KEC 635 T C
KEC 645 C
KEC 645 X
KRA 631 T B
KRA 631 T X
KRA 640 B
KRA 640 C
KRA 640 X
KRC 631 T B
KRC 631 T X
KRC 640 B
KRC 640 X
KRC 641 D B
KRC 641 D X
KEC 745 O Z
KRC 741 D Z
KEC 6451 D C
KEC 6451 D X
KEC 7451 DO Z
KRA 631 T C
KRC 740 C
PLNL
Polski, 14
HU
Magyar, 53
Nederlands,27
PLANO
Índice
Instalação, 2-4
Posicionamento
Ligação eléctrica
Descrição do aparelho, 5-6
Painel de comandos
Zonas de cozedura extensíveis
Início e utilização, 7-10
Acender o plano de cozedura
Acender as zonas de cozedura
Desligar as zonas de cozedura
Função power
Elementos aquecedores
Programar a duração de uma cozedura
O contador de minutos
Bloqueio dos comandos
Desligar o plano de cozedura
Modo “demo”
Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem
Dispositivos de segurança
Conselhos práticos para a cozedura
Precauções e conselhos, 11
Segurança geral
Eliminação
Manutenção e cuidados, 12
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Desmontar o plano
Descrição técnica dos modelos, 13
PT
Instalação
PT
! É importante guardar este folheto para poder
consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,
cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo
permanece com o aparelho para informar o novo
proprietário sobre o funcionamento e sobre as
respectivas advertências.
! Leia com atenção as instruções: há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a
segurança.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquedos para as
crianças e devem ser eliminadas em conformidade
com as regras de colecta diferenciada (
Precauções e Conselhos
).
! A instalação deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal profissional qualificado.
Uma instalação errada pode causar danos a
pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é
necessário que o móvel seja de características
adequadas.
• o material do plano de apoio deve resistir a uma
temperatura de aproximadamente 100ºC;
• se desejar instalar o plano de cozedura sobre um
forno, este deve ser equipado com de um
sistema de arrefecimento com ventilação forçada;
• evite instalar o plano de cozedura sobre uma
máquina de lavar louça: se for faze-lo, instale um
elemento de separação entre os dois aparelhos
com retenção hermética;
• conforme o plano de cozedura que desejar
instalar (
veja figuras
), o vão do móvel deverá ter
as seguintes dimensões:
590
veja em
690
5 mm
5 mm
FORNO VENTILADO
PLANO DE
COZEDURA VIRADO
min. 20 mm
GAVETA
min. 40 mm
min. 20 mm
min. 40 mm
LADO ANTERIOR DO
PLANO DE COZEDURA
PLANO
DE APOIO
30
40
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
Ventilação
Para consentir uma adequada ventilação e para evitar
o superaquecimento das superfícies ao redor do
aparelho, o plano de cozedura deve ser posicionado:
• a uma distância mínima de 40 mm da parede de
trás;
• de forma a manter uma distância mínima de 20
mm entre o vão para o encaixe e o móvel abaixo
dele.
2
• Os móveis situados ao lado, com altura superior
aquela do plano de trabalho, devem ser situados ao
menos 600 mm do bordo do mesmo plano.
Fixação
A instalação do aparelho deve ser realizada sobre uma
superfície de apoio perfeitamente plana.
As deformações eventualmente provocadas por
uma fixação errada poderão alterar as
características e as performances do plano de
cozedura.
O comprimento do parafuso de regulação dos
ganchos
montagem,
de fixação deve ser configurado antes da sua
conforme a espessura do plano de apoio:
• 30 mm de espessura: parafuso 17,5 mm;
• 40 mm de espessura: parafuso 7,5 mm.
Para a fixação proceder da seguinte maneira:
1. Com os parafusos sem ponta, parafusar as 4
molas de centragem nos furos colocados no centro
de cada lado do plano;
2. introduza o plano de cozedura no vão do móvel a
exercer uma adequada pressão no inteiro perímetro
para o plano de cozedura prender-se perfeitamente
no plano de apoio.
3. para os planos com perfis laterais: após ter
inserido o plano de cozedura no móvel, inserir os 4
ganchos de fixação (cada um com o seu perno) no
perímetro inferior do plano de cozedura,
parafusando-os com os parafusos compridos com
ponta até que o vidro fique aderente ao plano de
apoio.
! É indispensável que os parafusos das molas de
centragem sejam acessíveis.
! Em conformidade com as normas de segurança,
depois de instalar o aparelho encaixado, não deve
ser possível o contacto com componentes
eléctricos.
! Todos os componentes de garantia da protecção
precisam estar presos de modo que não possam
ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eléctrica
Caixa de bornes
PLANO DE
COZEDURA VIRADO
O aparelho é equipado, na
parte inferior, com uma caixa
para a ligação aos vários
tipos de alimentação eléctrica
(a imagem é indicativa e pode
não corresponder ao modelo
comprado).
Ligação monofásica
O plano está provido de cabo de alimentação já
ligado e predisposto na fábrica para a ligação
monofásica. Efectuar a ligação dos fios de acordo
com a tabela e os desenhos a seguir:
Tensão tipo e
frequência rede
230-240V 1+N ~
220-240V 1+N ~
50/60 Hz
Cabo eléctricoLigação fios
: verde/amarelo
N
: os 2 fios azuis juntos
L
: marrom junto ao preto
Outros tipos de ligações
Se o sistema eléctrico corresponder à uma dessas
características:
Tensão tipo e frequência de rede
• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
• 220-240V 3 ~ 50/60 Hz
• 230-240V 3 ~ 50/60 Hz
• 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz
Soltar os cabos e efectuar a ligação dos fios de
acordo com a tabela e os desenhos a seguir:
Tensão tipo e
frequência rede
400V - 2+N ~
50/60 Hz
230-240V 3 ~
220-240V 3 ~
50/60 Hz
400V - 2+2N ~
50/60 Hz
Cabo eléctricoLigação fios
: verde/amarelo;
os 2 fios azuis juntos
N:
L1: preto
L2: marrom
: verde/amarelo;
N1: azul
N2: azul
L1: preto
L2: marrom
PT
! A ligação eléctrica do plano de cozedura e a de
um eventual forno de encaixar precisam ser
realizadas separadamente, seja por razões de
segurança eléctrica, seja para facilitar uma eventual
remoção do forno.
Se o sistema eléctrico corresponder à uma dessas
características:
Tensão tipo e frequência de rede
• 400V 3 - N ~ 50/60 Hz
proceder da seguinte maneira:
!O eventual cabo em dotação não pode ser utilizado
para estes tipos de instalação.
3
PT
1. Utilizar um cabo de alimentação apropriado, tipo
H05RR-F ou de valor superior, com medias adaptas
(secção do cabo: 25 mm).
2. Utilize uma chave de fenda, para fazer alavanca
nas linguetas laterais da tampa da caixa de bornes
e abri-la (
veja imagem Caixa de bornes
).
3. Desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os
parafusos dos bornes relativos ao tipo de ligação
necessária e posicione os grampos de ligação
conforme a tabela e os desenhos a seguir.
4. Posicione os fios de acordo com a tabela e os
desenhos abaixo e efectue a ligação apertando
todos os parafusos dos bornes.
Tensão tipo e
frequência rede
400V 3-N ~
50/60 Hz
Ligações eléctricasCaixa de bornes
Trifásica 400
5. Fixe o cabo de alimentação na apropriada
braçadeira e feche a tampa.
FaseFaseFase
2
1
5
3
Trifásica 400
4
Ligação do cabo de alimentação à rede
No momento de efectuar a ligação directamente na
rede, instalar entre o aparelho e a rede um
interruptor omnipolar com uma abertura mínima de 3
mm entre os contactos.
! O técnico instalador é responsável pela realização
certa da ligação eléctrica e da obediência das
regras de segurança.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga
máxima de potência da máquina, indicada na
placa de identificação colocada no aparelho;
• a tensão de alimentação seja entre os valores da
placa de identificação;
• a tomada seja compatível com a ficha do
aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada
ou a ficha; não empregue extensões nem
tomadas múltiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao
cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
Ter r a
Neutro
Grampo
! O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados.
! A empresa exime-se de qualquer
responsabilidade se estas regras não forem
obedecidas.
! Não remover ou substituir por motivo algum o cabo
de alimentação. A eventual remoção ou substituição
do mesmo fará decair a garantia e a marca CE. A
INDESIT exime-se de qualquer responsabilidade por
incidentes ou danos derivados da substituição/
remoção do cabo de alimentação original. Admite-se
exclusivamente a substituição com uma peça de
reposição original, efectuada por pessoal autorizado
INDESIT.
4
Descrição do aparelho
Painel de comandos
O painel de comandos descrito a seguir está representado para fins explicativos: pode não ser uma exacta
reprodução do modelo comprado.
Indicador luminoso
CONTADOR DE MINUTOS*
Indicadores de
POTÊNCIA e de
CALOR RESÍDUO
Botão
AUMENTO
DE POTÊNCIA
Indicador luminoso
ZONA DE COZEDURA SELECCIONADA
Teclas de SELECÇÃO DAS
ZONAS DE COZEDURA
Botão DIMINUIÇÃO
DA POTÊNCIA
Display TIMER
DE PROGRAMAÇÃO*
Indicador luminoso
ZONA DE COZEDURA
PROGRAMADA*
Botão
ON/OFF
Indicador
luminoso ON/OFF
Indicador luminoso
COMANDOS
BLOQUEADOS
Botão BLOQUEIO
DOS COMANDOS
Botão TIMER DE
PROGRAMAÇÃO*
PT
• Botão AUMENTO POTÊNCIA para ligar a chapa e
regular a potência (
veja Início e utilização
).
• Botão DIMINUIÇÃO POTÊNCIA para regular a
potência e desligar a chapa (
utilização
• Indicador luminoso
).
ZONA DE COZEDURA
veja Início e
SELECCIONADA indica que a zona de cozedura
relativa foi seleccionada e são portanto possíveis
as várias regulações.
• Botão SELECÇÃO ZONA DE COZEDURA para
seleccionar a zona de cozedura desejada.
• Indicador POTÊNCIA sinaliza visualmente o nível
de calor alcançado.
• Botão ON/OFF para ligar e desligar o aparelho.
• Indicador ON/OFF: sinaliza se o aparelho está
aceso ou apagado.
• Botão TIMER DE PROGRAMAÇÃO para regular a
programação da duração de uma cozedura (
Início e utilização
Há somente em alguns modelos.
*
).
veja
• Display TIMER DE PROGRAMAÇÃO: visualiza
as escolhas relativas à programação (
utilização
).
veja Início e
• Indicadores luminosos ZONA DE COZEDURA
PROGRAMADA: indicam as zonas de cozedura
quando se inicia uma programação (
utilização
).
veja Início e
• Botão BLOQUEIO DOS COMANDOS para
impedir modificações acidentais das regulações
do plano de cozedura (
veja Início e utilização
).
• Indicador luminoso COMANDOS BLOQUEADOS:
sinaliza o bloqueio dos comandos (
utilização
).
veja Início e
• Indicador luminoso CONTADOR DE MUNITOS*
indica que está activo o contador de minutos.
! Este produto satisfaz os requisitos impostos pela
nova Directiva Europeia sobre a limitação dos
consumos energéticos em stand-by.
Se não se efectuarem operações por 2 minutos,
depois que os indicadores de calor resíduo e da
ventoinha (se presentes) se desligarem, o aparelho
coloca-se automaticamente na modalidade “off
mode”.
O aparelho voltará para a modalidade operativa ao
carregar na tecla ON/OFF.
5
PT
A
A
Zonas de cozedura extensíveis
Alguns modelos dispõem de chapas extensíveis. Estas podem ter várias formas (circular ou oval) e várias
extensibilidades (chapa dupla ou tripla). Aqui estão ilustrados os respectivos comandos, presentes apenas nos
modelos dotados destas opções.
Chapa extensível circular
Indicador
luminoso
CHAPA DUPLA
LIGADA
Botão
LIGAR
CHAPA DUPL
Indicador
luminoso
CHAPA
TRIPLA LIGAD
Botão
LIGAR
CHAPA TRIPLA
• Botão LIGAR CHAPA DUPLA para ligar/desligar a
chapa dupla (
veja Início e utilização
).
• Indicador luminoso CHAPA DUPLA LIGADA:
indica que a chapa dupla está ligada.
• Botão LIGAR CHAPA TRIPLA para ligar/desligar
a chapa tripla (
veja Início e utilização
).
• Indicador luminoso CHAPA TRIPLA LIGADA:
indica que a chapa tripla está ligada.
Chapa extensível oval
Indicador
luminoso
CHAPA
OVAL LIGADA
Botão
LIGAR
CHAPA OVAL
• Botão LIGAR CHAPA OVAL para ligar/desligar a
chapa oval (
veja Início e utilização
).
• Indicador luminoso CHAPA OVAL LIGADA: indica
que a chapa oval está ligada.
6
Início e utilização
! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços
de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é
recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo
específico para a manutenção. Durante as primeiras
horas de funcionamento, pode ser que note odor de
borracha, que em todo o caso logo desaparecerá.
! Quando o plano de cozedura for ligado
electricamente, toca um breve sinal acústico depois
de alguns segundos. Somente neste ponto será
possível ligar o plano de cozedura.
--
! Uma prolongada pressão das teclas
permite um avançamento rápido dos níveis de
potência e dos minutos do timer.
Acender o plano de cozedura
Para acender o plano de cozedura manter pressionada
a tecla
Acender as zonas de cozedura
Cada uma as zonas de cozedura é accionada
mediante um botão de selecção
dispositivo de regulação da potência constituído
por um botão
• Para colocar em funcionamento uma zona de
cozedura, carregue na respectivo botão de
comando e defina a potência que desejar mediante
os botões
por aproximadamente um segundo.
--
++
- e
+.
--
++
--
++
- e
+.
--
++
- e
--
e um
++
+
++
. No display, indicador da potência, alterna-se a
visualização da letra “
configurado anteriormente, por todo o tempo
necessário ao alcance do nível de potência desejado.
Quando o nível for alcançado, o display voltará a
visualizar o nível de potência configurado. Para
desactivar esta função, pressionar e manter
pressionado por no mínimo 2 segundos o botão de
selecção da zona de cozedura na qual foi activada a
função
através dos botão
Elementos aquecedores
No plano de cozedura, conforme os modelos, podem
ser instalados elementos aquecedores de dois tipos:
halógenos e irradiantes.
Os halógenos transmitem o calor mediante irradiação
da lâmpada halógena que contém.
Caracterizam-se pelas propriedades similares às
típicas do gás: rápida resposta aos comandos,
visualização instantânea da potência.
Os elementos radiantes são constituídos por uma
multiplicidade de espirais que asseguram uma
repartição uniforme do calor no fundo do recipiente,
para um resultado perfeito de todas as cozeduras com
fogo lento: cozidos, molhos ou para aquecer pratos.
Programar a duração de uma cozedura
! É possível programar contemporaneamente todas as
zonas de cozedura para uma duração de cozedura
entre 1 e 99 minutos.
ou escolher um outro nível de potência
PP
P” e do nível de potência
PP
--
++
- e
+.
--
++
PT
Desligar as zonas de cozedura
Para desligar uma zona de cozedura, seleccione-a
mediante o respectivo botão de selecção
• Carregue na tecla
cozedura descerá progressivamente até desligar-
se.
Função power
Para acelerar os tempos de aquecimento das zonas
de cozedura, é possível activar a função power. Ligar
e configurar a potência da zona de cozedura desejada
como descrito no parágrafo anterior. Pressionar e
manter pressionado por no mínimo 2 segundos, o
botão de selecção da zona de cozedura escolhida
--
-: a potência da zona de
--
e:
1. Seleccione a zona de cozedura mediante o
respectivo botão de selecção.
2. Regular o nível de potência da zona de cozedura.
3. Carregue no botão de programação
indicador correspondente à zona escolhida irá piscar.
4. Defina a duração da cozedura que desejar mediante
--
++
- e
os botões
5. Confirmar pressionando a tecla
seja seleccionada automaticamente após 10
segundos.
A contagem regressiva do timer começará
imediatamente. No final da cozedura programada será
indicado por um sinal sonoro (que toca 1 minuto) e a
zona de cozedura se apagará.
Repita o procedimento descrito acima para cada
chapa que deseja programar.
+.
--
++
. O
ou deixar que
7
PT
Visualização em caso de programação múltipla.
Quando uma ou mais chapas foram programadas, o
display indicará o tempo faltante da chapa que está
mais próxima ao fim do tempo programado, indicando
a sua posição com o piscar do correspondente
indicador luminoso. Os indicadores luminosos das
outras chapas programadas estão acesos.
Para visualizar o tempo faltante das outras chapas
programadas, carregue várias vezes na tecla
serão mostrados em sequência e no
sentido horário os tempos do contador
de minutos e de todas as chapas
programadas, a partir da anterior
esquerda.
Modificar a programação
1. Carregue várias vezes na tecla
mostrado no display o tempo da chapa que se deseja
modificar.
--
++
- e
2. Carregue nas teclas
tempo.
3. Carregue na tecla
Para cancelar uma programação, efectue as
operações descritas acima. No ponto 2 carregue na
tecla -: a duração descerá progressivamente até
desligar-se no 0. A programação irá zerar-se e o
display sairá da modalidade de programação.
O contador de minutos
O plano de cozedura deve estar aceso.
O contador de minutos consente programar uma
duração de até 99 minutos.
1. Carregue no botão de programação
+ para programar o novo
--
++
para confirmar.
até que seja
até que o
:
os comandos se bloquearão e o indicador luminoso
situado acima do botão se acenderá.
Para voltar a modificar as regulações (por. exemplo
interromper a cozedura), será necessário desbloquear
os comandos: carregue no botão
instantes; o indicador luminoso se apagará e os
comandos se desbloquearão.
Desligar o plano de cozedura
Carregue no botão ; o aparelho se desligará.
Se os comandos do aparelhagem estiverem
bloqueados, continuarão bloqueados mesmo depois
de ter acendido novamente o plano de cozedura. Para
poder acender novamente o plano, será necessário
primeiro desbloquear os comandos.
Modo “demo”
É possível programar um modo demo no qual o painel
de comandos funciona normalmente (inclusos os
comandos relativos à programação), mas os
elementos aquecedores não se acendem. Para activar
o modo “demo” o plano deve estar aceso e todas as
chapas devem estar apagadas:
• pressionar e manter pressionados
contemporaneamente os botões
segundos. Quando vencer o tempo de 6 segundos
o indicador ON/OFF e o indicador de BLOQUEIO
DOS COMANDOS irão piscar por um segundo.
++
--
+ e
Soltar os botões
• o display indicará as escritas DE e MO e o plano irá
desligar-se;
• no próximo acendimento, o plano estará no modo
“demo”.
- e carregar no botão ;
++
--
por alguns
++
--
+ e
- por 6
++
--
indicador do contador de minutos se acenda
2. Defina a duração que desejar mediante os botões
--
++
- e
+.
--
++
3. Carregue na tecla
A contagem regressiva do timer começará
imediatamente. Depois que tiver passado o tempo
tocará um sinal acústico (por 1 minuto).
Bloqueio dos comandos
Quando um plano de cozedura estiver a funcionar, é
possível bloquear os comandos para evitar riscos de
modificações acidentais das regulações (crianças,
operações de limpeza etc.). Carregando no botão
8
para confirmar.
.
Para sair desta modalidade, seguir o procedimento
descrito acima. O display indicará as escritas DE e OF
e o plano irá desligar-se. No próximo acendimento
funcionará normalmente.
Conselhos práticos para utilizar esta
aparelhagem
Para obter as melhores performances do plano de
cozedura:
• Empregue panelas com fundo chato e elevada
espessura, para ter a certeza que haverá uma
perfeita aderência à zona de aquecimento.
Interruptor de segurança
O aparelho é dotado de um interruptor de segurança
que desliga as zonas de cozedura automaticamente
quando é alcançado um tempo máximo de utilização a
um determinado nível de potência. Durante uma
interrupção de segurança, o display indicará “
00
0”.
00
Exemplo: a chapa posterior direita está programada
no 5, enquanto a chapa anterior esquerda no 2. A
posterior direita irá desligar-se após 5 horas de
funcionamento, a anterior esquerda após 8 horas.
PT
• Empregue panelas com diâmetro suficiente para
cobrir inteiramente a zona de aquecimento, de
maneira que se aproveite inteiramente o calor
disponível.
• Certifique-se que o fundo das panelas esteja
sempre perfeitamente enxuto e limpo, para
assegurar uma aderência certa e uma longa
durabilidade não somente das zonas de cozedura,
mas também das próprias panelas.
• Evite utilizar as mesmas panelas que emprega nos
queimadores a gás: a concentração de calor nos
queimadores a gás poderá deformar o fundo das
panelas, que desta maneira perderá aderência.
Dispositivos de segurança
Indicadores de calor resíduo.
Cada uma das zonas de cozedura é equipada com
um indicador de calor resíduo. Este indicador sinaliza
as zonas de cozedura que ainda estão com uma
temperatura elevada. Se o display de potência
visualizar
É possível, por exemplo, manter os alimentos
aquecidos ou derreter manteiga ou chocolate. Com o
arrefecimento da zona de cozedura, o display
, a zona de cozedura ainda está quente.
Nível de potência
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Limitação da duração de functionamento em horas
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Sinal acústico
Algumas anomalias, nomeadamente:
• um objecto (panela, talher etc.) foi deixado mais de
10 segundos na área de comandos;
• um derramamento na área dos comandos,
• uma pressão exercida por muito tempo em um
botão, podem provocar uma sinalização acústica.
Resolva a causa do mau funcionamento para o sinal
sonoro deixar de tocar. Se a causa da anomalia não
for removida, o sinal acústico persistirá e o plano irá
desligar-se.
visualizará
. O display desliga-se quando a zona de
cozedura estiver suficientemente arrefecida.
Aquecimento excessivo
No caso de superaquecimento dos componentes
electrónicos, o plano de cozedura desliga-se
automaticamente e no display aparece
F seguido por
um número intermitente. Esta mensagem desaparece
e o plano volta a ser utilizável mal a temperatura
desceu a um nível aceitável.
9
PT
Conselhos práticos para a cozedura
ª
Cozedura em
fogo altíssimo
•
•
Cozedura
em fogo alto
¶
¶
§
§
Cozedura à pressão
Panela de pressão
AssadoEbulição
CrêpeCozedura em fogo alto e doiramento
Adensamento rápido (molhos líquidos)
Água fervente (Massas, Arroz, Verduras)
Leite
Adensamento lento (molhos consistentes)
Frituras
(Assados, Bifes, Escalopes, Filés de peixe,
Ovos fritos)
S
Cozedura em fogo médioCozedura em fogo
S
Cozedura em banho-maria
¢
¢
brando
£
Cozedura em fogo brando
(estufados)
™
™
brando
fogo muito
Cozedura em
¡
Caldo de chocolateManter o alimento quente
Cozedura Panela de pressão após o síbilo
Aquecimento dos alimentos
10
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em
conformidade com as normas internacionais de
segurança. Estas advertências são fornecidas por
razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Este aparelho é em conformidade com as
seguintes Directivas da Comunidade Europeia:
- 2006/95/CEE de 12.12.06 (Baixa Tensão) e
posteriores modificações
- 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilidade
Electromagnética) e posteriores modificações
- 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Segurança geral
!Controlar que a tomada de ar através da grelha do
ventilador não esteja obstruída. O plano de encaixar,
de facto, necessita de uma correcta ventilação para o
arrefecimento dos componentes electrónicos.
• Este aparelho foi concebido para utilização de tipo
não profissional no âmbito de moradas.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito
perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
• Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as
suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
• Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e segundo
as instruções apresentadas neste folheto. Não
utilize o plano como superfície de apoio ou como
tábua de cortar.
• A placa de vitrocerâmica é resistente às batidas
mecânicas, entretanto pode rachar-se (ou
eventualmente partir-se) se for batida com um
objecto pontiagudo, como um utensílio. Nestes
casos, desligue imediatamente o aparelho da rede
de alimentação e contacte a assistência técnica.
• Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes
do plano de cozedura.
• Não se esqueça que a temperatura das zonas de
cozedura permanece muito alta pelo menos trinta
minutos depois de apagadas. O calor resíduo é
sinalizado também por um indicador (
utilização
• Mantenha a devida distância da placa quaisquer
objectos que podem se derreter, por exemplo,
objectos de plástico, de alumínio ou produtos com
um alto conteúdo de açúcar. Preste muita atenção
com as embalagens e as películas de plástico ou
alumínio: se deixá-los sobre as superfícies
enquanto ainda estiverem quentes ou mornas,
podem causar um dano grave à placa.
).
veja Início e
• Certifique-se que as pegas das panelas fiquem
sempre viradas para o lado interno do plano de
cozedura para evitar batidas acidentais.
• Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da
tomada eléctrica, pegue pela ficha.
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter
desligado a ficha da rede eléctrica.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado por
pessoas (incluso crianças) com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por
pessoas inexperientes ou que não tenham
familiaridade com o produto, a não ser que seja
vigiadas por uma pessoa responsável pela sua
segurança ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho.
• Caso haja zonas de cozedura halógenas, não olhe
para elas por muito tempo.
• Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
• Não apoie objectos metálicos (facas, colheres,
tampas, etc.) sobre o plano porque podem ficar
quentes.
• O aparelho não é destinado a ser colocado em
funcionamento por meio de um temporizador
externo ou por um sistema de comando à
distância separado.
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem: obedeça as
regras locais, de maneira que as embalagens
possam ser reutilizadas.
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
(REEE) prevê que os electrodomésticos não devem
ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos
urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem
ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa
de recuperação e reciclagem dos materiais que os
compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao
meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está
indicado em todos os produtos para lembrar o
dever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta
eliminação dos electrodomésticos, os proprietários
poderão contactar o serviço de colecta público ou
os revendedores.
PT
11
Manutenção e cuidados
PT
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o
aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
! Evite o emprego de detergentes abrasivos ou
corrosivos, tais como sprays para churrasqueiras e
fornos, tira-manchas e produtos contra ferrugem,
detergentes em pó e esponjas com superfície
abrasiva: podem arranhar irremediavelmente a
superfície.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar a aparelhagem.
• Para a manutenção ordinária, é suficiente lavar o
plano com uma esponja húmida e, em seguida,
enxugar com papel absorvente de cozinha.
• Se o plano estiver muito sujo, esfregue com um
produto específico para limpeza de superfícies
em vidro cerâmica *, enxagúe e enxugue.
• Para tirar as acumulações de sujidade maiores,
use uma espátula apropriada. Intervenha assim
que possível, sem aguardar que o aparelho
arrefeça, para evitar que resíduos grudem.
Podem ser obtidos excelentes resultados se usar
uma esponja especial de fios de aço inoxidável específica para planos em vidro cerâmicamolhada de água e sabão.
Quadro em aço inoxidável (somente nos
modelos com moldura)
O aço inoxidável pode manchar-se por causa da
alta quantidade de calcário na água em contacto
durante muito tempo com o metal, ou por causa de
produtos de limpeza muito agressivos que
contenham fósforo.
É aconselhável enxaguar com água abundante e
enxugar com cuidado, depois de ter limpado o
plano. Se for derramada água, enxugue-a
rapidamente com cuidado.
! Alguns planos de cozedura tem uma moldura de
alumínio parecida com o aço inoxidável. Não utilize
produtos para a limpeza e o desengorduramento
não idóneos para o alumínio.
Desmontar o plano
Caso seja necessário desmontar o plano de
cozedura:
1. remova os parafusos que fixam as molas de
centragem nos lados;
2. solte os parafusos dos ganchos de fixação nos
ângulos;
3. extraia o plano de cozedura do vão do móvel.
! Recomendamos que se evite tentar o acesso aos
mecanismos internos para tentar uma reparação. Em
caso de avaria, contactar a Assistência técnica.
• No caso em que no plano de cozedura tenham-se
acidentalmente fundidos objectos ou materiais
como plástico ou açúcar, remova-os
imediatamente com a espátula, até que a
superfície esteja ainda quente.
• Depois de limpo, o plano poderá ser tratado com
um produto específico para a manutenção e a
protecção: a película invisível deixada por este
produto protegerá a superfície se algo for
derramado durante a cozedura. É recomendável
realizar estas operações com o aparelho morno
ou frio.
• Lembre-se sempre de enxaguar com água limpa e
enxugar o plano com cuidado: para não acontecer
de resíduos de produtos grudarem-se na
sucessiva cozedura.
12
Descrição técnica dos
modelos
Nestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elemento
aquecedor e o diâmetro de cada zona de cozedura.
Planos de cozedura
Zonas de cozedura
Traseiro esq.
Traseiro dir.
Dianteiro esq.
Dianteiro dir.
Potência total
Planos de cozedura
Zonas de cozedura
Traseiro esq.
Traseiro dir.
Dianteiro esq.
Dianteiro dir.
Potência total
Potência (em W)
H 2300
H 1300
H 1200
H 1800
Potência (em W)
A 2500
H 1400
H 1200
H 1800
KRA 640 B
KRA 640 C
KRA 640 X
KRC 640 B
KRC 640 X
KRC 740 C
6700
KEC 645 C
KEC 645 Z
6900
Diâmetro (em mm)
210
160
145
180
Diâmetro (em mm)
210
160
145
180
Potência (em W)
HD 2200/1000
H 1400
H 1200
H 1800
Potência (em W)
A 2500
H 1400
H 1200
HO 2000/1100
KRC 641 D B
KRC 641 D X
KRC 741 D Z
6600
KEC 745 O Z
7100
Diâmetro (em mm)
210/140
160
145
180
Diâmetro (em mm)
210
160
145
145/250
PT
Planos de cozedura
Zonas de cozedura
Traseiro dir.
Central esq.
Dianteiro dir.
Potência total
Planos de cozedura
Zonas de cozedura
Traseiro esq.
Traseiro dir.
Dianteiro esq
.
Dianteiro dir
.
Potência total
Legenda:
H = hilight unitário
HO = hilight oval
HD = hilight duplo
HT = hilight triplo
A = halógena unitária
AD = halógena dupla
KEC 635 T C
Potência (em W)
H 1400
HT 2700/1950/1050
H 1800
KEC 6451 D C
KEC 6451 D X
Potência (em W)
AD 2500/1050
H 1400
H 1200
H 1800
Diâmetro (em mm)
5900
Diâmetro (em mm)
6900
160
270/210/145
180
210/140
160
145
180
KRA 631 T B
KRA 631 T X
KRA 631 T C
KRC 631 T B
KRC 631 T X
Potência (em W)
H 1400
HT 2700/1950/1050
H 1800
KEC 7451 DO Z
Potência (em W)
AD 2500/1050
H 1400
H 1200
HO 2000/1100
Diâmetro (em mm)
160
270/210/145
180
5900
Diâmetro (em mm)
210/140
160
145
145/250
7100
13
Instrukcja obsługi
PŁYTA
PL
PTNL
Portuguęs,1
RS
Русский, 40
PL
Polski, 14
HU
Magyar, 53
Nederlands,27
KEC 635 T C
KEC 645 C
KEC 645 X
KRA 631 T B
KRA 631 T X
KRA 640 B
KRA 640 C
KRA 640 X
KRC 631 T B
KRC 631 T X
KRC 640 B
KRC 640 X
KRC 641 D B
KRC 641 D X
KEC 745 O Z
KRC 741 D Z
KEC 6451 D C
KEC 6451 D X
KEC 7451 DO Z
KRA 631 T C
KRC 740 C
Spis treści
Instalacja, 15-17
Ustawienie
Podłączenie do sieci elektrycznej
Opis urządzenia, 18-19
Panel sterowania
Rozszerzalne pola grzejne
Uruchomienie i użytkowanie, 20-23
Włączanie płyty grzejnej
Włączanie pól grzejnych
Wyłączanie pól grzejnych
Funkcja power
Elementy grzejne
Programowanie czasu trwania gotowania
Minutnik
Blokada sterowania
Wyłączanie płyty grzejnej
Tryb „demo”
Praktyczne porady dotyczace uzytkowania
urzadzenia
Urządzenia zabezpieczające
Praktyczne porady dotyczące gotowania
Zalecenia i środki ostrożności, 24
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Utylizacja
Konserwacja i utrzymanie, 25
Odłączenie prądu elektrycznego
Mycie urządzenia
Demontaż płyty
Opis techniczny modeli, 26
Instalacja
! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z
niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży,
odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się
upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z
nim, aby nowy właściciel płyty grzejnej mógł się
zapoznać z jej działaniem i z właściwymi
ostrzeżeniami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona
ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i
bezpieczeństwa.
Ustawienie
! Elementy opakowania nie sa zabawkami dla dzieci i
nalezy je usunac zgodnie z normami dotyczacymi
selektywnego gromadzenia odpadów (patrz Zaleceniai srodki ostroznosci ).
! Instalacja powinna zostać wykonana zgodnie z
niniejszymi instrukcjami przez wykwalifikowany
personel. Niewłaściwa instalacja może spowodować
szkody w stosunku do osób, zwierząt lub mienia.
Zabudowa
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia,
mebel musi posiadać odpowiednie właściwości:
• blat musi być wykonany z materiału odpornego na
ciepło, na temperaturę około 100°C;
• jeśli płyta grzejna ma być zainstalowana na piecu,
musi on posiadać system chłodzenia z wentylacją
wymuszoną;
• należy unikać instalowania płyty grzejnej na
zmywarce: w przypadku takiej konieczności,
umieścić pomiędzy dwoma urządzeniami szczelny
element oddzielający;
• w zaleznosci od plyty grzejnej, jaka ma byc
zainstalowana (patrz rysunki), wewnetrzna czesc
mebla powinna miec nastepujace wymiary:
5 mm
5 mm
PL
min. 20 mm
SZUFLADY
min. 40 mm
min. 20 mm
PIEKARNK
WENTYLATOROWY
min. 40 mm
48
560 +/- 1
590
490 +/- 1
520
48
560 +/- 1
690
520
490 +/- 1
Obieg powietrza
Aby umożliwić właściwy obieg powietrza i aby uniknąć
przegrzania powierzchni wokół urządzenia, płyta grzejna
powinna być umieszczona:
• w odległości co najmniej 40 mm od tylnej ściany
lub;
• w taki sposób, aby zachować odległość minimum
20 mm pomiędzy przestrzenią do zabudowy a
znajdującym się pod nią meblem.
15
PL
• Meble znajdujące się obok, a których wysokość przekracza
wysokość płyty roboczej, powinny zostać odsunięte
przynajmniej na 600 mm od krawędzi płyty roboczej.
Mocowanie
Urządzenie powinno być zainstalowane na idealnie
płaskim blacie.
Ewentualne odkształcenia, spowodowane
nieprawidłowym zamocowaniem, mogą być
przyczyną zmiany właściwości urządzenia i, w
konsekwencji, wpływając niekorzystnie na jego
pracę.
Długość śruby regulacyjnej uchwytów
należy ustawić przed ich zamontowaniem,
mocujących
na podstawie
grubości blatu:
• grubość 30 mm: śruba 17,5 mm;
• grubość 40 mm: śruba 7,5 mm.
W celu zamocowania urządzenia należy wykonać
następujące czynności:
1. Przy pomocy krótkich śrub bez łba przykręcić 4
sprężyny centrujące do otworów umieszczonych w
środkowej części każdego boku płyty;
2. umieścić płytę grzejną w meblu, wyśrodkować ją i
wywrzeć odpowiedni nacisk na cały jej obwód, tak
aby płyta dobrze przylegała do blatu.
3. w przypadku płyt z profilami bocznymi: po
zainstalowaniu płyty grzejnej w meblu umieścić 4
uchwyty mocujące (każdy ze sworzniem) na dolnym
obwodzie płyty grzejnej i przykręcić je długimi
śrubami z łbem w taki sposób, aby szkło przylegało
do blatu.
! Śruby sprężyn centrujących muszą pozostać
dostępne.
! Zgodnie z normami bezpieczeństwa, po
zabudowaniu urządzenia nie powinien być możliwy
kontakt z jego elementami elektrycznymi.
! Wszystkie części, które stanowią zabezpieczenie,
powinny być zamocowane w taki sposób, aby nie
można było ich zdjąć bez użycia narzędzia.
Podłączenie do sieci elektrycznej
! Podłączenie do sieci elektrycznej płyty grzejnej
oraz ewentualnego pieca do zabudowy powinno być
wykonane oddzielnie, zarówno ze względów
bezpieczeństwa elektrycznego, jak i dla ułatwienia
czynności związanych z wyjmowaniem pieca.
Skrzynka zaciskowa
W dolnej części urządzenia
znajduje się puszka
umożliwiająca podłączenie
różnych typów zasilania
elektrycznego (rysunek jest
przykładowy i może
przedstawiać inny model niż
zakupiony).
Podłączenie jednofazowe
Płyta jest wyposażona w kabel zasilający
przygotowany do podłączenia jednofazowego. Należy
połączyć przewody zgodnie z tabelą i z rysunkami
umieszczonymi poniżej:
Typowe napięcie i
częstotliwość sieci
230-240V 1+N ~
220-240V 1+N ~
50/60 Hz
Kabel elektrycznyPołączenie przewodów
: żółty/zielony;
N
: 2 przewody niebieskie razem
L
: brązowy razem z czarnym
Inne typy podłączeń
Jeśli instalacja elektryczna posiada jedną z
następujących cech:
Typowe napięcie i częstotliwość sieci
• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
• 220-240V 3 ~ 50/60 Hz
• 230-240V 3 ~ 50/60 Hz
• 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz
Oddzielić kable i połączyć przewody zgodnie z
tabelą i z rysunkami umieszczonymi poniżej:
Typowe napięcie i
częstotliwość sieci
400V - 2+N ~
50/60 Hz
230-240V 3 ~
220-240V 3 ~
50/60 Hz
400V - 2+2N ~
50/60 Hz
Kabel elektryczny
Połączenie przewodów
: żółty/zielony;
N: 2 przewody
niebieskie razem
L1: czarny
L2: brązowy
: żółty/zielony;
N1: niebieski
N2: niebieski
L1: czarny
L2: brązowy
Jeśli instalacja elektryczna posiada jedną z
następujących cech:
Typowe napięcie i częstotliwość sieci
• 400V 3 - N ~ 50/60 Hz
należy wykonać następujące czynności:
16
! Ewentualny kabel znajdujący się w wyposażeniu
urządzenia nie nadaje się do tego typu instalacji.
1. Nalezy zastosowac kabel zasilajacy typu H05RR-
F lub o wyzszych wlasciwosciach, posiadajacy
odpowiednie wymiary (przekrój kabla: 25 mm).
2. Przy pomocy srubokretu podwazyc zatrzaski
pokrywy skrzynki zaciskowej i otworzyc ja (patrzrysunek Skrzynka zaciskowa).
3. Odkręcić śrubę zacisku kabla oraz śruby
zacisków odpowiadających danemu typowi
podłączenia i zainstalować śruby łączące w kształcie
U zgodnie z tabelą i z rysunkami znajdującymi się
poniżej:
4. Ułożyć przewody zgodnie z tabelą i z rysunkami
znajdującymi się poniżej i wykonać podłączenie
całkowicie dokręcając wszystkie śruby zacisków.
Typowe napięcie i
częstotliwość sieci
400V 3-N ~
50/60 Hz
Połączenia elektryczneSkrzynka zaciskowa
Trójfazowa 400
5. Zamocować kabel zasilający w odpowiednim
zacisku i zamknąć pokrywę.
2
1
3
Podłączenie kabla zasilającego do sieci
PL
W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci
pomiędzy urządzeniem a siecią, należy zainstalować
wyłącznik wielobiegunowy z minimalnym otwarciem
między stykami wynoszącym 3 mm.
! Instalator odpowiada za prawidłowe wykonanie
podłączenia elektrycznego i za zachowanie norm
bezpieczeństwa.
Przed podłączeniem urządzenia, należy się upewnić
czy:
• gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z
obowiazujacymi przepisami;
• gniazdko jest w stanie wytrzymac maksymalne
obciazenie mocy urzadzenia wskazane na
tabliczce znamionowej plyty;
• napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym
na tabliczce znamionowej;
• gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia.
Jeśli gniazdko nie jest kompatybilne, należy
wymienić gniazdko lub wtyczkę; nie stosować
przedłużaczy ani rozgałęziaczy.
Trójfazowa 400
5
4
! Po zainstalowaniu urządzenia kabel elektryczny i
gniazdko prądu powinny być łatwo dostępne.
! Kabel nie powinien być pogięty ani przygnieciony.
! Kabel elektryczny musi byc okresowo sprawdzany i
wymieniany wylacznie przez autoryzowany personel
techniczny.
! W przypadku nieprzestrzegania tych zasad,
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
! Nie usuwać ani zamieniać przewodu zasilającego z
jakiego kolwiek powodu. Usunięcie lub wymiana
będzie powodem utracenia gwarancji i znaku CE.
INDESIT zwolniony jest z jakiejkolwiek
odpowiedzialności za wypadki lub szkody wynikające
z usunięcia lub wymiany oryginalnego przewodu
zasilającego. Dozwolona jest tylko wymiana
przewodu na oryginalny, a wymiany ma dokonać
upoważniony personel z INDESIT.
17
Opis urzadzenia
PL
Panel sterowania
Opisany tu panel sterowania jest przedstawiony jako przykład: nie musi być dokładnie taki sam, jak panel
zainstalowany w zakupionym urządzeniu.
• Przycisk ZWIEKSZENIA MOCY do wlaczania
plyty i do regulacji mocy (patrz Uruchomienie iuzytkowanie).
• Przycisk ZMNIEJSZENIA MOCY do regulacji
mocy i do wylaczania plyty (patrz Uruchomienie iuzytkowanie).
• Kontrolka WYBRANEGO POLA GRZEJNEGO
wskazuje, ze dane pole grzejne zostalo wybrane,
a wiec mozliwe sa rózne regulacje
• Przycisk WYBORU POLA GRZEJNEGO do
wybrania zadanego pola grzejnego.
• Wyswietlacz REGULATORA CZASOWEGO
PROGRAMOWANIA*: wyswietla dane dotyczace
programowania (patrz Uruchomienie iuzytkowanie).
• Kontrolki ZAPROGRAMOWANEGO POLA
GRZEJNEGO*: wskazuja pola grzejne przy
rozpoczynaniu programowania (patrz Uruchomieniei uzytkowanie).
• Przycisk BLOKADY STEROWANIA do
zapobiegania przypadkowym zmianom parametrów
przy regulacji plyty grzejnej (patrzUruchomienie iuzytkowanie).
• Wskaźnik MOCY: wizualnie sygnalizuje osiągnięty
poziom ciepła.
• Przycisk ON/OFF do wlaczania i wylaczania
urzadzenia.
• Kontrolka ON/OFF: sygnalizuje, czy urzadzenie
jest wlaczone, czy wylaczone.
• Przycisk REGULATORA CZASOWEGOPROGRAMOWANIA* do regulacji programowania
czasu trwania gotowania (patrz Uruchomienie iuzytkowanie).
! Ten produkt spełnia wymogi dyrektywy
wspólnotowej dotyczącej ograniczenia zużycia
energii w trybie czuwania.
Jeśli przez 2 minuty nie są wykonywane żadne
operacje, po wyłączeniu wskaźnika ciepła
resztkowego i wentylatora (jeśli obecne),
urządzenie automatycznie przechodzi w tryb „off
mode”.
Urządzenie powraca do trybu aktywnego po
naciśnięciu przycisku ON/OFF.
Rozszerzalne pola grzejne
Niektóre modele posiadają rozszerzalne pola grzejne. Mogą one mieć różny kształt (okrągły lub owalny) i różną
rozszerzalność (płyta podwójna lub potrójna). Przedstawione są tu ich komendy sterowania, dostępne tylko w
modelach wyposażonych w te opcje.
tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji
urządzenia zaleca się usunąć te plamy przy pomocy
odpowiedniego produktu nieposiadającego właściwości
ściernych. Podczas pierwszych godzin działania
urządzenia może być wyczuwalny zapach gumy, który
jednak szybko zanika.
! Kiedy płyta grzejna zostanie podłączona do zasilania
elektrycznego, po kilku sekundach włącza się krótki
sygnał dźwiękowy. Dopiero po tym sygnale można
włączyć płytę grzejną.
! Dluzsze nacisniecie przycisków - i + umozliwia
szybki wybór poziomów mocy i minut regulatora
czasowego.
Włączanie płyty grzejnej
Płytę grzejną włącza się trzymając wciśnięty przycisk
przez około sekundę.
Włączanie pól grzejnych
Każde pole grzejne jest aktywowane za pomocą
przycisku wyboru
składającego się z podwójnego przycisku
• Aby włączyć pole grzejne, należy nacisnąć jego
przycisk sterowania i ustawić żądaną moc za
oraz regulatora mocy
- i +.
poziom mocy. Po osiagnieciu zadanego poziomu mocy
na wyswietlaczu bedzie wskazany ustawiony poziom
mocy. Aby wylaczyc te funkcje, nalezy nacisnac i
przytrzymac wcisniety przez co najmniej 2 sekundy
przycisk wyboru pola grzejnego
funkcja jest wlaczona, lub wybrac inny poziom mocy za
pomoca przycisków
- i +.
, dla którego
Elementy grzejne
Na plycie grzejnej, w zaleznosci od modelu, moga byc
zainstalowane dwa typy elementów grzejnych:
halogenowe i promiennikowe.
Elementy halogenowe przekazują ciepło poprzez
promieniowanie zawartej w nich żarówki halogenowej.
Charakteryzują się własnościami, które przypominają
typowe własności gazu: szybką reakcją na sterowanie i
wyświetlaniem mocy chwilowej.
Elementy promiennikowe sa zbudowane z duzej liczby
zwojów, które zapewniaja równomierne rozlozenie
ciepla na dno naczynia, dzieki czemu uzyskuje sie
doskonale wyniki gotowania na wolnym ogniu: jest to
idealne rozwiazanie w przypadku takich potraw jak na
przyklad duszone miesa, sosy lub dania do podgrzania.
Programowanie czasu trwania gotowania
! Można zaprogramować równocześnie wszystkie pola
grzejne na czas od 1 do 99 minut.
pomocą przycisków
- i +.
Wyłączanie pól grzejnych
Aby wyłączyć pole grzejne, należy je wybrać za
pomocą jego przycisku wyboru
• Nacisnąć przycisk
stopniowo spada, aż do jego wyłączenia.
-: moc pola grzejnego
i:
Funkcja power
Aby przyspieszyc czas nagrzewania pól grzejnych,
mozna wlaczyc funkcje power. Wlaczyc zadane pole
grzejne
zawartym w poprzednim rozdziale. Nacisnac i
przytrzymac wcisniety przez co najmniej 2 sekundy
przycisk wyboru pola grzejnego
na wskazniku mocy, przez caly czas konieczny dla
osiagniecia zadanego poziomu mocy wyswietla sie
naprzemiennie litera „P” oraz wczesniej ustawiony
i ustawic jego moc zgodnie z opisem
. Na wyswietlaczu,
1. Wybrać pole grzejne za pomocą właściwego
przycisku wyboru.
5. Potwierdzić naciskając przycisk
przeciwnym razie wybór zostanie dokonany
automatycznie po upływie 10 sekund.
Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna
się natychmiast. Po zakończeniu zaprogramowanego
czasu gotowania włącza się sygnał dźwiękowy (na 1
minutę), a pole grzejne wyłącza się.
Wyżej opisaną procedurę należy powtórzyć dla
wszystkich pól grzejnych, które mają być
zaprogramowane.
- i +.
. Miga
, lub w
20
Wyświetlanie w przypadku zaprogramowania
większej liczby pól
W przypadku zaprogramowania jednego pola lub ich
większej liczby, na wyświetlaczu pokazany jest pozostały
czas dla pola, którego zaprogramowany czas działania
kończy się najwcześniej. Pozycja tego pola jest
wskazana poprzez pulsowanie jego kontrolki. Kontrolki
pozostałych zaprogramowanych będą świeciły się.
Aby wyświetlić pozostały czas innych
zaprogramowanych pól, należy kilkakrotnie nacisnąć
przycisku
włącza się kontrolka umieszczona nad tym
przyciskiem.
Aby przywrócić możliwość dokonywania regulacji (np.
przerwać gotowanie), należy odblokować sterowanie:
nacisnąć na chwilę przycisk
się, a sterowanie zostanie odblokowane.
sterowanie zostaje zablokowane i
, kontrolka wyłączy
Wyłączanie płyty grzejnej
PL
przycisk
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
czasy minutnika i wszystkich
zaprogramowanych pól, poczynając od
przedniego lewego.
Zmiana zaprogramowanych ustawień
1. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk
czas pola, który ma być zmieniony.
2. Korzystając z przycisków
3. Potwierdzić naciskając przycisk
Aby usunac zaprogramowane ustawienia, nalezy wykonac
wyzej opisane czynnosci. W punkcie 2 nacisnac przycisk
: zostaną wyświetlone kolejno w kierunku
aż wyświetli się
- i + ustawić nowy czas.
.
-: Czas stopniowo sie zmniejsza az do wylaczenia 0.
Zaprogramowane ustawienia zostaja wyzerowane i
wyswietlacz wychodzi z trybu programowania.
Minutnik
Płyta grzejna musi być włączona.
Minutnik umożliwia ustawienie czasu do 99 minut.
1. Naciskać przycisk programowania
zaświecenia się kontrolki minutnika
2. Ustawić żądany czas gotowania za pomocą
aż do
.
Po naciśnięciu przycisku urządzenie wyłącza się.
Jeśli sterowanie zostało zablokowane, pozostanie ono
zablokowane również po ponownym włączeniu płyty
grzejnej. Aby móc ponownie włączyć płytę, należy
najpierw odblokować jej sterowanie.
Tryb „demo”
Mozna ustawic tryb demonstracyjny, w którym panel
sterowania dziala w normalny sposób (w tym komendy
zwiazane z programowaniem), ale elementy grzejne nie
wlaczaja sie. Aby aktywowac tryb „demo”, plyta musi
byc wlaczona, a wszystkie pola grzejne musza byc
wylaczone:
• Nacisnąć i przytrzymać równocześnie naciśnięte
przez 6 sekund przyciski
sekund kontrolka ON/OFF i kontrolka BLOKADY
STEROWANIA pulsują przez jedną sekundę.
Zwolnić przyciski
• na wyświetlaczu pojawi się napis DE i MO, a płyta
wyłączy się;
• po kolejnym włączeniu płyta będzie działać w trybie
„demo”.
Aby wyjsc z tego trybu, nalezy wykonac wyzej opisane
czynnosci. Na wyswietlaczu pojawi sie napis DE i MO,
a plyta wylaczy sie. Po kolejnym wlaczeniu plyta
bedzie dzialac normalnie.
+ i - i nacisnąć przycisk ;
+ i -. Po upływie 6
przycisków
3. Potwierdzić naciskając przycisk
Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna
się natychmiast. Po upływie ustawionego czasu włącza
się sygnał dźwiękowy (na 1 minutę).
- i +.
.
Blokada sterowania
Kiedy płyta grzejna jest w trakcie pracy, można
zablokować jej sterowanie, aby uniknąć
niebezpieczeństwa przypadkowej zmiany ustawień
(dzieci, czynności konserwacyjne, itp.). Po naciśnięciu
Praktyczne porady dotyczące
użytkowania urządzenia
Aby uzyskać jak najlepsze wyniki użytkowania płyty
grzejnej:
• Stosować garnki z płaskim dnem i znacznej
grubości, aby mieć pewność, że dokładnie
przylegają do pola grzejnego.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.