаса, сигнал беріліп тұра береді де, плита
өшеді.
KZ
32
Page 33
KZ
Тағам дайындау бойынша кеңес
ª
Өте қатты
жалынмен пісіру
•
•
пісіру
Қатты
жалынмен
¶
¶
§
§
S
Қысыммен пісіру
Қысыммен пісіру ыдысы
ГрильдеуҚайнату
Қатты жалынмен пісіру жəне қызарту
(қуырылған ет, стейктер, эскалоптар,
балық белдемелері, қуырылған жұмыртқалар)
Тез қоюланатын (сұйық шырындар)
Қайнап жатқан су (паста, күріш, көкөністер)
Сүт
Баяу қоюланатын
(қою шырындар)
Қуыру
Орташа жалынмен пісіруАз жалынмен
S
¢
¢
пісіру
£
™
™
пісіру
Өте аз
жалынмен
¡
Буға пісіру
Аз жалынмен пісіру
(бұқтырылған тағамдар)
Шоколад соусыТамақты ыстық күйде ұстау
Ысқырықтан кейін қысыммен пісіру
Тағамдарды қайта қыздыру
33
Page 34
Сақтандырулар мен кеңестер
Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына
!
сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер
қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген
және оны мұқият оқып шығу қажет.
Бұл құрылғы Еуропа экономикалық
қауымдастығының келесі нұсқауларына сай
келеді:
- 2006 жылғы 12-сәуірдегі 73/95/EEC (төмен кернеу
туралы) директивасы және одан кейінгі түзетулер;
- 2004 жылғы 15-желтоқсандағы 2004/108/EEC
(электромагниттік үйлесімділік туралы) директивасы
және одан кейінгі түзетулер;
-1993 жылғы 22-шілдедегі 93/68/EEC директивасы
және одан кейінгі түзетулер;
- 1275/2008 күту/өшірулі режимге байланысты директива.
Жалпы қауіпсіздік
! Желдеткіш торының артындағы ауа кіретін жер
ешқашан жабылмауын қамтамасыз етіңіз. Шынында,
ендірілген плитаға, құрылғыда қолданылатын
электрондық құрамдас бөліктерді суыту үшін
қолайлы желдету берілуі тиіс.
• Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны
коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда
қолдануға болмайды.
• Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта
қолданбау қажет. Құрылғыны қорғаусыз жаңбыр
мен боранда қалдыру аса қауіпті.
• Құрылғыны жалаң аяқ немесе қол-аяғыңыз ылғал
болғанда ұстамаңыз.
• Құрылғыны кітапшада берілген нұсқауларға
сай, тек ересек адамдар ғана тағам дайындау
мақсатында пайдалануы тиіс. Плитаны үстелдің
үстіңгі тақтайы немесе азық-түлік бөлетін тақтай
ретінде пайдаланбаңыз.
• Шыны керамикалық плита соққыларға шыдамды,
бірақ ол қатты істік затпен ұрғанда жарылып (тіпті
сынып) кетуі мүмкін. Егер мұндай жағдай болса,
құрылғыны дереу электр тоғынан суырып қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Басқа электр құрылғыларының электр кабельдері
плитаның ыстық бөліктеріне жақындамайтынына
көз жеткізіңіз.
• Пісіру аймақтары сөндірілгеннен кейін кемінде
отыз минут салыстырмалы түрде ыстық
болатынын есте сақтаңыз. Қалдық қызу бар
болған кезде индикатор шамы ескерту береді
(«Қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
• Еритін заттарды плитадан алыс ұстаңыз, мысалы
пластмасса, алюминий немесе құрамында
көп қанты бар өнімдер. Пластикалық үлдірді,
алюминий фольгасын немесе қаптамаларды
қолданғанда аса мұқият болыңыз: егер оларды
әлі ыстық беттерге қойсаңыз, олар плитаны қатты
зақымдауы мүмкін.
• Байқаусыздықтан күйіп қалмау үшін табалардың
тұтқаларын әрдайым плитаның ортасына қарай
бұрып қойыңыз.
• Құрылғыны өшіргенде розеткадан әрдайым
айырғышты ұстап тартыңыз, кабельден тартып
суырмаңыз.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратпай ешқашан
тазалау немесе күтім көрсету жұмыстарын
жасамаңыз.
• Құрылғыны физикалық, сезімталдық және
психикалық қабілеттері төмен адамдар (балалар
да кіреді), тәжірибесіз немесе өнімнен хабары
жоқ кез келген адамның қолданбауы тиіс.
Мұндай адамдарға, кем дегенде, қауіпсіздіктерін
қамтамасыз ететін біреулер жетекші болуы керек
немесе құрылғының жұмысына қатысты кіріспе
нұсқаулары берілуі тиіс.
• Бар болса, пісіру аймақтарында галоген
шамдарына ұзақ қарамаңыз.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз.
• Плитаға металдан жасалған заттарды (пышақтар,
қасықтар, таба қақпақтары, т.б.) қоймаңыз, себебі
олар қызып кетуі мүмкін.
• Құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек
қашықтан басқару жүйесімен пайдаланылуға
арналмаған.
Қоқысқа тастау
• Орау материалдарын тастаған кезде: ораманың
қайта пайдаланылуы мүмкін болатындай
жергілікті заңды қадағалаңыз.
• Электр және электроникалық құралдардың
қалдықтарына (WEEE) қатысты 2002/96/EC
Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары
қалыпты қатты қалалық қалдық айналымын
пайдаланып жойылмауы тиіс. Қоршаған орта мен
халық денсаулығына тиетін зиянның алдын ала
отырып, жарамсыз құрылғылар қайта пайдалану
мен машина ішіндегі материалдарды өңдеу
құнын оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы
керек. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігі
өнім иесінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты
міндетін еске салады.
Жарамсыз үй құрылғыларын дұрыс жоюға
қатысты қосымша ақпарат алу үшін өнім иелері
халыққа қызмет көрсету орталығына немесе
олардың жергілікті өкілдеріне хабарласа алады.
KZ
34
Page 35
Күтім және техникалық қызмет
көрсету
KZ
Құрылғыны өшіру
Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын
құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
Құрылғыны тазалау
!
Қырғыш немесе таттандыратын тазартқыш
заттарды (мысалы, барбекю жасайтын құралдар
мен пештерді тазалауға арналған спрейлер), дақ
кетіргіштерді, тат кетіргіштерді, ұнтақ тазартқыш
заттарды немесе қырғыш беттері бар губкаларды
пайдаланбаңыз: олар құрылғы беттерін біржола
сызып тастауы мүмкін.
!
Құрылғыны ешқашан бу тазартқышымен немесе
шаңсорғышпен тазаламаңыз.
• Әдетте, плитаны дымқыл губкамен жуып, сорғыш
ас үй сүлгісімен құрғату жеткілікті.
• Плита өте кір болса, оны арнайы шыны
керамиканы тазалау затымен ысқылап, одан кейін
жақсылап шайыңыз да, кептіріңіз.
• Сонда да кетпей қойған кірден тазалау үшін
қолайлы қырғышты пайдаланыңыз. Төгілген тамақ
қатып қалмауы үшін, құрылғының суғанын күтпейақ, оны дереу сүртіп алыңыз. Шыны керамикалық
беттерге арналған, тот баспайтын болат
сымдарынан жасалған губканы сабын суға малып
жуу арқылы жақсы нәтижеге қол жеткізе аласыз.
Тот баспайтын жақтау (тек сыртқы жақтауы бар
үлгілерде)
Тот баспайтын болатқа оның бетінде ұзақ уақыт
тұрған қаттылығы жоғары су немесе құрамында
фосфор бар тазалағыш заттар дақ түсіруі мүмкін.
Тазалағаннан кейін, бетті жақсылап шайып,
кептірген жөн. Бетке су төгілсе, оны тез әрі
жақсылап кептіріңіз.
Кейбір плиталарда тот баспайтын болатқа ұқсас
!
алюминийден жасалған жақтау болады. Алюминийге
қолдануға келмейтін ешбір тазалағыш немесе май
жоятын өнімдерді пайдаланбаңыз.
Плитаны бөлшектеу
Плитаны бөлшектеу қажет болса:
1. Әр жағында туралау серіппелерін ұстап тұрған
бұрандаларды босатыңыз.
2. Әр бұрышында бекіту ілмектерін ұстап тұрған
бұрандаларды босатыңыз.
3. Плитаны орнату қуысынан шығарып алыңыз.
Құрылғыны өз басыңызбен жөндеуге тырыспаңыз.
!
Құрылғы бұзылса, қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Егер плита үстінде пластикалық немесе
құрамында қант бар заттар байқаусыз ерітілсе,
ллита беті әлі ыстық кезде оларды қырғышпен
дереу алып тастаңыз.
• Тазалағаннан кейін, плитаны арнайы қорғағыш
күтім өнімімен өңдеуге болады: бұл өнім
қалдыратын көзге көрінбейтін үлдір плитаның
бетін пісіру кезінде таматын тамшылардан
қорғайды. Бұл күтім процедурасын құрылғы жылы
(ыстық емес) немесе суық кезде орындау керек.
• Құрылғыны таза сумен шайып, жақсылап кептіруді
ұмытпаңыз: қалдықтар кейін пісірген кезде
жабысып, қатып қалуы мүмкін.
35
Page 36
Үлгілердің техникалық
сипаттамасы
01/2013 - 195101089.01
XEROX FABRIANO
Бұл кестеде барлық үлгілер үшін қуат сору мәндері, қыздыру элементтерінің түрі және әрбір пісіру
аумақтарының диаметрі берілген.
H 1200
H 1200
KRO 642 TO B
KRO 642 TO X
KRO 642 TO Z
KRO 642 TO B (PL) S
Диаметр (мм)
230/180/120
145
145
170x260
7100
Плиталар
Пісіру аймағы
Артқы сол жақ
Артқы оң жақ
Алдыңғы сол жақ
Алдыңғы оң жақ
Толық қуат
Плиталар
Пісіру аймағы
Артқы оң жақ
Ортаңғы сол жақ
Алдыңғы оң жақ
Толық қуат
Қуат (Вт)
HD 2200/1000
H 1400
H 1200
HD 1700/700
KRO 632 TD Z
Қуат (Вт)
H 1400
HT 2700/1950/1050
HD 1700/700
5900
KRO 642 D X
KRO 642 D Z
KRO 642 D C S
Диаметр (мм)
210/140
180/120
6500
Диаметр (мм)
160
270/210/145
180/120
Қуат (Вт)
HT 2300/1600/800
160
145
HO 2400/1500
Шартты белгілер:
H = бір конфорка
HO = сопақ конфорка
HD = қос конфорка
HT = үштік конфорка
KZ
36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.