Hotpoint Ariston KOT 7424 IO User Manual [es]

KBT 8424 IDO KOT 7424 IO KBT 6114 ID KBT 6114 ID-C KBT 6004 I KBT 6323 IO KBT 6003 I KBT 6013 ID KBT 6124 ID
Table Induction à touches sensitives Instruction pour l'installation et l'emploi 2
Piano ad induzione con tasti sensitivi Istruzioni per l’installazione e l’uso 10
Induktionskochfeld mit Touch-Control-Steuerung Informationen für Installation und Gebrauch 18
Induction hob with touch controls Instructions for installation and use 26
Plano de cozedura indução à toques sensitivos Instruções para a instalação e o uso 42
Inductieplaat met T ouch Control Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik 50
Conseils et recommandations
Cet appareil a été conçu pour une utilisation non
professionelle, à l’intérieur d’une habitation.
• Av ant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement la notice car elle contient des instructions très importantes concernant la sécurité d’installation, d’usage et d’entretien. Conservez soigneusement ce livret pour toute consultation ultérieure.
• Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est intact. En cas de doute, avant d’utiliser l’appareil, consultez une personne qualifiée.
• Les éléments de l’emballage (sachets plastique, polystyrène expansé, clous, etc..) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
• L’installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant par un technicien qualifié.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, à des animaux ou à des biens du fait de l’installation incorrecte de l’appareil.
• La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si ce dernier est correctement raccordé à l’installation de mise à la terre, conformément aux normes sur la sécurité électrique. Il est indispensable de vérifier que cette condition fondamentale de sécurité soit bien remplie. En cas de doute, il faut s’adresser à une personne qualifiée pour un contrôle minutieux de l’installation électrique.
• Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l’installation de mise à la terre fait défaut.
• Avant de connecter l’appareil, vérifiez si les caractéristiques techniques figurant sur la plaquette correspondent bien aux caractéristiques de l’installation électrique.
• Vérifiez si la charge électrique de l’installation et des prises de courant est apte à supporter la puissance max. de l’appareil figurant sur la plaquette. En cas de doute, adressez-vous à une personne qualifiée.
• Cet appareil doit être destiné à l’usage pour lequel il a été conçu. Toute autre utilisation (comme par e x emple le chauffage d’une pièce) est impropre et, en tant que telle, dangereuse.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par un usage impropre ou erroné.
• L’usage de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales. A sa voir:
• ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides,
• ne jamais utiliser l’appareil pieds nus,
• ne jamais utiliser de rallonges,
• ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant,
• ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.),
• ne pas laisser utiliser l’appareil, sans surveillance, par des enfants ou des personnes incapables de le faire.
• Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien,
déconnectez l’appareil en débranchant la fiche ou en éteignant l’interrupteur de l’installation électrique.
En cas de fêlure sur la surface du verre, coupez
immédiatement l’alimentation électrique. Pour la réparation, adressez vous exclusivement à un centre de Service Après-Vente ag réé et demandez des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil.
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, il est
recommandé de le rendre inopérant en coupant le cordon d’alimentation, après l’avoir débranché de la prise de courant. Nous recommandons vivement de neutraliser les parties de l’appareil susceptibles de représenter un danger, surtout vis à vis des enfants qui pourraient s’en servir pour jouer.
• La table vitrocéramique résiste aux chocs thermiques
et mécaniques. Cependant, elle peut se briser sous
l’effet d’un choc provoqué par un objet pointu, tel qu’un outil par exemple. Dans ce cas, coupez immédiatement l’alimentation et contactez un centre de Service Après-Vente agréé pour la réparation.
• N’oubliez pas que la zone de chauffe reste chaude
pendant au moins une demi-heure après l’avoir éteinte; veillez à ne pas poser par mégarde des récipients ou des objets sur la zone encore chaude.
• N’allumez pas les zones de chauffe si des feuilles
d’aluminium ou des objets en matière plastique sont posés sur la table de cuisson.
• Ne vous approchez pas des zones de chauffe lorsqu’elles
sont chaudes.
• Si vous utilisez de petits électroménagers près du plan
de cuisson, veillez à ce que le cordon d’alimentation ne touche les parties chaudes.
• Faites attention à ce que les poignées des casseroles
soient toujours tournées vers l’intérieur de la table de cuisson pour éviter de les heurter accidentellement.
Première utilisation : la colle utilisée pour les joints laisse des traces grasses sur le verre. Nous vous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil, à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Pendant les premières heures d’utilisation, une odeur de caoutchouc se dégage de l’appareil mais elle disparaît rapidement.
2
Installation et fixation
Les instructions qui suivent sont destinées à l’installateur qualifié pour l’aider à effectuer les opérations d’installation, de réglage et d’entretien technique le plus correctement possible et dans le respect des normes en vigueur. Important : avant toute opération, débranchez la table de cuisson.
Installation
• La table de cuisson s'encastre dans le plan de travail par simple découpage.
• Le matériau du plan de travail doit résister à une température d'environ 100°C.
• La table de cuisson doit être positionnée à minimum 40 mm de distance par rapport au mur arrière ou à toute autre surface verticale, pour permettre une bonne aération et pour éviter la surchauffe des surfaces autour de l’appareil.
• Si vous souhaitez installer la table au dessus d'un four , celui-ci doit être équipé d'une ventilation forcée de refroidissement.
• Evitez d'installer la table au dessus d'un lave-vaisselle ou prévoyez une séparation étanche entre les deux appareils.
590
574
Fixation T rés important : Il est impératif d’assurer l’encastrement
de la table vitrocérame sur une surface d’appui parfaitement plane. Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent d’altérer les caractéristiques du plan de cuisson ainsi que ses performances.
Les ressorts de fixation sont vissés par des vis (voir dessin).
Il est impératif de laisser ces vis accessibles.
Insérez la table de cuisson dans le trou d’encastrement en appuyant bien tout autour du cadre pour que la table adhère parfaitement au plan de cuisson.
MONTAGE DES RESSORTS DE FOND
AVANT DE LA TABLE
PLAN DE TRAVAIL
30
40
48
48
48
560 +/- 1
560 +/- 1
520
490 +/- 1
690
490 +/- 1
785
520
510
48
10
560 +/- 1
Distance à respecter
490 +/- 1
entre la cuve
et le meuble
504
TABLE A L'ENVERS
750 +/- 1
490+/- 1
3
Caractéristiques techniques
LN
12345
L1 L2
12345
L1 L2 L3
12345
L1 L2 L3 N
12345
L1 L2 N2N1
12 34 5
LN
12345
Raccordement électrique
• La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si ce dernier est correctement raccordé à l’installation de mise à la terre, conformément aux normes sur la sécurité électrique. Il est indispensable de vérifier que cette condition fondamentale de sécurité soit bien remplie. En cas de doute, il faut s’adresser à une personne qualifiée pour un contrôle minutieux de l’installation électrique.
• Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l’installation de mise à la terre fait défaut.
• Avant de connecter l’appareil, vérifiez si les caractéristiques techniques figurant sur la plaquette correspondent bien aux caractéristiques de l’installation électrique.
• Vérifiez si la charge électrique de l’installation et des prises de courant est apte à supporter la puissance maximale de l’appareil figurant sur la plaquette. En cas de doute, adressez-vous à une personne qualifiée.
Avant toute intervention, déconnectez l’appareil.
Vous devez raccorder votre table à l’installation par l’intermédiaire d’un boîtier de connexion: si l’appareil est raccordé en fixe, il faut prévoir un interrupteur omnipolaire, accessible en cas de necessité, avec une distance d’ouverture entre les contacts supérieure ou égale à 3 mm.
Valable seulement pour les modèles avec câble d'alimentation
Certains modèles sont équipés d'un câble d'alimentation monophasé, ils ne peuvent par conséquent être raccordés qu'à un réseau monophasé. Respectez la couleur des fils selon schéma ci-joint.
Branchements
électriques
FR-BE-AT-DE-GR-ES -IL-
L
BLNBR
L
BLNBR
BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRUIN, BL=BLAUW
* Application du coefficient de simultanéité suivant no rme CEI60335-2- 6
IT-NZ-PT -GP-C H-MA -LU ­IE-FI-SE-IS-GB-NL-D K 230V - 1+N~ 5 0Hz
CY-MT-AU-NZ-KW 240V - 1+N~ 5 0Hz
FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz
BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BROWN, BL=BLUE
Valable seulement pour les modèles dépourvus de câble d'alimentation
Certains modèles ne sont pas équipés de câble d'alimentation car ce dernier doit être dimensionné en fonction du type de raccordement électrique utilisé (voir tableau de connexion suivant). Pour raccorder le câble, procédez comme suit :
Faites pression à l'aide d'un tournevis sur les languettes latérales du couvercle du bornier ;
Tirez et ouvrez le couvercle du bornier.
Tension
Fréquence
Fusibles Sections
25A *
2,5 mm²
Pour monter le câble d'alimentation, procédez comme suit:
dévissez la vis du serre-câble de même que les vis des contacts.
pour effectuer le raccordement électrique désiré (voir tableau), utilisez les pontets placés dans le boîtier. Positionnez les fils du câble électrique selon le tableau.
après avoir effectué les raccordements, serrez à fond toutes les vis des bornes.
fixez le câble d'alimentation dans le serre-câble correspondant et fermez le couvercle.
Branchements électriques
12345
L1 L2 N
* Application du coeffi cient de simultanéité suivant norme CEI60335-2-6
Tension
Fréquence
FR-AT-BE-DE-GP-E-
S-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT-SE--
MA-NZ
230V-1+N~50 Hz
FR-BE-NO
230V-2~50/60 Hz
FR-BE-CH-DE-AT-E-
S-IL-IT-NZ-PT-
MA- LU-SE-IS-NL
400V2-N~50 Hz
FR-BE-NO
230V3~50 Hz
FR-AT-BE-DE-ES­IL-IS-IT-LU-PT-SE
-MA-NZ-CH-DK-NL 400V3+N~50 Hz
NL
230V2+2-N~50 Hz CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+N~50 Hz
Fusibles Sections
25 A*
2,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives;
- 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
Attention: Si l’on installe la table de cuisson au dessus d’un four encastré, le branchement électrique de la table et celui du four doivent être faits séparément pour des raisons de sécurité et pour simplifier les opérations servant à extraire le four si besoin est.
4
Description des foyers
L'induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux foyers traditionnels, le foyer induction ne chauffe pas le verre. C'est le récipient qui est l'élément chauffant: la chaleur est produite directement dans la casserole à condition que le fond de celle-ci soit en matériau ferro­magnétique.
TABLES KBT 8424 IDO KOT 7424 IO KBT 6124 ID KBT 6114 ID Foyers Puissance (en W) Puissance (en W) Puissance (en W) Puissance (en W) Arrière droit (ARD) Avant droit (AVD) Avant gauche (AVG) Arrière gauche (ARG) Puissance totale 7200 7200 6000 6000
TABLES KBT 6004 I KBT 6323 IO KBT 6013 I KBT 6003 I Foyers Puissance (en W) Puissance (en W) Puissance (en W) Puissance (en W) Arrière droit (ARD) Avant droit (AVD) Avant gauche (AVG) Arrière gauche (ARG) Droit central Puissance totale 6000 5400 4200 4200
è
foyer induction simple
I
è
IO
foyer induction ovale
ID è foyer induction double B 3000* 600 si AVD*
boosté
è le foyer peut être booster à 3000 W
è la puissance du foyer est réduite à 600 W tant que le foyer ARD (par exemple) est
IO 1200/2400 – B 3000* I 2400 – B 3000* ID 1800 – B 3000* ID 1800 – B 3000*
I 1200 – 600 si ARD* I 1200 – 600 si ARD* I 1200 – 600 si ARD* I 1200 – 600 si ARD* I 1200 – 600 si ARG* IO 1200/2400 – B 3000* I 1800 I 1800
ID 2400 – B 3000* I 1200 – 600 si AVG* I 1200 I 1200
I 1800 I 1200 – 600 si AV* I 1200 I 1800
I 1200 I 1800 I 1200 I 1200
IO 1200/2400 – B
3000*
ID 1800 – B 3000*
I 1200 I 1200
I 1800
Chaque foyer est commandé:
• par une touche de sélection dont la sérigraphie est une reproduction du dessin du fo yer ,
• et par un ensemble de réglage de puissance en deux parties (+,-).
Tant que la température des foyers est supérieure à 60°C, même après l'arrêt, les indicateur s de chaleur résiduelle
restent allumés (l'indicateur des puissances affiche H) pour prévenir le risque de brûlure.
5
Les commandes
1. Touche marche/arrêt
9 8
3
15. 0
5.
7 3
4
2 2
3
00
Booster
3
10
6 5
2. Touches de sélection des foyers
3. Indicateurs de puissance (de 0 à 9) et de chaleur résiduelle (H)
4. Indicateur de sélection d'un foyer:
• allumé:le foyer correspondant est sélectionné et modifiable,
• éteint: le foyer correspondant n'est pas sélectionné, aucune modification n'est possible.
5. T ouche d'augmentation de la puissance
6. T ouche de diminution de la puissance
7. T ouche de réglage du minuteur pour la programmation d'une durée de cuisson (uniquement sur les tables équipées d'un minuteur)
8. Indicateur de la durée de programmation
9. Voyant de fonctionnement correspondant au foyer programmé
10.T ouche booster
11.T ouche de verrouillage des commandes
12.Vo yant de verrouillage
1
11 12
Note
• La touche de réglage du minuteur (7), l'indicateur de durée (8) et le voyant de fonctionnement (9) ne sont présents que sur les tables équipées d'un ou plusieurs minuteurs (KBT 8424 IDO - K OT 7424 IO - KBT 6114 ID - KBT 6124 ID
- KBT 6323 IO).
• La touche booster (10) n'est présente que sur les tables équipées d'un booster (KBT 8424 IDO - KOT 7424 IO - KBT 6114 ID - KBT 6323 IO - KBT 6124 ID - KBT 6013 ID).
6
Fonctionnement
Lors du branchement de la table, un bip sonore retentit au bout de quelques secondes: vous pouvez maintenant allumer votre table.
Mise sous tension
La mise sous tension de la table s'effectue en appuyant sur la touche .
Commande des foyers
Chaque foyer est commandé par une touche de commande et par un ensemble de réglage de puissance (+ et -).
0
5.
00
Démarrer un foyer
• Pour mettre en fonction un f oy er, appuy ez sur la touche de commande correspondante et réglez la puissance désirée (de 0 à 9) avec les touches "+" et "-".
• Pour accéder directement à la puissance maximum (9), appuyez brièvement sur la touche "-".
Arrêt d'un foyer
Pour arrêter un f oyer , sélectionnez-le à l'aide de la touche de commande correspondante et:
• appuyez en même temps sur les touches "+" et "-": la puissance du foyer revient immédiatement à zéro et s'éteint.
• ou appuyez sur la touche "-" : la puissance du foyer descend progressivement jusqu'à extinction.
Arrêt de fonctionnement de la table
Appuyez sur la touche , l'appareil est alors hors fonction.
Si vous avez verrouillé les commandes de l'appareil (voir paragraphe suivant), elles seront toujours bloquées quand vous rallumerez votre table. Déverrouillez les commandes pour utiliser les foyers.
Verrouillage des commandes
Quand la table est en fonctionnement, il est possible de verrouiller les commandes, afin qu'il n'y ait pas modification de réglage par inadvertance (enfant, nettoyage,...). Il suffit d'appuyer sur la touche , le voyant situé à côté de la touche s'allume et les commandes sont verrouillées. Pour modifier l'allure de chauffe ou arrêter la cuisson, il faut déverrouiller les commandes: appuyez sur la touche
, le voyant s'éteint, les commandes sont déverrouillées. Pour accéder de nouveau au réglage d'un foyer, sélectionnez-le avec la touche de commande correspondante.
Programmation d'une durée de cuisson
KBT 6114 ID - KBT 6013 ID - KBT 6124 ID: v ous pouvez programmer un seul foyer (au choix) pour une durée maximale de 99 minutes.
KBT8424 IDO - KOT7424 IO - KBT6323 IO: vous pouvez programmer tous les foyers simultanément pour une durée maximale de 99 minutes.
Procédez ainsi:
• sélectionnez le foyer à l'aide de la touche de commande correspondante,
• réglez la puissance désirée avec les touches "+" et "-",
• appuyez sur la touche de programmation ,
• réglez le temps de cuisson désiré avec les touches "+" et "-",
• validez la programmation en rappuyant la touche de programmation .
Le décompte du temps commence aussitôt. La fin de cuisson programmée est signalée par un signal sonore (durant 1 minute) et le foyer concerné s'éteint.
Le booster
Le booster n'est présent que sur KBT8424 IDO - KOT7424 IO - KBT6114 ID - KBT 6124 ID - KBT6323 IO - KBT 6013 ID. Pour accélérer la montée en température des foyers (voir tableau des foyers page précédente), appuyez sur la touche
Booster
.
L'affichage de puissance indique alors "P". La fonction booster s'arrête automatiquement après 4 minutes. Pendant le f onctionnement du booster, certains fo yers (voir tableau des foyers page précédente) sont limités à une puissance maximum de 600 W.
7
Les sécurités
Détection de récipients
Chaque foyer à induction est équipé d’une détection de casserole. Le foyer ne délivre de puissance qu’en présence d’une casserole adaptée au foy er .
La consigne clignotante peut signaler :
• une casserole en matériau incompatible, non ferro­magnétique,
• une casserole de diamètre trop petit,
• le retrait d’une casserole.
Choisissez toujours une casserole adaptée au diamètre
des foyers.
Attention: foyers ovales
Les foyers ovales ne peuvent être boostés que si l'ovale complet est actif. Ne pas mettre deux petites casseroles sur les foyers ovales.
Récipients à utiliser
Dans la mesure où l’induction n’existe que lorsque le champ magnétique est fermé par un récipient métallique, l’échauffement de la casserole cesse instantanément lorsqu’elle est ôtée du foy er . Utilisez un récipient dont le matériau est compatible avec
l’induction (matériau ferro-magnétique). Les casseroles en fonte, en acier émaillé ou en acier inox spécial induction conviennent.
Les casseroles en cuivre, en céramique, en terre, en verre, en faïence, en aluminium, en inox non magnétique sont incompatibles avec l’induction. Vous pouvez faire un test avec un aimant. Si l’aimant est attiré par le fond de la casserole et reste «collé», la casserole est en matériau ferro-magnétiqueet peut donc être utilisée sur la table induction. Nous vous recommandons des casseroles à fond épais et très plat et d’éliminer tous les récipients à fond rugueux susceptibles de provoquer des rayures sur le verre.
Signal sonore
Des anomalies telle que :
• un objet (casserole, couvert,...) placé plus de 10 secondes sur la zone de commande,
• un débordement sur la zone de commande,
• une pression longue sur une touche,... peuvent provoquer l'émission d'un signal sonore et l'extinction de la table.
Enlevez la cause du dysfonctionnement pour arrêter le signal sonore. Pour utiliser votre table, remettez-la sous tension et resélectionnez le ou les foyers à utiliser. Réglez la puissance désirée.
Coupure de sécurité
Votre appareil est doté d'une coupure de sécurité automatique qui agit après un certain temps (voir tableau ci-dessous) en fonction de la puissance choisie. Pendant la coupure de sécurité, l'affichage de la puissance indique "0".
exemple: le foyer arrière droit est réglé sur 5 et le foyer avant gauche est réglé sur 2. Le foyer arrière droit sera arrêté après 3 heures de fonctionnement et le foyer avant gauche sera arrêté après 10 heures de fonctionnement.
Pour déverrouiller les commandes, éteignez la table en appuyant sur la touche .
Livello di
potenza
1-2 10 ore
3 5 ore 4 4 ore
Tempo limite di
funzionamento
*
A UTILISER
Fonte
Acier émaillé
Inox spécial
NE CONVIENT PAS
Cuivre
Aluminium, Verre, Terre,
Céramique, Inox non magnétique
5-6 3 ore 7-8 2 ore
9 1 ore
Sécurité thermique
En cas de surchauffe des composants électroniques de votre appareil, la table s'éteint automatiquement et l'affichage des puissances indique "—". Cet affichage disparaît dès que la température est redescendue à un niveau acceptable.
8
Maintenance et entretien
Conseils pour l’utilisation de votre appareil
Pour obtenir les meilleures performances de votre table de cuisson, il est important de suivre certaines règles fondamentales pendant la cuisson et pendant la préparation des aliments.
Utilisez des casseroles à fond plat pour qu’elles adhèrent parfaitement à la zone de chauffe
Utilisez toujours des casseroles dont le diamètre couvre complètement la zone de chauffe de façon à ce que toute la chaleur disponible puisse être utilisée.
Veillez à ce que la base des casseroles soit toujours bien sèche et propre, pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des foyers mais aussi des casseroles.
Evitez d’utiliser les casseroles que vous utilisez sur les brûleurs à gaz. La concentration de la chaleur sur les brûleurs à gaz peut déformer le fond de la casserole, par conséquent vous n’obtiendrez jamais le résultat voulu en l’utilisant sur la table de cuisson en vitrocéramique.
Ne laissez jamais une zone de cuisson allumée sans casserole dessus parce que dans ce cas, le niveau maximum de chaleur est atteint très rapidement et l’on risque d’endommager les éléments chauffants.
La table vitrocéramique résiste aux chocs mécaniques et thermiques. Cependant, elle peut se briser sous l’effet d’un choc provoqué par un objet pointu. Dans ce cas, coupez immédiatement l’alimentation et contactez un centre de Service Après-Vente agréé pour la réparation.
Gardez toujours propre votre table de cuisson. Avant de procéder à son entretien, vérifiez si les zones de chauffes sont bien éteintes et absolument froides.
Cadre en acier inox (sur certains modèles seulement) L’acier inox peut se tâcher sous l’effet d’une eau très calcaire qui resterait longtemps au contact de ce dernier ou bien sous l’effet de détergents très agressifs (contenant du phosphore). Nous conseillons de rincer abondamment et de bien essuyer après entretien. Il est préférable d’éliminer rapidement tout débordement d’eau s’il y a lieu.
Entretien de la table de cuisson
Le verre vitrocéramique utilisé pour la partie chauffante est lisse et sans pores et résistant aux chocs thermiques ainsi qu’aux chocs mécaniques dans des conditions normales d’utilisation. Pour lui conserver toutes ses propriétés, nous vous conseillons de l’entretenir de la façon suivante:
• pour un entretien courant, il suffit de passer une éponge humide, de sécher avec un essuie-tout en papier.
• Si la table est sale, frottez avec un produit d’entretien adapté au verre vitrocéramique, rincez et essuyez.
• les salissures en relief s’enlèvent à l’aide d’un grattoir . Opérez dès que possible, ne pas attendre que l’appareil soit refroidi afin d’éviter une incrustation des salissures. L’utilisation d’une éponge en fil d’acier inoxydable - spécifique pour verre vitrocéramique ­imprégnée d’eau savonneuse donne d’excellents résultats.
• Quand la table est propre, vous pouvez utiliser un produit d’entretien et de protection: celui-ci laisse un film invisible qui protège la surface lors d’éventuels débordements. Opérez de préférence quand l’appareil est tiède ou froid.
• Prenez soin de toujours bien rincer à l’eau claire et de sécher la table: les résidus des produits peuvent s’incruster lors d’une prochaine cuisson.
Recommandations
Ne jamais utiliser des détergents abrasifs ou corrosifs, tels que les bombes aérosols pour grilloir
et fours, les détacheurs et dérouilleurs, les poudres à récurer et éponges à surface abrasive: même doux, ils provoquent des rayures ineffaçables.
• Il est recommandé de tenir à l’écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre, tels que les objets en matières plastiques, sucre ou produits à forte teneur en sucre. En cas de débordement sur le plan de cuisson, il est nécessaire de l’enlever immédiatement (pendant que la surface est encore chaude) avec un grattoir à lame de rasoir , afin d’éviter les dégradations de la surface.
La table ne doit servir que pour la cuisson. Ne rien poser dessus en dehors de son utilisation. Ne pas utiliser la table comme plan de dépose (couvert, casserole, chiffon...), ni comme planche à découper .
• Les emballages en aluminium, le papier d’aluminium, les récipients en matière plastique ne doivent pas être placés sur les surfaces tièdes ou chaudes.
• N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour le nettoyage de votre appareil.
• Ne pas déposer d'objet métalliques (couteau, cuiller, couvercle,...) sur la table.
• Ne jamais chauffer de boîte de conserve fermée: elle risque d'éclater.
Les dégradations du plan de travail dues à une mauvaise utilisation ne sont pas couvertes par la garantie.
9
Consigli e raccomandazioni
Questo apparecchio è stato concepito per un uso
non professionale, all’interno di un’abitazione.
• Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quan­to forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicu­rezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Con­servare con cura questo libretto per ogni ulteriore con­sultazione.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio, non utilizzare l’ap­parecchio, ma rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, po-
listirolo espanso, viti, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
• L’installazione deve essere eff ettuata secondo le istru-
zioni del costruttore da personale professionalmente qualificato.
• Una errata installazione può causare danni a persone,
animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicu-
rata soltanto quando lo stesso è correttamente colle­gato all’impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che questo requisito di sicurezza fondamentale sia sempre rispettato e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professio­nalmente qualificato.
• Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
• Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti alle caratteristiche dell’impianto elettrico.
• Verificare che la por tata elettr ica dell’impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massi­ma dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dub­bio, rivolgersi a personale professionalmente qualifi­cato.
• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo al-
l’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
• Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali. In parti­colare:
• non toccare l’apparecchio con mani umide;
• non usare l’apparecchio a piedi nudi;
• evitare l’uso di prolunghe;
• non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente;
• non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmo­sferici (pioggia, sole, ecc.);
• non permettere che l’apparecchio sia usato dai bam­bini o da incapaci, senza sorveglianza.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di ali­mentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnen­do l’interruttore dell’impianto.
Nel caso in cui sul vetro si produca una incrinatu- ra, scollegare immediatamente l’apparecchio. Per la riparazione, rivolgersi esclusivamente ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’uso di ricambi originali. Il mancato rispetto di queste condi­zioni può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
• Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla pre­sa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere inno­cue quelle parti dell’apparecchio che potrebbero rap­presentare un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i loro giochi.
• Il piano in vetroceramica è resistente sia agli urti termi-
ci, sia agli urti meccanici. Tuttavia, esso può frantu-
marsi se colpito violentemente con un oggetto ap­puntito, quale un utensile. In questo caso, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione e rivolger­si ad un centro di assistenza tecnica autorizzato ad eseguire riparazioni.
• Non dimenticare che la temperatura della zona riscal-
dante resta piuttosto elevata per almeno 30 minuti dopo lo spegnimento; fare attenzione a non appoggiare inavvertitamente recipienti o oggetti su questa zona an­cora calda.
• Non accendere le zone di riscaldamento se vi sono fogli di alluminio o oggetti in plastica sul piano di cottu­ra.
• Non avvicinarsi alle zone di riscaldamento quando sono calde.
• Quando si utilizzano piccoli elettrodomestici accanto al piano di cottura, controllare che il cavo di alimentazio­ne non entri in contatto con le superfici calde.
• Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso l’interno del piano di cottura per evitare che vengano urtati accidentalmente.
Primo utilizzo: la colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparec­chio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento, è possibile che venga avvertito un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
10
Installazione e fissaggio
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua­lificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret­to e secondo le norme in vigore. Importante: prima di qualsiasi operazione, disinserire elet­tricamente il piano cottura.
Installazione
• Il piano di cottura è destinato ad essere installato su un mobile da cucina tramite la semplice rimozione del vano corrispondente.
• Il materiale del piano di lavoro deve resistere a una temperatura di circa 100 °C.
• Il piano di cottura deve essere posizionato a una distanza minima di 40 mm dalla parete retrostante o da qualsiasi altra superficie verticale, per consentire una adeguata aerazione e per evitare il surriscaldamento delle superfici attorno all’apparec­chio.
• Se si desidera installare il piano di cottura sopra un forno, questo deve essere provvisto di un sistema di raffreddamento a ventilazione forzata.
• Evitare di installare il piano di cottura sopra una lavastoviglie; all’occorrenza, frapporre un elemento di separazione a tenuta stagna trai i due apparecchi.
590
574
Fissaggio Molto importante: L’installazione del piano in
vetroceramica deve essere effettuata su una superficie d’appoggio perfettamente piana. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano di cottura.
Le molle di fissaggio sono avvitate tramite viti (vedere lo schema).
È indispensabile che queste viti rimangano accessi­bili.
Inserire il piano di cottura nel vano del mobile esercitando una adeguata pressione sull’intero perimetro affinché il piano di cottura aderisca perfettamente al top.
MONTAGGIO DELLE MOLLE SUL LATO INFERIORE
LATO ANTERIORE DEL PIANO DI COTTURA
PIANO DI LAVORO
30
40
48
48
48
560 +/- 1
560 +/- 1
520
490 +/- 1
690
490 +/- 1
785
520
510
48
10
560 +/- 1
Distanza da rispettare
490 +/- 1
fra il vano per
l'incasso
e il mobile
504
PIANO DI COTTURA ROVESCIATO
750 +/- 1
490+/- 1
11
Caratteristiche Tecniche
LN
12345
L1 L2
12345
L1 L2 L3
12345
L1 L2 L3 N
12345
L1 L2 N2N1
12 34 5
LN
12345
Collegamento elettrico
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assi­curata soltanto quando lo stesso è correttamente col­legato all’impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che questo requisito di sicurezza fondamentale sia sem­pre rispettato e, in caso di dubbio, richiedere un con­trollo accurato dell’impianto da parte di personale pro­fessionalmente qualificato.
• Il costruttore non può essere considerato responsa­bile per eventuali danni causati dalla mancanza di mes­sa a terra dell’impianto.
• Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti alle caratteristiche dell’impianto elettrico.
• V erificare che la portata elettrica dell’impianto e del­le prese di corrente siano adeguate alla potenza mas­sima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dub­bio, rivolgersi a personale professionalmente qualifi­cato.
Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti ope­razioni:
svitare la vite del serracavo e le viti dei contatti.
per effettuare il collegamento elettrico desiderato (vedi
tabella), utilizzare i ponticelli alloggiati dentro la scato­la. Posizionare i fili del cavo alimentazione in accordo con la tabella.
una volta effettuati i collegamenti stringere a fondo tutte
le viti dei morsetti.
fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo
e chiudere il coperchio.
Prima di qualsiasi intervento, disinserire elettricamen­te l’apparecchio.
Il collegamento del piano di cottura all’impianto deve es­sere effettuato tramite una scatola di connessione: nel caso di collegamento diretto dell’apparecchio alla rete, occorre prevedere un interruttore omnipolare, accessi­bile in caso di necessità, con distanza di apertura dei con­tatti uguale o superiore a 3 mm.
Valido solo per i modelli con cavo alimentazione
Alcuni modelli sono forniti di cavo alimentazione monofase, quindi deveno essere allacciati solo alla rete monofase. Rispettare il colore dei fili, come da schema allegato.
Collegamenti elettrici Tensione Frequenza Fusibili Sezioni
L
BLNBR
L
BLNBR
BR=BRUN,BL=BLEU BR=BRUIN, BL=BLAUW
* Applicazione del fattore di simultaneità in conformità alla n orma CEI
FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL­IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LU­IE-FI-SE-IS-GB-NL-DK 230V - 1+N~ 5 0Hz
CY-MT-AU-NZ-KW 240V - 1+N~ 5 0Hz
FR-BE-NO 230V - 2 ~ 50Hz
BR=BRAUN, BL=BLAU BR=BROWN, BL=BLUE
60335-2-6
25A *
2,5 mm²
Valido solo per i modelli senza cavo alimentazione
Alcuni modelli non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collega­mento elettrico utilizzato (vedi tabella di connessione se­guente). Per allacciare il cavo procedere come segue:
Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette laterali del coperchio della morsettiera;
Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera.
Collegamenti elettrici
12345
L1 L2 N
* Applicazione del fattore di simultaneità in conformità all a norma
CEI 60335-2-6
Tensione
Frequenza
FR-AT-BE-DE-GP--
ES-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT--
SE-MA-NZ
230V-1+N~50 Hz
FR-BE-NO
230V-2~50/60 Hz
FR-BE-CH-DE-AT--
ES-IL-IT-NZ-PT-
MA- LU-SE-IS-NL
400V2-N~50 Hz
FR-BE-NO
230V3~50 Hz
FR-AT-BE-DE-ES­IL-IS-IT-LU-PT-SE
-MA-NZ-CH-DK-N­L
400V3+N~50 Hz
NL
230V2+2-N~50 Hz
CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+N~50 Hz
Fusibili Sezioni
25 A*
2,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle seguenti normative comunitarie:
- 73/23/CEE del 19.02.73 (Bassa T ensione) e successive mo­difiche;
- 89/336/CEE del 03.05.89 (Compatibilità elettromagnetica) e successive modifiche;
- 93/68/CEE del 22.07.93 (Bassa T ensione) e successive mo­difiche.
Avvertenza importante: In caso di installazione del piano di cottura sopra un forno da incasso, l’allaccio elettrico del piano e quello del forno devono essere realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica, sia par facilitare le eventuali operazioni di estrazione del forno.
12
Descrizione delle zone di cottura
Il sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle tecnologie tradizionali, la zona di cottura con funzionamento a induzione non riscalda il vetro. È il recipiente stesso, appoggiato sul piano, che si trasforma in elemento riscaldante: il calore viene generato direttamente all’interno della pentola, la quale dovrà possedere necessariamente un fondo in materiale ferromagnetico.
PIANI COTTU RA KBT 8424 IDO KOT 7424 IO KBT 6013 ID KBT 6003 I Zone di cottura Potenza (in W) Potenza (in W) Potenza (in W) Potenza (in W) Posteriore destro (Post Dx) Anteriore destro (Ant Dx) Anteriore sinistro (Ant Sx) Posteriore sinistro (Post Sx) Destra Centrale Potenza totale 7200 7200 4200 4200
PIANI COTTU RA KBT 6004 I KBT 6323 IO KBT 6124 ID KBT 6114 ID Zone di cottura Potenza (in W) Potenza (in W) Potenza (in W) Potenza (in W) Posteriore destro (Post Dx) Anteriore destro (Ant Dx) Anteriore sinistro (Ant Sx) Posteriore sinistro (Post Sx) Potenza totale 6000 5400 6000 6000
I
è zona di cottura induzione semplice
IO
è zona di cottura induzione ovale
IO è zona di cottura induzione doppia
B 3000* 600 se Ant Dx*
(ad esempio) è sovralimentata
è la zona di cottura può essere sovralimentata a 3000 W
IO 1200/2400 – B 3000*
I 1200 – 600 se Post Dx* I 1200 – 600 se Post Dx*
I 1200 – 600 se Post Sx* IO 1200/2400 – B 3000*
ID 2400 – B 3000* I 1200 – 600 se Ant Sx*
I 1800 I 1200 – 600 se Ant* ID 1800 – B 3000* ID 1800 – B 3000*
I 1200 I 1200 – 600 se Post Dx* I 1200 – 600 se Post Dx*
I 1800
I 1200 I 1800 I 1200 I 1200
è la potenza della di cottura rimane limitata a 600 W finché la zona di cott ura Post Dx
I 2400 – B 3000*I 2400 –
B 3000*
ID 1800 – B 3000*
IO 1200/2400 – B 3000*
I 1200
I 1200
I 1800 I 1800
I 1200
I 1200 I 1800
Ciascuna zona di cottura viene azionata:
• tramite un tasto di selezione la cui serigrafia è una riproduzione del disegno della zona di cottura,
• e da un dispositivo di regolazione della potenza composto da un doppio tasto (+,-).
Finché la temperatura delle zone di cottura rimane superiore a 60 °C, anche dopo l’arresto, gli indicatori di calore
residuo restano accesi (l’indicatore delle potenze visualizza H) per prevenire il rischio di ustioni.
13
I comandi
1. Tasto acceso/ spento
9 8
3
15. 0
5.
7 3
4
2 2
3
00
Booster
3
10
6 5
2. Tasti di selezione delle zone di cottura
3. Indicatori di potenza (da 0 a 9) e di calore residuo (H)
4. Indicatore di selezione di una zona di cottura:
• acceso: la zona di cottura corrispondente è selezio­nata e regolabile,
• spento: la zona di cottura corrispondente non è se­lezionata e non può essere effettuata nessuna regolazione.
5. Tasto di aumento della potenza
6. Tasto di diminuzione della potenza
7. Tasto di regolazione del contaminuti per la program­mazione di una durata di cottura (solo sui modelli dotati di contaminuti)
8. Indicatore della durata programmata
9. Spia di funzionamento della zona di cottura program­mata
10.Tasto Booster
11.Tasto di blocco dei comandi
12.Spia di blocco
1
11 12
Nota
• Il tasto di regolazione del contaminuti (7), l’indicatore di durata (8) e la spia di funzionamento (9) sono presenti unicamente sui modelli dotati di uno o più contaminuti (KBT 8424 IDO - KBT 6124 ID - K OT 7424 IO - KBT 6114 ID
- KBT 6323 IO).
• Il tasto booster (10) è presente unicamente sui modelli dotati di booster (KBT 8424 IDO - KO T 7424 IO - KBT 6114 ID - KBT 6323 IO - KBT 6013 ID - KBT 6124 ID).
14
Funzionamento
Quando il piano di cottura viene collegato elettricamente, un breve segnale acustico viene emesso dopo alcuni se­condi: soltanto a questo punto è possibile accendere il piano di cottura.
Accensione del piano cottura
L’accensione del piano cottura avviene premendo il tasto
.
Funzionamento delle zone di cottura
Ciascuna zona di cottura viene azionata tramite un tasto di comando e un dispositivo di regolazione della potenza composto da un doppio tasto (+,-).
0
5.
00
Accensione di una zona di cottura
• Per mettere in funzione una zona di cottura, premere il relativo tasto di comando e impostare la potenza desi­derata (da 0 a 9) tramite i tasti “+” e “-”.
• Per impostare direttamente la potenza massima (9),
premere brevemente il tasto “-”.
Spegnimento di una zona di cottura
Per spegnere una zona di cottura, selezionarla tramite il relativo tasto di comando e:
• premere contemporaneamente i tasti “+” e “-”: la potenza torna immediatamente a 0 e la zona di cot­tura si spegne;
• oppure premere il tasto”-”: la potenza della zona di cottura scende progressivamente, fino allo spegni­mento.
Blocco dei comandi
Quando il piano di cottura è in funzione, è possibile bloc­care i comandi per evitare il rischio di modifiche fortuite alle regolazioni (bambini, operazioni di pulizia, ecc.). È sufficiente agire sul tasto ; la spia che si trova ac­canto al tasto si accende e i comandi si bloccano. Per modificare la potenza di riscaldamento o interrompe­re la cottura, è necessario sbloccare i comandi: premere il tasto ; la spia si spegne e i comandi si sbloccano. Per accedere nuovamente alla regolazione di una zona di cottura, selezionarla tramite il tasto di comando corri­spondente.
Programmazione di una durata di cottura
KBT 6114 ID - KBT 6124 ID - KBT 6013 ID: è possibile programmare una sola zona di cottura (a scelta) per una durata massima di 99 minuti.
KBT8424 IDO - KOT7424 IO - KBT6323 IO: è possibile programmare tutte le zone di cottura contemporaneamen­te per una durata massima di 99 minuti.
Procedere nel modo seguente:
• selezionare la zona di cottura tramite il tasto di co­mando corrispondente;
• impostare la potenza desiderata tramite i tasti “+” e “-”,
• premere il tasto di programmazione ;
• impostare la durata di cottura desiderata tramite i tasti “+” e “-”;
• confermare l’impostazione effettuata premendo nuo­vamente il tasto di programmazione .
Il conto alla rovescia della durata di cottura ha inizio im­mediatamente. La fine della cottura programmata è indicata da un se­gnale acustico (per la durata di 1 minuto) e la zona di cottura si spegne.
Spegnimento del piano di cottura
Premere il tasto ; l’apparecchio si spegne. Se i comandi dell’apparecchio sono stati bloccati (vedere
paragrafo successivo), continueranno ad essere bloccati anche dopo aver riacceso il piano di cottura. Per poter utilizzare le zone di cottura occorre sbloccare i comandi.
Il booster
Il booster è presente unicamente sui modelli KBT8424 IDO - KO T7424 IO - KBT6114 ID - KBT6323 IO
- KBT 6013 ID - KBT 6124 ID. Per accelerare i tempi di riscaldamento delle zone di cot­tura (vedere la tabella delle zone di cottura alla pagina
precedente), premere il tasto Sul display della potenza appare “P”. La funzione Booster
si interrompe automaticamente dopo 4 minuti. Nel periodo di attivazione del booster, alcune zone di cot­tura (vedere la tabella delle zone di cottura alla pagina pre­cedente) sono limitate a una potenza massima di 600 W.
Booster
.
15
Dispositivi di sicurezza
Rilevamento dei recipienti
Ciascuna zona di cottura a induzione è provvista di un dispositivo di rilevamento della pentola. La zona di cottu­ra emette calore unicamente in presenza di una pentola di dimensioni adeguate alla zona di cottura stessa.
La spia lampeggiante può indicare:
• una pentola incompatibile (in materiale non ferromagnetico),
• una pentola di diametro insufficiente,
• il sollevamento di una pentola.
Scegliere sempre una pentola di diametro adeguato a
quello delle zone di cottura.
Avvertenza importante: zone di cottura ovali
Le zone di cottura ovali possono essere sovralimentate soltanto se è attivato l’intero ovale. Non mettere due pentole piccole sulle zone di cottura ovali.
Uso di recipienti
Dato che l’induzione si attiva unicamente nel momento in cui un recipiente metallico viene posto sul piano di cottu­ra per chiudere il campo magnetico, il riscaldamento del­la pentola cessa istantaneamente quando essa viene tol­ta dalla zona di cottura. Utilizzare un recipiente il cui materiale di fabbricazione
sia compatibile con il principio dell’induzione (mate­riale ferromagnetico). Si raccomanda l’uso di pentole in ghisa, acciaio smal­tato o inox speciale per induzione.
Le pentole in rame, ceramica, terracotta, vetro, maiolica, alluminio o inox non magnetico sono incompatibili con il piano di cottura a induzione. È sufficiente fare una prova con una calamita. Se que­sta viene attirata dal fondo della pentola e resta “incolla­ta”, significa che la pentola è in materiale ferromagnetico e quindi può essere utilizzata sul piano a induzione. Si consiglia l’uso di pentole con fondo piatto e di eleva- to spessore e di evitare assolutamente recipienti dal fondo irregolare, che potrebbero provocare la rigatura del vetro.
Segnale acustico
Alcune anomalie, quali:
un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10 secondi sull’area dei comandi,
un versamento sull’area dei comandi,
una pressione esercitata a lungo su un tasto, ecc.
possono provocare l’emissione di un segnale acu stico e lo spegnimento del piano d cottura.
Rimuovere la causa del malfunzionamento per interrom­pere il segnale acustico. Per utilizzare il piano di cottura, riaccenderlo e seleziona­re nuovamente la zona o le zone di cottura desiderate. Impostare la potenza necessaria.
Interruttore di sicurezza
L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza au­tomatico che scatta dopo un certo intervallo di tempo (ve­dere tabella più avanti) in funzione della potenza scelta. Durante l’interruzione di sicurezza, il display della poten­za indica “0”.
esempio: la zona di cottura posteriore destra è impostata su 5 e la zona di cottura anteriore sinistra è impostata su
2. La zona posteriore destra si spegne dopo 3 ore di fun­zionamento, mentre la zona anteriore sinistra si spegne dopo 10 ore di funzionamento.
Per sbloccare i comandi, spegnere il piano di cottura pre­mendo il tasto .
Livello di
potenza
1-2 10 ore
3 5 ore 4 4 ore
5-6 3 ore
Tempo limite di
funzionamento
MATERIALE ADATTO MATERIALE NON ADATTO
Ghisa
Acciaio smaltato
Inox speciale
Alluminio, V etro , Terracotta,
Ceramica, Inox non magnetico
Rame,
7-8 2 ore
9 1 ore
Protezione termica
In caso di surriscaldamento dei componenti elettronici del­l’apparecchio, il piano di cottura si spegne automatica­mente e sul display delle potenze appare “—”. Questo messaggio scompare non appena la temperatura è scesa a un livello accettabile.
16
Pulizia e manutenzione
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio
Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura, è indispensabile osservare alcune regole fondamentali du­rante la cottura e la preparazione dei cibi.
Adoperare pentole con fondo piatto per essere certi che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante
Adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibi­le.
Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre per­fettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata non solo delle zone di cottura, ma anche delle pentole stesse.
Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bru­ciatori a gas. La concentrazione di calore sui bruciato­ri a gas può deformare il fondo della pentola, che per­tanto non consentirà di ottenere il risultato auspicato quando utilizzata sul piano di cottura in vetroceramica.
Non lasciare mai una zona di cottura accesa senza pentola poiché il suo riscaldamento, raggiungendo ra­pidamente il livello massimo, potrebbe danneggiare gli elementi riscaldanti.
Il piano in vetroceramica è resistente sia agli urti ter­mici, sia agli urti meccanici. Tuttavia, esso può frantu­marsi se colpito violentemente con un oggetto appun­tito. In questo caso, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione e rivolgersi ad un centro di as­sistenza tecnica autorizzato ad eseguire riparazioni.
Tenere sempre pulito il piano di cottura. Prima di proce­dere alla manutenzione del piano, accertarsi che le zone riscaldanti siano spente e raffreddate.
Telaio in acciaio inox (soltanto su alcuni modelli) L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di un’ac­qua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo pro­lungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia particolarmente aggressivi (contenenti fo­sforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti d’acqua, intervenire rapidamente asciugando con cura.
Manutenzione del piano di cottura
Il piano in vetroceramica utilizzato come superficie riscal­dante è perfettamente liscio e privo di porosità; inoltre, nel­le normali condizioni di impiego, è resistente sia agli urti termici, sia agli urti meccanici. Ai fini del corretto manteni­mento di tutte le proprietà del piano di cottura, si consiglia
di procedere alla sua manutenzione nel modo seguente:
• per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavar­lo con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina.
• Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica, sciacquare e asciugare.
• per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti servirsi di un apposito raschietto. Intervenire non ap­pena possibile, senza attendere che l’apparecchio si sia raffreddato, per evitare l’incrostazione dei re­sidui. Eccellenti risultati si possono ottenere usan­do una spugnetta in filo d’acciaio inossidabile - spe­cifica per piani in vetroceramica - imbevuta di ac­qua e sapone.
• Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e la prote­zione: la pellicola invisibile lasciata da questo pro­dotto protegge la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si raccomanda di eseguire que­ste operazioni con l’apparecchio tiepido o freddo.
• Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui di pro­dotti potrebbero infatti incrostarsi durante la succes­siva cottura
Importanti raccomandazioni
Evitare rigorosamente l’uso di detergenti abra­sivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray
per barbecue e forni, gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva, in quanto possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
• Si raccomanda di tenere a debita distanza dal pia- no di cottura qualsiasi oggetto che potrebbe fon­dere, ad esempio oggetti di plastica, zucchero o
prodotti con un elevato contenuto di zucchero.
In caso di versamento sul piano di cottura di questi materiali, rimuoverli immediatamente (finché la superficie è ancora calda) con un raschietto a lama di rasoio, per evitare di rovinare la superficie.
Il piano deve essere utilizzato esclusivamente per operazioni di cottura. Non posare alcun og­getto sul piano mentre non viene utilizzato. Non uti­lizzare il piano come superficie di appoggio (per posate, pentole, strofinacci, ecc.), né come taglie­re.
• Gli imballaggi in alluminio, la pellicola di alluminio, i recipienti in plastica non devono essere mai lasciati sulle superfici ancora tiepide o calde.
• Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pres­sione per la pulizia dell’apparecchio.
• Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai, co­perchi, ecc.) sul piano.
• Non riscaldare mai cibi in scatola ancora chiusa: potrebbe esplodere.
Ogni danneggiamento del piano di cottura dovuto a simili episodi di uso improprio si intenderà escluso dalla coper­tura della garanzia.
17
Ratschläge und Empfehlungen
Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt.
• Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes die in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie es jederzeit zu Rate ziehen können.
• Überzeugen Sie sich nach Abnahme der Verpackung, dass das Gerät auch nicht beschädigt wurde. Im Zweifelsfall raten wir, das Gerät nicht zu benutzen und sich an Fachpersonal zu wenden.
Das Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel, Schaumstoffe, Nägel us w . kann für Kinder gefährlich sein und muss demnach aus ihrer Reichweite gehalten werden.
• Die Installation ist von Fachpersonal und gemäß den Anweisungen des Herstellers durchzuführen.
Eine unsachgemäße Installation kann zu Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.
• Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften an eine Erdungsanlage angeschlossen wird. Überprüfen Sie bitte, ob diese grundlegende Sicherheitsanforderung erfüllt ist; im Zweifelsfalle ist eine Kontrolle der Anlage durch Fachpersonal anzufordern.
Der Hersteller kann für eventuelle, durch Fehlen einer Erdungsanlage verursachte Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
• V or Anschluss des Gerätes kontrollieren Sie bitte, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den Eigenschaften des V ersorgungsnetz es übereinstimmen.
• Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Leistung der Anlage und der Steckdosen der maximalen, auf dem Typenschild angegebenen Höchstleistung des Gerätes entspricht. Im Zweifelsfalle ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
• Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es geschaffen wurde, eingesetzt werden. Jede andere Verwendung (zum Beispiel zum Beheizen von Räumen) ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle, durch unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen Gebrauch verursachte Schäden.
• Die Verwendung eines jeden Elektrogerätes setzt die Einhaltung einiger wichtiger Grundregeln voraus, insbesondere folgender:
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht barfuß.
• V ermeiden Sie den Einsatz von Verlängerungen.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am V ersorgungskabel oder gar an dem Gerät selbst aus der Steckdose.
• Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung aus (Regen, Sonne usw .).
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung von Kindern oder unbefugten Personen benutzen.
• V or jeder Reinigungs- und W artungsarbeit ist das Gerät entweder durch Herausziehen des Steckers oder durch Betätigen des Hauptschalters der Hausanlage stromlos zu machen.
Sollte das Glas Ihres Glaskeramik-Kochfeldes springen, ist das Gerät sofort vom Stromnetz trennen. Wenden Sie sich zwecks eventueller Reparaturen ausschließlich an eine anerkannte Kundendienststelle und verlangen Sie den Einsatz von Originalersatzteilen. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
• Soll das Gerät nicht mehr verwendet werden, empfehlen wir, dieses durch Durchschneiden des V ersorgungskabels, nach Herausziehen desselben aus der Steckdose, unbrauchbar zu machen. Ferner raten wir, jene Geräteteile zu vernichten, die vor allem für Kinder, welche das unbrauchbare Gerät zum Spielen benutzen könnten, eine Gefahr darstellen.
• Das Glaskeramikkochfeld ist sowohl gegen T emperaturschocks als auch gegen mechanische Schoc ks beständig. Dennoch kann es durch Stöße bzw. Aufprall
von spitzen Gegenständen zerbrechen. Nehmen Sie das Gerät in diesem Falle umgehend vom Stromnetz und wenden Sie sich zwecks Reparatur des Kochfeldes an eine zuständige Kundendienststelle.
• Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch für mindestens 30 Minuten nach Ausschalten heiß bleiben; achten Sie deshalb darauf, dass nichts unbeabsichtigt auf diesen heißen Flächen abgelegt bzw. abgestellt wird.
• Schalten Sie die Kochstellen nicht ein, wenn Alufolie oder Gegenstände aus Plastik auf dem Kochfeld liegen sollten.
• Stützen Sie sich nicht auf heiße Kochzonen.
• Sollten Sie kleinere Elektrogeräte in der Nähe des Kochfeldes benutzen, achten Sie bitte darauf, dass deren Kabel keine heißen Oberflächen berühren.
• Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer so auf die Kochstelle, dass ihre Griffe zur Mitte des Kochfeldes hin zeigen, so verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Umstoßen derselben.
Erste Inbetriebnahme: Der auf die Dichtungen aufgetr agene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese v or Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (einer nicht scheuernden Poliercreme) zu entf ernen. Während der ersten Betriebsstunden könnte der Geruch verbrannten Gummis wahrzunehmen sein. Dies wird sich nach kurz er Zeit geben.
18
Loading...
+ 42 hidden pages