Hotpoint Ariston KRA 640 C User Manual [hu]

Instruções para a utilização
PT
Português,1
RS
Русский, 40
KEC 635 T C KEC 645 C KEC 645 X KRA 631 T B KRA 631 T X KRA 640 B KRA 640 C KRA 640 X KRC 631 T B KRC 631 T X KRC 640 B KRC 640 X KRC 641 D B KRC 641 D X KEC 745 O Z KRC 741 D Z KEC 6451 D C KEC 6451 D X KEC 7451 DO Z KRA 631 T C KRC 740 C
PL NL
Polski, 14
HU
Magyar, 53
Nederlands,27
PLANO
Índice
Instalação, 2-4
Posicionamento Ligação eléctrica
Descrição do aparelho, 5-6
Painel de comandos Zonas de cozedura extensíveis
Início e utilização, 7-10
Acender o plano de cozedura Acender as zonas de cozedura Desligar as zonas de cozedura Função power Elementos aquecedores Programar a duração de uma cozedura O contador de minutos Bloqueio dos comandos Desligar o plano de cozedura Modo “demo” Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem Dispositivos de segurança Conselhos práticos para a cozedura
Precauções e conselhos, 11
Segurança geral Eliminação
Manutenção e cuidados, 12
Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Desmontar o plano
Descrição técnica dos modelos, 13
PT
Instalação
PT
! É importante guardar este folheto para poder
consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
! Leia com atenção as instruções: há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquedos para as
crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (
Precauções e Conselhos
).
! A instalação deve ser realizada segundo estas
instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é necessário que o móvel seja de características adequadas.
• o material do plano de apoio deve resistir a uma temperatura de aproximadamente 100ºC;
• se desejar instalar o plano de cozedura sobre um forno, este deve ser equipado com de um sistema de arrefecimento com ventilação forçada;
• evite instalar o plano de cozedura sobre uma máquina de lavar louça: se for faze-lo, instale um elemento de separação entre os dois aparelhos com retenção hermética;
• conforme o plano de cozedura que desejar instalar (
veja figuras
), o vão do móvel deverá ter
as seguintes dimensões:
590
veja em
690
5 mm
5 mm
FORNO VENTILADO
PLANO DE COZEDURA VIRADO
min. 20 mm
GAVETA
min. 40 mm
min. 20 mm
min. 40 mm
LADO ANTERIOR DO PLANO DE COZEDURA
PLANO DE APOIO
30
40
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
Ventilação
Para consentir uma adequada ventilação e para evitar o superaquecimento das superfícies ao redor do aparelho, o plano de cozedura deve ser posicionado:
• a uma distância mínima de 40 mm da parede de trás;
• de forma a manter uma distância mínima de 20 mm entre o vão para o encaixe e o móvel abaixo dele.
2
• Os móveis situados ao lado, com altura superior aquela do plano de trabalho, devem ser situados ao menos 600 mm do bordo do mesmo plano.
Fixação
A instalação do aparelho deve ser realizada sobre uma
superfície de apoio perfeitamente plana. As deformações eventualmente provocadas por uma fixação errada poderão alterar as características e as performances do plano de cozedura.
O comprimento do parafuso de regulação dos ganchos
montagem,
de fixação deve ser configurado antes da sua
conforme a espessura do plano de apoio:
• 30 mm de espessura: parafuso 17,5 mm;
• 40 mm de espessura: parafuso 7,5 mm.
Para a fixação proceder da seguinte maneira:
1. Com os parafusos sem ponta, parafusar as 4
molas de centragem nos furos colocados no centro de cada lado do plano;
2. introduza o plano de cozedura no vão do móvel a
exercer uma adequada pressão no inteiro perímetro para o plano de cozedura prender-se perfeitamente no plano de apoio.
3. para os planos com perfis laterais: após ter
inserido o plano de cozedura no móvel, inserir os 4 ganchos de fixação (cada um com o seu perno) no perímetro inferior do plano de cozedura, parafusando-os com os parafusos compridos com ponta até que o vidro fique aderente ao plano de apoio.
! É indispensável que os parafusos das molas de
centragem sejam acessíveis.
! Em conformidade com as normas de segurança,
depois de instalar o aparelho encaixado, não deve ser possível o contacto com componentes eléctricos.
! Todos os componentes de garantia da protecção
precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eléctrica
Caixa de bornes
PLANO DE COZEDURA VIRADO
O aparelho é equipado, na parte inferior, com uma caixa para a ligação aos vários tipos de alimentação eléctrica (a imagem é indicativa e pode não corresponder ao modelo comprado).
Ligação monofásica
O plano está provido de cabo de alimentação já ligado e predisposto na fábrica para a ligação monofásica. Efectuar a ligação dos fios de acordo com a tabela e os desenhos a seguir:
Tensão tipo e
frequência rede
230-240V 1+N ~ 220-240V 1+N ~
50/60 Hz
Cabo eléctrico Ligação fios
: verde/amarelo
N
: os 2 fios azuis juntos
L
: marrom junto ao preto
Outros tipos de ligações
Se o sistema eléctrico corresponder à uma dessas características:
Tensão tipo e frequência de rede
• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
• 220-240V 3 ~ 50/60 Hz
• 230-240V 3 ~ 50/60 Hz
• 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz
Soltar os cabos e efectuar a ligação dos fios de acordo com a tabela e os desenhos a seguir:
Tensão tipo e
frequência rede
400V - 2+N ~
50/60 Hz
230-240V 3 ~ 220-240V 3 ~
50/60 Hz
400V - 2+2N ~
50/60 Hz
Cabo eléctrico Ligação fios
: verde/amarelo;
os 2 fios azuis juntos
N: L1: preto L2: marrom
: verde/amarelo;
N1: azul N2: azul L1: preto L2: marrom
PT
! A ligação eléctrica do plano de cozedura e a de
um eventual forno de encaixar precisam ser realizadas separadamente, seja por razões de segurança eléctrica, seja para facilitar uma eventual remoção do forno.
Se o sistema eléctrico corresponder à uma dessas características: Tensão tipo e frequência de rede
• 400V 3 - N ~ 50/60 Hz proceder da seguinte maneira:
!O eventual cabo em dotação não pode ser utilizado
para estes tipos de instalação.
3
PT
1. Utilizar um cabo de alimentação apropriado, tipo H05RR-F ou de valor superior, com medias adaptas (secção do cabo: 25 mm).
2. Utilize uma chave de fenda, para fazer alavanca nas linguetas laterais da tampa da caixa de bornes e abri-la (
veja imagem Caixa de bornes
).
3. Desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os parafusos dos bornes relativos ao tipo de ligação necessária e posicione os grampos de ligação conforme a tabela e os desenhos a seguir.
4. Posicione os fios de acordo com a tabela e os desenhos abaixo e efectue a ligação apertando todos os parafusos dos bornes.
Tensão tipo e
frequência rede
400V 3-N ~
50/60 Hz
Ligações eléctricas Caixa de bornes
Trifásica 400
5. Fixe o cabo de alimentação na apropriada braçadeira e feche a tampa.
Fase Fase Fase
2
1
5
3
Trifásica 400
4
Ligação do cabo de alimentação à rede
No momento de efectuar a ligação directamente na rede, instalar entre o aparelho e a rede um interruptor omnipolar com uma abertura mínima de 3 mm entre os contactos.
! O técnico instalador é responsável pela realização
certa da ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação colocada no aparelho;
• a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação;
• a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao
cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
Ter r a
Neutro
Grampo
! O cabo deve ser verificado periodicamente e
substituído somente por técnicos autorizados.
! A empresa exime-se de qualquer
responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.
! Não remover ou substituir por motivo algum o cabo
de alimentação. A eventual remoção ou substituição do mesmo fará decair a garantia e a marca CE. A INDESIT exime-se de qualquer responsabilidade por incidentes ou danos derivados da substituição/ remoção do cabo de alimentação original. Admite-se exclusivamente a substituição com uma peça de reposição original, efectuada por pessoal autorizado INDESIT.
4
Descrição do aparelho
Painel de comandos
O painel de comandos descrito a seguir está representado para fins explicativos: pode não ser uma exacta reprodução do modelo comprado.
Indicador luminoso
CONTADOR DE MINUTOS*
Indicadores de
POTÊNCIA e de
CALOR RESÍDUO
Botão
AUMENTO
DE POTÊNCIA
Indicador luminoso
ZONA DE COZEDURA SELECCIONADA
Teclas de SELECÇÃO DAS ZONAS DE COZEDURA
Botão DIMINUIÇÃO DA POTÊNCIA
Display TIMER DE PROGRAMAÇÃO*
Indicador luminoso
ZONA DE COZEDURA PROGRAMADA*
Botão
ON/OFF
Indicador luminoso ON/OFF
Indicador luminoso
COMANDOS BLOQUEADOS
Botão BLOQUEIO DOS COMANDOS
Botão TIMER DE PROGRAMAÇÃO*
PT
• Botão AUMENTO POTÊNCIA para ligar a chapa e
regular a potência (
veja Início e utilização
).
• Botão DIMINUIÇÃO POTÊNCIA para regular a
potência e desligar a chapa (
utilização
• Indicador luminoso
).
ZONA DE COZEDURA
veja Início e
SELECCIONADA indica que a zona de cozedura relativa foi seleccionada e são portanto possíveis as várias regulações.
• Botão SELECÇÃO ZONA DE COZEDURA para
seleccionar a zona de cozedura desejada.
• Indicador POTÊNCIA sinaliza visualmente o nível
de calor alcançado.
• Botão ON/OFF para ligar e desligar o aparelho.
• Indicador ON/OFF: sinaliza se o aparelho está
aceso ou apagado.
• Botão TIMER DE PROGRAMAÇÃO para regular a
programação da duração de uma cozedura (
Início e utilização
Há somente em alguns modelos.
*
).
veja
• Display TIMER DE PROGRAMAÇÃO: visualiza
as escolhas relativas à programação (
utilização
).
veja Início e
• Indicadores luminosos ZONA DE COZEDURA PROGRAMADA: indicam as zonas de cozedura
quando se inicia uma programação (
utilização
).
veja Início e
• Botão BLOQUEIO DOS COMANDOS para impedir modificações acidentais das regulações do plano de cozedura (
veja Início e utilização
).
• Indicador luminoso COMANDOS BLOQUEADOS: sinaliza o bloqueio dos comandos (
utilização
).
veja Início e
• Indicador luminoso CONTADOR DE MUNITOS* indica que está activo o contador de minutos.
! Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em stand-by. Se não se efectuarem operações por 2 minutos, depois que os indicadores de calor resíduo e da ventoinha (se presentes) se desligarem, o aparelho coloca-se automaticamente na modalidade “off mode”. O aparelho voltará para a modalidade operativa ao carregar na tecla ON/OFF.
5
PT
A
A
Zonas de cozedura extensíveis
Alguns modelos dispõem de chapas extensíveis. Estas podem ter várias formas (circular ou oval) e várias extensibilidades (chapa dupla ou tripla). Aqui estão ilustrados os respectivos comandos, presentes apenas nos modelos dotados destas opções.
Chapa extensível circular
Indicador luminoso
CHAPA DUPLA LIGADA
Botão
LIGAR CHAPA DUPL
Indicador luminoso
CHAPA TRIPLA LIGAD
Botão
LIGAR CHAPA TRIPLA
• Botão LIGAR CHAPA DUPLA para ligar/desligar a
chapa dupla (
veja Início e utilização
).
• Indicador luminoso CHAPA DUPLA LIGADA:
indica que a chapa dupla está ligada.
• Botão LIGAR CHAPA TRIPLA para ligar/desligar
a chapa tripla (
veja Início e utilização
).
• Indicador luminoso CHAPA TRIPLA LIGADA:
indica que a chapa tripla está ligada.
Chapa extensível oval
Indicador luminoso
CHAPA OVAL LIGADA
Botão
LIGAR CHAPA OVAL
• Botão LIGAR CHAPA OVAL para ligar/desligar a
chapa oval (
veja Início e utilização
).
• Indicador luminoso CHAPA OVAL LIGADA: indica
que a chapa oval está ligada.
6
Início e utilização
! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços
de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo específico para a manutenção. Durante as primeiras horas de funcionamento, pode ser que note odor de borracha, que em todo o caso logo desaparecerá.
! Quando o plano de cozedura for ligado
electricamente, toca um breve sinal acústico depois de alguns segundos. Somente neste ponto será possível ligar o plano de cozedura.
--
! Uma prolongada pressão das teclas
permite um avançamento rápido dos níveis de potência e dos minutos do timer.
Acender o plano de cozedura
Para acender o plano de cozedura manter pressionada a tecla
Acender as zonas de cozedura
Cada uma as zonas de cozedura é accionada
mediante um botão de selecção dispositivo de regulação da potência constituído
por um botão
• Para colocar em funcionamento uma zona de cozedura, carregue na respectivo botão de comando e defina a potência que desejar mediante
os botões
por aproximadamente um segundo.
--
++
- e
+.
--
++
--
++
- e
+.
--
++
- e
--
e um
++
+
++
. No display, indicador da potência, alterna-se a
visualização da letra “ configurado anteriormente, por todo o tempo necessário ao alcance do nível de potência desejado. Quando o nível for alcançado, o display voltará a visualizar o nível de potência configurado. Para desactivar esta função, pressionar e manter pressionado por no mínimo 2 segundos o botão de selecção da zona de cozedura na qual foi activada a
função
através dos botão
Elementos aquecedores
No plano de cozedura, conforme os modelos, podem ser instalados elementos aquecedores de dois tipos: halógenos e irradiantes. Os halógenos transmitem o calor mediante irradiação da lâmpada halógena que contém. Caracterizam-se pelas propriedades similares às típicas do gás: rápida resposta aos comandos, visualização instantânea da potência. Os elementos radiantes são constituídos por uma multiplicidade de espirais que asseguram uma repartição uniforme do calor no fundo do recipiente, para um resultado perfeito de todas as cozeduras com fogo lento: cozidos, molhos ou para aquecer pratos.
Programar a duração de uma cozedura
! É possível programar contemporaneamente todas as zonas de cozedura para uma duração de cozedura entre 1 e 99 minutos.
ou escolher um outro nível de potência
PP
P” e do nível de potência
PP
--
++
- e
+.
--
++
PT
Desligar as zonas de cozedura
Para desligar uma zona de cozedura, seleccione-a mediante o respectivo botão de selecção
• Carregue na tecla cozedura descerá progressivamente até desligar-
se.
Função power
Para acelerar os tempos de aquecimento das zonas de cozedura, é possível activar a função power. Ligar e configurar a potência da zona de cozedura desejada
como descrito no parágrafo anterior. Pressionar e
manter pressionado por no mínimo 2 segundos, o botão de selecção da zona de cozedura escolhida
--
-: a potência da zona de
--
e:
1. Seleccione a zona de cozedura mediante o respectivo botão de selecção.
2. Regular o nível de potência da zona de cozedura.
3. Carregue no botão de programação indicador correspondente à zona escolhida irá piscar.
4. Defina a duração da cozedura que desejar mediante
--
++
- e
os botões
5. Confirmar pressionando a tecla seja seleccionada automaticamente após 10
segundos. A contagem regressiva do timer começará imediatamente. No final da cozedura programada será indicado por um sinal sonoro (que toca 1 minuto) e a zona de cozedura se apagará. Repita o procedimento descrito acima para cada chapa que deseja programar.
+.
--
++
. O
ou deixar que
7
PT
Visualização em caso de programação múltipla.
Quando uma ou mais chapas foram programadas, o display indicará o tempo faltante da chapa que está mais próxima ao fim do tempo programado, indicando a sua posição com o piscar do correspondente indicador luminoso. Os indicadores luminosos das outras chapas programadas estão acesos. Para visualizar o tempo faltante das outras chapas
programadas, carregue várias vezes na tecla serão mostrados em sequência e no
sentido horário os tempos do contador de minutos e de todas as chapas programadas, a partir da anterior esquerda.
Modificar a programação
1. Carregue várias vezes na tecla mostrado no display o tempo da chapa que se deseja
modificar.
--
++
- e
2. Carregue nas teclas tempo.
3. Carregue na tecla
Para cancelar uma programação, efectue as operações descritas acima. No ponto 2 carregue na tecla -: a duração descerá progressivamente até desligar-se no 0. A programação irá zerar-se e o display sairá da modalidade de programação.
O contador de minutos
O plano de cozedura deve estar aceso. O contador de minutos consente programar uma duração de até 99 minutos.
1. Carregue no botão de programação
+ para programar o novo
--
++
para confirmar.
até que seja
até que o
:
os comandos se bloquearão e o indicador luminoso situado acima do botão se acenderá. Para voltar a modificar as regulações (por. exemplo interromper a cozedura), será necessário desbloquear
os comandos: carregue no botão instantes; o indicador luminoso se apagará e os
comandos se desbloquearão.
Desligar o plano de cozedura
Carregue no botão ; o aparelho se desligará. Se os comandos do aparelhagem estiverem
bloqueados, continuarão bloqueados mesmo depois de ter acendido novamente o plano de cozedura. Para poder acender novamente o plano, será necessário primeiro desbloquear os comandos.
Modo “demo”
É possível programar um modo demo no qual o painel de comandos funciona normalmente (inclusos os comandos relativos à programação), mas os elementos aquecedores não se acendem. Para activar o modo “demo” o plano deve estar aceso e todas as chapas devem estar apagadas:
• pressionar e manter pressionados
contemporaneamente os botões segundos. Quando vencer o tempo de 6 segundos
o indicador ON/OFF e o indicador de BLOQUEIO DOS COMANDOS irão piscar por um segundo.
++
--
+ e
Soltar os botões
• o display indicará as escritas DE e MO e o plano irá desligar-se;
• no próximo acendimento, o plano estará no modo “demo”.
- e carregar no botão ;
++
--
por alguns
++
--
+ e
- por 6
++
--
indicador do contador de minutos se acenda
2. Defina a duração que desejar mediante os botões
--
++
- e
+.
--
++
3. Carregue na tecla A contagem regressiva do timer começará
imediatamente. Depois que tiver passado o tempo tocará um sinal acústico (por 1 minuto).
Bloqueio dos comandos
Quando um plano de cozedura estiver a funcionar, é possível bloquear os comandos para evitar riscos de modificações acidentais das regulações (crianças,
operações de limpeza etc.). Carregando no botão
8
para confirmar.
.
Para sair desta modalidade, seguir o procedimento descrito acima. O display indicará as escritas DE e OF e o plano irá desligar-se. No próximo acendimento funcionará normalmente.
Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem
Para obter as melhores performances do plano de cozedura:
• Empregue panelas com fundo chato e elevada espessura, para ter a certeza que haverá uma perfeita aderência à zona de aquecimento.
Interruptor de segurança
O aparelho é dotado de um interruptor de segurança que desliga as zonas de cozedura automaticamente quando é alcançado um tempo máximo de utilização a um determinado nível de potência. Durante uma interrupção de segurança, o display indicará “
00
0”.
00 Exemplo: a chapa posterior direita está programada no 5, enquanto a chapa anterior esquerda no 2. A posterior direita irá desligar-se após 5 horas de funcionamento, a anterior esquerda após 8 horas.
PT
• Empregue panelas com diâmetro suficiente para cobrir inteiramente a zona de aquecimento, de maneira que se aproveite inteiramente o calor disponível.
• Certifique-se que o fundo das panelas esteja sempre perfeitamente enxuto e limpo, para assegurar uma aderência certa e uma longa durabilidade não somente das zonas de cozedura, mas também das próprias panelas.
• Evite utilizar as mesmas panelas que emprega nos queimadores a gás: a concentração de calor nos queimadores a gás poderá deformar o fundo das panelas, que desta maneira perderá aderência.
Dispositivos de segurança
Indicadores de calor resíduo.
Cada uma das zonas de cozedura é equipada com um indicador de calor resíduo. Este indicador sinaliza as zonas de cozedura que ainda estão com uma temperatura elevada. Se o display de potência
visualizar É possível, por exemplo, manter os alimentos aquecidos ou derreter manteiga ou chocolate. Com o arrefecimento da zona de cozedura, o display
, a zona de cozedura ainda está quente.
Nível de potência
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Limitação da duração de functionamento em horas
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Sinal acústico
Algumas anomalias, nomeadamente:
• um objecto (panela, talher etc.) foi deixado mais de 10 segundos na área de comandos;
• um derramamento na área dos comandos,
• uma pressão exercida por muito tempo em um botão, podem provocar uma sinalização acústica. Resolva a causa do mau funcionamento para o sinal sonoro deixar de tocar. Se a causa da anomalia não for removida, o sinal acústico persistirá e o plano irá desligar-se.
visualizará
. O display desliga-se quando a zona de
cozedura estiver suficientemente arrefecida.
Aquecimento excessivo
No caso de superaquecimento dos componentes electrónicos, o plano de cozedura desliga-se
automaticamente e no display aparece
F seguido por
um número intermitente. Esta mensagem desaparece e o plano volta a ser utilizável mal a temperatura desceu a um nível aceitável.
9
PT
Conselhos práticos para a cozedura
ª
Cozedura em
fogo altíssimo
Cozedura
em fogo alto
¶ ¶
§
§
Cozedura à pressão Panela de pressão
Assado Ebulição
Crêpe Cozedura em fogo alto e doiramento
Adensamento rápido (molhos líquidos) Água fervente (Massas, Arroz, Verduras) Leite
Adensamento lento (molhos consistentes)
Frituras
(Assados, Bifes, Escalopes, Filés de peixe, Ovos fritos)
S
Cozedura em fogo médioCozedura em fogo
S
Cozedura em banho-maria
¢ ¢
brando
£
Cozedura em fogo brando (estufados)
™ ™
brando
fogo muito
Cozedura em
¡
Caldo de chocolate Manter o alimento quente
Cozedura Panela de pressão após o síbilo
Aquecimento dos alimentos
10
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em
conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Este aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia:
- 2006/95/CEE de 12.12.06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações
- 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações
- 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Segurança geral
!Controlar que a tomada de ar através da grelha do
ventilador não esteja obstruída. O plano de encaixar, de facto, necessita de uma correcta ventilação para o arrefecimento dos componentes electrónicos.
• Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
• Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
• Este aparelho deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções apresentadas neste folheto. Não utilize o plano como superfície de apoio ou como tábua de cortar.
• A placa de vitrocerâmica é resistente às batidas mecânicas, entretanto pode rachar-se (ou eventualmente partir-se) se for batida com um objecto pontiagudo, como um utensílio. Nestes casos, desligue imediatamente o aparelho da rede de alimentação e contacte a assistência técnica.
• Evite que o cabo de alimentação de outros electrodomésticos encoste-se em partes quentes do plano de cozedura.
• Não se esqueça que a temperatura das zonas de cozedura permanece muito alta pelo menos trinta minutos depois de apagadas. O calor resíduo é sinalizado também por um indicador (
utilização
• Mantenha a devida distância da placa quaisquer objectos que podem se derreter, por exemplo, objectos de plástico, de alumínio ou produtos com um alto conteúdo de açúcar. Preste muita atenção com as embalagens e as películas de plástico ou alumínio: se deixá-los sobre as superfícies enquanto ainda estiverem quentes ou mornas, podem causar um dano grave à placa.
).
veja Início e
• Certifique-se que as pegas das panelas fiquem sempre viradas para o lado interno do plano de cozedura para evitar batidas acidentais.
• Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada eléctrica, pegue pela ficha.
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter desligado a ficha da rede eléctrica.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho.
• Caso haja zonas de cozedura halógenas, não olhe para elas por muito tempo.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Não apoie objectos metálicos (facas, colheres, tampas, etc.) sobre o plano porque podem ficar quentes.
O aparelho não é destinado a ser colocado em
funcionamento por meio de um temporizador externo ou por um sistema de comando à distância separado.
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos para lembrar o dever de colecta selectiva. Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar o serviço de colecta público ou os revendedores.
PT
11
Manutenção e cuidados
PT
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
! Evite o emprego de detergentes abrasivos ou
corrosivos, tais como sprays para churrasqueiras e fornos, tira-manchas e produtos contra ferrugem, detergentes em pó e esponjas com superfície abrasiva: podem arranhar irremediavelmente a superfície.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar a aparelhagem.
• Para a manutenção ordinária, é suficiente lavar o plano com uma esponja húmida e, em seguida, enxugar com papel absorvente de cozinha.
• Se o plano estiver muito sujo, esfregue com um produto específico para limpeza de superfícies em vidro cerâmica *, enxagúe e enxugue.
• Para tirar as acumulações de sujidade maiores, use uma espátula apropriada. Intervenha assim que possível, sem aguardar que o aparelho arrefeça, para evitar que resíduos grudem. Podem ser obtidos excelentes resultados se usar uma esponja especial de fios de aço inoxidável ­específica para planos em vidro cerâmica­molhada de água e sabão.
Quadro em aço inoxidável (somente nos modelos com moldura)
O aço inoxidável pode manchar-se por causa da alta quantidade de calcário na água em contacto durante muito tempo com o metal, ou por causa de produtos de limpeza muito agressivos que contenham fósforo. É aconselhável enxaguar com água abundante e enxugar com cuidado, depois de ter limpado o plano. Se for derramada água, enxugue-a rapidamente com cuidado.
! Alguns planos de cozedura tem uma moldura de
alumínio parecida com o aço inoxidável. Não utilize produtos para a limpeza e o desengorduramento não idóneos para o alumínio.
Desmontar o plano
Caso seja necessário desmontar o plano de cozedura:
1. remova os parafusos que fixam as molas de centragem nos lados;
2. solte os parafusos dos ganchos de fixação nos ângulos;
3. extraia o plano de cozedura do vão do móvel.
! Recomendamos que se evite tentar o acesso aos
mecanismos internos para tentar uma reparação. Em caso de avaria, contactar a Assistência técnica.
• No caso em que no plano de cozedura tenham-se acidentalmente fundidos objectos ou materiais como plástico ou açúcar, remova-os imediatamente com a espátula, até que a superfície esteja ainda quente.
• Depois de limpo, o plano poderá ser tratado com um produto específico para a manutenção e a protecção: a película invisível deixada por este produto protegerá a superfície se algo for derramado durante a cozedura. É recomendável realizar estas operações com o aparelho morno ou frio.
• Lembre-se sempre de enxaguar com água limpa e enxugar o plano com cuidado: para não acontecer de resíduos de produtos grudarem-se na sucessiva cozedura.
12
Descrição técnica dos modelos
Nestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elemento aquecedor e o diâmetro de cada zona de cozedura.
Planos de cozedura
Zonas de cozedura
Traseiro esq.
Traseiro dir.
Dianteiro esq.
Dianteiro dir.
Potência total
Planos de cozedura
Zonas de cozedura
Traseiro esq.
Traseiro dir.
Dianteiro esq.
Dianteiro dir.
Potência total
Potência (em W)
H 2300
H 1300
H 1200
H 1800
Potência (em W)
A 2500
H 1400
H 1200
H 1800
KRA 640 B KRA 640 C KRA 640 X KRC 640 B KRC 640 X KRC 740 C
6700
KEC 645 C
KEC 645 Z
6900
Diâmetro (em mm)
210
160
145
180
Diâmetro (em mm)
210
160
145
180
Potência (em W)
HD 2200/1000
H 1400
H 1200
H 1800
Potência (em W)
A 2500
H 1400
H 1200
HO 2000/1100
KRC 641 D B KRC 641 D X KRC 741 D Z
6600
KEC 745 O Z
7100
Diâmetro (em mm)
210/140
160
145
180
Diâmetro (em mm)
210
160
145
145/250
PT
Planos de cozedura
Zonas de cozedura
Traseiro dir.
Central esq.
Dianteiro dir.
Potência total
Planos de cozedura
Zonas de cozedura
Traseiro esq.
Traseiro dir.
Dianteiro esq . Dianteiro dir . Potência total
Legenda:
H = hilight unitário HO = hilight oval HD = hilight duplo HT = hilight triplo A = halógena unitária AD = halógena dupla
KEC 635 T C
Potência (em W)
H 1400
HT 2700/1950/1050
H 1800
KEC 6451 D C KEC 6451 D X
Potência (em W)
AD 2500/1050
H 1400
H 1200
H 1800
Diâmetro (em mm)
5900
Diâmetro (em mm)
6900
160
270/210/145
180
210/140
160
145
180
KRA 631 T B KRA 631 T X KRA 631 T C KRC 631 T B KRC 631 T X
Potência (em W)
H 1400
HT 2700/1950/1050
H 1800
KEC 7451 DO Z
Potência (em W)
AD 2500/1050
H 1400
H 1200
HO 2000/1100
Diâmetro (em mm)
160
270/210/145
180
5900
Diâmetro (em mm)
210/140
160
145
145/250
7100
13
Instrukcja obsługi
PŁYTA
PL
PT NL
Portuguęs,1
RS
Русский, 40
PL
Polski, 14
HU
Magyar, 53
Nederlands,27
KEC 635 T C KEC 645 C KEC 645 X KRA 631 T B KRA 631 T X KRA 640 B KRA 640 C KRA 640 X KRC 631 T B KRC 631 T X KRC 640 B KRC 640 X KRC 641 D B KRC 641 D X KEC 745 O Z KRC 741 D Z KEC 6451 D C KEC 6451 D X KEC 7451 DO Z KRA 631 T C KRC 740 C
Spis treści
Instalacja, 15-17
Ustawienie Podłączenie do sieci elektrycznej
Opis urządzenia, 18-19
Panel sterowania Rozszerzalne pola grzejne
Uruchomienie i użytkowanie, 20-23
Włączanie płyty grzejnej Włączanie pól grzejnych Wyłączanie pól grzejnych Funkcja power Elementy grzejne Programowanie czasu trwania gotowania Minutnik Blokada sterowania Wyłączanie płyty grzejnej Tryb „demo” Praktyczne porady dotyczace uzytkowania urzadzenia Urządzenia zabezpieczające Praktyczne porady dotyczące gotowania
Zalecenia i środki ostrożności, 24
Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja
Konserwacja i utrzymanie, 25
Odłączenie prądu elektrycznego Mycie urządzenia Demontaż płyty
Opis techniczny modeli, 26
Instalacja
! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z
niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z nim, aby nowy właściciel płyty grzejnej mógł się zapoznać z jej działaniem i z właściwymi ostrzeżeniami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona
ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa.
Ustawienie
! Elementy opakowania nie sa zabawkami dla dzieci i
nalezy je usunac zgodnie z normami dotyczacymi selektywnego gromadzenia odpadów (patrz Zalecenia i srodki ostroznosci ).
! Instalacja powinna zostać wykonana zgodnie z
niniejszymi instrukcjami przez wykwalifikowany personel. Niewłaściwa instalacja może spowodować szkody w stosunku do osób, zwierząt lub mienia.
Zabudowa
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, mebel musi posiadać odpowiednie właściwości:
• blat musi być wykonany z materiału odpornego na ciepło, na temperaturę około 100°C;
• jeśli płyta grzejna ma być zainstalowana na piecu, musi on posiadać system chłodzenia z wentylacją wymuszoną;
• należy unikać instalowania płyty grzejnej na zmywarce: w przypadku takiej konieczności, umieścić pomiędzy dwoma urządzeniami szczelny element oddzielający;
• w zaleznosci od plyty grzejnej, jaka ma byc zainstalowana (patrz rysunki), wewnetrzna czesc mebla powinna miec nastepujace wymiary:
5 mm
5 mm
PL
min. 20 mm
SZUFLADY
min. 40 mm
min. 20 mm
PIEKARNK
WENTYLATOROWY
min. 40 mm
48
560 +/- 1
590
490 +/- 1
520
48
560 +/- 1
690
520
490 +/- 1
Obieg powietrza
Aby umożliwić właściwy obieg powietrza i aby uniknąć przegrzania powierzchni wokół urządzenia, płyta grzejna powinna być umieszczona:
• w odległości co najmniej 40 mm od tylnej ściany lub;
• w taki sposób, aby zachować odległość minimum 20 mm pomiędzy przestrzenią do zabudowy a znajdującym się pod nią meblem.
15
PL
• Meble znajdujące się obok, a których wysokość przekracza
wysokość płyty roboczej, powinny zostać odsunięte przynajmniej na 600 mm od krawędzi płyty roboczej.
Mocowanie
Urządzenie powinno być zainstalowane na idealnie
płaskim blacie. Ewentualne odkształcenia, spowodowane nieprawidłowym zamocowaniem, mogą być przyczyną zmiany właściwości urządzenia i, w konsekwencji, wpływając niekorzystnie na jego pracę.
Długość śruby regulacyjnej uchwytów
należy ustawić przed ich zamontowaniem,
mocujących
na podstawie
grubości blatu:
• grubość 30 mm: śruba 17,5 mm;
• grubość 40 mm: śruba 7,5 mm. W celu zamocowania urządzenia należy wykonać
następujące czynności:
1. Przy pomocy krótkich śrub bez łba przykręcić 4 sprężyny centrujące do otworów umieszczonych w środkowej części każdego boku płyty;
2. umieścić płytę grzejną w meblu, wyśrodkować ją i wywrzeć odpowiedni nacisk na cały jej obwód, tak aby płyta dobrze przylegała do blatu.
3. w przypadku płyt z profilami bocznymi: po zainstalowaniu płyty grzejnej w meblu umieścić 4 uchwyty mocujące (każdy ze sworzniem) na dolnym obwodzie płyty grzejnej i przykręcić je długimi śrubami z łbem w taki sposób, aby szkło przylegało do blatu.
! Śruby sprężyn centrujących muszą pozostać
dostępne.
! Zgodnie z normami bezpieczeństwa, po
zabudowaniu urządzenia nie powinien być możliwy kontakt z jego elementami elektrycznymi.
! Wszystkie części, które stanowią zabezpieczenie,
powinny być zamocowane w taki sposób, aby nie można było ich zdjąć bez użycia narzędzia.
Podłączenie do sieci elektrycznej
! Podłączenie do sieci elektrycznej płyty grzejnej
oraz ewentualnego pieca do zabudowy powinno być wykonane oddzielnie, zarówno ze względów bezpieczeństwa elektrycznego, jak i dla ułatwienia czynności związanych z wyjmowaniem pieca.
Skrzynka zaciskowa
W dolnej części urządzenia znajduje się puszka umożliwiająca podłączenie różnych typów zasilania elektrycznego (rysunek jest przykładowy i może przedstawiać inny model niż zakupiony).
Podłączenie jednofazowe
Płyta jest wyposażona w kabel zasilający przygotowany do podłączenia jednofazowego. Należy połączyć przewody zgodnie z tabelą i z rysunkami umieszczonymi poniżej:
Typowe napięcie i
częstotliwość sieci
230-240V 1+N ~ 220-240V 1+N ~
50/60 Hz
Kabel elektryczny Połączenie przewodów
: żółty/zielony;
N
: 2 przewody niebieskie razem
L
: brązowy razem z czarnym
Inne typy podłączeń
Jeśli instalacja elektryczna posiada jedną z następujących cech:
Typowe napięcie i częstotliwość sieci
• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
• 220-240V 3 ~ 50/60 Hz
• 230-240V 3 ~ 50/60 Hz
• 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz
Oddzielić kable i połączyć przewody zgodnie z tabelą i z rysunkami umieszczonymi poniżej:
Typowe napięcie i częstotliwość sieci
400V - 2+N ~
50/60 Hz
230-240V 3 ~ 220-240V 3 ~
50/60 Hz
400V - 2+2N ~
50/60 Hz
Kabel elektryczny
Połączenie przewodów
: żółty/zielony;
N: 2 przewody niebieskie razem
L1: czarny L2: brązowy
: żółty/zielony;
N1: niebieski N2: niebieski L1: czarny L2: brązowy
Jeśli instalacja elektryczna posiada jedną z następujących cech: Typowe napięcie i częstotliwość sieci
• 400V 3 - N ~ 50/60 Hz należy wykonać następujące czynności:
16
! Ewentualny kabel znajdujący się w wyposażeniu
urządzenia nie nadaje się do tego typu instalacji.
1. Nalezy zastosowac kabel zasilajacy typu H05RR-
F lub o wyzszych wlasciwosciach, posiadajacy odpowiednie wymiary (przekrój kabla: 25 mm).
2. Przy pomocy srubokretu podwazyc zatrzaski
pokrywy skrzynki zaciskowej i otworzyc ja (patrz rysunek Skrzynka zaciskowa).
3. Odkręcić śrubę zacisku kabla oraz śruby
zacisków odpowiadających danemu typowi podłączenia i zainstalować śruby łączące w kształcie U zgodnie z tabelą i z rysunkami znajdującymi się poniżej:
4. Ułożyć przewody zgodnie z tabelą i z rysunkami
znajdującymi się poniżej i wykonać podłączenie całkowicie dokręcając wszystkie śruby zacisków.
Typowe napięcie i
częstotliwość sieci
400V 3-N ~
50/60 Hz
Połączenia elektryczne Skrzynka zaciskowa
Trójfazowa 400
5. Zamocować kabel zasilający w odpowiednim
zacisku i zamknąć pokrywę.
2
1
3
Podłączenie kabla zasilającego do sieci
PL
W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci pomiędzy urządzeniem a siecią, należy zainstalować wyłącznik wielobiegunowy z minimalnym otwarciem między stykami wynoszącym 3 mm.
! Instalator odpowiada za prawidłowe wykonanie
podłączenia elektrycznego i za zachowanie norm bezpieczeństwa.
Przed podłączeniem urządzenia, należy się upewnić czy:
• gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z obowiazujacymi przepisami;
• gniazdko jest w stanie wytrzymac maksymalne obciazenie mocy urzadzenia wskazane na tabliczce znamionowej plyty;
• napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej;
• gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. Jeśli gniazdko nie jest kompatybilne, należy wymienić gniazdko lub wtyczkę; nie stosować przedłużaczy ani rozgałęziaczy.
Trójfazowa 400
5
4
! Po zainstalowaniu urządzenia kabel elektryczny i
gniazdko prądu powinny być łatwo dostępne.
! Kabel nie powinien być pogięty ani przygnieciony.
! Kabel elektryczny musi byc okresowo sprawdzany i
wymieniany wylacznie przez autoryzowany personel techniczny.
! W przypadku nieprzestrzegania tych zasad,
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
! Nie usuwać ani zamieniać przewodu zasilającego z
jakiego kolwiek powodu. Usunięcie lub wymiana będzie powodem utracenia gwarancji i znaku CE. INDESIT zwolniony jest z jakiejkolwiek odpowiedzialności za wypadki lub szkody wynikające z usunięcia lub wymiany oryginalnego przewodu zasilającego. Dozwolona jest tylko wymiana przewodu na oryginalny, a wymiany ma dokonać upoważniony personel z INDESIT.
17
Opis urzadzenia
PL
Panel sterowania
Opisany tu panel sterowania jest przedstawiony jako przykład: nie musi być dokładnie taki sam, jak panel zainstalowany w zakupionym urządzeniu.
• Przycisk ZWIEKSZENIA MOCY do wlaczania
plyty i do regulacji mocy (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
• Przycisk ZMNIEJSZENIA MOCY do regulacji
mocy i do wylaczania plyty (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
• Kontrolka WYBRANEGO POLA GRZEJNEGO
wskazuje, ze dane pole grzejne zostalo wybrane, a wiec mozliwe sa rózne regulacje
• Przycisk WYBORU POLA GRZEJNEGO do
wybrania zadanego pola grzejnego.
• Wyswietlacz REGULATORA CZASOWEGO
PROGRAMOWANIA*: wyswietla dane dotyczace programowania (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
• Kontrolki ZAPROGRAMOWANEGO POLA
GRZEJNEGO*: wskazuja pola grzejne przy rozpoczynaniu programowania (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
• Przycisk BLOKADY STEROWANIA do
zapobiegania przypadkowym zmianom parametrów przy regulacji plyty grzejnej (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
• Wskaźnik MOCY: wizualnie sygnalizuje osiągnięty
poziom ciepła.
• Przycisk ON/OFF do wlaczania i wylaczania
urzadzenia.
• Kontrolka ON/OFF: sygnalizuje, czy urzadzenie
jest wlaczone, czy wylaczone.
• Przycisk REGULATORA CZASOWEGO PROGRAMOWANIA* do regulacji programowania czasu trwania gotowania (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
Znajduje się tylko w niektórych modelach.
*
18
• Kontrolka BLOKADY STEROWANIA : sygnalizuje
zablokowanie sterowania (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
• Kontrolka MINUTNIKA* wskazuje, ze minutnik jest
wlaczony
! Ten produkt spełnia wymogi dyrektywy wspólnotowej dotyczącej ograniczenia zużycia energii w trybie czuwania.
Jeśli przez 2 minuty nie są wykonywane żadne operacje, po wyłączeniu wskaźnika ciepła resztkowego i wentylatora (jeśli obecne), urządzenie automatycznie przechodzi w tryb „off mode”. Urządzenie powraca do trybu aktywnego po naciśnięciu przycisku ON/OFF.
Rozszerzalne pola grzejne
Niektóre modele posiadają rozszerzalne pola grzejne. Mogą one mieć różny kształt (okrągły lub owalny) i różną rozszerzalność (płyta podwójna lub potrójna). Przedstawione są tu ich komendy sterowania, dostępne tylko w modelach wyposażonych w te opcje.
PL
Płyta rozszerzalna okrągła
• Przycisk WLACZENIA PODWÓJNEJ PLYTY do
aktywacji podwójnej plyty (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
• Kontrolka W£¥CZENIA PODWÓJNEJ P£YTY:
sygnalizuje włączenie podwójnej płyty.
• Przycisk WLACZENIA POTRÓJNEJ PLYTY do
aktywacji potrójnej plyty (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
• Kontrolka W£¥CZENIA POTRÓJNEJ P£YTY:
sygnalizuje włączenie potrójnej płyty.
Płyta rozszerzalna owalna
• Przycisk WLACZENIA OWALNEJ PLYTY do
aktywacji owalnej plyty (patrz Uruchomienie i uzytkowanie).
• Kontrolka WLACZENIA OWALNEJ PLYTY:
sygnalizuje wlaczenie owalnej plyty.
19
Uruchomienie i użytkowanie
PL
! Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle
tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zaleca się usunąć te plamy przy pomocy odpowiedniego produktu nieposiadającego właściwości ściernych. Podczas pierwszych godzin działania urządzenia może być wyczuwalny zapach gumy, który jednak szybko zanika.
! Kiedy płyta grzejna zostanie podłączona do zasilania
elektrycznego, po kilku sekundach włącza się krótki sygnał dźwiękowy. Dopiero po tym sygnale można włączyć płytę grzejną.
! Dluzsze nacisniecie przycisków - i + umozliwia
szybki wybór poziomów mocy i minut regulatora czasowego.
Włączanie płyty grzejnej
Płytę grzejną włącza się trzymając wciśnięty przycisk
przez około sekundę.
Włączanie pól grzejnych
Każde pole grzejne jest aktywowane za pomocą
przycisku wyboru
składającego się z podwójnego przycisku
• Aby włączyć pole grzejne, należy nacisnąć jego przycisk sterowania i ustawić żądaną moc za
oraz regulatora mocy
- i +.
poziom mocy. Po osiagnieciu zadanego poziomu mocy na wyswietlaczu bedzie wskazany ustawiony poziom mocy. Aby wylaczyc te funkcje, nalezy nacisnac i przytrzymac wcisniety przez co najmniej 2 sekundy
przycisk wyboru pola grzejnego funkcja jest wlaczona, lub wybrac inny poziom mocy za
pomoca przycisków
- i +.
, dla którego
Elementy grzejne
Na plycie grzejnej, w zaleznosci od modelu, moga byc zainstalowane dwa typy elementów grzejnych: halogenowe i promiennikowe. Elementy halogenowe przekazują ciepło poprzez promieniowanie zawartej w nich żarówki halogenowej. Charakteryzują się własnościami, które przypominają typowe własności gazu: szybką reakcją na sterowanie i wyświetlaniem mocy chwilowej. Elementy promiennikowe sa zbudowane z duzej liczby zwojów, które zapewniaja równomierne rozlozenie ciepla na dno naczynia, dzieki czemu uzyskuje sie doskonale wyniki gotowania na wolnym ogniu: jest to idealne rozwiazanie w przypadku takich potraw jak na przyklad duszone miesa, sosy lub dania do podgrzania.
Programowanie czasu trwania gotowania
! Można zaprogramować równocześnie wszystkie pola grzejne na czas od 1 do 99 minut.
pomocą przycisków
- i +.
Wyłączanie pól grzejnych
Aby wyłączyć pole grzejne, należy je wybrać za
pomocą jego przycisku wyboru
• Nacisnąć przycisk stopniowo spada, aż do jego wyłączenia.
-: moc pola grzejnego
i:
Funkcja power
Aby przyspieszyc czas nagrzewania pól grzejnych, mozna wlaczyc funkcje power. Wlaczyc zadane pole
grzejne zawartym w poprzednim rozdziale. Nacisnac i
przytrzymac wcisniety przez co najmniej 2 sekundy
przycisk wyboru pola grzejnego na wskazniku mocy, przez caly czas konieczny dla
osiagniecia zadanego poziomu mocy wyswietla sie naprzemiennie litera „P” oraz wczesniej ustawiony
i ustawic jego moc zgodnie z opisem
. Na wyswietlaczu,
1. Wybrać pole grzejne za pomocą właściwego przycisku wyboru.
2. Wyregulowac poziom mocy pola grzejnego.
3. Nacisnąć przycisk programowania kontrolka odpowiadajaca wybranemu polu.
4. Ustawić żądany czas gotowania za pomocą
przycisków
5. Potwierdzić naciskając przycisk przeciwnym razie wybór zostanie dokonany
automatycznie po upływie 10 sekund. Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna się natychmiast. Po zakończeniu zaprogramowanego czasu gotowania włącza się sygnał dźwiękowy (na 1 minutę), a pole grzejne wyłącza się. Wyżej opisaną procedurę należy powtórzyć dla wszystkich pól grzejnych, które mają być zaprogramowane.
- i +.
. Miga
, lub w
20
Wyświetlanie w przypadku zaprogramowania większej liczby pól
W przypadku zaprogramowania jednego pola lub ich większej liczby, na wyświetlaczu pokazany jest pozostały czas dla pola, którego zaprogramowany czas działania kończy się najwcześniej. Pozycja tego pola jest wskazana poprzez pulsowanie jego kontrolki. Kontrolki pozostałych zaprogramowanych będą świeciły się. Aby wyświetlić pozostały czas innych zaprogramowanych pól, należy kilkakrotnie nacisnąć
przycisku włącza się kontrolka umieszczona nad tym
przyciskiem. Aby przywrócić możliwość dokonywania regulacji (np. przerwać gotowanie), należy odblokować sterowanie:
nacisnąć na chwilę przycisk się, a sterowanie zostanie odblokowane.
sterowanie zostaje zablokowane i
, kontrolka wyłączy
Wyłączanie płyty grzejnej
PL
przycisk zgodnym z ruchem wskazówek zegara
czasy minutnika i wszystkich zaprogramowanych pól, poczynając od przedniego lewego.
Zmiana zaprogramowanych ustawień
1. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk czas pola, który ma być zmieniony.
2. Korzystając z przycisków
3. Potwierdzić naciskając przycisk
Aby usunac zaprogramowane ustawienia, nalezy wykonac wyzej opisane czynnosci. W punkcie 2 nacisnac przycisk
: zostaną wyświetlone kolejno w kierunku
aż wyświetli się
- i + ustawić nowy czas.
.
-: Czas stopniowo sie zmniejsza az do wylaczenia 0.
Zaprogramowane ustawienia zostaja wyzerowane i wyswietlacz wychodzi z trybu programowania.
Minutnik
Płyta grzejna musi być włączona. Minutnik umożliwia ustawienie czasu do 99 minut.
1. Naciskać przycisk programowania
zaświecenia się kontrolki minutnika
2. Ustawić żądany czas gotowania za pomocą
aż do
.
Po naciśnięciu przycisku urządzenie wyłącza się. Jeśli sterowanie zostało zablokowane, pozostanie ono
zablokowane również po ponownym włączeniu płyty grzejnej. Aby móc ponownie włączyć płytę, należy najpierw odblokować jej sterowanie.
Tryb „demo”
Mozna ustawic tryb demonstracyjny, w którym panel sterowania dziala w normalny sposób (w tym komendy zwiazane z programowaniem), ale elementy grzejne nie wlaczaja sie. Aby aktywowac tryb „demo”, plyta musi byc wlaczona, a wszystkie pola grzejne musza byc wylaczone:
• Nacisnąć i przytrzymać równocześnie naciśnięte
przez 6 sekund przyciski sekund kontrolka ON/OFF i kontrolka BLOKADY
STEROWANIA pulsują przez jedną sekundę.
Zwolnić przyciski
• na wyświetlaczu pojawi się napis DE i MO, a płyta wyłączy się;
• po kolejnym włączeniu płyta będzie działać w trybie „demo”.
Aby wyjsc z tego trybu, nalezy wykonac wyzej opisane czynnosci. Na wyswietlaczu pojawi sie napis DE i MO, a plyta wylaczy sie. Po kolejnym wlaczeniu plyta bedzie dzialac normalnie.
+ i - i nacisnąć przycisk ;
+ i -. Po upływie 6
przycisków
3. Potwierdzić naciskając przycisk Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna
się natychmiast. Po upływie ustawionego czasu włącza się sygnał dźwiękowy (na 1 minutę).
- i +.
.
Blokada sterowania
Kiedy płyta grzejna jest w trakcie pracy, można zablokować jej sterowanie, aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowej zmiany ustawień (dzieci, czynności konserwacyjne, itp.). Po naciśnięciu
Praktyczne porady dotyczące użytkowania urządzenia
Aby uzyskać jak najlepsze wyniki użytkowania płyty grzejnej:
• Stosować garnki z płaskim dnem i znacznej grubości, aby mieć pewność, że dokładnie przylegają do pola grzejnego.
21
Loading...
+ 47 hidden pages