Plaatsing
Aansluiting van de kookplaat
Afvalverwijdering
Beschrijving van het apparaat, 5-6
Bedieningspaneel
Beschrijving van de kookzones
Starten en gebruik, 7-10
Inschakelen kookplaat
Het uitschakelen van de kookplaat
De booster
Geprogrammeerde functies
Inschakelen van de cookeye®
Activeren van de cookeye®
Gebruik van de cookeye®
Programmering in cookeye® versie
Uitschakelen van de cookeye®
Veiligheidssystemen, 11
Inschakelen kookplaat
Gebruik van de pannen
Geluidssignaal
Veiligheidsschakelaar
Thermische protectie
Voorzorgsmaatregelen en advies, 12
Praktische tips voor het gebruik van het apparaat
Algemene veiligheid
Onderhoud en verzorging, 13
De elektrische stroom afsluiten
Reinigen van het apparaat
Onderhoud van de cookeye®
De kookplaat verwijderen
Installatie
T
NL
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele
raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product
weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u
dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle
nodige informatie voorhanden blijft.
! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door: er
staat belangrijke informatie in over installatie,
gebruik en veiligheid.
Plaatsing
! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor
kinderen en dient daarom te worden verwijderd volgens
de geldende normen voor gescheiden afvalverzameling
(zie Voorzorgsmaatregelen en advies).
! De installatie moet worden uitgevoerd door een
bevoegde installateur en volgens de instructies van
de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade
berokkenen aan personen, dieren of dingen.
Inbouw
Voor een goede werking van het apparaat moet het
keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:
op zodanige wijze dat er een minimum afstand
overblijft van 20 mm tussen het inbouwmeubel en
het onderstaande meubel.
min. 20 mm
5 mm
LADE
min. 40 mm
min. 20 mm
5 mm
HETELUCHTOVEN
min. 40 mm
het keukenblad moet uit hittebestendig materiaal
zijn vervaardigd en een temperatuur van circa
100°C kunnen verdragen;
als de kookplaat boven een oven wordt
geïnstalleerd moet deze zijn voorzien van een
geforceerd geventileerd afkoelingssysteem;
installeer de kookplaat nooit boven een
vaatwasser: indien u dit toch doet, breng dan een
waterdichte afscheiding aan tussen de twee
apparaten;
naar gelang van het type kookplaat dat u wenst te
installeren (zie afbeeldingen), moet het
keukenmeubel de volgende afmetingen hebben:
690
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
Ventilatie
Om een juiste ventilatie te bereiken en een
oververhitting van de oppervlakken rondom het
apparaat te voorkomen, moet de kookplaat
geïnstalleerd worden op:
op een minimum afstand van 40 mm van de
achterwand of op 600 mm van elk ander verticaal
oppervlak;
Bevestigen
Het apparaat moet op een absoluut horizontaal
oppervlak worden geïnstalleerd.
Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte
vervormingen kunnen de eigenschappen en de
prestaties van de kookplaat aantasten.
MONTEREN VAN DE KLEMMEN AAN DE ONDERKANT
VOORKANT VAN DE KOOKPLAA
KOOKPLAAT
KOOKPLAAT OMGEKEERD
30
40
2
Aansluiting van de kookplaat
De elektrische veiligheid van dit apparaat is
slechts dan verzekerd als het op de juiste wijze is
geaard zoals voorgeschreven door de geldende
normen voor elektrische veiligheid. Het is
belangrijk zich hiervan te verzekeren en, in geval
van twijfel, een controle te laten uitvoeren door
een bevoegde elektricien.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor schade die veroorzaakt is door
nalatigheid betreffende het aarden van de
installatie.
Voordat u het apparaat gaat aansluiten moet u
zich ervan verzekeren dat de technische
gegevens op het typeplaatje corresponderen met
de kenmerken van uw elektrische net.
Controleer dat het electrische vermogen van het
net en van de stopcontacten voldoende is voor
het maximum vermogen van het apparaat zoals
aangegeven op het typeplaatje. In geval van
twijfel moet u zich wenden tot een bevoegde
installateur.
Voordat u enige ingreep gaat uitvoeren moet de
stroom van het apparaat worden afgesloten.
De aansluiting van de kookplaat aan het net moet
worden uitgevoerd door middel van een
contactdoos: bij rechtstreekse aansluiting van het
apparaat aan het net moet een bereikbare
veelpolige schakelaarveelpolige schakelaar
veelpolige schakelaar worden aangebracht, met
veelpolige schakelaarveelpolige schakelaar
een afstand tussen de contactpunten van minstens
3 mm;
Alleen geldig voor de modellen met
voedingskabel
Deze kookplaat is voorzien van een eenfase-kabel
en mag dus alleen worden aangesloten aan een
eenfase-net. Respecteer de kleuren van de draden
zoals aangegeven in bijgaand schema.
Branchements
électriques
FR-BE-AT-DE-GR-ES-IL-
L
IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LUIE-FI-SE-IS-GB-NL-DK
BLNBR
BLNBR
BR=BRUN,BL=BLEU
BR=BRUIN, BL=BLAUW
* Application du coefficient de simultanéité suivant norme CEI60335-2-6
230V - 1+N~ 50Hz
CY-MT-AU-NZ-KW
240V - 1+N~ 50Hz
L
FR-BE-NO
230V - 2 ~ 50Hz
BR=BRAUN, BL=BLAU
BR=BROWN, BL=BLUE
Ten s io n
Fréquence
Fusibles
Sections
25A *
2,5 mm²
Alleen geldig voor de modellen zonder
voedingskabel
Sommige modellen zijn niet voorzien van een
voedingskabel aangezien de kabel moet worden
aangepast aan het soort elektrische aansluiting dat
u toepast (zie het hiervolgende schema voor de
aansluitingen). Voor het aanbrengen van de
voedingskabel moet u als volgt te werk gaan:
1. Licht de lipjes aan de
zijkant van het deksel
van het klemmenbord
op met een
schroevendraaier: trek
het deksel van het
klemmenbord open (zieafb.).
2. Draai de schroef van
de kabelklem los en
verwijder hem met
behulp van een
schroevendraaier (zieafbeelding).
3. Verwijder de
schroeven van de
contacten L-N-
en
bevestig de draden
onder de koppen van
de schroeven met
inachtneming van de
kleuren: Blauw (N) Bruin
(L) Geel-Groen (
).
voor het uitvoeren van de gewenste elektrische
aansluiting (zie tabel) gebruikt u de draadbruggen
die zich in de doos bevinden. Plaats de draden
van de voedingskabel zoals aangegeven in de
tabel.
als de aansluitingen zijn uitgevoerd schroeft u alle
schroefjes van het kroonsteentje stevig aan.
zet de kabel vast in de kabelklem en sluit de
deksel
NL
3
NL
! In het geval dat de kookplaat boven een
inbouwoven wordt geïnstalleerd moet de elektrische
aansluiting van de kookplaat en die van de oven
apart worden uitgevoerd, zowel voor elektrische
veiligheidsredenen als voor het vergemakkelijken
van eventueel naar voren trekken van de oven.
Elektrische aansluitingen
12345
LN
12345
L1L2
12345
L1 L2N
12345
L1 L2L3
12 34
L1 L2N2N1
12345
LN
* Toepassing van de simultaneïteitsfactor conform aan de normen
5
CEI 60335-2-6
Spanning
Frequentie
FR-AT-BE-DE-G P--
ES-IE- IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT--
SE-MA-NZ
230V-1+ N~50 Hz
FR-BE-NO
230V-2~ 50/60 Hz
FR-BE-CH-DE-AT--
ES-IL-IT-NZ-PT-
MA- L U-SE-IS-N L
400V2-N~ 50 Hz
FR-BE-NO
230V3~5 0 Hz
NL
230V2+2 -N~50 Hz
CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+ N~50 Hz
Zekeringen
Doorsnede
25 A*
2,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
Afvalverwijdering
Het wegdoen van het verpakkingsmateriaal: houdt
u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal
hergebruikt kan worden.
De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA), voorziet dat huishoudelijke
apparatuur niet met het normale afval mag worden
meegegeven. De verwijderde apparaten moeten
apart worden opgehaald om het terugwinnen en
recyclen van de materialen waaruit ze bestaan te
optimaliseren en te voorkomen dat er eventuele
schade voortvloeit voor de gezondheid en het
milieu. Het symbool van de afvalemmer met een
kruis staat op alle producten om de consument
eraan te herinneren dat dit gescheiden afval is.
Om meer informatie te verkrijgen betreffende een
juiste verwijdering van huishoudapparaten kan de
consument zich richten tot de gemeentelijke
reinigingsdienst of de verkopers.
Deze apparatuur voldoet aan de
volgende EU voorschriften:
- 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en
daaropvolgende wijzigingen
- 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische
Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen
- 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende
wijzigingen.
4
Beschrijving
van het apparaat
Bedieningspaneel
Controlelampje
"bedrijf" van de
GEPROGRAMMEERDE
KOOKZONE
Indicator van de
GEPROGRAMMEERDE
TIJDSDUUR
Controlelampje
"bedrijf" van de
GEPROGRAMMEERDE
KOOKZONE
AAN/UIT toets
Toets voor HET
VERHOGEN van de
STROOMSTERKTE
00:00
NL
TIMER-knop voor het
PROGRAMMEREN
van een KOOKTIJD
Controlelampje van de
BLOKKERING
Toets voor het BLOKKEREN
van de BEDIENING
Toets BOOSTERToets BOOSTER
Toets voor HET
VERHOGEN van de
STROOMSTERKTE
Indicators van de
STROOMSTERKTE
Toets voor HET
VERLAGEN van de
STROOMSTERKTE
Toets voor HET
VERHOGEN van de
STROOMSTERKTE
Indicators van de
STROOMSTERKTE
Toets voor HET
VERLAGEN van de
STROOMSTERKTE
Indicators van de
STROOMSTERKTE
Toets voor HET
VERLAGEN van de
STROOMSTERKTE
Toets voor HET
VERHOGEN van de
STROOMSTERKTE
Indicators van de
STROOMSTERKTE
Toets voor HET
VERLAGEN van de
STROOMSTERKTE
Slechts op enkele modellen aanwezig.
*
5
NL
KOOKPLATEN KOT 7424 ID/HA
KOT 7424 ID 400/HA
Kookzones Vermogen (in W)
Rechts achter (RAx) ID 1800 – B 3000*
Rechts voor (RVx) I 1200 – 600 als PDx*
Links voor (LVx) I 1200 – 600 als PSx*
Links achter (LAx) ID 1800 – B 3000*
Totaal vermogen 7200
I è normale inductiekookzone
ID è dubbele inductie kookzone
B 3000* è de kookzone kan worden verhit tot aan 3000 W
600 als VRx* è de stroomsterkte van de kookzone blijft gelimiteeerd tot 600 W zolang de kookzone RAx (bij
voorbeeld) extra stroom krijgt
Beschrijving van de kookzones
Het inductiesysteem is het snelste kooksysteem dat
er bestaat.
Verschillend van de traditionele technologie, wordt
met de inductiekookzone de glasplaat niet
verwarmd. De pan zelf, die op de kookplaat staat,
wordt een verwarmingselement: de warmte ontstaat
rechtstreeks binnenin de pan, die een bodem van
ferromagnetisch materiaal moet hebben.
Iedere kookzone wordt in werk gesteld:
door middel van een keuzetoets waarop de
afbeelding overeenkomt met de afbeelding op de
kookzone,
en door een stroomsterkteregelaar die uit een
dubbele toets bestaat (+,-):
Nadat de pan van de kookzone is verwijderd
verschijnt op de display knipperend het woord
"HOT" zolang de temperatuur van deze zone nog
boven de 60°C is teneinde het risico te vermijden
dat u zich zou branden.
Als een kookzone is geprogrammeerd, dan ziet u
afwisselend het woord "HOT" en de ingestelde
tijdsduur.
6
Starten en gebruik
Als de kookplaat elektrisch wordt aangesloten hoort
u na enkele seconden een kort geluidssignaal:
Inschakelen kookplaat
U schakelt de kookplaat in door 3 seconden op
toets
Functionering kookzones
Iedere kookzone wordt in werking gesteld door
middel van een bedieningstoets en een
regelsysteem voor de stroomsterkte, bestaande uit
een dubbele toets (+,-).
Het inschakelen van een kookzone
Voor het in werking stellen van een kookzone
Wilt u onmiddelijk de maximum stroomsterkte (9),
Het is mogelijk de verwarmingstijd van een
Het uitschakelen van een kookzone
Voor het uitschakelen van een kookzone kiest u de
zone door middel van de betreffende toets en:
druk tegelijkertijd op de knoppen "+" en "-": de
of druk op de toets "-" : de stroomsterkte van de
te drukken.
drukt u op de betreffende toets en stelt u de
gewenste stroomsterkte in (van 0 tot 9) met de
toetsen "+" en "-".
dan drukt u kort op de toets "-":
kookzone te versnellen door als volgt te werk te
gaan:
stroomsterkte gaat onmiddelijk terug op 0 en de
lichtkolom gaat uit.
kookzone gaat langzamerhand omlaag totdat hij
uit is.
Blokkering van het bedieningspaneel
Als de kookplaat in werking is kunt u het
bedieningspaneel blokkeren om ongewenste
veranderingen te vermijden (kinderen, schoonmaken
enz.).
U hoeft slechts op de toets
controlelampje dat zich naast de toets bevindt gaat
aan en
geblokkeerd.geblokkeerd.
geblokkeerd.
geblokkeerd.geblokkeerd.
Voor het veranderen van de stroomsterkte of het
onderbreken van het koken moeten de
bedieningstoetsen worden gedeblokkeerd:
controlelampje gaat uit en
worden gedeblokkeerd.worden gedeblokkeerd.
worden gedeblokkeerd.
worden gedeblokkeerd.worden gedeblokkeerd.
Voor toegang tot het regelen van een kookzone kiest
u deze door middel van de corresponderende
bedieningstoets.
Programmering bereidingstijd
Het is mogelijk tegelijkertijd alle kookzones te
programmeren voor een maximum van 99 minuten.
Ga als volgt te werk:
kies de kookzone door middel van de
stel de gewenste stroomsterkte in met de toetsen
druk op de programmeerknop
stel de gewenste bereidingstijd in met de toetsen
bevestig de programmering door nogmaals op de
de bedieningstoetsen wordende bedieningstoetsen worden
de bedieningstoetsen worden
de bedieningstoetsen wordende bedieningstoetsen worden
corrsponderende bedieningstoets;
"+" en "-";
"+" en "-";
toets
te drukken.
te drukken; het
; het
de bedieningstoetsende bedieningstoetsen
de bedieningstoetsen
de bedieningstoetsende bedieningstoetsen
;
NL
Het uitschakelen van de kookplaat
Druk op de toets ; het apparaat wordt elektrisch
uitgeschakeld. Als de bediening van het apparaat is
geblokkeerd (zie volgende paragraaf), blijft deze
geblokkeerd ook nadat de kookplaat opnieuw is
ingeschakeld. Voor gebruik van de kookzones moet
de bediening worden gedeblokkeerd.
De booster
Voor het versnellen van de verwarmingstijden van de
kookzones (zie de tabel van de kookzones op de
vorige bladzijde), drukt u op toets
Op de display van de stroomsterkte verschijnt "
De Boosterfunctie wordt automatisch onderbroken
na 4 minuten.
In de periode van het activeren van de booster zijn
enkele kookzones (zie de tabel van de kookzones
op de vorige bladzijde) gelimiteerd tot een
maximum stroomsterkte van 600 W.
Booster
.
BB
B".
BB
Het aftellen van de bereidingstijd begint
onmiddelijk.
Het einde van de geprogrammeerde bereidingstijd
wordt aangegeven met een geluidssignaal (voor 1
minuut) en de kookzone gaat uit.
7
NL
Geprogrammeerde functies
De kookplaat is voorzien van 6 geprogrammeerde
functies, bediend door middel van de 2 bijgeleverde
cookeye®. De cookeye® is voorzien van een sensor
die de inhoud van de pan leest en een signaal laat
horen als de optimale temperatuur is bereikt.
SAUSEN EN KOKEN OP LAAG VUUR
deze functie is geschikt voor het koken van
tomatensaus en andere sausen op een laag vuur.
MELK
wordt opgewarmd zonder overkoken.
WATER KOKEN
de cookeye® waarschuwt als het water kookt en b.v.
de pasta kan worden toegevoegd.
BRADEN MET BOTER
de boter wordt verwarmd zonder dat zijn
eigenschappen veranderen, in afwachting van het
vlees, vis enz. die u wilt bakken.
OLIE
olie wordt verwarmd zonder dat zijn eigenschappen
veranderen, in afwachting van het vlees, vis enz. die
u wilt bakken of frituren.
GRILLEREN
De pan wordt verwarmd tot de optimale temperatuur
voor het bakken 'op de open vlam'zonder vet.
Naar gelang de gekozen functie gaan het symbool
en de betreffende controlelampjes van de lichtkolom
aan om de keuze te laten zien.
SAUSEN
MELK
WATER
Inschakelen van de cookeye®
Klem de cookeye® vast op het handvat van de pan,
met het "meetoog" naar het midden van de pan
gericht.
BOTER
Belangrijk:
De cookeye® is uitsluitend bruikbaar voor pannen,
bakpannen en ovenschotels die behoren tot de serie
"PERFECTION" van
OLIE
TEFALTEFAL
TEFAL.
TEFALTEFAL
GRILLEREN
8
bb
b
b
b
Activeren van de cookeye®
Druk op de rode knop
bb
Voor het activeren van een functie drukt u op de
boven- en/of onderkant van de toets van de
kookzone die u wenst te gebruiken totdat het
symbool van de gekozen functie aangaat.
N.B.
Als u twee cookeye® wilt gebruiken raden
wij aan, teneinde iedere vergissing in het aanpassen
aan de bedieningstoetsen te vermijden, een
cookeye® per keer te activeren.
van de cookeye® ; het
controlelampje van de
cookeye® begint
langzaam te knipperen.
Onmiddelijk beginnen
ook alle controlelampjes
van de vier
lichtkolommen te
knipperen.
Het bovenste
controlelampje van de
kolom knippert totdat de
gewenste temperatuur is
bereikt.
B.v.: bij de functie
"water" knippert het 3de
controlelampje.
Voor de functies "water"
en "melk" is het het
beste de pan minstens
voor 2/3 te vullen.
Gebruik van de cookeye®
Als u een of beide
achterste kookzones
gebruikt, voorzien van
b
functie booster gaat automatisch uit en het
controlelampje gaat uit.
Als de inhoud van de pan op de gewenste
temperatuur is gekomen hoort u twee korte
geluidssignalen per seconde terwijl het
controlelampje van de lichtkolom knippert op het
ritme van de pieptonen.
U heeft nu twee mogelijkheden:
O
b
Een
gehandhaafd voor de functies "water", "melk" en
"sausen".
Bij de functies "boter", "olie" en "grilleren" wordt de
instelling onderbroken en gaat de kookplaat terug
naar
temperatuur mogelijk te maken.
constante temperatuurconstante temperatuur
constante temperatuur wordt
constante temperatuurconstante temperatuur
handmatighandmatig
handmatig om het veranderen van de
handmatighandmatig
e
b
teneinde eventuele veranderingen in de temperatuur
mogelijk te maken.
booster, kan de
kookplaat
boosterbooster
booster activeren voor
boosterbooster
het versnellen van het
verwarmen van de pan.
Het controlelampje naast
de booster gaat aan; de
1° geval:
U drukt op de onder- of
bovenkant van de toets
van de kookzone, of als
de kookplaat een daling
van de temperatuur van
de inhoud vertoont
(b.v..: nadat de pasta is
toegevoegd), houdt de
pieptoon op en:
2° geval:
Door tegelijkertijd op de
bovenkant en onderkant
van de toets van de
kookzone te drukken
houdt het geluidssignaal
op en wordt de instelling
onderbroken. De
kookplaat gaat terug
naar
alleen dealleen de
alleen de
alleen dealleen de
handmatighandmatig
handmatig,
handmatighandmatig
NL
N.B.
Als u geen veranderingen aanbrengt gaat
de kookplaat door met de automatische instellingen
en de pieptoon houdt aan. Als u niets doet gaat de
kookzone binnen de 10 minuten uit. In ieder geval
duidt het knipperen van het controlelampje van de
lichtkolom een fase van voorverwarmen aan, terwijl
het ophouden met knipperen laat weten dat het
gerecht de gewenste temperatuur heeft bereikt.
9
NL
Programmering in cookeye® versie
Uitschakelen van de cookeye®
U kunt wanneer u maar wilt een functie van de
cookeye® versie annuleren:
druk tegelijkertijd op de onderkant en de
bovenkant van de bedieningstoets van de
kookzone: de 6 controlelampjes van de lichtkolom
gaan knipperen,
druk opnieuw tegelijkertijd op de boven- en
onderkant van de bedieningstoets van de
kookzone: de lichtkolom gaat uit en de kookzone
keert terug naar de normale versie,
voor het weer activeren van de cookeye® versie
drukt u opnieuw op dezelfde toetsen.
Voor het uitschakelen van de cookeye® houdt u de
rode knop 3 seconden ingedrukt; de kookzone keert
terug naar de normale functie.
Mocht de cookeye® per ongeluk uitgaan, dan geeft
het fornuis de storing aan door alle symbolen te
laten knipperen en door een geluidssignaal te laten
horen.
Druk op de cookeye® knop voor het weer activeren.
Als u niets doet begint de stroomsterkte van de
kookzone te dalen tot aan het bereiken van de
stroomsterkte net onder de stroomsterkte voor het
handhaven van de juiste temperatuur. Na een
minuut, als hij geen teken heeft ontvangen van de
cookeye®, gaat de kookzone uit.
U kunt een kooktijd programmeren in de cookeye®
versie door dezelfde procedure te volgen als voor
de normale versie. Voer dus dezelfde handelingen
uit.
Druk op de knop voor toegang tot de
programmering. Stel de gewenste kooktijd in door
op de onder- en/of bovenkant van de
bedieningstoets van de kookzone te drukken.
Druk opnieuw op toets voor het bevestigen van de
programmering. Het aftellen van de ingestelde tijd
begint aan het einde van de voorverwarmingsfase
(de display van de kooktijd knippert)
en nadat u op de toetsen heeft gedrukt
of nadat het systeem het opvullen van de pan
heeft opgemerkt (b.v.: de pasta is in het water
toegevoegd).
In ieder geval kunt u door de toets van de timer 3
seconden ingedrukt te houden het aftellen forceren;
in dit geval gaat er geen enkel geluidssignaal af aan
het einde van de voorverwarming.
N.B.
De kookplaat biedt de mogelijkheid
tegelijkertijd meer kookzones te programmeren,
geactiveerd op normale wijze of in de cookeye®
versie.
10
Veiligheidssystemen
Het waarnemen van de pannen
Ledere inductie-zone is voorzien van een systeem
dat de pan waarneemt.. De zone straalt alleen
warmte uit als er een pan van de juiste afmetingen
op staat.
Het knipperend controlelampje kan betekenen:
een verkeerde pan (niet van ferromagnetisch
materiaal),
een pan van onvoldoende diameter,
het optillen van een pan.
Kies altijd een
op die van de kookzone.op die van de kookzone.
op die van de kookzone.
op die van de kookzone.op die van de kookzone.
Belangrijk: ovalen kookzones
De ovalen kookzones kunnen alleen extra stroom
krijgen als het hele ovaal geactiveerd is.
Plaats niet twee kleine pannen op de ovalen
kookzone.
pan met een diameter die pastpan met een diameter die past
pan met een diameter die past
pan met een diameter die pastpan met een diameter die past
Gebruik van de pannen
Aangezien de inductie alleen gaat functioneren op
het moment dat een metalen pan op de kookplaat
wordt geplaatst en het magnetische veld afsluit,
houdt het verwarmen van de pan op zodra deze van
de kookzone wordt verwijderd.
Gebruik een pan die gemaakt is van
geschikt is voor het grondbeginsel van degeschikt is voor het grondbeginsel van de
geschikt is voor het grondbeginsel van de
geschikt is voor het grondbeginsel van degeschikt is voor het grondbeginsel van de
inductie (ferromagnetisch materiaal).inductie (ferromagnetisch materiaal).
inductie (ferromagnetisch materiaal).
inductie (ferromagnetisch materiaal).inductie (ferromagnetisch materiaal).
Wij raden aan pannen te gebruiken vanWij raden aan pannen te gebruiken van
Wij raden aan pannen te gebruiken van
Wij raden aan pannen te gebruiken vanWij raden aan pannen te gebruiken van
gietijzer, geëmailleerd staal of speciaalgietijzer, geëmailleerd staal of speciaal
gietijzer, geëmailleerd staal of speciaal
gietijzer, geëmailleerd staal of speciaalgietijzer, geëmailleerd staal of speciaal
roestvrij staal voor inductie.roestvrij staal voor inductie.
roestvrij staal voor inductie.
roestvrij staal voor inductie.roestvrij staal voor inductie.
Koperen pannen, terracotta, glazen potten,
aardewerk, aluminium of roestvrij staal dat niet
magnetisch is, zijn ongeschikt voor een
inductieplaat.
U kunt zelf testen met een magneet. U kunt zelf testen met een magneet.
U kunt zelf testen met een magneet. Als deze
U kunt zelf testen met een magneet. U kunt zelf testen met een magneet.
door de bodem van de pan wordt aangetrokken en
blijft 'plakken', betekent het dat de pan van
ferromagnetisch materiaal is en dus kan worden
gebruikt op de inductieplaat.
Wij raden aan pannen te gebruiken
dikke bodemdikke bodem
dikke bodem en pannen te vermijden die een
dikke bodemdikke bodem
onregelmatige bodem hebben, die het glas zou
kunnen krassen.
materiaal datmateriaal dat
materiaal dat
materiaal datmateriaal dat
met een plattemet een platte
met een platte
met een plattemet een platte
Geluidssignaal
Enkele storingen, zoals:
een voorwerp (pan, lepel enz.) dat voor meer dan
10 seconden op het bedieningspaneel ligt,
iets dat is overgelopen op deze zone,
een lange druk op een toets enz.. kunnen een
geluidssignaal en het uitschakelen van de
kookplaat veroorzaken.
Verwijder de oorzaak van de storing en het
geluidssignaal houdt op.
Als u de kookplaat weer wilt gebruiken schakelt u
hem weer in en kiest u opnieuw de gewenste
kookzone/zones. Stel de stroomsterkte in die u
nodig heeft.
Veiligheidsschakelaar
Het apparaat is voorzien van een automatische
veiligheidsschakelaar die na een poosje optreedt
(zie tabel) naar gelang de gekozen stroomsterkte.
Gedurende deze veiligheidstussenkomst vertoont
de display van de stroomsterkte "0".
b.v.: de kookzone rechts-achter is op 5 ingesteld en
de kookzone links-voor is op 2 ingesteld. De zone
rechts-achter gaat na 4 uren uit, terwijl de zone linksvoor na 6 uren uitgaat.
Voor het deblokkeren van de bedieningstoetsen
schakelt u de kookplaat uit door op de toets
drukken.
te
Thermische protectie
In het geval van oververhitting van de elektronische
componenten van het apparaat gaat de kookplaat
automatisch uit en op de display van de
stroomsterkte verschijnt "a".
Deze boodschap verdwijnt zodra de temperatuur
voldoende is gezakt.
NL
GESCHIKTE MATERIALEN
*
Gietijzer
Ge‘mailleerd staal
Speciaal roestvrij staal
ONGESCHIKTE MATERIALEN
Aluminium, Glas, Terracotta,
Aardewerk, Niet magnetisch roestvrij staal
Koper,
11
Voorzorgsmaatregelen
en advies
NL
Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens
de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.
Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw
veiligheid en u dient ze derhalve goed door te
nemen.
Praktische tips voor het gebruik van
het apparaat
Teneinde optimale resultaten te bereiken van het
kookvlak:
gebruik pannen met een platte bodem die perfect
aansluiten op het verwarmgedeelte;
gebruik pannen die groot genoeg zijn om de
kookplaat geheel te bedekken teneinde alle
beschikbare hitte te benutten;
houd de bodem van de pannen altijd schoon en
droog zodat ze goed aansluiten op het kookvlak.
Dit verlengt de levensduur van zowel de pannen
als het kookgedeelte;
vermijd dezelfde pannen te gebruiken die u ook
op een gasfornuis gebruikt: de
warmteconcentratie van gasbranders kan de
bodem van pannen vervormen, waardoor ze niet
goed meer aansluiten;
laat nooit een kookgedeelte aan staan zonder een
pan erop. De verhitting, die snel het maximum
niveau bereikt, zou de verwarmingselementen
kunnen beschadigen.
Aangeraden stroomsterktes voor verschillende
bereidingen:
Algemene veiligheidsmaatregelen
Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.
Het apparaat dient niet buitenshuis te worden
geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg
gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of
onweer.
Raak het apparaat niet blootsvoets aan of met natte
handen of voeten.
Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag
uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en
alleen volgens de instructies die beschreven staan
in deze handleiding. Gebruik het kookvlak niet om
voorwerpen op te plaatsen en ook niet als snijplank.
Het glaskeramische kookvlak is bestand tegen
mechanische stoten. Het kan echter worden
beschadigd (of barsten) als het wordt geraakt door
een puntig object, bijvoorbeeld door gereedschap.
Als dit gebeurt moet u onmiddellijk het apparaat
afsluiten van de elektrische stroom en contact
opnemen met de Technische Dienst.
Als het oppervlak van de kookplaat gebarsten is
moet u het apparaat uitschakelen om te voorkomen
dat u een elektrische schok krijgt.
Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
keukenapparaten op warme delen van de kookplaat
terechtkomen.
Vergeet niet dat de temperatuur in het kookgedeelte
aanzienlijk hoog blijft tot minstens 30 minuten nadat
u het uitschakelt. De resterende warmte wordt
aangeduid door een aanwijzer (zie Starten en gebruik).
Houd voorwerpen die kunnen smelten op afstand
van de kookplaat, zoals bv. plastic, aluminium of
suikerhoudende etenswaren. Let vooral op plastic of
aluminium verpakkingen en folie:
als u ze op het nog warme of lauwe kookvlak
neerlegt, kunt u zware schade aanrichten.
Richt de handvaten van de pannen altijd naar de
binnenzijde van de kookplaat zodat u er niet per
ongeluk tegenaan stoot.
Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan
het snoer te trekken, maar altijd door de stekker
beet te pakken.
Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud
uit als de stekker nog in het stopcontact zit.
Plaats geen metalen voorwerpen (messen, lepels,
deksels enz.) op de kookplaat aangezien zij heet
kunnen worden.
Mededeling voor dragers van een pacemaker of
een ander actief ingeplant medisch apparaat:
De kookplaat voldoet aan alle geldende normen
betreffende elektromagnetische storing.
Dit product is aldus in volkomen overeenstemming
met de voorschriften van de wet (richtlijn 89/336/
EEG). Het ontwerp is zodanig gepland dat het geen
storingen veroorzaakt bij andere elektrische
apparaten die worden gebruikt, mits ook dezen
voldoen aan bovengenoemde normen.
De inductieplaat creëert elektromagnetische velden
op korte afstand.
Teneinde ieder risico van storing tussen de
kookplaat en de pacemaker te vermijden moet deze
laatste ook voldoen aan de geldende normen.
Wat dat betreft kunnen wij slechts de conformiteit
van ons eigen product garanderen. Voor informatie
omtrent conformiteit of eventuele problemen
verzoeken wij u zich tot uw behandelende arts te
wenden of tot de fabrikant van de pacemaker.
12
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige
handeling overgaat.
Reinigen van het apparaat
Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of
bijtende middelen, zoals sprays voor barbecues en
ovens, vlekkenmiddelen, roestverwijderende
producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of
schuursponzen: deze kunnen het oppervlak
onherstelbaar krassen.
Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het
reinigen van het apparaat.
Voor normaal onderhoud moet u de kookplaat met
een vochtige spons reinigen en afdrogen met
keukenpapier.
Als de plaat erg vuil is moet hij worden
schoongemaakt met een speciaal middel voor
keramiekplaten. Daarna moet u hem afspoelen en
afdrogen.
Vergeet niet de kookplaat altijd met schoon water
af te spoelen en goed af te drogen: restjes
schoonmaakmiddel kunnen de volgende keer dat
u kookt aankoeken.
Onderhoud van de cookeye®
Reinig de cookeye® regelmatig met een spons
en vloeibaar afwasmiddel en droog af met
keukenpapier of een droge doek.
Zorg ervoor dat de lens altijd schoon is. In het
geval dat er vetspetters zijn maakt u dit schoon
met watten gedoopt in een schoonmaakmiddel
voor glas dat niet schuurt en niet bijtend is.
Was de cookeye® nooit onder stromend water
of in de afwasmachine.
Gebruik de cookeye® niet met een deksel op de
pan of met een lepel erin (pollepel, soeplepel,
klutser enz.).
Vermijd dat door een luchtstroom stoom vanuit de
pan op de lens van de cookeye® terecht komt;
de "observatie" functie zou kunnen worden
verstoord.
Roestvrijstalen rand *
NL
Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u
een hiervoor bestemd schrapertje gebruiken. Doe
dit zo snel mogelijk zonder te wachten tot het
apparaat koud is geworden, om het hard worden
van de resten te vermijden Uitstekende resultaten
kunnen ook worden bereikt met een speciaal
roestvrij staalwolsponsje voor keramiekplaten in
een sopje gedoopt.
Als er op de kookplaat onverhoopt voorwerpen of
plastic materiaal of suiker zouden smelten, moet
u ze onmiddellijk met het schrapertje verwijderen
zolang het oppervlak nog warm is.
Als de plaat is schoongemaakt, kan hij worden
behandeld met een speciaal product voor
onderhoud en bescherming: het onzichtbare
laagje dat dit product achterlaat beschermt de
plaat in het geval er iets overkookt. Dit soort
handelingen moeten worden uitgevoerd als de
plaat lauw of koud is.
Slechts op enkele modellen aanwezig.
*
Roestvrij staal kan vlekken gaan vertonen als gevolg
van kalkhoudend water dat er lang op blijft liggen of
als gevolg van gebruik van schoonmaakmiddelen
die fosfor bevatten.
Spoel en droog de kookplaat altijd goed af nadat u
hem heeft schoongemaakt. Droog gemorst water
altijd meteen goed af.
Enkele kookplaten hebben een lijst van aluminium
die lijkt op roestvrij staal. Gebruik voor het reinigen
en ontvetten geen producten die niet geschikt zijn
voor aluminium.
De kookplaat verwijderen
Als u de kookplaat moet verwijderen:
1. verwijder de schroeven die de
centreringsklemmen aan de zijkant vasthouden;
2. maak de schroeven van de bevestigingshaken op
de hoeken los;
3. haal de kookplaat uit het meubel.
U mag nooit aan het interne systeem sleutelen om
een reparatie proberen uit te voeren. Als er een
storing is moet u contact opnemen met de Service
Dienst.
13
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
NL
Nederlands, 1
DE
Deutsch, 14
KOT 7424 ID/HA
KOT 7424 ID 400/HA
Inhaltsverzeichnis
DE
Installation, 15-17
Aufstellung
Anschluss des Kochfeldes an den Backofen
Entsorgung
Beschreibung des Gerätes, 18-19
Bedienfeld
Beschreibung der Kochzonen
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 20-23
Einschalten des Kochfeldes
Ausschalten des Kochfeldes
Booster-Funktion
Programmierte Funktionen
Einsatz des cookeye®
Aktivierung des cookeye®
Gebrauch des cookeye®
Programmierung im cookeye®-Modus
Deaktivierung des cookeye®
Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes
Allgemeine Sicherheit
Reinigung und Pflege, 26
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Reinigung Ihres Gerätes
Reinigung und Pflege des cookeye®
Demontage des Kochfeldes
Installation
! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte
sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen
können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines
Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an
einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet,
damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat,
darin nachschlagen zu können.
! Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam
durch. Sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der
Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
Aufstellung
! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.
Es ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten
Müllsammlung zu entsorgen (sieheVorsichtsmaßregeln und Hinweise).
! Die Installation ist gemäß den vorliegenden
Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.
Jede unsachgemäße Installation kann Menschen
und Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.
Einbau
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu
gewährleisten, muss das für den Einbau bestimmte
Möbelteil folgende Eigenschaften aufweisen:
Die Auflagefläche muss aus hitzebeständigem
Material beschaffen sein, um einer Temperatur
von ca. 100°C standzuhalten.
Soll das Kochfeld über einem Backofen installiert
werden, muss letzterer mit einem Kühlsystem mit
Zwangsbelüftung ausgestattet sein.
Von der Installation eines Kochfeldes über einem
Geschirrspüler wird abgeraten. Gegebenenfalls ist
zur Abdichtung ein Zwischenteil zwischen beiden
Geräten zu installieren.
Je nach dem zu installierenden Kochfeld (siehe
Abbildungen) sind Arbeitsflächenausschnitte
folgender Abmessungen vorzusehen:
690
um einen Abstand von mindestens 20 mm
zwischen dem für den Einbau bestimmten
Ausschnitt und dem entsprechenden
Unterschrank zu gewährleisten.
min. 20 mm
5 mm
WÄRMEFACH
min. 40 mm
min. 20 mm
5 mm
HEIßLUFT
min. 40 mm
Befestigung
Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stützbzw. Auflagefläche installiert werden.
Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene
Verformungen könnten die Eigenschaften und
Leistungen des Kochfeldes beeinträchtigen.
MONTAGE DER KLAMMERN AN DER UNTERSEITE
VORDERSEITE DES
KOCHFELDES
ARBEITSFLÄCHE
30
40
DE
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
Belüftung
Um eine geeignete Belüftung zu gewährleisten und
ein Überhitzen der angrenzenden Flächen zu
vermeiden, muss das Kochfeld wie folgt angebracht
werden:
in einem Abstand von mindestens 40 mm von der
dahinter liegenden Wand und von 600 mm von
einer jeden anderen vertikalen Fläche;
UNTERSEITE DES KOCHFELDES
15
DE
Anschluss des Kochfeldes
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur
dann gewährleistet, wenn es sachgemäß und
gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften an
eine Erdungsanlage angeschlossen wird. Die
Gegebenheit dieser grundlegenden
Sicherheitsanforderung muss überprüft werden,
im Zweifelsfalle ist eine Kontrolle der Anlage
durch Fachpersonal anzufordern.
Der Hersteller kann für eventuelle, durch Fehlen
einer Erdungsanlage verursachte Schäden nicht
verantwortlich gemacht werden.
Vor Anschluss des Gerätes kontrollieren Sie bitte,
dass die auf dem Typenschild angegebenen
Daten mit den Eigenschaften des
Versorgungsnetzes übereinstimmen.
Vergewissern Sie sich davon, dass die elektrische
Leistung der Anlage und der Steckdosen der
maximalen, auf dem Typenschild angegebenen
Höchstleistung des Gerätes entspricht. Im Zweifelsfalle
ziehen Sie bitte einen Fachmann zu Rate.
Bei jeder Wartungs- oderBei jeder Wartungs- oder
Bei jeder Wartungs- oder
Bei jeder Wartungs- oderBei jeder Wartungs- oder
Reinigungsmaßnahme ist das Gerät vomReinigungsmaßnahme ist das Gerät vom
Reinigungsmaßnahme ist das Gerät vom
Reinigungsmaßnahme ist das Gerät vomReinigungsmaßnahme ist das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.Stromnetz zu trennen.
Stromnetz zu trennen.
Stromnetz zu trennen.Stromnetz zu trennen.
Der Anschluss des Kochfeldes an das Stromnetz
muss mittels eines
vorgenommen werdenvorgenommen werden
vorgenommen werden: soll das Gerät direkt an
vorgenommen werdenvorgenommen werden
das Stromnetz angeschlossen werden, ist zwischen
Stromnetz und Gerät ein leicht zugänglicher,
allpoliger Schalter mit einer Kontaktweite von
mindestens 3 mm zwischenzuschalten.
Nur für Modelle mit Versorgungskabel
Einige Modelle werden mit einem EinphasenVersorgungskabel bestückt geliefert. Diese Modelle
dürfen demnach nur an ein Einphasennetz
angeschlossen werden. Achten Sie bitte auf die
Farben der Anschlussdrähte gemäß beigefügtem
Schaltplan.
Elektrischer Anschluss
L
BLNBR
L
BLNBR
BR=BRUN,BL=BLEU
BR=BRU IN, BL=BLAU W
* Anwendung des Gleichzeitigkeitsfaktors nach CEI 60335-2-6
Einige Modelle sind nicht mit einem
Versorgungskabel ausgestattet, da das Kabel je
nach der Art des Elektroanschlusses zu bemessen
ist (siehe nachfolgende Anschlusstabelle). Schließen
Sie das Kabel wie folgt an:
1. Öffnen Sie das
Klemmengehäuse, indem
Sie unter Zuhilfenahme
eines Schraubenziehers
die seitlichen Zungen des
Klemmengehäusedeckels
anheben. Ziehen Sie den
Deckel ab (sieheAbbildung).
2. Schrauben Sie die
Schraube der
Kabelklemme aus und
drücken Sie sie durch
Einwirken auf den
Schraubenzieher heraus.
3. Schrauben Sie die
Schrauben der Kontakte
L-N-
aus und
befestigen Sie die Drähte
dann unter Beachtung der
entsprechenden Farben
unter den
Schraubenköpfen: Blau
(N), Braun (L), Gelb/Grün
(
).
Zur Erstellung des gewünschten
Elektroanschlusses (siehe Tabelle) verwenden Sie
bitte die im Gehäuse befindlichen Brücken.
Verlegen Sie die Drähte des Versorgungskabels
so wie in der Tabelle angegeben.
Schließen Sie diese dann an und ziehen Sie
abschließend sämtliche Klemmenschrauben fest
an.
Befestigen Sie nun das Versorgungskabel in der
entsprechenden Kabelklemme und schließen Sie
den Deckel.
16
! Wird das Kochfeld über einem Einbaubackofen
installiert, müssen die Elektroanschlüsse (der des
Kochfeldes und der des Backofens) getrennt
vorgenommen werden, und dies nicht nur aus
Sicherheitsgründen, sondern auch um den
Backofen, falls nötig, leichter herausziehen zu
können.
Elektrischer Anschluss
12345
LN
12345
L1L2
12345
L1 L2N
12345
L1 L2L3
12 34
L1 L2N2N1
12345
LN
* Anwendung des Gleichzeitigkeitsfaktors nach CEI 60335-2-6
5
Spannung
Frequenz
FR-AT-BE-DE-GP--
ES-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT--
SE-MA-NZ
230V-1+N~50 Hz
FR-BE-NO
230V-2~50/60 Hz
FR-BE-CH-DE-AT--
ES-IL-IT-NZ-PT-
MA- LU-SE-IS-NL
400V2-N~50 Hz
FR-BE-NO
230V3~50 Hz
NL
230V2+2-N~50 Hz
CY-AU-NZ-KW-MT
240V-1+N~50 Hz
Schmelz-
sicherungen
Querschnitte
25 A*
2,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
DE
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen
Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial
kann wiederverwertet werden.
Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) sieht vor,
dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen
Stadtmüll entsorgt werden dürfen. Die Altgeräte
müssen getrennt gesammelt werden, um die
Rückführung und das Recycling der Materialen zu
optimieren, aus denen die Geräte hergestellt sind,
und um mögliche Belastungen der Gesundheit
und der Umwelt zu verhindern. Das
Mülleimersymbol ist auf allen Produkten
dargestellt, um an die Verpflichtung zur
getrennten Abfallsammlung zu erinnern. Für
weitere Informationen zur korrekten Entsorgung
können sich die Besitzer von Haushaltsgeräten an
die übergeordnete öffentliche Einrichtung oder an
ihren Händler wenden.
Dieses Gerät entspricht den
folgenden EG-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und
nachfolgenden Änderungen
- 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische
Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen
- 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden
Änderungen.
17
Beschreibung
des Gerätes
Bedienfeld
DE
BETRIEBSANZEIGELEUCHTE
der PROGRAMMIERTEN
PROGRAMMIERTEN
BETRIEBSANZEIGELEUCHTE
der PROGRAMMIERTEN
KOCHZONE
Anzeige der
GARZEIT
KOCHZONE
EIN/AUS Taste
00:00
Taste zur EINSTELLUNG
der MINUTENUHR zwecks
PROGRAMMIERUNG einer
GARZEIT
TÜRSPERRE
Taste zur SPERRE der
SCHALTELEMENTE
Taste zur ERHÖHUNG
der LEISTUNG
LEISTUNGSANZEIGEN
Taste zur VERRINGERUNG
der LEISTUNG
Taste zur ERHÖHUNG
der LEISTUNG
LEISTUNGSANZEIGEN
Taste zur VERRINGERUNG
der LEISTUNG
BOOSTER TasteBOOSTER Taste
Taste zur ERHÖHUNG
der LEISTUNG
LEISTUNGSANZEIGEN
Taste zur VERRINGERUNG
der LEISTUNG
Taste zur ERHÖHUNG
der LEISTUNG
LEISTUNGSANZEIGEN
Taste zur VERRINGERUNG
der LEISTUNG
Nur bei einigen Modellen.
*
18
KOCHFELDER
KOT 7424 ID/HA
KOT 7424 ID 400/HA
Kochzonen Leistung (in W)
Hinten rechts (HRe)
Vorne rechts (VRe)
Vorne links (VLi)
Hinten links (HLi)
ID 1800 – B 3000*
I 1200 – 600 wenn HRe*
I 1200 – 600 wenn HLi*
ID 1800 – B 3000*
Gesamtleistung 7200
I
Einfache Induktionskochzone
è
ID
è Doppelte Induktionskochzone
B 3000*
600 wenn VRe*
è Die Leistung dieser Kochzone kann bis auf 3000 W erhöht werden
è Die Leistung dieser Kochzone bleibt auf 600 W beschränkt, so lange die Leistung der
Kochzone HRe (zum Beispiel) erhöht wird.
DE
Beschreibung der Kochzonen
Kochen mit Induktion ist die schnellste und
zeitsparendste Art des Kochens.
Im Gegensatz zum traditionellen Prinzip der
Strahlungswärme erzeugt die Induktionsbeheizung
die Wärme durch ein elektromagnetisches Feld
direkt im Geschirrboden, die Glaskeramikfläche
selbst bleibt kalt: Voraussetzung dafür ist lediglich
ein Kochtopf mit Boden aus magnetisiertem
Material.
Eine jede Kochzone wird über
eine Bedienungstaste, deren Aufdruck eine
Reproduktion des Designs der entsprechenden
Kochzone darstellt,
und über einen Leistungsregler, bestehend aus
einer Doppeltaste (+,-) aktiviert.
Solange die Temperatur einer Kochzone, von der
das Kochgeschirr abgenommen wurde, höher als
60°C bleibt, erscheint auf dem Display die
Blinkanzeige "HOT", um Gefahren durch
Verbrennungen vorzubeugen.
Sollte es sich jedoch um eine für einen Garvorgang
programmierte Kochzone handeln, dann erscheint
abwechselnd die Anzeige "HOT" und die der
eingestellten Garzeit.
19
Inbetriebsetzung und
Gebrauch
DE
Wird das Kochfeld an das Stromnetz
angeschlossen, ertönt nach einigen Sekunden ein
kurzes, akustisches Signal: nur daraufhin kann das
Kochfeld eingeschaltet werden.
Einschalten des Kochfeldes
Das Kochfeld wird über die Taste (für 3
Sekunden gedrückt halten) eingeschaltet.
Betriebsweise der Kochzonen
Eine jede Kochzone wird über eine Bedienungstaste
und über einen aus einer Doppeltaste (+,-)
bestehenden Leistungsregler eingeschaltet.
Einschalten einer Kochzone
Um eine Kochzone einzuschalten, berühren Sie
die entsprechende Bedienungstaste und stellen
daraufhin über die Tasten "+" und "-" die
gewünschte Leistungsstufe (0 - 9) ein.
Um direkt die maximale Leistung (9) einzustellen,
drücken Sie kurz auf "-".
Ausschalten einer Kochzone
Um eine Kochzone auszuschalten, wählen Sie diese
zuerst über die entsprechende Bedienungstaste:
drücken dann gleichzeitig die Tasten + und -
: Die Leistung sinkt sofort auf 0, die Kochzone
wird ausgeschaltet;
oder aber Sie drücken die Taste -: die
Kochzonenleistung sinkt allmählich bis zum
völligen Abschalten.
Ausschalten des Kochfeldes
Drücken Sie die Taste ; das Kochfeld wird
ausgeschaltet. Sollten die Schaltelemente gesperrt
worden sein (siehe nachfolgenden Abschnitt),
bleiben diese auch bei Wiedereinschalten des
Gerätes gesperrt. Um eine Kochzone in Betrieb
nehmen zu können, müssen die Schaltelemente
zuerst wieder freigegeben werden.
Sperre der Schaltelemente
Während der Betriebszeit des Kochfeldes kann das
Bedienpaneel gesperrt werden, um irrtümliche
Einstellungsänderungen zu verhindern (durch
Kinder, bei der Reinigung usw.).
Ein kurzer Druck auf die Taste
neben der Taste befindliche Kontrollleuchte leuchtet
auf und die Schaltelemente werden freigegeben.
Um die Heizleistung zu ändern, oder den Gargang
zu unterbrechen, müssen die Schaltelemente
freigegeben werden: Drücken Sie die Taste
Kontrollleuchte erlischt, die Schaltelemente werden
freigegeben.
Um erneut die Einstellung bzw. Regulierung einer
Kochzone zu ermöglichen, ist diese mittels der
entsprechenden Bedienungstaste zu wählen.
Programmierung einer Garzeit
Es können alle Kochzonen gleichzeitig für eine
Garzeit von maximal 99 Minuten vorprogrammiert
werden.
Verfahren Sie hierzu wie folgt:
Wählen Sie die Kochzone über die entsprechende
Bedienungstaste,
stellen Sie über die Tasten "+" und "-" die
gewünschte Leistungsstufe ein,
drücken Sie die Programmiertaste
stellen Sie über die Tasten "+" und "-" die
gewünschte Garzeit ein,
bestätigen Sie die Einstellung durch nochmaligen
Druck auf die Taste
Die Restgarzeit wird unverzüglich berechnet.
Ist die programmierte Garzeit abgelaufen, ertönt (1
Minute lang) ein akustisches Signal und die
Kochzone wird automatisch ausgeschaltet.
.
genügt, die
; die
,
Booster-Funktion
sind mit einer Booster-Funktion ausgestattet.
Zur Beschleunigung der Aufheizzeiten der
Kochzonen (siehe Kochzonen-Tabelle auf der
vorigen Seite), drücken Sie die Taste
Auf der Leistungsanzeige erscheint
Boosterfunktion schaltet sich automatisch nach 4
Minuten wieder aus.
Sobald die Boosterfunktion zugeschaltet wird, wird
die Heizleistung einiger Kochzonen (siehe
Kochzonen-Tabelle auf der vorigen Seite) auf eine
maximale Leistung von 600 W herabgesetzt.
20
Booster
.
PP
P. Die
PP
Programmierte Funktionen
Das Kochfeld sieht 6 programmierte Funktionen vor,
die mittels der 2 mitgelieferten cookeye®Vorrichtungen gesteuert werden. Das cookeye® ist
mit einem Fühler versehen, der den Inhalt des
Kochgeschirrs erfasst, und durch ein Signal anzeigt,
dass die optimale Temperatur erreicht wurde.
SOßEN UND SANFTGAREN SOßEN UND SANFTGAREN
SOßEN UND SANFTGAREN
SOßEN UND SANFTGAREN SOßEN UND SANFTGAREN
Diese Funktion eignet sich zum Sanftgaren sowie
zum langsamen Köcheln von Soßen jeglicher Art.
MILCH MILCH
MILCH
MILCH MILCH
Diese wird gekocht, ohne jemals überzulaufen.
AUFKOCHEN VON WASSER AUFKOCHEN VON WASSER
AUFKOCHEN VON WASSER
AUFKOCHEN VON WASSER AUFKOCHEN VON WASSER
Das cookeye® meldet, wenn das Wasser kocht, und
beispielsweise Nudeln zugegeben werden können.
SOßEMILCHWASSERBUTTERÖLGRILLEN
GAREN IN BUTTER
Die Butter wird erhitzt, ohne ihre Eigenschaften zu
schmälern, bevor das entsprechende Gargut
(Fleisch, Fisch usw.) hinzugefügt wird.
ÖL ÖL
ÖL
ÖL ÖL
Das Öl wird erhitzt, ohne seine Eigenschaften zu
schmälern, bevor das entsprechende Gargut
(Fleisch, Fisch usw.) hinzugefügt wird.
GRILLEN GRILLEN
GRILLEN
GRILLEN GRILLEN
Die Pfanne wird optimal erhitzt und garantiert somit
ein perfektes Grillen des Fleisches bei starker
Flamme und ohne Zusatz von Fett.
Je nach der gewählten Funktion leuchten das
Symbol sowie die entsprechenden Betriebsanzeigen
der Lichtskala auf, um daran zu erinnern, was
eingestellt wurde.
DE
Einsatz des cookeye®
Setzen Sie das cookeye® so auf den Griff des
Kochgeschirrs auf, dass es einrastet, das
Messauge muss zur Topfmitte gerichtet sein.
Wichtig:
Das cookeye® kann nur für Töpfe, Pfannen und
Kasserollen der TEFAL-Linie PERFECTION
eingesetzt werden.
21
DE
bb
b
b
b
Hinweis
Aktivierung des cookeye®
Drücken Sie auf den
roten Knopf des
bb
Zur Aktivierung einer Funktion drücken Sie auf den
oberen und/oder unteren Teil der Schaltertaste der
gewünschten Kochzone, bis das Symbol der
entsprechenden Funktion aufleuchtet.
Funktionen Wasser und Milch sollte das
Kochgeschirr mindestens zu 2/3 gefüllt werden.
Sollten zwei cookeye®-Vorrichtungen in
Betrieb genommen werden, dann ist es
empfehlenswert, eine cookeye®-Vorrichtung nach
der anderen zu starten, damit Verwechslungen bei
der jeweiligen Schalterzuordnung ausgeschlossen
werden.
cookeye®, schaltet die
Betriebsanzeigeleuchte
des cookeye® auf
langsames Blinken.
Auch sämtliche anderen
Betriebsanzeigen der
vier Lichtskalen schalten
unverzüglich auf
Blinklicht.
Die obere
Anzeigeleuchte der
Lichtskala blinkt so
lange, bis die
gewünschte Temperatur
erreicht wird.
Beispiel: Bei der
Funktion Wasser blinkt
die 3. Anzeige.
Für eine optimale
Betriebsweise der
Gebrauch des cookeye®
Wird eine der hinteren,
oder beide hinteren, mit
Boosterfunktion
ausgerüsteten
b
Die Boosteranzeige leuchtet auf, die Boosterfunktion
schaltet sich automatisch wieder aus und die
Anzeigeleuchte erlischt. Erreicht der Inhalt des
Kochgeschirrs die gewünschte Temperatur, wird
dies vom Kochfeld durch zwei kurze Tonsignale pro
Sekunde gemeldet, gleichzeitig blinkt die
Betriebsanzeige der Lichtskala im gleichen Takt.
Nun erweisen sich zwei Möglichkeiten:
O
b
der Nudeln), schalten sich die Tonsignale ab und:
für die Funktionen Wasser, Milch und Soße
wird eine konstante Temperatur beibehalten;
für die Funktionen Butter, Öl und Grillen wird
die Einstellung unterbrochen, und das Kochfeld
schaltet auf manuellen Betrieb zurück, um
eventuelle Temperaturänderungen zu
ermöglichen.
e
b
auf manuelle Betriebsweise zurück, um eventuelle
Temperaturänderungen zu ermöglichen.
Kochzonen eingesetzt,
kann das Kochfeld nur
den Booster zur
Beschleunigung der
Aufheizzeit des
Kochgeschirrs aktivieren.
Fall 1:
Wird der untere oder der
obere Teil der
Kochzonen-Schaltertaste
gedrückt, oder wird
seitens des Kochfeldes
ein merkliches Absinken
der Temperatur des
Topfinhaltes ermittelt
(z.B.: nach Hinzugabe
Fall 2:
Wird gleichzeitig der
obere und der untere Teil
der KochzonenSchaltertaste gedrückt,
schaltet sich das
Tonsignal aus und die
Einstellung wird
unterbrochen.
Das Kochfeld schaltet
22
Hinweis
das Kochfeld gemäß seiner eigenen automatischen
Einstellung und das Tonsignal ertönt weiter. Wird
innerhalb von 10 Minuten nichts unternommen, schaltet
sich die Kochzone aus. In allen Fällen zeigt das
Blinken der Leistungsanzeige (Lichtskala) eine
Aufheizphase an, das Dauerlicht dieser Anzeige
signalisiert dagegen, dass das Gargut auf die
gewünschte Temperatur gebracht wurde.
Wird keine Änderung vorgenommen, verfährt
Programmierung im cookeye®-Modus
Deaktivierung des cookeye®
DE
Eine im cookeye®-Betrieb programmierte Funktion
kann jederzeit auch wieder gelöscht werden.
Drücken Sie gleichzeitig auf den oberen und den
unteren Teil der Kochzonen-Schaltertaste: die 6
Anzeigen der Lichtskala blinken,
Drücken Sie erneut gleichzeitig auf den oberen
und den unteren Teil der KochzonenSchaltertaste: die Lichtskala erlischt, die
Kochzone schaltet auf Normalbetrieb um.
Um auf den cookeye®-Betrieb zurückzukehren,
drücken Sie erneut dieselben Tasten.
Zur Deaktivierung der cookeye® Funktion halten
Sie für 3 Sekunden die rote Taste gedrückt; die
Kochzone schaltet auf Normalbetrieb.
Sollte sich die cookeye®-Funktion ungewollter Weise
ausschalten, signalisiert der Kochfeld diese Störung
durch Blinken sämtlicher Symbole, sowie durch ein
akustisches Warnsignal.
Drücken Sie die cookeye®-Taste, um diesen Modus
wieder zu aktivieren.
Wird keine Taste betätigt, sinkt die
Kochzonenleistung nach und nach bis unter den
Leistungswert, der eine Einhaltung des korrekten
Temperaturwertes ermöglicht hätte. Erhält die
Kochzone nach Ablauf einer Minute kein Signal
seitens des cookeye®, schaltet sie sich aus.
Eine Garzeit kann auch im cookeye®-Betrieb
programmiert werden. Die Verfahrensweise ist dieselbe
wie bei Normalbetrieb. Verfahren Sie demnach auf
gleiche Weise:
Drücken Drücken
Drücken Sie die Taste
Drücken Drücken
einleiten zu können. Stellen Sie die gewünschte Garzeit
ein. Drücken Sie hierzu auf den unteren und/oder
oberen Teil der Kochzonen-Schaltertaste.
Drücken Drücken
Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl erneut die
Drücken Drücken
Taste
eingestellten Garzeit setzt
(während der die Garzeitanzeige blinkt)
und nach Abschluss Ihrer Einwirkung auf die Tasten,
Der Start der Zeitrechnung kann auch forciert werden,
und zwar durch Drücken der Minutenzeitschaltertaste
für ca. 3 Sekunden. In diesem Falle ertönt kein
Signalton am Ende der Aufheizphase.
Kochzonen gleichzeitig zu programmieren, egal ob im
Normal- oder im cookeye®-Betrieb.
. Die rückwärtige Zeitrechnung der
oder oder
oder nachdem die Vorrichtung das Einfüllen
oder oder
irgendeines Gargutes in den Topf (beispielsweise
Nudeln ins kochende Wasser) erfasst hat, ein.
Nota
Dieses Kochfeld ermöglicht, auch mehrere
, um die Programmation
nach der Aufheizphasenach der Aufheizphase
nach der Aufheizphase
nach der Aufheizphasenach der Aufheizphase
23
Sicherheitsvorrichtungen
DE
Topferkennung
Jede Induktionskochzone ist mit einer
Topferkennungs-Vorrichtung ausgerüstet. Die
Kochzone bewirkt ein Erhitzen des Topfbodens nur
bei einer angemessenen, der Kochzone
entsprechenden Topfgröße.
Das Blinken der Anzeigeleuchte kann Folgendes
signalisieren:
ein nicht geeignetes Kochgeschirr (aus nicht
magnetisiertem Material),
ein zu geringer Topfdurchmesser,
das Anheben bzw. Abnehmen eines Topfes.
Wählen Sie nur immer den
die denselben Durchmesser der eingesetztendie denselben Durchmesser der eingesetzten
die denselben Durchmesser der eingesetzten
die denselben Durchmesser der eingesetztendie denselben Durchmesser der eingesetzten
Kochzone aufweist.Kochzone aufweist.
Kochzone aufweist.
Kochzone aufweist.Kochzone aufweist.
Wichtig: Ovale Kochzonen
Die ovalen Kochzonen können nur dann
leistungsverstärkt werden, wenn das gesamte Oval
aktiviert wird.
Stellen Sie niemals zwei kleine Töpfe nebeneinander
auf die ovale Kochzone.
Topf bzw. die Pfanne,Topf bzw. die Pfanne,
Topf bzw. die Pfanne,
Topf bzw. die Pfanne,Topf bzw. die Pfanne,
Geeignetes Kochgeschirr
Da die Induktionsbeheizung nur in dem Moment
aktiviert wird, in dem das metallene Kochgeschirr
auf die Kochzone gestellt wird, nur so wird das
Magnetfeld geschlossen, wird die Erzeugung der
Hitze bei Abnahme des Topfes von der Kochzone
auch sofort wieder unterbrochen.
Verwenden Sie demnach Kochgeschirr, dessen
Herstellungsmaterial (magnetisiertes Material)
sich für das Induktionssystem eignet.
Wir empfehlen den Einsatz von Töpfen oder
Pfannen aus Gusseisen, emailliertem Stahl oder
Spezialstahl für Induktionskochzonen.
Geschirr aus Kupfer, Porzellan, Ton, Glas, Majolika,
Aluminium oder nicht magnetischem Edelstahl ist für
Induktionskochplatten ungeeignet.
Im Zweifelsfall hilft ein Magnet bei der Prüfung
der Verwendbarkeit.
Topfes haften, ist dieser für das System geeignet.
Es sollten ausschließlich Töpfe bzw. Pfannen mit
flachen und besonders starken Böden verwendet
werden, Geschirr mit unebenen Böden könnte das
Glas verkratzen.
Bleibt er am Boden des
Tonsignal
Kleinere Betriebsanomalien, verursacht durch:
Gegenstände (Topf, Besteck usw.), die für länger
als 10 Sekunden auf dem Schaltfeld liegen,
Flüssigkeit, die über das Schaltfeld gegossen
wurde,
ein zu langer Druck auf das Schaltfeld usw.
können ein akustisches Signal auslösen und das
Ausschalten des Kochfeldes bewirken.
Um dieses auszuschalten, muss der Grund der
Störung beseitigt werden.
Um das Kochfeld wieder benutzen zu können, muss
es neu eingeschaltet, und die gewünschte Kochzone
erneut gewählt werden. Auch die erforderliche
Leistungsstufe ist erneut einzustellen.
Sicherheitsschalter
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsautomatik
ausgestattet, die nach einem gewissen Zeitintervall
(siehe Tabelle) je nach der eingestellten
Leistungsstufe anspricht. Bei Auftreten eines
solchen Sicherheitsintervalls schaltet die DisplayLeistungsanzeige auf "0".
Beispiel: Die hintere, rechte Kochzone wurde auf
Stufe 5 eingestellt, und die vordere, linke Kochzone
auf 2. Die hintere, rechte Kochzone schaltet sich
nach einer Betriebszeit von 4 Stunden aus, die
vordere, linke Kochzone dagegen nach einer
Betriebszeit von 6 Stunden.
Um die Schaltelemente zu entsperren, muss das
Kochfeld mittels der Taste
ausgeschaltet werden.
Wärmeschutz
Im Falle einer Überhitzung der elektronischen
Geräte-Komponenten schaltet sich das Kochfeld
automatisch aus, auf der Leistungsanzeige erscheint
die Meldung a.
Diese Meldung erlischt, sobald die Temperatur auf
einen akzeptablen Wert gesunken ist.
GEEIGNETES MATERIAL
*
24
Gusseisen
emaillierter Edelstahl
magnetisierter Edelstahl
UNGEEIGNETES MATERIAL
Kupfer,
Aluminium, Glas, Ton,
Porzellan, nicht magnetisierter Edelstahl
Vorsichtsmaßregeln
und Hinweise
Das Gerät wurde entsprechend den strengsten
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und
gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus
Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam
gelesen werden.
Praktische Ratschläge zum Einsatz des
Gerätes
So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes:
Benutzen Sie Kochgeschirr mit flachem Boden, um
zu gewährleisten, dass der Boden vollständig auf
der Heizfläche aufliegt.
Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser
mit dem der Kochzone übereinstimmt, d.h. dessen
Boden die Kochzone ganz bedeckt, und somit die
gesamte Wärme genutzt wird.
Achten Sie darauf, dass der Boden des
Kochgeschirrs trocken und sauber ist; nur so ist ein
perfektes Aufliegen des Geschirrbodens, sowie eine
lange Lebensdauer von Kochzone und Geschirr
gewährleistet.
Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das
auch auf Gasflammen verwendet wird: Die äußerst
hohe Hitzekonzentration der Gasbrenner könnte die
Topfböden leicht verformen und demnach die
korrekte Auflage beeinträchtigen.
Lassen Sie niemals eine Kochzone eingeschaltet,
wenn kein Topf darauf steht. Auf diese Weise würde
die Kochzone in kürzester Zeit auf
Höchsttemperatur gebracht, was Schäden an den
Heizelementen zur Folge haben könnte.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für den nicht professionellen
Einsatz im privaten Haushalt bestimmt.
Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden,
auch nicht, wenn es sich um einen geschützten
Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern
und Unwettern auszusetzen.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen oder Füßen und auch nicht, wenn
Sie barfuß sind.
Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß
den Hinweisen der vorliegenden
Bedienungsanleitung zur Zubereitung von
Lebensmitteln verwendet werden. Verwenden Sie
das Kochfeld nicht als Abstellfläche oder als
Schneidebrett.
Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest; dennoch
kann es durch Stöße bzw. Aufprall von spitzen
Gegenständen zerbrechen. Schalten Sie das
Kochfeld in einem solchen Fall vom Stromnetz und
wenden Sie sich an die Kundendienststelle.
Vermeiden Sie, dass das Netzkabel anderer
Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Kochfeldteilen
gelangt.
Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch
für ca. 30 Minuten nach dem Ausschalten sehr heiß
bleiben. Die Restwärme wird auf der
entsprechenden Anzeige eingeblendet (sieheInbetriebsetzung und Gebrauch).
Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen
könnten, wie Plastikteile oder Kunststoffe sowie
Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen von dem
Kochfeld fern. Achten Sie besonders auf
Verpackungsmaterial, Frischhaltefolie und Alufolie:
Wird derartiges Material auf den noch heißen oder
warmen Oberflächen belassen, können sie das
Kochfeld dauerhaft beschädigen.
Sollte die Kochfeldoberfläche gesprungen sein,
schalten Sie das Gerät aus, um so mögliche
Stromschläge zu vermeiden.
Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach
innen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um
jegliches Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen
auszuschließen.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus
der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor
Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus
der Steckdose.
Legen Sie bitte keine Metallgegenstände (Messer,
Löffel, Deckel usw.) auf das Kochfeld; sie könnten
sehr heiß werden.
Hinweis für Herzschrittmacherträger oder Träger
anderer medizinischen Implantate:
Das Kochfeld entspricht allen geltenden Richtlinien in
Sachen elektromagnetischer Verträglichkeit.
Dieses Erzeugnis erfüllt demnach sämtliche
gesetzlichen Anforderungen (Richtlinien 89/336/CEE).
Es wurde so konzipiert, dass keine Interferenzen mit
anderen in Einsatz befindlichen elektrischen Geräten
entstehen können, es sei denn, letztere entsprechen
nicht den obigen Richtlinien.
Das Induktions-Kochfeld erzeugt elektromagnetische
Felder im Nahbereich.
Um jegliche Gefahren durch Interferenzen zwischen
dem Kochfeld und dem Schrittmacher
auszuschließen, muss letzterer in Übereinstimmung
mit den bestehenden Richtlinien hergestellt sein.
In dieser Hinsicht können wir nur für die
Übereinstimmung unseres Erzeugnisses gerantieren.
Für Informationen hinsichtlich der Konformität oder
eventueller Unverträglichkeiten bitten wir Sie, sich an
den behandelnden Arzt oder an die Herstellfirma des
Herzschrittmachers wenden zu wollen.
DE
25
Reinigung und
Pflege
DE
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
Reinigung Ihres Gerätes
Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder
chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays,
Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in
Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche
des Kochfeldes hoffnungslos beschädigen würden, ist
zu vermeiden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes
keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.
Zur täglichen Pflege genügt es, das Kochfeld mit
einem feuchten Schwamm abzuwischen und mit
Küchenpapier abzutrocknen.
Bei besonders starker Verschmutzung sollte ein
spezielles Reinigungsmittel für Glaskeramik
verwendet werden; anschließend ist das Kochfeld mit
Wasser abzuspülen und sorgfältig abzutrocknen.
Starke Verschmutzungen lassen sich mit einem
Schaber (Klingenschaber) entfernen. Sie sollten so
schnell wie möglich - und nicht erst nach Abkühlen
des Kochfeldes - entfernt werden, um zu vermeiden,
dass sich die Verschmutzungen festsetzen. Gute
Ergebnisse lassen sich auch mit einem -für
Glaskeramik geeigneten Spezialschwamm aus
Edelstahlwolle - und einer einfachen Spüllauge
erzielen.
Auf dem Kochfeld versehentlich geschmolzene
Alufolie, Plastikteile oder Kunststoffe, sowie
Zuckerreste müssen umgehend mit einem
Schaber von der noch warmen Oberfläche entfernt
werden.
Nach der Reinigung kann das Kochfeld mit einem
Pflegeprodukt nachbehandelt werden: Der
unsichtbare Schutzfilm, den ein solches Produkt
hinterlässt, schützt die Oberfläche vor eventuell
überkochenden Speisen. Es empfiehlt sich, diese
Nachbehandlung bei lauwarmem oder
abgekühltem Gerät vorzunehmen.
Achten Sie bitte darauf, das Kochfeld nach der
Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen
und anschließend abzutrocknen. Rückstände der
Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der
nächsten Benutzung des Kochfeldes ihrerseits
festsetzen.
Reinigung und Pflege des cookeye®
Reinigen Sie das cookeye® regelmäßig mit
einem mit Spüllauge angefeuchteten Schwamm
und trocknen Sie es mit Küchenpapier oder einem
Küchentuch ab.
Stellen Sie sicher, dass die Linse stets sauber
ist. Sollten sich Fettspritzer darauf befinden, kann
sie mit Hilfe eines mit einem milden
Spezialreiniger (für Fensterscheiben)
angefeuchteten Wattestäbchens vorsichtig
gereinigt werden.
Reinigen Sie das cookeye® niemals unter
fließendem Wasser oder im Geschirrspüler.
Bei Einsatz des cookeye® dürfen keine
Topfdeckel verwendet, oder Kochzubehör
(Schöpflöffel, Rührlöffel, Schneebesen usw.)
im Topfinnern belassen werden.
Stellen Sie sicher, dass der Kochdampf durch
Durchzug nicht auf die cookeye®-Linse gerichtet
wird, seine Funktion als Beobachter könnte
hierdurch beeinträchtigt werden.
Edelstahlrahmen *
Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken
zurückbleiben, sollte stark kalkhaltiges Wasser oder
phosphorhaltiges Spülmittel für längere Zeit darauf
vorhanden sein.
Es ist ratsam, das Kochfeld nach der Reinigung gut
nachzuspülen und abzutrocknen. Wird versehentlich
Wasser darauf verschüttet, muss es sofort sorgsam
getrocknet werden.
Einige Kochfelder sind mit einem Aluminiumrahmen
versehen, der Edelstahl sehr ähnlich ist. Verwenden
Sie bitte keine Produkte zur Reinigung und
Entfettung, die nicht für Aluminium geeignet sind.
Demontage des Kochfeldes
Sollte sich die Abnahme des Kochfeldes als
erforderlich erweisen, verfahren Sie bitte wie folgt:
1. Schrauben Sie die Schrauben aus, die zur
Befestigung der seitlichen Zentrierungsfedern
dienen;
2. lockern Sie die Schrauben der EckBefestigungsbügel;
3. nehmen Sie das Kochfeld aus dem
Möbelausschnitt heraus.
Nur bei einigen Modellen.
*
26
Wir empfehlen dringlich, Innenmechanismen nicht
eigenhändig zu reparieren. Kontaktieren Sie bei
Störungen bitte den Kundendienst.
DE
27
DE
05/2007 - 195061796.00
XEROX BUSINESS SERVICES
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.