Hotpoint Ariston KIX 644 B E User Manual [tr]

Page 1
KIX 644 C E KIX 633 C E KIX 644 B E
Türkçe
TR
Kullanım Talimatları
OCAK İçindekiler
Kullanım Talimatları 1 UYARI 2 Cihaz ve Kontrol Paneli 3 Kurulum 3 Başlangıç ve Kullanım 5 Önlemler ve İpuçları 11 Bakım 12 Modellerin teknik açıklamaları 12
Український
UA
Інструкції з експлуатації
ВАРИЛЬНА ПАНЕЛЬ Зміст
Інструкції з експлуатації,1 ПОПЕРЕДЖЕННЯ,13 Опис приладу – Панель управління,14 Встановлення,14 Запуск та використання,15 Запобіжні заходи та поради,22 Догляд та обслуговування,23 Технічні параметри різних моделей,23
Page 2
TR
KIX 644 C E KIX 633 C E KIX 644 B E
UYARI
UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçaları,
kullanım sırasında sıcak olabilir.
Sıcak bileşenlere dokunmamaya
dikkat edilmelidir.
• 8 yaşından küçük çocuklar, gözetim
altında olmadıkları zaman cihazdan uzak tutulmalıdır.
• Bu cihaz, yanlarında güvenliklerinden sorumlu birisi olmadıkça veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanımı ve ilgili tehlikeler konusunda gerekli talimatlar verilmedikçe 8 yaş üzeri ve çocuklar ve düşük fi ziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere sahip ya da bilgi ve deneyim eksikliği olan kişiler tarafından kullanılmamalı dı r. Çocuklar, bu cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetimsiz çocuklar tarafından yapılamaz.
• UYARI: Yağ kullanarak yapılan bir
irme işlemi sırası nda ocağın
piş bağından ayrılmak tehlikeli olabilir ve bu durum yangınla sonuçlanabilir.
• Bir yangını ASLA suyla söndürmeye çalışmayın. Bunun yerine önce cihazı kapatın, sonra da alevi bir kapak ya da yangın battaniyesiyle örtün.
• UYARI: Yangın tehlikesi: Pişirme yüzeylerinde herhangi bir eşya bırakmayın.
• UYARI: Eğer yüzeydeki cam-seramikte çatlak varsa, elektrik şoku tehlikesini ortadan kaldırmak için cihazı kapatın.
• Cihazı asla buharlı veya basınçlı temizlik cihazları kullanarak temizlemeyin.
• Cihaz, ayrı bir kontrol sistemiyle ya da harici bir zamanlayıcıyla çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.
• Ocağı
n üzerine ısınabilecek metal
nesneler (bıçak, kaşı k, tencere kapağı vs.) koymayın.
• Kullanımdan sonra, ocağı kontrolünü kullanarak kapatın, bunun için tava detektörüne güvenmeyin.
2
Page 3
Cihazın tanımı
Kumanda Panosu
Kurulum
TR
3
11
Kılavuzda tanımlanmış olan kumanda panosu yalnızca temsili bir örnektir: bu cihazının üzerinde bulunan dokunmatik kumanda panosu ile birebir örtüşmeyebilir.
Dokunmatik kumanda panosunu kullanırken:
Eldiven kullanmayın
Temiz parmaklarla kullanın
Cama hafi fçe dokunun
1 GÜCÜ ARTTIR(+)/AZALT(-) ğmesi - her bir pişirme
gözündeki güç düzeyini kontrol eder.
2 SÜRE ARTTIR(+)/AZALT(-) düğmesi - pişirme
gözlerindeki pişirme süresini kontrol eder.
3 PİŞİRME GÖZÜ GÜCÜ göstergeleri - her bir pişirme
gözünün güç düzeyini gösterir.
4 ON/OFF ğmesi cihazı çalıştırır ve kapatır. 5 KUMANDA PANOSU KİLİDİ düğmesi ocak ayarlarında
kazara olabilecek değişiklikleri önler ve kumanda panosunun kilitli olduğunu gösterir.
6. ZAMANLAYICI göstergesi - seçilen pişirme süresini
gösterir.
! Kumanda panosunun fonksiyonları hakkında ayrıntılı bilgi için “İlk çalıştırma ve kullanım” bölümüne başvurun.
! Bu ürün bekleme modunda enerji tüketiminin sınırlanmasına yönelik en son Avrupa Birliği Yönetmeliğinin gereklerine uygundur. Artık ısı gösterge lambası söndükten ve (varsa) fan durduktan sonra 2 dakika zarfında herhangi bir işlem gerçekleştirilmediğinde cihaz otomatik olarak kapalı moda geçer. Cihaz bir daha ON/OFF düğmesine basıldığında yeniden çalışma moduna geçer.
! SEÇİLİ PİŞİRME GÖZÜ GÖSTERGESİ sayısı ocak
üzerindeki ısıtıcı/pişirme gözü sayısına bağlı olarak
ve arasında değişebilir.
2 54
6
3
! Yeni cihazınızı çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu
dikkatlice okuyun. Bu cihazın güvenli çalıştırılması, kurulumu ve bakımı hakkında önemli bilgiler içermektedir.
! Lütfen bu kullanım kılavuzunu gelecekte başvurmak için
saklayın. Bu kılavuzu cihazın olası yeni sahibine verin.
Yerleştirme
! Tüm ambalaj malzemelerini çocukların erişiminden uzak
tutun. Bu malzemeler bir tıkanma veya boğulma tehlikesi oluşturabilir (bkz. Önlemler ve tavsiyeler).
! Cihaz kalifiye bir uzman tarafından verilmiş olan
talimatlara uygun olarak kurulmak zorundadır. Hatalı kurulum cana ve mala zarar verebilir.
Ankastre cihaz
Cihazın düzgün çalışmasını temin etmek için uygun bir dolap kullanın.
• Oturma yüzeyi yaklaşık 100°C sıcaklığa kadar ısıya
dayanıklı olmak zorundadır.
• Cihazın bir fırının üzerine kurulması durumunda fırın bir
cebri havalandırmalı soğutma sistemine sahip olmak zorundadır.
• Ocağı bir bulaşık makinesinin üzerine kurmaktan kaçının: bunun kaçı nılmaz olması halinde her iki cihaz arasına su geçirmez bir ayırıcı yerleştirin. Havalandı
Uygun bir havalandırma sağlamak ve etrafındaki yüzeylerin aşırı ısınmasından kaçınmak için ocak aşağıdaki şekilde yerleştirilmelidir:
• Arka panelden veya herhangi başka dikey yüzeyden
minimum 40 mm mesafede.
• Kurulum boşluğu ile altındaki dolap arasında minimum 20 mm mesafe olacak şekilde.
• Cihaza komşu ve ocağın tepesinden daha yüksek mutfak dolapları ocağın kenarından minimum 450 mm mesafede olmak zorundadır.
Sabitleme
Cihaz dengeli bir destek yüzeyine kurulmak zorundadır.
Uygunsuz sabitlemenin neden olacağı herhangi bir arıza ocağın özelliklerini ve çalışmasını olumsuz etkileyebilir. Sabitleme kancalarının vidalarının uzunlukları seçilirken
destek yüzeyinin kalınlığı hesaba katılmalıdır:
rma
• 3,5 mm kalınlık: 9,5 mm vidalar
3
Page 4
TR
Güvenlik contasının takılması
KABİN BOYUTLARI
1
3
4
2
60
490
Min. 30/Maks.50
MOBİLYA İLE EMNİYET MESAFELERİ
Min 5mm
Min 5mm
560
Min 20mm
Min 20mm
30mm
30mm
5
4
Page 5
Ocağı aşağıdaki gibi sabitleyin:
1. 4 hizalama vidasını ocağın her kenarının ortasında sağlanmış olan deliklere sabitlemek için kısa düz dipli vidaları kullanın.
2. Ocağı boşluğa yerleştirin ve bunun merkezi konumda olduğundan emin olun ve ocak destek yüzeyine oturana kadar ocağı aşağı doğru bastırın.
! Hizalama yaylarının vidaları erişilebilir kalmak zorundadır. ! Güvenlik standartları na bağlı kalmak için cihaz
kurulduğunda herhangi bir elektrikli parçaya temas etmemelidir.
! Cihazın güvenli çalışmasını sağlayan tüm parçalar bir
alet yardımı olmadan sökülememelidir.
Elektrik bağlantısı
! Ocağın veya herhangi bir ankastre fı rını n elektrik
bağlantısı gerek güvenlik amacıyla gerekse fırının çıkarılmasını kolaylaştırmak için ayrı ayrı gerçekleştirilmek zorundadır.
Monofaze bağlantı
Ocak monofaz bağlantı için tasarlanmış olan hazır takılı bir elektrik tedarik kablosuna sahiptir. Kablo tellerini aşağıdaki tabloda ve şemada verilmiş olan talimatlara uygun olarak bağlayın.
Voltaj ve ana
üHEHNHIUHNDQV×
220-240V 1+N ~
50/60 Hz
Başka bağlantı türleri
Ana güç kaynağının aşağıdakilerden birine karşılık gelmesi durumunda:
Voltaj ve şebeke frekansı:
• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
• 220-240V 3 ~ 50/60 Hz Kablo tellerini aşağıdaki tabloda ve şemada verilmiş olan talimatlara uygun olarak ayırın ve bağlayın.
Güç kablosunun şebekeye bağlanması
Cihazın doğrudan doğruya elektrik şebekesine bağlanması durumunda kontaklar arasında minimum 3 mm açıklığa sahip bir omnipolar şalter takılmak zorundadır.
Voltaj ve ana
üHEHNHIUHNDQV×
400V - 2+N ~
50/60 Hz
220-240V 3 ~
50/60 Hz
! Kurulumu yapan kişi elektrik bağlantısının doğru yapılmış
olduğunu ve tamamen güvenlik düzenlemelerine uygun olduğunu sağlamak zorundadır.
(OHNWULNNDEORVX .DEOREDùODQW×V×
(OHNWULNNDEORVX .DEOREDùODQW×V×
VDU×\HüLO
N: LNLPDYLNDEORELUOLNWHEDùODQ×U LNDKYHUHQJLYHVL\DKELUOLNWH
: sarı/yeşil
N: iki mavi kablo birlikte bağlanır
L1: siyah L2: kahverengi
İlk çalıştırma ve kullanım
• Priz, cihazın üzerindeki veri levhasında belirtilmiş olan
cihazın azami gücüne dayanabilmektedir.
• Voltaj, veri levhasında belirtilmiş olan değerler arasında.
• Priz cihazın şine uygun. Prizin şe uygun olmaması halinde yetkili bir teknisyenden bunu değiştirmesini isteyin. Uzatma kablosu veya çoklu priz kullanmayın.
! Cihaz kurulduktan sonra güç kablosu ve elektrik prizi
kolay erişilebilir olmak zorundadır.
! Kablo katlanmamalıdır veya sıkıştırılmamalıdır. ! Kablo düzenli olarak kontrol edilmelidir ve yalnızca yetkili
bir teknisyen tarafından değiştirilmelidir.
! Bu güvenlik tedbirlerine uyulmaması halinde üretici
her türlü sorumluluğu reddeder. ! Hiçbir sebeple güç kablosunu sökmeyin veya
değiştirmeyin. Bu kablonun sökülmesi veya değiştirilmesi garantiyi ve CE işaretini geçersiz kılar. INDESIT, orijinal güç kablosunun sökülmesine/değiştirilmesine dayalı kazalar veya hasarlar için herhangi bir mesuliyet üstlenmez. Değiştirme yalnızca INDESIT tarafından yetkilendirmiş kişilerce gerçekleştirilmiş ve orijinal yedek parça kullanılmış olması halinde kabul edilir.
! Contalara uygulanmış olan yapıştırıcı cam üzerinde gres
izi bırakır. Cihazı kullanmadan önce bunları aşındırıcı olmayan bir temizlik ürünü ile gidermenizi öneririz. İlk birkaç saat zarfında çok çabuk kaybolacak olan bir kauçuk kokusu oluşabilir.
! Ocak beslemeye bağlandıktan birkaç saniye sonra bir sesli
uyarı duyulacaktır. Ocak şimdi çalıştırılabilir.
Normal ocak çalışması sırasında çıkan ses türleri:
Vızıltı: endüksiyon elemanını ve tencereyi oluşturan metal parçaların titreşiminden dolayı; ısıtma için gerekli olan elektromanyetik alan tarafından oluşturulur ve endüksiyon elemanının gücü arttıkça bu da artar.
Yumuşak ıslık: ısıtma alanına yerleştirilen tencere boş iken duyulur; tencereye yemek veya su konulduğunda ses kaybolur.
Çıtırtı : neden olduğu parazit akımlardan dolayı tencerenin tabanındaki malzemelerin titreşimi ile oluşur; tencerenin tabanını oluşturan malzemeye bağlı olarak daha yüksek veya düşük olabilir ve tencere büyüklüğü arttıkça azalır.
Sesli ıslık: aynı gruptan iki endüksiyon elemanı eş zamanlı olarak azami güçte çalıştığında ve/veya diğeri otomatik ayarlı iken büyük elemanda hızlandırıcı fonksiyonu ayarlandığında duyulur. Ses otomatik ayarlı endüksiyon elemanının güç düzeyi düşürülerek azaltılır; bu sesin ana nedenleri arasında farklı malzemelerden yapılmı
elektromanyetik alanların (endüksiyon)
ş olan tencere taban yüzeyleridir.
TR
5
Page 6
TR
Fan sesi: ocağın düzgün çalışmasını ve elektronik ünitenin aşırı ısınmaya karşı korunması için bir fan gereklidir.. Büyük endüksiyon elemanı azami güçteyken veya hızlandırıcı fonksiyonu etkinleştirildiğinde fan azami güçte çalışır; tüm diğer hallerde tespit edilen sıcaklığa bağlı olarak ortalama güçte çalışır. Bunun ötesinde, tespit edilen sıcaklığın yüksek olması halinde fan ocak kapatılmış olmasına rağmen çalışmaya devam edebilir.
Yukarıdaki ses türleri endüksiyon teknolojisine dayalıdır ve bir işletim hatası anlamına gelmemektedir.
! Uzunca bir süre (-) veya (+) düğmesine basıldığında
gösterge hızlı bir şekilde güç düzeyleri ve zamanlayıcı dakikaları arasında geçiş yapar.
Başlangıç Aydınlatma Koşulları
Pişirme yüzeyine ilk enerji verildiğinde dokunmatik kumanda dokunmatik tuşlara yönelik bir kalibrasyon işlemi yürütür, ki bu dokunmatik tuş alanında düşük düzeyde bir çevre aydınlatması gerektirir. Bu kalibrasyon işlemi sırasında aşırı bir çevre aydınlatması tespit edildiğinde Kullanıcı Arayüzünde "FL" (Infraruj Çevre Işık Hatası) ibaresi görünür ve kumanda kalibrasyonu askıya alınır. İşlemi düzeltmek için kalibrasyon işlemini olumsuz etkileyebilecek olan tüm aydınlatmalar (halojen davlumbaz lambası gibi) kapatılmalıdır. Yeterli çevre aydınlatması tespit edildiğinde hata kaybolur ve dokunmatik kumanda kalibrasyon işlemi artık düzgün bir şekilde tamamlanır.
-"FL" hatası yalnızca ocağa enerji verilişinin yaklaşık ilk
3 saniyesi zarfında oluşabilir.
-Pişirme yüzeyine ilk enerji verildiğinde kullanıcının tüm
davlumbaz aydınlatmasını ve doğrudan pişirme yüzeyine yönelik aydınlatmaları kapatmasını tavsiye ederiz.
-Dokunmatik kumanda ilk kalibrasyon işlemini yürüttükten
sonra (yaklaşık 3 saniye) normal bir şekilde herhangi bir davlumbaz aydınlatması veya başka aydınlatma ılabilir ve dokunmatik kumandanın çalışmasını
olumsuz etkilemeyecektir.
Pişirme yüzeyi kapatıldığında gösterilecek olan herhangi bir hata/alarm veya artık ısı olmadığında kumanda enerji
tüketimini azaltmak için TUŞ KİLİDİ LED'ini Herhangi bir tuşa dokunur dokunmaz TUŞ KİLİDİ LED'i
yanar ve normal çalışmaya devam edilebilir.
Pişirme yüzeyinin kapatılması arka arkaya 3 bip sesi ile belirtilir.
kapatır.
Güç Yönetimi Ayarı
Pişirme yüzeyi güç sınırı (7.200 W) kullanıcı tarafından
2.800 W, 3.500 W veya 6.000 W'a düşürülebilir Yeni bir Pişirme Yüzeyi Güç Sınırı ayarı akışı aşağıdaki gibidir:
-Cihazı prize taktıktan sonraki ilk 30 saniye zarfında
-Dokunmatik kumanda kilidi kaldırılmak ve tüm ısıtıcılar kapalı konuma getirilmek durumundadır
·Aynı anda sol ve sağ taraftaki ısıtıcıların [+] ve [-] tuşlarına basın.
-Bu yapıldığında bir bip sesi gelir ve zamanlayıcı göstergesinde "Po" ibaresi görünür ve "sol ve sağ
ıtıcıların göstergelerinde "Geçerli Pişirme Yüzeyi Güç
ıs
Sınırı" gösterilir. Yeni bir Güç Sınırı seçmek için:
-Güç Sınırı (+) ve (-) tuşları ile arttırılır. Seçilebilir güçler şunlardır. 2.800 W, 3.500 W, 6.000 W veya 7.200 W. Güç
7.200 W iken (+) veya (-) tuşuna dokunulduğunda güç
2.800 W'a değişir. Yeni bir Pişirme Yüzeyi Güç Sınırı kaydedip sonlandırma akışı aşağıdaki gibidir:
·Aynı anda sol ve sağ taraftaki ısıtıcıların [+] ve [-] tuşlarına basın.
-Bu yapıld kaydedilir ve sistem sıfırlanır. Değişiklikleri kaydetmeden sonlandırma:
-60 saniye boyunca herhangi bir işlem yapılmadığında değişiklikler kaydedilmez ve sistem sıfırlanır.
ıktan sonra yeni Pişirme Yüzeyi Güç Sınırı
Ocağın çalıştırılması
Ocağın elektrik şebekesine bağlanmasından sonra dokunmatik pano otomatik olarak kilitlenebilir. Panonun kilidini açmak için Kumanda Panosu Kilit
ğmesine basın ve basılı tutun.
Ocağı çalıştırmak için ğmesine basın ve yaklaşık bir saniye basılı tutun.
Bir bip sesi geldiğinde ve pişirme gözü göstergelerinde „0” gösterildiğinde pişirme yüzeyi çalıştırılmış olur.
* Yalnızca belirli modellerde mevcuttur.
6
Page 7
Pişirme gözlerinin çalıştırılması
Her bir pişirme gözü aynı zamanda güç ayarı için kullanılan
(-) ve (+) GÜÇ düğmeleri kullanılarak açılır ve kumanda edilir.
• Bir pişirme gözünü çalıştırmaya başlamak için (-) ve (+) GÜÇ düğmelerini kullanarak istenilen güç düzeyini (0 ila 9 arasında) ayarlayın.
Güç seviyesini derhal "9" olarak belirlemek için (-) düğmesine basın ve basılı tutun. Güç seviyesini tekrar "0" yapmak için (+) ve (-) GÜÇ düğmelerine aynı anda basın ve basılı tutun. Güç seviyesi "0" iken güç seviyesini hızlı arttırmak için (+) düğmesine basın ve basılı tutun.
1. SÜRE ARTTIR/AZALT düğmelerine basarak zamanlayıcıyı etkinleştirin. Bir bip sesi duyulur ve zamanlayıcı göstergesinde "00" görünür ve pişirme gözü göstergesi bir pişirme gözünün seçilmesi gerektiğine işaret eden yanıp sönen bir "t" harfi görünür.
2 Herhangi bir pişirme gözünün (+) veya (-) tuşuna basarak istenilen pişirme gözünü seçin. Bir bip sesi duyulur, enerji seçilmediğinde pişirme gözü göstergesi yanındaki LED yanıp sönmeye başlar. Zamanlayıcı göstergesi yanıp sönerek sürenin seçilmesi gerektiğine işaret eder.
3. SÜRE ARTTIR/AZALT düğmelerine tekrar basarak arzu edilen pişirme süresini ayarlayın.
TR
Hızlı Kaynatma - “Hızlandırıcı” fonksiyonu
Isıtma sürelerini kısaltmak için bazı pişirme gözleri için hızlandırıcı fonksiyonu kullanılabilir. Bu (+) GÜÇ düğmesine seviye 9 üzerinde basılmasıyla etkinleştirilebilir. Bu fonksiyon gücü ilgili pişirme gözünün büyüklüğüne bağlı olarak 1.600 W veya 2.000 W'a yükseltir. Hızlandırıcının etkinleştirilmesi bir bip sesi ve ilgili pişirme gözüne karşılık gelen göstergede görünen "P" harfi ile gösterilir.
Hızlandırıcı maksimum 10 dakika çalışır. Bu 10 dakikadan sonra bir bip sesi duyulur ve pişirme gözü "9" seviyesine döner.
Isıtıcı Hı zlandırıcı seviyesinde iken [+] tuşuna dokunulduğunda bir hata bip sesi duyulur ve pişirme ayarı değişmez. Isıtıcı Hızlandırıcı seviyesinde iken [-] tuşuna dokunulduğunda bir bip sesi duyulur ve pişirme ayarı 9 seviyesine düşürülür.
Pişirme gözlerinin kapatılması
Bir pişirme gözünü kapatmak için (-) ve (+) GÜÇ seçim düğmelerine aynı anda basın.
Bir bip sesi duyulur ve ilgili göstergede "0" görünür.
Zamanlayıcının kullanımı
! Tüm pişirme gözleri 1 ila 99 dakikalık bir pişirme süresi
için programlanabilir.
! Kullanıcı her seferinde yalnızca bir ısıtıcı seçebilir. [+] veya [-] düğmelerine bas süre seçim hızını arttırır. ! Süre 10 saniye zarfında seçilmez ise zamanlayıcı kapatılır. ! 10 saniye sonunda seçili süre "00" ise zamanlayıcı kapatılır.
ılması ve basılı tutulması
Zamanlayıcı geri sayımını başlatma
Geri sayım SÜRE ARTTIR(+)/AZALT(-) düğmeleri en son kullanıldıktan 10 saniye sonra başlar. Herhangi bir enerji seçildiğinde bir bip sesi duyulur ve zamanlayıcı göstergesinin yanıp sönmesi durur. Aynısı ısıtıcı LED'i için de gerçekleşir. Son dakika saniye olarak gösterilecektir.
! Zamanlayıcı geri sayımda iken kullanıcı süreyi herhangi bir zamanda SÜRE ARTTIR(+)/AZALT(-) düğmelerine dokunarak değiştirebilir. Ardından geri sayın durur ve zamanlayıcı süre seçim konumuna geçer ve bir süre seçilmesini bekler.
Zamanlayıcı geri sayımının bitmesi
Zamanlayıcı üzerinde ayarlanmış olan süre bittiğinde zamanlanmış olan ısıtıcı kapatılır, zamanlayıcı göstergesi ve zamanlanmış olan ısıtıcı nın LED'i yanıp söner ve zamanlayıcı alarmı bir dakika boyunca öter. Zamanlayıcı alarmın ilk dakikası sırasında her zaman iptal edilebilir. Zamanlayıcı alarm durumunda iken dokunmatik kumandanın herhangi bir tuşuna basıldığında zamanlayıcı kapatılır. ! Zamanlayıcının çalışmas SÜRE ARTTIR(+)/AZALT(-) düğmelerine basarak süre değerini "00" olarak seçin. ! Hiçbir pişirme gözü çalıştırılmadığında ve bunlardan bir tanesi sıfır güç seviyesinde beklemeye alındığında 1
dakika sonra tuş kilidi fonksiyonu etkinleştirilir.
ını iptal etmek için aynı anda
7
Page 8
TR
Kumanda panosu kilidi
Ocak çalıştırıldığında ayarlarda kazara değişiklikler yapılmasından kaçınmak için (çocuklar tarafından, temizlik sırasında vs.) ocak kumandalarının kilitlenmesi mümkündür.
Buna ek olarak ocağınızdan en iyi verimi almak için:
• Pişirme gözünü tam olarak kullanmak için tabanı kalın, düz olan pişirme kapları kullanın.
Kumanda panosunu kilitlemek için
ğmesine basın:
- ikon aydınlanacak ve duyulabilir bir bip sesi gelecektir. Kumandalardan herhangi birini kullanmak için (örn. pişirmeyi durdurmak için) önce bu fonksiyonu kapatmak
zorundasınız. Birkaç saniye
ğmesine basın, ikon
sönecektir ve kilit fonksiyonu kaldırılmış olacaktır.
Şu durumlarda pişirme bölgesindeki bütün tuşlar
kilitlenecektir:
pişirme yüzeyi kapalı iken, Kumanda Panosu Kilidi etkinleştirildiğinde veya bir pişirme yüzeyinde bir hata oluştuğunda.
Ocağın kapatılması
Cihazı kapatmak için ğmesine basın, yalnızca pişirme kabı sensörüne güvenmeyin. Kumanda panosu kilidi etkinleştirildiğinde kumandalar ocak yeniden çalıştırıldı ğı nda dahi kilitli kalmaya devam edecektir. Ocağı tekrar çalıştırmak için önce kilit fonksiyonunu kaldırmak zorundasınız.
Cihazın kullanımı ile pratik tavsiye
! Endüksiyon prensibi ile uyumlu malzemelerden
(ferromanyetik malzeme) mamul pişirme kapları kullanın. Özellikle endüksiyon için uyarlanmış döküm demir, kaplanmış çelik veya özel paslanmaz demirden imal edilmiş pişirme kapları tavsiye ediyoruz. Pişirme kabının uyumluluğunu kontrol etmek için bir mıknatıs kullanın.
UYGUN
UYGUN DEÐÝL
• Mevcut tüm sıcaklığı kullanabilmek için daima kaynar plakanın tamamını kaplamaya yetecek çapta pişirme kapları kullanın.
• Pişirme gözlerini ve pişirme kaplarını tam olarak kullanmak ve kullanım ömürlerini uzatmak için pişirme kabının altının temiz ve kuru olduğundan emin olun.
• Gaz ocaklarında kullanılmış olan pişirme kaplarını kullanmaktan kaçının: gaz ocaklarındaki ısı konsantrasyonu pişirme kabının tabanını bozabilir ve bunun düzgün oturmamasına neden olabilir.
Güvenlik cihazları
Pişirme kabı sensörü
Her pişirme gözü bir pişirme kabı sensörü ile donatılmıştır. Ocak yalnızca üzerine pişirme gözü için uygun ölçülerde bir pişirme kabı yerleştirildiğinde ısı açığa vurur.
Pişirme gözü seçildikten sonra ısıtıcının üzerine bir pişirme kabı yerleştirilmediğinde veya şu hallerde göstergede "u" işareti belirir:
• Uyumsuz pişirme kabı
• Çapı fazla düşük pişirme kabı
• Ocaktan pişirme kabı alınmış.
*
Özel paslanmaz çelik
Dökme demir Emayeli çelik
Bakýr, Alüminyum, Cam, Toprak
Kaplar, Seramik, manyetik
olmayan Paslanmaz çelik
! Pişirici bölmelerinin üzerinde pişirme kabı adaptörleri, ısı yönlendirici üniteler veya metal plakalar kullanmayın.
Bunlar ocağın performansınışürebilir ve ocağın görünümüne zarar verebilir.
8
Isıtma alanına bir pişirme kabı yerleştirilmedi
ğinde 10
saniye
sonra bir bip sesi duyulur. Isıtma alanına bir pişirme kabı yerleştirilmediğinde
60 saniye
sonra ısıtıcı kapanır.
Aşırı ısınma koruması
Elektronik elemanlar aşırı ısındığında güç seviyesini gösteren rakam yanıp sönmeye başlar ve göstergede "c" harfi belirir. Sıcaklık uygun bir seviyeye ulaştığında bu mesaj kaybolur ve ocak tekrar kullanılabilir.
Page 9
Güvenlik şalteri
Cihaz, belirli bir güç seviyesinde belirli bir süre çalıştıktan sonra pişirme gözlerini otomatik olarak kapatan bir güvenlik şalterine sahiptir. Güvenlik şalteri tetiklendiğinde göstergede “0” görünür. Örnek olarak: sol ön pişirme gözü 2'ye ayarlı olup 8 saat sonra kapanacakken sağ arka pişirme gözü 5'e ayarlıdır ve 5 saat sürekli çalışma sonrasında kapanacaktır.
Bir veya daha fazla tuş 10 saniyeden fazla basılı tutulduğunda dokunmatik kumanda kapanır. Tuşlar basılı haldeyken her 10 saniyede bir bip sesi duyulur. 10 saniye zarfında tüm ısıtıcılar sıfır enerjide iken pişirme yüzeyi kapanır. Kapatma işlemi tuşların yanlışlıkla aktivasyonundan dolayı gerçekleşirse dokunmatik kumanda yukarıdaki gibi etkinleştirir.
Sesli uyarıcı
Bu da çeşitli düzensizliklere işaret edebilir:
• Kumanda panosunun üzerine 10 saniyeden fazla süreyle
bir nesne (pişirme kabı, çatal-bıçak vs bırakılmıştır.
• Kumanda panosunun üzerine bir şey dökülmüştür.
• Bir düğmeye fazla uzun süreli basılmıştır. Yukarıdaki tüm
durumlar sesli uyarıcının etkin olmasına neden olabilir. Sesli uyarıcıyı durdurmak için hatanın nedenini giderin. Sorun giderilmediğinde sesli uyarıcı ötmeye devam eder ve ocak kapanır.
Güç seviyesi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Saat olarak maksimum
oDO×üPDVUHVL
10
10
10
10
10
10
10
10
3
TR
Hatalar ve Uyarılar
Bir hata tespit edildiğinde tüm cihaz veya ısıtıcı/lar kapatılır, bir bip sesi duyulur (yalnızca bir veya daha fazla ısıtıc
ı çalışıyorsa) ve tüm göstergelerde değişimli
olarak bir "F" harfi ve hata kodu (bir endeks numarası veya bir harf) görünür. Sorun kendiliğinden kaybolmaz ise lütfen Teknik Servis'e başvurun.
9
Page 10
TR
Pratik pişirme tavsiyesi
SLüLUPH
dRN\NVHNDWHüWH
SLüLUPH
<NVHNDWHüWH
ª
_ _
¶ ¶
§
§ S
%DV×QoO×SLüLUPH %DV×QoO×SLüLULFL
,]JDUD +DüODPD
.UHSOHU <NVHNELUDWHüWHSLüLUPHYHHVPHUOHüWLUPH
+×]O×\RùXQODüW×UPDV×Y×|]VXODU +DüODPDVX\XPDNDUQDSLULQoVHE]HOHU 6W
<DYDü\RùXQODüW×UPD \RùXQ|]VXODU
.×]DUWPD
URVWRODUELIWHNOHUHVNDORSODUEDO×N ILOHWRODU×\DùGD\XPXUWDODU
2UWDDWHüWHSLüLUPH'üNDWHüWH
SLüLUPH
DWHüWH
dRNGüN
S ¢
¢
£
™ ™
SLüLUPH
¡
%HQPDULSLüLUPH 'GNVHVLQGHQVRQUD
'üNDWHüWHSLüLUPH JYHoOHU
dLNRODWDVRVX <L\HFHNOHULV×FDN
EDV×QoO×SLüLUPH
<HQLGHQ×V×WPD WDEDNODU×
WXWPDN
10
Page 11
Önlemler ve İpuçları
! Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygun
olarak tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki uyarılar güvenlik amacıyla burada yer almaktadır ve dikkatli bir şekilde okunmalıdır.
Bu cihaz aşağıdaki Avrupa Ekonomik Topluluğu Direktifl erine uygundur:
- 12/12/06 tarihli 2006/95/EEC (Düþük Voltaj) ve sonraki iyileþtirmeler;
- 15/12/04 tarihli 2004/108/EEC (Elektromanyetik Uyumluluk) ve sonraki iyileştirmeler;
- 22/07/93 tarihli 93/68/EEC ve sonraki iyileştirmeler.
- 1275/2008 bekleme modu/kapalı mod.
Genel güvenlik
! Fan ızgarasının arkasında bulunan hava girişinin asla
kapanmadığından emin olun. Ankastre ocakta, cihazda kullanılan elektronik bileşenlerin soğutulması için uygun havalandırma sağlanmıştır.
! Bir endüksiyonlu ocağın bir tezgah altı buzdolabının
üstüne (ısı) veya bir çamaşır makinesinin altına (titreşim) kurulmamasını öneriyoruz. Aslında, elektronik bileşenlerin havalandırılması için yeterli alan vardır.
• Cihaz, ticari veya sanayi kullanımı için değil, ev kullanımı için tasarlanmıştır.
• Cihaz, üstü kapatılmış olsa bile dış mekanlara kurulmamalıdır. Cihazı yağmura veya fırtınalara maruz bırakmak ciddi anlamda tehlike doğurur.
• Cihaza, ayaklarınız çıplakken veya elleriniz ve ayaklarınız ıslakken dokunmayın.
• Cihaz sadece yeti sunulan talimatlara uygun olarak yemek hazırlamak amacıyla kullanılmalıdır. Ocağı bir tezgah veya kesme tahtası olarak kullanmayın.
• Cam seramik ocak, mekanik şoklara karşı dayanıklıdır ancak bir el aleti gibi keskin bir nesne ile vurulursa çatlayabilir (hatta kırılabilir). Eğer bu olursa, derhal cihazın şini çekin ve bir Servis Merkezi ile iletişim kurun.
• Diğer elektrikli cihazların güç kaynağı kablolarının, ocağın sıcak kısımlarıyla temas etmemesini sağlayın.
• Pişirme bölgeleri, cihaz kapatıldıktan sonraki yarım saat boyunca sıcak kalmaya devam edecektir. Halen sıcaklık olduğ Başlangıç ve Kullanım).
• Eriyebilecek her türlü nesneyi ocaktan uzak tutun, plastik ve alüminyum nesneler veya yüksek şeker içeriğine sahip ürünler. Plastik fi lm ve alüminyum folyo veya ambalaj malzemesi kullanırken özellikle dikkatli olun. Eğer bunlar halen sıcak olan yüzeylere temas ederse, ocak ciddi anlamda zarar görebilir.
• Yanık kazaları yaşamamak için tava saplarının her zaman ocağın merkezine dönük olmasını sağlayın.
• Cihazın fi şini çekerken, asla kablodan çekmeyin, her zaman şten tutarak çekin
• Cihazın elektrik bağlantısını kesmeden hiçbir temizlik veya bakım işlemine başlamayın.
şkinler tarafından, bu kitapçıkta
unu gösteren bir uyarı ışığı vardır (bkz.
• Cihaz, fi ziksel, duyusal veya zihinsel yeteneklerinde yetersizlik bulunan veya bilgisiz ya da deneyimsiz kişilerce veya ürün hakkında bilgisi olmayanlarca
lmamalıdır. Bu kişiler en az azından güvenlikleri
kullanı konusunda sorumluluğu üstlenecek ya da onlara cihazın kullanımı hakkında ilk talimatları sunabilecek bir kişinin tarafından gözetiminde olmalıdır.
Kalp pili veya diğer implantlara sahip kişiler için
öneli bilgi:
Ocak, elektromanyetik parazitlerle ilgili tüm geçerli
standartlara uygundur.
Bu yüzden ocağınız yasal gerekliliklerle (89/336/
CEE) mükemmel bir uyum içersindedir. İlgili cihazın da bu yasalara uyması durumunda başka bir elektrikli cihazda herhangi bir parazit oluşturmayacak şekilde tasarlanmıştır.
Endüksiyonlu ocağınız, kısa menzilli manyetik alanlar
oluşturur.
Endüksiyonlu ocağınız ile bir kalp pili arası nda
parazit meydana gelmemesi için, kalp pilinin ilgili düzenlemelere uygun olarak tasarlanmış olması gerekir.
Bu bağlamda sadece kendi ürünümüzün uyumluluğunu
garanti ediyoruz. Kullandı veya olası bir uyumsuzluğu konusunda kalp pilinizin üreticisine veya doktorunuza başvurun.
• Çocukların bu cihazla oynamalarına izin vermeyin.
• Ocağın üzerine ısınabilecek metal nesneler (bıçak, kaşık, tencere kapağı vs.) koymayın.
Cihaz, ayrı bir kontrol sistemiyle ya da harici bir
zamanlayıcıyla çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır.
ğınız kalp pilinin uyumluluğu
Elden çıkarma
• Ambalaj malzemelerini atarken: Yerel yasalara uyun, böylece ambalaj malzemeleri yeniden kullanılabilir.
• Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlar (WEEE) 2002/96/EC Avrupa Direktifi , ev cihazlarının normal katı kentsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Kullanım ömrü dolan cihazlar, hem makinenin içindeki malzemelerinin en iyi şekilde tekrar kullanımı ve geri dönüşümü hem de atmosfer ve kamu sağlığı için söz konusu olabilecek potansiyel zararların önlenmesi amacıyla, ayrıca toplanmalıdır. Üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu işareti, ayrı atıp toplama yükümlülüğüyle ilgili bilgilendirme amacı yla tüm ürünlerin üzerinde bulunur.
Kullanım ömrü dolan ev cihazlarının doğru bir şekilde
atılmasıyla ilgili daha fazla bilgi almak için, sunulan kamu hizmetleriyle veya bu cihazların yerel satıcılarıyla iletişime geçin.
TR
11
Page 12
Koruma ve bakım
TR
Cihazı kapatma
Üzerinde herhangi bir işlem yapmaya başlamadan önce cihazınızın elektrik bağlantısını kesin.
Cihazın temizliği
! Aşındırıcı yüzeylere sahip süngerler, aşındırıcı veya
korozif deterjanlar (örneğin barbekü veya fırın temizliği için olan sprey ürünler), leke çıkarıcılar, paslanma önleyici ürünler veya toz deterjanlar kullanmayın. Bunlar, tamir edilemeyecek çiziklere neden olabilir.
! Cihazı asla buharlı veya bası nçlı temizlik cihazları
kullanarak temizlemeyin.
• Islak bir sünger kullanarak yıkamak ve sonra emici bir mutfak havlusu ile silmek, yeterli bir temizlik sağlayacaktır.
• Eğer ocak çok kirli ise, özel bir cam seramik temizlik ürünü ile silin ve sonra tamamen durulayıp kurulayın.
• Daha inatçı kirleri temizlemek için se uygun bir kazıyıcı kullanın. Döküntüleri mümkün olduğu kadar çabuk temizleyin. Kalıntıların sertleşmesine izin vermemek için cihazın soğumasını beklemeyin. Özellikle seramik yüzeyler için paslanmaz çelikten bir telli sünger ve sabunlu su kullanarak mükemmel sonuçlara ulaşabilirsiniz.
• Eğer ocağın üzerinde plastik veya şekerli maddeler erimişse, yüzey halen sıcakken bir kazıyıcı kullanarak bunları hemen çıkarın.
• Ocak temizlendikten sonra, özel bir koruyucu bakım
ürünü kullanılabilir. Bu ürün tarafından bırakı lan görünmez fi lm, pişirme sırasındaki damlamalara karşı yüzeyi korur. Bu bakım işlemi, cihaz ılıkken (sıcak değil) ya da soğukken yapılmalıdır.
• Cihazı her zaman temiz su ile iyice yıkayın ve tamamen
kurulayın. Eğer artıklar kalırsa, bunlar sonraki pişirme işlemleri sırasında sertleşebilir.
Paslanmaz çelik çerçeve (sadece dış çerçeveye sahip modellerde) Paslanmaz çelik, yüzeyde uzun süre kalan sert su ya da fosfor içeren temizlik malzemeleri nedeniyle lekelenebilir. Temizlik sonrasında yüzeyi iyice durulamanız ve tamamen kurulamanız önerilir. Eğer yüzeye su damlarsa, hızlı ve tam bir şekilde kurulayın.
! Bazı ocaklar, paslanmaz çeliğe benzeyen alüminyum
çerçeveye sahiptir. Alüminyum ile kullanım için uygun olmayan temizlik veya yağ çıkarıcı ürünleri kullanmayın.
Ocağın sökülmesi
Eğer ocağın sökülmesi gerekirse:
1. Hizalama yaylarını sabitleyen vidaların hepsini gevşetin.
2. Köşelerdeki sabitleme kancalarını tutan vidaları gevşetin.
3. Ocağı yerinden çıkarın.
! Cihazı kendi başınıza tamir etmeye kalkışmayın. Eğer
cihaz kırılırsa, bir Servis Merkezi ile iletişim kurun.
Modellerin teknik açıklamaları
Endüksiyon sistemi, pişirmenin mevcut en hızlı yoludur. Pişirme bölgesinin ısındığı konvansiyonel portatif ısıtıcılardan farklı olarak endüksiyonlu sistemde ısı, demir mıknatıssal tabanlara sahip tavaların içinde doğrudan üretilir.
Ocaklar
3LúLUPHE|OJHVL
Arka Sol
$UND6D÷
Ön Sol
gQ6D÷
Toplam güç
Anahtar:
I = tek endüksiyonlu pişirme bölgesi B = güçlendirici: pişirme bölgesinin güç seviyesi.
12
KIX 644 C E KIX 644 B E
*o:
I 1200 - B1600
I 1500 - B 2000
I 1500 - B 2000
I 1200 - B1600
7200
KIX 633 C E
*o:
-
I 1500 - B 2300
I 1500 - B 2300
I 1200 - B1600
6200
Page 13
KIX 644 C E KIX 633 C E KIX 644 B E
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад і його відкриті частини під час використання нагріваються.
Слідкуйте за тим, щоб не торкатися нагрівальних елементів.
• Діти молодше 8 років не повинні підходити до приладу, якщо вони не знаходяться під безпосереднім наглядом.
• Цей прилад можуть використовувати діти старші 8 років та особи зі зниженими фізичними, сенсорними та ментальними можливостями або котрим бракує досвіду та знань, якщо їм забезпечено нагляд та інструкції щодо безпечного користування приладом і якщо вони розуміють можливу небезпеку. Діти не повинні бавитися з приладом. Чищення та обслуговування не повинні робити діти без нагляду.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Приготування на варильній панелі їжі з жиром або маслом без нагляду може
бути
небезпечним і призвести до пожежі.
• НІКОЛИ не намагайтеся погасити вогонь водою – спочатку вимкніть прилад, а потім накрийте полум’я, наприклад, кришкою або вогнестійкою ковдрою.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: не зберігайте нічого на варильних поверхнях.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо склокерамічна поверхня тріснула, негайно вимкніть прилад, щоб уникнути ураження електричним струмом.
Ніколи
не використовуйте парові агрегати або тиск для чищення приладу.
• Цей прилад не призначений для роботи від зовнішнього таймера чи окремої системи дистанційного керування.
• Не кладіть на варильну панель металеві предмети (ножі, ложки, каструлі кришками і т.д.) – вони можуть сильно нагріватися.
• Після використання вимкніть конфорку ручкою, не покладайтеся
детектор каструлі.
на
UA
13
Page 14
UA
Опис приладу
Панель управління
Встановлення
3
11
Описана в цій інструкції панель управління є лише показовим прикладом, вона може відрізнятися від панелі на вашому пристрої.
Під час використання сенсорної панелі управління:
не користуйтеся рукавичками
користуйтеся чистими пальцями
торкайтеся скла м'яко
1 Кнопка INCREASE(+)/REDUCE(-) POWER
(ЗБІЛЬШИТИ(+)/ЗМЕНШИТИ(-) ПОТУЖНІСТЬ) регулює потужність кожної окремої конфорки
2 Кнопка INCREASE(+)/ REDUCE(-) TIME
(ЗБІЛЬШИТИ(+)/ЗМЕНШИТИ(-) ЧАС) контролює час приготування їжі на конфорках.
3 Індикатори COOKING ZONE POWER (ІНДИКАТОР
ПОТУЖНОСТІ КОНФОРКИ) - відображає обраний рівень потужності для кожної окремої конфорки
4 Кнопка ON/OFF (УВІМК/ВИМК) вмикає та вимикає
пристрій.
5 Кнопка CONTROL PANEL LOCK (БЛОКУВАННЯ
ПАНЕЛІ УПРАВЛІННЯ) запобігає параметрів роботи варильної панелі та показує, що панель управління заблокована
6. Індикатор TIMER (ТАЙМЕР) показує обраний час приготування.
Детальніша інформація про функції панелі управління наведена в розділі «Запуск та використання» розділу.
Пристрій відповідає вимогам останніх європейських норм щодо обмеження споживання енергії в режим очікування. Якщо ніяких дій не виконується протягом 2 хвилин після вимикання індикатора залишкового тепла та зупинки вентилятора (за наявності), пристрій автоматично переходить у режим «вимкнено». Пристрій перейде в робочий режим після натискання кнопки Увімк/Вимк.
Залежно від кількості конфорок / зон нагріву на варильній панелі ІНДИКАТОРИ ОБРАНИХ КОНФОРОК
2 54
6
3
випадковій зміні
!Уважно прочитайте цей буклет з інструкціями перед
використанням цього пристрою. В ньому міститься важлива інформація про безпеку експлуатації, монтажу й технічного обслуговування пристрою.
!Збережіть ці інструкції на майбутнє. Передайте їх
новому власнику цього пристрою.
Розташування
!Тримайте всі пакувальні матеріали у недоступному
для дітей місці. Вони можуть нести небезпеку проковтування або удушення (див. розділ «Заходи
безпеки та поради»).
!Цей пристрій має встановлювати кваліфікований
електрик у відповідності до наведених інструкцій. Неправильна установка може заподіяти шкоду людям і тваринам або призвести до пошкодження майна.
Вбудована техніка
Щоб пристрій функціонував належним чином, встановіть його у підходящу меблю.
• Опорна поверхня повинна витримувати температуру до близько 100 °С.
• Якщо пристрій встановлюється над духовкою, духовка охолодження з примусовою вентиляцією.
• Avoid installing the hob above a dishwasher: if this
cannot be avoided, place a waterproof separation device between the two appliances.Вентиляція
Щоб забезпечити належну вентиляцію та уникнути перегріву поверхонь варильної панелі, її слід розташувати таким чином:
• на відстані не менше 40 мм від задньої панелі та будь-яких інших вертикальних поверхонь.
• щоб між місцем встановлення та дном меблі залишалося не менше 20 мм вільного простору.
• кухонні шафи, що знаходяться поруч із пристроєм та вище варильної поверхні, повинні знаходитися на відстані не менше 450 мм від краю плити.
Кріплення
Пристрій повинен бути встановлений на ідеально
рівній поверхні. Будь-які деформації, що викликані неправильним кріпленням, можуть вплинути на ефективність та функціонування варильної панелі. При виборі довжини гвинтів для
взяти до уваги товщину
Товщина 3,5 мм: гвинти 9,5 мм
повинна бути обладнана системою
кріплення гачків слід
опорної панелі:
можуть коливатися в межах від
14
до
Page 15
Встановлення шайб безпеки
РОЗМІРИ ШАФИ
UA
1
3
4
2
60
490
Мін. 30/Макс. 50
БЕЗПЕЧНІ ВІДСТАНІ ДО МЕБЛІВ
Мін 5 мм
Мін 5 мм
560
Мін 20 мм
Мін 20 мм
30mm
30mm
5
15
Page 16
UA
Закріпіть варильну панель таким чином:
1. Короткими гвинтами з плоским кінцем закріпіть 4 вирівнювальні пружини до отворів у центральній частині кожної сторони варильної панелі.
2. Помістіть варильну панель в порожнину та
переконайтеся, що вона розташована по центру; натисніть її вниз по всьому периметру, поки панель не ляже на опорну поверхню.
!Гвинти, що кріплять вирівнювальні пружини, повинні
залишатися доступними.
!Згідно вимог безпеки після встановлення пристрій
не повинен торкатися електропровідних поверхонь.
!Всі елементи пристрою, які забезпечують безпечну
експлуатацію, не повинна зніматися без інструменту
Електричні з'єднання
!Електричні з'єднання варильної панелі та будь-якої
вбудованої духовки повинні прокладатися окремо, як з метою безпеки, так і для полегшення витягання духовки.
Однофазне живлення
Варильна панель має попередньо під'єднаний шнур для однофазного живлення. Під'єднайте дроти шнура живлення у відповідності до наведених нижче таблиці та діаграм:
ƦƹLjljnjƼƹNjƹ
ǐƹNJNjLJNjƹƻDžƾljƾƿǞ
220-240V 1+N ~
50/60 Hz
Інші види живлення
Якщо мережа живлення має параметри з наведених нижче:
Напруга та частота в мережі
• 400 В - 2+N ~ 50/60 Гц
• 220-240 В 3 ~ 50/60 Гц
Розділіть та під'єднайте дроти шнура живлення у відповідності до наведених нижче таблиці та діаграм:
ƦƹLjljnjƼƹNjƹ
ǐƹNJNjLJNjƹƻDžƾljƾƿǞ
400V - 2+N ~
50/60 Hz
220-240V 3 ~
50/60 Hz
Під'єднання шнура живлення до мережі
Якщо пристрій під'єднується до електромережі безпосередньо, слід встановити багатополюсний вимикач з мінімальною відстанню між контактами 3 мм.
!Особа, що встановлює пристрій, повинна забезпечити
правильне електричне з'єднання, що повністю відповідає вимогам правил техніки безпеки.
ƞDŽƾǃNjljǁǐdžǁǂǑdžnjlj ƨǞƽǡƽdžƹdždžǘLjljLJƻLJƽǞƻ
ƿLJƻNjǁǂǀƾDŽƾdžǁǂ
NƽƻƹNJǁdžǞǎLjljLJƻLJƽǁljƹǀLJDž LǃLJljǁǐdžƾƻǁǂǞǐLJljdžǁǂljƹǀLJDž
ƞDŽƾǃNjljǁǐdžǁǂǑdžnjlj
: жовтий / зелений
N: два синіх проводи разом
L1: чорний L2: коричневий
ƨǞƽǡƽdžƹdždžǘ
LjljLJƻLJƽǞƻ
Запуск та використання
• розетка має бути розрахована на максимальну споживану потужність приладу, що вказана на табличці на приладі.
• напруга мережі повинна бути в межах діапазону, вказаного на табличці.
• розетка має Якщо розетка не сумісна зі штепселем, зверніться до авторизованого інженера, щоб її замінити. Не використовуйте подовжувачі та розгалужувачі.
!Після встановлення пристрою шнур живлення та
електрична розетка повинні бути легко доступними.
!Шнур не повинен перегинатися або затискатися. !Шнур живлення слід регулярно перевіряти; його
заміну має виконувати авторизований технік.
! Виробник не несе ніякої відповідальності у разі
недотримання цих запобіжних заходів.
!Ні за яких причин не від'єднуйте та не замінюйте шнур живлення. Від'єднання або заміна шнура призведе до втрати гарантії та зробить маркування СЕ недійсним. INDESIT не несе відповідальності за нещасні випадки та пошкодження, що виникли в результаті від'єднання оригінального шнура живлення. Заміна шнура дозволяється тільки у випадку, коли вона виконується авторизованим персоналом INDESIT та з використанням оригінальних запасних частин.
!Клей, що наносився на прокладки, може залишити
схожі на жирні сліди на склі. Перед використанням пристрою ми рекомендуємо видалити ці залишки спеціальним неабразивним засобом для чищення. Протягом перших кількох годин роботи може з'явитися запах гуми, який дуже швидко вивітриться.
! Через кілька секунд після вмикання живлення варильної
панелі пролунає звуковий сигнал. Варильну панель можна вмикати.
Види шуму під час нормальної роботи плити:
Гудіння: • Гудіння : виникає через вібрації металевих частин, що входять до складу індукційного елемента та каструлі; цей шум створюється електромагнітним полем, що необхідне для нагрівання – він збільшується зі прикладуваної до індуктивного елементу потужності.
Легкий свист: легкий свист: з'являється, якщо на конфорку поставити пусту каструлю; свист зникає, якщо в каструлю налити води або покласти продукти.
потріскування: • потріскування: з'являється через вібрацію матеріалів на дні каструлі за рахунок паразитних струмів, викликаних електромагнітним полем (індукцією); може бути більш інтенсивним залежно від матеріалу дна каструлі і зменшується із збільшенням розмірів каструлі.
Гучний свист:: Гучний свист: стає чутним, коли
бути сумісна з штепселем пристрою.
заміни/
збільшенням
або менш
16
Page 17
два індукційних елементи однієї групи працюють
одночасно на максимальній потужності та / або коли ввімкнена функція бустера для великої конфорки, а друга знаходиться в режимі автоматичного регулювання. Шум можна зменшити, якщо знизити потужність індукційного елемента, що працює в режимі автоматичного регулювання; одними з основних чинників цього шуму є різні матеріали дна каструлі
шум вентилятора: • шум вентилятора: вентилятор
необхідний для нормального функціонування варильної панелі та захисту електронного блоку від можливого перегріву. Вентилятор працює на найбільшій швидкості, коли великий індукційний елемент працює на максимальній потужності або коли ввімкнена функція бустера; у всіх інших випадках вентилятор працює на середній швидкості, що залежить від температури. продовжувати працювати після вимикання конфорки,
якщо температура залишається високою. Наведені вище види шуму виникають через технологічні особливості та не є ознаками несправностей.
!Якщо кнопки (+) або (-) утримувати натисненими, на
дисплеї будуть швидко змінюватися значення рівня потужності та хвилин таймера.
.
Крім того, вентилятор може
Початковий стан індикаторів
При першому вмиканні живлення варильна панель виконує процес калібрування сенсорних елементів управління, який вимагає низького рівня освітлення сенсорних кнопок. Якщо протягом цього процесу калібрування буде виявлене надмірне освітлення, на дисплеї відобразиться повідомлення «FL» (помилка інфрачервоного освітлення), і процес калібрування елементів управління зупиниться. Щоб відновити процес калібрування, слід прибрати будь-які джерела освітлення, які можуть на нього впливати (наприклад, галогенні лампи витяжки). Помилка зникне, коли навколишнє освітлення знизиться до задовільного рівня, після чого процес калібрування буде завершений.
- помилка «FL» може з'явитися тільки протягом приблизно 3 с після подачі живлення на варильну панель.
- ми рекомендуємо перед першим вмиканням живлення вимкнути світло на витяжці, а також будь­яке спрямоване на плиту освітлення.
- після завершення первинного процесу калібрування елементів управління (близько 3 с) можна вмикати світло на витяжці та будь-яке інше освітлення – воно не впливає на роботу сенсорних елементів
управління.
Вмикання варильної панелі
Після під'єднання варильної панелі до електричної мережі сенсорна панель може автоматично заблокуватися. та утримуйте кнопку блокування панелі управління
.
Щоб увімкнути варильну панель, натисніть і утримуйте
кнопку
Плита вмикається, коли лунає звуковий сигнал, а на дисплеї конфорок відображається «0»
Якщо протягом 5 с після вимикання плити нема умов для відображення помилок / попереджень або залишкового тепла, система управління вимикає
дисплей замка енергії. Якщо торкнутися будь-якої кнопки, дисплей
замка з плитою у звичайному режимі. Вимкнення варильної панелі супроводжується трьома звуковими сигналами.
Щоб розблокувати панель, натисніть
близько однієї секунди.
з метою зниження споживання
засвітиться, після чого можна працювати
Налаштування системи управління живленням
Користувач може обмежити максимальну споживану потужність плити (7200 Вт) до 2800, 3500 або 6000 Вт (Еко-обмеження потужності). Послідовність дій для встановлення обмеження потужності варильної панелі:
· протягом перших 30 секунд після вмикання пристрою
· розблокуйте сенсорну панель управління та вимкніть всі конфорки
· натисніть одночасно кнопки [+] і [-] лівої та правої бокових конфорок.
· пролунає звуковий сигнал, і
з'явиться повідомлення «Ро», а на дисплеях лівої та правої бокових конфорок буде відображене поточне обмеження потужності. Щоб встановити нове обмеження потужності:
· кнопками (+) та (-) можна збільшити рівень обмеження. Можливі значення: 2800, 3500, 6000 або 7200 Вт. Якщо встановлено значення 7200 Вт, торкання кнопки [+] або [-] змінить його на 2800 Вт.
на екрані таймера
UA
17
Page 18
UA
Послідовність дій для збереження обмеження
потужності варильної панелі:
· натисніть одночасно кнопки [+] і [-] лівої та правої
бокових конфорок.
· після цього нове значення буде записане, і система
перезапуститься.
Для виходу без збереження:
· Якщо протягом 60 секунд не робити ніяких дій,
зміни не будуть записані, і система перезапуститься.
Користування таймером
!Будь-яку конфорку можна запрограмувати на час приготування від 1 до 99 хвилин.
1. Увімкніть таймер натисканням кнопок ЗБІЛЬШЕННЯ / ЗМЕНШЕННЯ ЧАСУ. Пролунає звуковий сигнал,
дисплей таймера показуватиме «00», а на дисплеї конфорки блиматиме «t», що означає необхідність вибрати конфорку.
Вмикання конфорок
Кожна конфорка вмикається та управляється
кнопками потужності (POWER) (-) і (+), які також використовуються для регулювання потужності.
• Щоб скористатися конфоркою, встановіть потрібний рівень потужності (від 0 до 9) кнопками потужності (-) і (+)
Натисніть та утримуйте кнопку потужності (-), щоб зразу встановити рівень потужності на «9» Натисніть і утримуйте одночасно кнопки потужності (+) і (-), щоб встановити рівень «0» Якщо рівень натисніть і утримуйте кнопку (+), щоб швидко його збільшити.
потужності встановлений на «0»
Швидке кип'ятіння – функція «Бустер»
Для деяких конфорок можна скористатися функцією бустера, щоб зменшити час нагрівання. Цю функцію можна ввімкнути натисканням кнопки (+) після 9-го рівня. У цьому режимі потужність підвищується до 1600 або 2000 Вт залежно від розміру відповідної конфорки. Активація функції бустера супроводжується звуковим сигналом та літерою «P», що з'являється на дисплеї відповідної конфорки.
Режим бустера хвилин пролунає звуковий сигнал, і конфорка перейде до рівня «9»
працює максимум 10 хвилин. Через 10
Якщо конфорка працює в режимі бустера, при торканні кнопки [+] пролунає звуковий сигнал помилки, а режим нагріву не зміниться. Якщо конфорка працює в режимі бустера, при торканні кнопки [-] пролунає звуковий сигнал, і режим нагріву зміниться на 9.
Вимикання конфорки
Щоб вимкнути конфорку, натисніть кнопки потужності (-) та (+)
одночасно. Пролунає звуковий сигнал, а на відповідному дисплеї
буде відображено «0».
2. Виберіть потрібну конфорку натисканням кнопки (+) або (-) відповідної конфорки. Пролунає звуковий
сигнал, і поруч з світлодіод, якщо потужність не задана, або світитися, якщо потужність задана. Дисплей таймера почне блимати, що означає необхідність встановлення часу Задайте потрібний час натисканням кнопок ЗБІЛЬШЕННЯ / ЗМЕНШЕННЯ ЧАСУ.
Одночасно можна вибрати тільки одну конфорку. !Натискання та утримання кнопок (+) і (-) збільшує швидкість вибору часу. Якщо час не обраний вимикається. Якщо час не обраний протягом 10 секунд, таймер вимикається.
дисплеєм конфорки почне блимати
протягом 10 секунд, таймер
Запуск таймера.
Зворотний відлік починається через 10 секунд після останнього натискання кнопок ЗБІЛЬШЕННЯ (+) /
ЗМЕНШЕННЯ (-) ЧАСУ
. Якщо задана потужність, пролунає звуковий сигнал, і дисплей таймера перестане блимати. Так само працює світлодіод конфорки. Остання хвилина таймера відображатиметься у секундах.
Коли таймер знаходиться у режимі зворотного відліку, можна в будь-який момент змінити час натисканням кнопок ЗБІЛЬШЕННЯ / ЗМЕНШЕННЯ
. Зворотний відлік часу зупиниться, і таймер
ЧАСУ
перейде в режим установки часу, очікуючи на нове значення.
Кінець відліку таймера
Коли встановлений на таймері час буде вичерпаний, відповідна конфорка буде вимкнена, дисплей таймера і світлодіод конфорки почнуть блимати, і протягом однієї хвилини лунатиме звуковий сигнал таймера. Сигнал таймера можна скасувати у будь-який момент, навіть під час першої хвилини сигналу. Коли таймер знаходиться в режимі сигналу, натискання будь-якої сенсорної кнопки
вимикає таймер.
18
Page 19
Для скасування таймера виберіть одночасним натисканням кнопок часу (+) і (-) значення «00». Якщо всі конфорки вимкнені, і для одної з них заданий таймер з нульовим рівнем потужності, функція блокування панелі управління ввімкнеться через 1
хвилину.
UA
*
Блокування панелі управління
Коли плита ввімкнена, можна заблокувати панель управління, щоб уникнути випадкових змін налаштувань (діти, під час прибирання, і т. п.).
Натисніть кнопку управління; засвітиться індикатор і пролунає звуковий сигнал. Щоб скористуватися елементами управління (наприклад, щоб зупинити приготування їжі), необхідно вимкнути цей режим. Натисніть кнопку
та утримуйте кілька секунд, значок вимкнеться,
і блокування буде зняте.
Всі кнопки вибору конфорок будуть заблоковані:
якщо плита вимкнена, якщо ввімкнене блокування панелі управління або якщо трапиться системна помилка плити.
, щоб заблокувати панель
Вимикання плити
Натисніть кнопку , щоб вимкнути пристрій – не покладайтеся тільки на датчик наявності посуду. Якщо панель управління була заблокована, елементи управління залишатимуться заблокованими навіть після наступного вмикання плити. Щоб знову ввімкнути плиту, спочатку необхідно зняти блокування.
Крім того, для отримання найкращих результатів від плити:
• використовуйте каструлі з товстим, пласким дном, щоб повною мірою використовувати можливості конфорки.
• завжди використовуйте посуд достатнього діаметра,
щоб повністю покрити конфорку та використовувати всю наявну потужність.
• слідкуйте за тим, щоб дно посуду завжди було чистим і
сухим, щоб повною мірою використовувати можливості і продовжити термін служби як конфорки, так і посуду.
• Уникайте використання посуду, що використовувався
на газових плитах: концентрація тепла на газових конфорках могла призвести до деформації дна посуду, внаслідок чого посуд не буде щільно прилягати до плити.
Захисні засоби
Практичні поради щодо використання пристрою
!Використовуйте посуд, що виготовлений із сумісних з індукцією матеріалів (феромагнітних матеріалів). Ми особливо рекомендуємо використовувати посуд з чавуну, емальованої сталі або спеціальної нержвавіючої сталі для індукційних плит. Скористайтеся магнітом, щоб перевірити сумісність посуду.
Не кладіть на конфорки перехідники, розсікачі
!
полум’я та металеві предмети. Вони можуть погано впливати на продуктивність плити та можуть пошкодити її зовнішній вигляд.
Датчик наявності каструлі
Кожна конфорка має вбудований датчик наявності каструлі. Конфорка виділяє тепло тільки коли на ній стоїть каструля з відповідними до цієї конфорки параметрами.
На дисплеї з'являється символ «u», якщо після вибору конфорки на ній нема каструлі, або в разі:
використання несумісної каструлі
використання каструлі надто малого діаметра
знімання каструлі
Якщо протягом 10 секунд на конфорці немає каструлі, пролунає попереджувальний звуковий сигнал. Якщо протягом наступних 60 на конфорці не з'явиться каструля, конфорка вимкнеться.
з конфорки.
19
Page 20
UA
Захист від перегріву
В разі перегріву електронних компонентів почне блимати число, що відповідає рівню потужності, а на дисплеї з'явиться буква «с». Коли температура впаде до прийнятного
рівня, це повідомлення зникне, і плитою
можна знову користуватися.
ƨLJNjnjƿdžǞNJNjǕ
1
2
3
4
ƥƹǃNJǁDžƹDŽǕdžǁǂǐƹNJljLJƺLJNjǁƻƼLJƽǁdžƹǎ
10
10
10
10
Запобіжний вимикач
Цей пристрій обладнаний захисним вимикачем, який автоматично вимикає конфорки через певний час роботи на певному рівні потужності. Коли запобіжний вимикач
спрацює, на дисплеї з'явиться «0». (to be removed): Наприклад: права задня конфорка встановлена на рівень потужності 5, вона вимкнеться через 5 годин безперервної роботи, а передня ліва конфорка встановлена на рівень потужності 2, і вимкнеться через 8 годин роботи. Якщо протягом 10 секунд не натискається жодної кнопки, сенсорна панель вимикається Застережливий звуковий сигнал лунатиме кожні 10 секунд, поки кнопка(и) активована(і). Якщо всі
конфорки знаходяться на нульовій потужності протягом 10 с, плита вимикається. Якщо вимикання відбулось через випадкове торкання кнопок, сенсорне управління працює як зазначено вище.
Зумер
Також може вказувати на певні проблеми:
певний предмет (каструля, столові прибори тощо)
поставлений на панель управління більше ніж на 10 секунд.
на панель управління щось пролито.
кнопка була
натиснута занадто довго. Все вищезазначене може призвести до вмикання зумера. Щоб вимкнути зумер, приберіть причину його появи. Якщо причина проблеми не щезає, лунатиме постійно, і плита вимкнеться.
5
6
7
8
9
10
10
10
10
3
Помилки та сигнали
При виявленні помилки весь прилад або окрема конфорка(и) вимикається, лунає звуковий сигнал (тільки якщо одна або більше конфорок увімкнені), на
всіх дисплеях відображається періодично буква «F» та код помилки (число або буква). Якщо проблема не зникає сама собою, зверніться до технічної служби.
20
Page 21
Практичні поради приготування їжі
UA
ƻLJƼLJdžǕ
ƝnjƿƾNJǁDŽǕdžǁǂ
ƻLJƼLJdžǕ
ƪǁDŽǕdžǁǂ
ƪƾljƾƽdžǞǂƻLJƼLJdžǕƥƹDŽǁǂƻLJƼLJdžǕƝnjƿƾDžƹDŽǁǂ
ª
_ _
¶ ¶
§
§ S
ƛƹljǃƹLjǞƽNjǁNJǃLJDž ƪǃLJljLJƻƹljǃƹ
ƜljǁDŽǕ ƣǁLjǘNjǞdždžǘ
ƥDŽǁdžǏǞ ƨljǁƼLJNjnjƻƹdždžǘdžƹNJǁDŽǕdžLJDžnjƻLJƼdžǞNjƹ
ƱƻǁƽǃƾǀƹƼnjǒƾdždžǘljǞƽǃǞNJLJǃǁ ƣǁLjǘNjǞdždžǘƻLJƽǁDžƹǃƹljLJdžǁljǁNJLJƻLJǐǞ ƥLJDŽLJǃLJ
ƨLJƻǞDŽǕdžƾǀƹƼnjǒƾdždžǘƼnjNJNjǞNJLJǃǁ
ƪDžƹƿƾdždžǘ
ǀƹNJDžƹƿnjƻƹdždžǘNJDžƹƿƾdžƾDžǘNJLJNJNjƾǂǃǁ ǑdžǞǏƾDŽǞljǁƺdžƾǍǞDŽƾNJDžƹƿƾdžǞǘǂǏǘ
ƻLJƼLJdžǕ
S ¢
¢
£
™ ™
¡
ƛLJƽǘdžƹƺƹdžǘ ƜLJNjnjƻƹdždžǘLjǞƽNjǁNJǃLJDž
ƨljǁƼLJNjnjƻƹdždžǘdžƹ DžƹDŽLJDžnjƻLJƼdžǞ NjnjǑǃnjƻƹdždžǘ
ƜƹljǘǐǁǂǑLJǃLJDŽƹƽ ƨǞƽNjljǁDžǃƹNJNjljƹƻ
LjǞNJDŽǘNJƻǁNJNjǃƹ
ƨǞƽǞƼljǞƻƹdždžǘNJNjljƹƻ
ƼƹljǘǐǁDžǁ
21
Page 22
Запобіжні заходи та поради
UA
! Цей прилад розроблений і виготовлений відповідно
до міжнародних стандартів безпеки. Для вашої безпеки нижче наведені попередження, які слід уважно прочитати.
Цей прилад відповідає таким нормам Європейської економічної комісії:
-2006/95/EEC від 12/12/06 (Низьковольтне обладнання) з подальшими змінами;
-2004/108/EEC від 15/12/04 (Електромагнітна сумісність) з подальшими змінами;
-93/68/EEC від 22/07/93 з подальшими змінами;
-1275/2008 режим очікування/вимкнений.
Загальні правила техніки безпеки
! Переконайтеся, що отвори решітки вентилятора
нічим не закриті. Вбудована плита повинна має бути забезпечена належною вентиляцією для охолодження електронних компонентів, що використовуються в приладі.
! Ми не радимо встановлювати індукційну варильну
панель над вбудованим холодильником (джерело тепла) та над пральною машиною (джерело вібрацій). У цих випадках буде недостатньо місця для вентиляції електронних компонентів.
Цей пристрій призначений для домашнього
використання і не розрахований на комерційне або промислове використання.
• Цей пристрій не можна встановлювати надворі, навіть
у критому місці. Надзвичайно небезпечно залишати пристрій під дощем або у грозу.
• Не торкайтеся до пристрою босоніж або з мокрими
або вологими руками чи ногами.
• Цей пристрій має використовуватися дорослими
тільки для приготування їжі та у відповідності до наведених інструкцій. Не використовуйте варильну панель як дошку для нарізки.
Склокерамічна
впливів, але вона може тріснути (або навіть зламатися) від удару гострого предмета, як то кухонний ніж. Якщо таке трапилося, від’єднайте пристрій від електромережі та зверніться до сервісного центру.
• Переконайтеся, що кабелі живлення інших
електроприладів не торкаються гарячих частин варильної панелі.
• Пам’ятайте, що конфорки
гарячим ще принаймні тридцять хвилин після вимикання. Поки присутнє залишкове тепло, світиться відповідний індикатор (див. розділ «Запуск та експлуатація»).
• Тримайте на відстані від варильної панелі все, що
може розтанути – як то пластикові та алюмінієві предмети чи продукти з високим вмістом цукру. Будьте особливо обережні при використанні пластикової плівки
і алюмінієвої фольги: якщо їх покласти на ще гарячі конфорки, вони можуть викликати серйозні пошкодження варильної панелі.
• Завжди слідкуйте за тим, щоб ручки каструль були повернені до центру варильної панелі, щоб уникнути випадкових опіків.
варильна панель стійка до механічних
залишаються відносно
• Для від’єднання пристрою від розетки завжди беріться за вилку, не тягніть за кабель.
Завжди будь-якими роботами з чищення або обслуговування.
Прилад не повинен експлуатуватися людьми (включаючи дітей) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями, недосвідченими особами та будь-ким, хто не знайомий з виробом. Такі особи повинні, принаймні, бути під наглядом людини, що несе відповідальність за використання приладу.
• До уваги власників кардіостимуляторів та інших активних імплантатів:
Ця варильна панель відповідає всім чинним
стандартам стосовно електромагнітних перешкод.
Тому ця індукційна варильна панель цілком відповідає
вимогам законодавства (директивам 89/336/CEE). Вона обладнана спеціальним захистом, щоб не створювати перешкод ніяким іншим електричним приладам, нормам цього закону.
Ця індукційна варильна панель генерує ближнє
електромагнітне поле.
Щоб уникнути інтерференції між індукційною
варильною панеллю та кардіостимулятором, останній має бути зроблений відповідно до нормативних вимог.
У цьому відношенні ми можемо гарантувати тільки
відповідність нормам нашого виробу. Стосовно відповідності вимогам та можливої зверніться до виробника кардіостимулятора або лікаря.
Не дозволяйте дітям гратися пристроєм.
Не кладіть на варильну панель металеві предмети (ножі, ложки, каструлі кришками і т.д.) – вони можуть сильно нагріватися.
Цей прилад не призначений для роботи від зовнішнього таймера чи окремої системи дистанційного керування;
від’єднуйте пристрій від електромережі перед
їх безпеку, або отримати попередні інструкції щодо
якщо таке обладнання також відповідає
несумісності
Утилізація
Утилізація пакувальних матеріалів: дотримуйтеся
місцевих норм для повторного використання пакувальних матеріалів.
• Згідно Європейської директиві 2002/96/EC, що стосуються утилізації електричного та електронного обладнання (WEEE) побутові електроприлади не можна утилізувати зі звичайним побутовим сміттям. Відпрацьовані прилади повинні утилізуватися окремо, щоб оптимізувати витрати на повторне використання та переробку матеріалів, з якого зроблений прилад, а також та здоров’я населення. Значок перекресленого контейнера для сміття, що зображений на всіх виробах, нагадує власнику про зобов’язання, що стосуються розділення сміття.
Додаткову інформацію про правильну утилізацію
відпрацьованої побутової техніки власники можуть отримати у державних установах або у місцевого дилера.
для безпеки навколишнього середовища
22
Page 23
Догляд та обслуговування
Вимикання пристрою
Перед будь-якими операціями з обслуговування завжди від’єднуйте пристрій від мережі.
Чищення пристрою
! Не використовуйте абразивні та агресивні мийні
засоби (наприклад, засоби в аерозольній упаковці для чищення печей та барбекю), засоби для виведення плям, антикорозійні, порошкові мийні засоби та абразивні губки: вони можуть незворотно подряпати поверхню пристрою.
! Ніколи не використовуйте парові агрегати або тиск
для чищення приладу.
Як правило, достатньо протерти варильну панель вологою губкою та висушити кухонним рушником.
• Якщо варильна панель сильно забруднена, почистіть її спеціальним засобом для склокерамічних панелей, добре промийте і ретельно просушіть
• Для видалення найсильніших забруднень скористайтеся відповідним скребком. Прибирайте пролиту їжу пристрій охолоне – це дозволить уникнути затвердіння залишків їжі. Дуже ефективна губка з нержавіючого сталевого дроту, що спеціально розроблена для склокераміки, змочена у мильному розчині.
• Якщо на варильну панель попали будь-якої пластикові або солодкі речовини, відразу видаліть їх скребком, поки поверхня ще гаряча.
якомога швидше, не чекайте, поки
• Після чищення захисним засобом: невидима плівка, яку створюють такі засоби, захищає поверхню від крапель під час приготування. Таку обробку слід виконувати, коли плита тепла (не гаряча) або холодна.
• Не забувайте добре промити плиту чистою водою і насухо витерти: залишки можуть вплавитися в поверхню під час наступного приготування їжі
Рамка з нержавіючої сталі (тільки в моделях із зовнішньою рамкою) На нержавіючій сталі можуть залишатися сліди від жорсткої води, що залишалася на поверхні протягом довгого часу, або від мийних засобів, що містять фосфор. Після чищення рекомендується добре промити промити рамку і ретельно її висушити. При попаданні води на поверхню швидко
! Деякі варильні панелі мають алюмінієву рамку, схожу
на нержавіючу сталь. Не використовуйте мийні засоби та продукти для знежирення продукти, що не придатні для алюмінія.
плиту можна обробити спеціальним
.
та ретельно висушіть її.
Розбирання варильної панелі
Якщо варильну панель необхідно розібрати:
1. Послабте гвинти кріплення вирівнювальних пружин
з кожного боку.
2. Послабте гвинти кріплення гачків в кожному кутку.
3. Витягніть плиту з отвору.
! Не намагайтеся полагодити пристрій самотужки. Якщо
плита зламалася, зверніться до сервісного центру.
UA
Технічний опис моделей
Індукційна система є найшвидшим відомим способом приготування їжі. На відміну від традиційних плит, де конфорока нагрівається сама, в індукційній системі тепло створюється безпосередньо всередині каструлі, що має феромагнітну основу.
.,;&( .,;%(
Ʉɨɧɮɨɪɤɢ
Задня ліва
Задня права
Передня ліва
Передня права
Загальна потужність
Кнопка:
I = одна індукційна конфорка B = бустер: потужність зони приготування можна тимчасово збільшити.
ɉɨɬɭɠɧɿɫɬɶȼɬ
I 1200 - B1600
I 1500 - B 2000
I 1500 - B 2000
I 1200 - B1600
7200
.,;&(
ɉɨɬɭɠɧɿɫɬɶȼɬ
-
I 1500 - B 2300
I 1500 - B 2300
I 1200 - B1600

23
Page 24
UA
01/2014 -195110243.02
XEROX FABRIANO
24
Loading...