Hotpoint-ariston KIS 644 DD Z User Manual [ru]

Instruções para a utilização
PT
Português,1
RS
Русский, 34
KIS 644 DDZ
PL NL
Polski, 12
Nederlands,23
PLANO
Índice
Instalação, 2-3
Posicionamento Ligação eléctrica
Descrição do aparelho, 4
Painel de comandos
Acender o plano de cozedura Acender as zonas de cozedura Função booster Desligar as zonas de cozedura Programar a duração de uma cozedura O contador de minutos Bloqueio dos comandos Desligar o plano de cozedura Modo “demo” Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem Dispositivos de segurança Conselhos práticos para a cozedura
PT
Precauções e conselhos, 9
Segurança geral Eliminação
Manutenção e cuidados, 10
Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Desmontar o plano
Descrição técnica dos modelos, 11
Instalação
PT
! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a
qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
! Leia com atenção as instruções: há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquedos para as crianças e
devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (
! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções
e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funcionamento do aparelho é necessário que o móvel seja de características adequadas.
• o material do plano de apoio deve resistir a uma temperatura de aproximadamente 100ºC;
• se desejar instalar o plano de cozedura sobre um forno, este deve ser equipado com de um sistema de arrefecimento com ventilação forçada;
• evite instalar o plano de cozedura sobre uma máquina de lavar louça: se for faze-lo, instale um elemento de separação entre os dois aparelhos com retenção hermética;
• conforme o plano de cozedura que desejar instalar (
figuras
), o vão do móvel deverá ter as seguintes
dimensões:
veja em Precauções e Conselhos
590
).
veja
5 mm
5 mm
FORNO VENTILADO
PLANO DE COZEDURA VIRADO
min. 20 mm
GAVETA
min. 40 mm
min. 20 mm
min. 40 mm
LADO ANTERIOR DO PLANO DE COZEDURA
PLANO DE APOIO
30
40
53
560 +/- 1
520
490 +/- 1
Ventilação
Para consentir uma adequada ventilação e para evitar o superaquecimento das superfícies ao redor do aparelho, o plano de cozedura deve ser posicionado:
• a uma distância mínima de 40 mm da parede de trás ou de quaisquer outras superfícies verticais;
• de forma a manter uma distância mínima de 20 mm entre o vão para o encaixe e o móvel abaixo dele.
• Os móveis situados ao lado, com altura superior aquela do plano de trabalho, devem ser situados ao menos 600 mm do bordo do mesmo plano.
2
Fixação
A instalação do aparelho deve ser realizada sobre uma superfície de apoio perfeitamente plana. As deformações eventualmente provocadas por uma fixação errada poderão alterar as características e as performances do plano de cozedura.
O comprimento do parafuso de regulação dos ganchos de fixação deve ser configurado antes da sua montagem, conforme a espessura do plano de apoio:
• 30 mm de espessura: parafuso 23 mm;
• 40 mm de espessura: parafuso 13 mm. Para a fixação proceder da seguinte maneira:
1. Com os parafusos sem ponta, parafusar as 4 molas de centragem nos furos colocados no centro de cada lado do plano;
2. introduza o plano de cozedura no vão do móvel a exercer uma adequada pressão no inteiro perímetro para o plano de cozedura prender-se perfeitamente no plano de apoio.
3. para os planos com perfis laterais: após ter inserido o plano de cozedura no móvel, inserir os 4 ganchos de fixação (cada um com o seu perno) no perímetro inferior do plano de cozedura, parafusando-os com os parafusos compridos com ponta até que o vidro fique aderente ao plano de apoio.
! É indispensável que os parafusos das molas de centragem sejam acessíveis.
! Em conformidade com as normas de segurança, depois de instalar o aparelho encaixado, não deve ser possível o contacto com componentes eléctricos.
! Todos os componentes de garantia da protecção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eléctrica
! A ligação eléctrica do plano de cozedura e a de um eventual forno de encaixar precisam ser realizadas separadamente, seja por razões de segurança eléctrica, seja para facilitar uma eventual remoção do forno.
Ligação monofásica
O plano está provido de cabo de alimentação já ligado e predisposto na fábrica para a ligação monofásica. Efectuar a ligação dos fios de acordo com a tabela e os desenhos a seguir:
Tensão tipo e
frequência rede
220-240V 1+N ~
50 Hz
Cabo eléctrico Ligação fios
: verde/amarelo
N
: os 2 fios azuis juntos
L
: marrom junto ao preto
Outros tipos de ligações
Se o sistema eléctrico corresponder à uma dessas características: Tensão tipo e frequência de rede
• 400V - 2+N ~ 50 Hz
• 220-240V 3 ~ 50 Hz
• 400V 3 - N ~ 50 Hz
• 400V - 2+2N ~ 50 Hz Soltar os cabos e efectuar a ligação dos fios de acordo com a tabela e os desenhos a seguir:
Tensão tipo e
frequência rede
400V - 2+N ~
220-240V 3 ~
400V 3-N ~
400V - 2+2N ~
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
Cabo eléctrico Ligação fios
: verde/amarelo;
os 2 fios azuis juntos
N: L1: preto L2: marrom
: verde/amarelo;
N1: azul N2: azul L1: preto L2: marrom
Ligação do cabo de alimentação à rede
No momento de efectuar a ligação directamente na rede, instalar entre o aparelho e a rede um interruptor omnipolar com uma abertura mínima de 3 mm entre os contactos. ! O técnico instalador é responsável pela realização certa da ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança. Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:
• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;
• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação colocada no aparelho;
• a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação;
• a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído
somente por técnicos autorizados.
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas.
! Não remover ou substituir por motivo algum o cabo de alimentação. A eventual remoção ou substituição do mesmo fará decair a garantia e a marca CE. A INDESIT exime-se de qualquer responsabilidade por incidentes ou danos derivados da substituição/remoção do cabo de alimentação original. Admite-se exclusivamente a substituição com uma peça de reposição original, efectuada por pessoal autorizado INDESIT.
PT
3
Descrição do aparelho
PT
Painel de comandos
O painel de comandos descrito a seguir está representado para fins explicativos: pode não ser uma exacta reprodução do modelo comprado.
Indicador luminoso
CONTADOR DE MINUTOS*
Display TIMER DE PROGRAMAÇÃO*
Indicador luminoso
ZONA DE COZEDURA PROGRAMADA*
Botão
ON/OFF
Indicador luminoso ON/OFF
Indicador luminoso
COMANDOS BLOQUEADOS
Botão BLOQUEIO DOS COMANDOS
Botão TIMER DE PROGRAMAÇÃO*
Botão DIMINUIÇÃO
DE MINUTOS
Indicadores de
POTÊNCIA e de
CALOR RESÍDUO
Indicador luminoso
ZONA DE COZEDURA
SELECCIONADA
Booster
ZONA SLIDER
Booster
Teclas de SELECÇÃO DAS ZONAS DE COZEDURA
DE MINUTOS
Botão
BOOSTER*
Indicador luminoso
BOOSTER*
Booster
Botão
AUMENTO
Booster
• Botão AUMENTO/DIMINUIÇÃO DE MINUTOS
para regular
utilização
ZONA „SLIDER”- ZONA „SLIDER”-
ZONA „SLIDER”- Para ligar/desligar a chapa ou
ZONA „SLIDER”- ZONA „SLIDER”-
dos minutos do timer.
).
(
veja Início e
regular a Potência (veja Início e utilização).
• Indicador luminoso
ZONA DE COZEDURA
SELECCIONADA indica que a zona de cozedura relativa foi seleccionada e são portanto possíveis as várias regulações.
• Botão SELECÇÃO ZONA DE COZEDURA para
seleccionar a zona de cozedura desejada.
• Indicador POTÊNCIA sinaliza visualmente o nível
de calor alcançado.
• Botão ON/OFF para ligar e desligar o aparelho.
• Indicador ON/OFF: sinaliza se o aparelho está
aceso ou apagado.
• Botão TIMER DE PROGRAMAÇÃO para regular a
programação da duração de uma cozedura (
Início e utilização
).
veja
• Display TIMER DE PROGRAMAÇÃO: visualiza
as escolhas relativas à programação (
utilização
).
veja Início e
• Indicadores luminosos ZONA DE COZEDURA PROGRAMADA: indicam as zonas de cozedura quando se inicia uma programação (
utilização
).
veja Início e
• Botão BLOQUEIO DOS COMANDOS para
impedir modificações acidentais das regulações do plano de cozedura (
veja Início e utilização
).
• Indicador luminoso COMANDOS BLOQUEADOS:
sinaliza o bloqueio dos comandos (
utilização
).
veja Início e
• Botão BOOSTER* para ligar a super alimentação -
3000 W - da zona de cozedura
Utilização)
.
(veja Início e
• Indicador luminoso BOOSTER* indica que está
activa a função de super alimentação booster.
• Indicador luminoso CONTADOR DE MUNITOS*
indica que está activo o contador de minutos.
! Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em stand-by. Se não se efectuarem operações por 2 minutos, depois que os indicadores de calor resíduo e da ventoinha (se presentes) se desligarem, o aparelho coloca-se automaticamente na modalidade “off mode”. O aparelho voltará para a modalidade operativa ao carregar na tecla ON/OFF.
Há somente em alguns modelos.
*
4
Início e utilização
! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de
graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo específico para a manutenção. Durante as primeiras horas de funcionamento, pode ser que note odor de borracha, que em todo o caso logo desaparecerá.
! Quando o plano de cozedura for ligado electricamente, toca
um breve sinal acústico depois de alguns segundos. Somente neste ponto será possível ligar o plano de cozedura.
Ruídos do normal funcionamento do plano de cozedura:
Zumbido:Zumbido:
Zumbido: deve-se à vibração dos elementos metálicos
Zumbido:Zumbido: dos quais são constituídos o indutor e a panela e gera-se pelo campo electromagnético necessário para o aquecimento; aumenta com o aumento do nível de potência do indutor. Leve assobio:Leve assobio:
Leve assobio: manifesta-se quando a panela disposta
Leve assobio:Leve assobio: sobre a zona de cozedura está vazia; o ruído desaparece assim que de adicionam alimentos ou água. Crepitação:Crepitação:
Crepitação: é um barulho produzido pelas vibrações
Crepitação:Crepitação: do material do fundo da panela quando é atravessado pelas correntes parasitas devidas ao campo electromagnético (indução); pode ser mais ou menos intenso conforme o material do fundo da panela e diminui se as medidas da panela aumentam. Forte assobio:Forte assobio:
Forte assobio: manifesta-se quando funcionam
Forte assobio:Forte assobio: contemporaneamente os dois indutores na mesma vertical, com a máxima potência, e/ou se naquele maior estiver activada a função booster e o outro for autorregulado. O barulho diminui assim que se reduz o nível de potência do indutor autorregulado; manifesta-se especialmente quando o fundo da panela é feito de camadas de vários materiais. Ruído da ventoinha:Ruído da ventoinha:
Ruído da ventoinha: para o correcto funcionamento do
Ruído da ventoinha:Ruído da ventoinha: plano e para garantir a segurança da parte electrónica contra possíveis superaquecimentos, é necessário accionar uma ventoinha. A ventoinha funciona na máxima potência quando o indutor grande está no máximo nível de potência ou quando está activada a função booster; em todos os outros casos, funciona com potência média conforme a temperatura detectada. Além disto, é possível que a ventoinha continue a funcionar mesmo depois da desactivação do plano, se a temperatura detectada for elevada.
Os ruídos elencados devem-se à tecnologia de indução e não indicam necessariamente defeitos de funcionamento.
Acender as zonas de cozedura
Para activar uma zona de cozedura, seleccionar a
tecla da zona de cozedura desejada configurar a potência desejada pressionando o
slider e passando o dedo da esquerda para a direita para aumentar a potência e vice-versa para diminuí­la.
e
Função booster*
Para acelerar os tempos de aquecimento, em algumas zonas de cozedura, é possível activar a função booster carregando na
Booster
tecla acende-se. Esta função superalimenta a potência a 2000W ou
3000W conforme a grandeza da zona de cozedura interessada. O Booster interrompe-se automaticamente depois de 4 minutos. Até quando o booster de uma das zonas de cozedura estiver activado, a zona de cozedura correspondente anterior ou posterior terá a potência limitada (por ex.: se está activo o booster na chapa posterior esquerda, diminui a potência da chapa anterior esquerda). Para ulteriores esclarecimentos, consulte a
. O indicador luminoso situado ao lado da tecla
Descrição técnica dos modelos.
Desligar as zonas de cozedura
Para desligar a chapa pressionar a tecla passar com o slider da direita para a esquerda para voltar
ao nível 0 ou directamente a tecla control. ! A primeira pressão no slider provocará um som breve que confirma o reconhecimento do toque. Se e somente se for modificado o nível de potência, ao soltar o slider será emitido um outro som breve. ! Os leds de selecção da chapa acendem-se pelo tempo de regulação da potência (10 segundos) no qual o slider terão efeito sobre a chapa seleccionada.
OFF do slider
Programar a duração de uma cozedura
! É possível programar contemporaneamente todas as zonas de cozedura para uma duração de cozedura entre 1 e 99 minutos.
PT
--
! Uma prolongada pressão das teclas
avançamento rápido dos minutos do timer.
++
- e
+ permite um
--
++
Acender o plano de cozedura
Para acender o plano de cozedura manter pressionada a tecla
*
por aproximadamente um segundo.
Há somente em alguns modelos.
1. Seleccione a zona de cozedura mediante o respectivo botão de selecção.
2. Regular o nível de potência da zona de cozedura.
3. Carregue no botão de programação correspondente à zona escolhida irá piscar.
4. Defina a duração da cozedura que desejar mediante os
--
++
- e
botões
5. Confirmar pressionando a tecla seleccionada automaticamente após 10 segundos.
A contagem regressiva do timer começará imediatamente. No
+.
--
++
. O indicador
ou deixar que seja
5
PT
final da cozedura programada será indicado por um sinal sonoro (que toca 1 minuto) e a zona de cozedura se apagará. Repita o procedimento descrito acima para cada chapa que deseja programar.
Visualização em caso de programação múltipla.
Quando uma ou mais chapas foram programadas, o display indicará o tempo faltante da chapa que está mais próxima ao fim do tempo programado, indicando a sua posição com o piscar do correspondente indicador luminoso. Os indicadores luminosos das outras chapas programadas estão acesos. Para visualizar o tempo faltante das outras chapas
programadas, carregue várias vezes na tecla mostrados em sequência e no sentido horário
os tempos do contador de minutos e de todas as chapas programadas, a partir da anterior esquerda.
Modificar a programação
1. Carregue várias vezes na tecla no display o tempo da chapa que se deseja modificar.
--
++
-
+
2. Carregue nas teclas tempo.
3. Carregue na tecla
Para cancelar uma programação, efectue as operações descritas acima. No ponto 2 carregue na tecla -: a duração descerá progressivamente até desligar-se no 0. A programação irá zerar-se e o display sairá da modalidade de programação.
O contador de minutos
O plano de cozedura deve estar aceso. O contador de minutos consente programar uma duração de até 99 minutos.
e
--
++
para confirmar.
até que seja mostrado
para programar o novo
: serão
Para voltar a modificar as regulações (por. exemplo interromper a cozedura), será necessário desbloquear os
comandos: carregue no botão por alguns instantes; o indicador luminoso se apagará e os comandos se
desbloquearão.
Desligar o plano de cozedura
Ao pressionar a tecla o aparelho desliga-se, não confie no detector de panelas.
Se os comandos do aparelhagem estiverem bloqueados, continuarão bloqueados mesmo depois de ter acendido novamente o plano de cozedura. Para poder acender novamente o plano, será necessário primeiro desbloquear os comandos.
Modo “demo”
É possível programar um modo demo no qual o painel de comandos funciona normalmente (inclusos os comandos relativos à programação), mas os elementos aquecedores não se acendem. Para activar o modo “demo” o plano deve estar aceso e todas as chapas devem estar apagadas:
• pressionar e manter pressionados contemporaneamente os
++
--
+
-
e
botões 6 segundos o indicador ON/OFF e o indicador de BLOQUEIO
DOS COMANDOS irão piscar por um segundo. Soltar os
botões
• o display indicará as escritas DE e MO e o plano irá desligar-se;
• no próximo acendimento, o plano estará no modo “demo”.
Para sair desta modalidade, seguir o procedimento descrito acima. O display indicará as escritas DE e OF e o plano irá desligar-se. No próximo acendimento funcionará normalmente.
por 6 segundos. Quando vencer o tempo de
++
--
++
--
+
-
e
e carregar no botão ;
++
--
1. Carregue no botão de programação
indicador do contador de minutos se acenda .
2. Defina a duração que desejar mediante os botões
3. Carregue na tecla para confirmar. A contagem regressiva do timer começará imediatamente.
Depois que tiver passado o tempo tocará um sinal acústico (por 1 minuto).
Bloqueio dos comandos
Quando um plano de cozedura estiver a funcionar, é possível bloquear os comandos para evitar riscos de modificações acidentais das regulações (crianças, operações de limpeza
etc.). Carregando no botão e o indicador luminoso situado acima do botão se acenderá.
6
os comandos se bloquearão
até que o
--
++
e
.
-
+
--
++
Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem
! Utilize um recipiente cujo material de fabricação seja compatível com o princípio da indução (material ferromagnético). É recomendado o emprego de panelas de: ferro gusa, aço esmaltado ou inoxidável especial para indução. Para certificar-se da compatibilidade de um recipiente é suficiente fazer um teste com um íman.
MATERIAL ADEQUADO
*
Ferro gusa
A o esmaltado
Inox especial
MATERIAL NÌO ADEQUADO
Cobre,
Alumínio, Vidro, Terracota,
Cerâmica, Inox não magnético
Para obter as melhores performances do plano de cozedura:
• Empregue panelas com fundo chato e elevada espessura, para ter a certeza que haverá uma perfeita aderência à zona de aquecimento.
• Empregue panelas com diâmetro suficiente para cobrir inteiramente a zona de aquecimento, de maneira que se aproveite inteiramente o calor disponível.
• Certifique-se que o fundo das panelas esteja sempre perfeitamente enxuto e limpo, para assegurar uma aderência certa e uma longa durabilidade não somente das zonas de cozedura, mas também das próprias panelas.
• Evite utilizar as mesmas panelas que emprega nos queimadores a gás: a concentração de calor nos queimadores a gás poderá deformar o fundo das panelas, que desta maneira perderá aderência.
Dispositivos de segurança
Detecção de recipientes
Cada uma das zonas de cozedura é equipada com um dispositivo de detecção de panela. A chapa emite calor unicamente se houver uma panela de medidas adequadas na respectiva zona de cozedura. O indicador a piscar pode indicar:
• uma panela incompatível
• uma panela de diâmetro insuficiente
• que a panela está levantada
Nível de potência
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Limitação da duração de functionamento em horas
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Sinal acústico
Algumas anomalias, nomeadamente:
• um objecto (panela, talher etc.) foi deixado mais de 10 segundos na área de comandos;
• um derramamento na área dos comandos,
• uma pressão exercida por muito tempo em um botão, podem provocar uma sinalização acústica. Resolva a causa do mau funcionamento para o sinal sonoro deixar de tocar. Se a causa da anomalia não for removida, o sinal acústico persistirá e o plano irá desligar-se.
PT
Aquecimento excessivo
No caso de superaquecimento dos componentes electrónicos, o plano de cozedura desliga-se
F
automaticamente e no display aparece
seguido por um
número intermitente. Esta mensagem desaparece e o plano volta a ser utilizável mal a temperatura desceu a um nível aceitável.
Interruptor de segurança
O aparelho é dotado de um interruptor de segurança que desliga as zonas de cozedura automaticamente quando é alcançado um tempo máximo de utilização a um determinado nível de potência. Durante uma interrupção de segurança, o display indicará “
00
0”.
00 Exemplo: a chapa posterior direita está programada no 5, enquanto a chapa anterior esquerda no 2. A posterior direita irá desligar-se após 5 horas de funcionamento, a anterior esquerda após 8 horas.
7
PT
Conselhos práticos para a cozedura
ª
Cozedura em
fogo altíssimo
Cozedura
em fogo alto
¶ ¶
§
§
Cozedura à pressão Panela de pressão
Assado Ebulição
Crêpe Cozedura em fogo alto e doiramento
Adensamento rápido (molhos líquidos) Água fervente (Massas, Arroz, Verduras) Leite
Adensamento lento (molhos consistentes)
Frituras
(Assados, Bifes, Escalopes, Filés de peixe, Ovos fritos)
S
Cozedura em fogo médioCozedura em fogo
S
Cozedura em banho-maria
¢ ¢
brando
£
Cozedura em fogo brando (estufados)
™ ™
brando
fogo muito
Cozedura em
¡
Caldo de chocolate Manter o alimento quente
Cozedura Panela de pressão após o síbilo
Aquecimento dos alimentos
8
Precauções e conselhos
!
Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Este aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia:
-2006/95/CEE de 12.12.06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações
- 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações
- 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Segurança geral
Controlar que a tomada de ar através da grelha do
!
ventilador não esteja obstruída. O plano de encaixar, de facto, necessita de uma correcta ventilação para o arrefecimento dos componentes electrónicos.
É desaconselhável instalar um plano de cozedura de
!
indução em cima de uma geladeira sob uma banca (calor) ou em cima de uma máquina de lavar (vibrações). O espaço necessário para a ventilação dos elementos electrónicos seria insuficiente.
• Este aparelho foi concebido para utilização de tipo
não profissional no âmbito de moradas.
• Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre,
mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
• Não toque na máquina se estiver descalço, ou se as
suas mãos ou pés estiverem molhados ou húmidos.
• Este aparelho deve ser empregado para cozer
alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções apresentadas neste folheto. Não utilize o plano como superfície de apoio ou como tábua de cortar.
• A placa de vitrocerâmica é resistente às batidas
mecânicas, entretanto pode rachar-se (ou eventualmente partir-se) se for batida com um objecto pontiagudo, como um utensílio. Nestes casos, desligue imediatamente o aparelho da rede de alimentação e contacte a assistência técnica.
• Evite que o cabo de alimentação de outros
electrodomésticos encoste-se em partes quentes do plano de cozedura.
• Não se esqueça que a temperatura das zonas de
cozedura permanece muito alta pelo menos trinta minutos depois de apagadas. O calor resíduo é sinalizado também por um indicador (
utilização
• Mantenha a devida distância da placa quaisquer
objectos que podem se derreter, por exemplo, objectos de plástico, de alumínio ou produtos com um alto conteúdo de açúcar. Preste muita atenção com as embalagens e as películas de plástico ou alumínio: se deixá-los sobre as superfícies enquanto ainda estiverem quentes ou mornas, podem causar um dano grave à placa.
• Certifique-se que as pegas das panelas fiquem
sempre viradas para o lado interno do plano de cozedura para evitar batidas acidentais.
• Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da
tomada eléctrica, pegue pela ficha.
).
veja Início e
• Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter desligado a ficha da rede eléctrica.
• Não é previsto que este aparelho seja utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho. Advertência para os portadores deAdvertência para os portadores de
Advertência para os portadores de
Advertência para os portadores deAdvertência para os portadores de pacemaker ou outros dispositivos médicospacemaker ou outros dispositivos médicos
pacemaker ou outros dispositivos médicos
pacemaker ou outros dispositivos médicospacemaker ou outros dispositivos médicos implantáveis activos:implantáveis activos:
implantáveis activos:
implantáveis activos:implantáveis activos: O plano de cozedura é conforme a todas as normativas em vigor em matéria de interferências electromagnéticas. Este produto responde portanto perfeitamente a todos os requisitos de lei (directivas 89/336/CEE). Foi projectado de modo que não crie interferências a outras aparelhagens eléctricas utilizadas, desde que as mesmas também sejam conformes às directivas acima citadas. O plano de cozedura por indução gera campos electromagnéticos de curto alcance. Para evitar qualquer risco de interferências entre o plano de cozedura e o pacemaker, este último deverá ser realizado em conformidade com as normativas em vigor. Em relação a isto, podemos garantir unicamente a conformidade do nosso produto. Para informações sobre a conformidade ou eventuais problemas de incompatibilidade, contacte o seu médico ou o fabricante do pacemaker.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Não apoie objectos metálicos (facas, colheres, tampas, etc.) sobre o plano porque podem ficar quentes.
O aparelho não é destinado a ser colocado em
funcionamento por meio de um temporizador externo ou por um sistema de comando à distância separado.
Eliminação
• Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
• A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos para lembrar o dever de colecta selectiva. Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar o serviço de colecta público ou os revendedores.
PT
9
Manutenção e cuidados
PT
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
!
Evite o emprego de detergentes abrasivos ou
corrosivos, tais como sprays para churrasqueiras e fornos, tira-manchas e produtos contra ferrugem, detergentes em pó e esponjas com superfície abrasiva: podem arranhar irremediavelmente a superfície.
!
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar a aparelhagem.
• Para a manutenção ordinária, é suficiente lavar o plano com uma esponja húmida e, em seguida, enxugar com papel absorvente de cozinha.
• Se o plano estiver muito sujo, esfregue com um produto específico para limpeza de superfícies em vidro cerâmica *, enxagúe e enxugue.
• Para tirar as acumulações de sujidade maiores, use uma espátula apropriada. Intervenha assim que possível, sem aguardar que o aparelho arrefeça, para evitar que resíduos grudem. Podem ser obtidos excelentes resultados se usar uma esponja especial de fios de aço inoxidável ­específica para planos em vidro cerâmica­molhada de água e sabão.
Quadro em aço inoxidável (somente nos modelos com moldura)
O aço inoxidável pode manchar-se por causa da alta quantidade de calcário na água em contacto durante muito tempo com o metal, ou por causa de produtos de limpeza muito agressivos que contenham fósforo. É aconselhável enxaguar com água abundante e enxugar com cuidado, depois de ter limpado o plano. Se for derramada água, enxugue-a rapidamente com cuidado.
Alguns planos de cozedura tem uma moldura de
!
alumínio parecida com o aço inoxidável. Não utilize produtos para a limpeza e o desengorduramento não idóneos para o alumínio.
Desmontar o plano
Caso seja necessário desmontar o plano de cozedura:
1. remova os parafusos que fixam as molas de centragem nos lados;
2. solte os parafusos dos ganchos de fixação nos ângulos;
3. extraia o plano de cozedura do vão do móvel.
!
Recomendamos que se evite tentar o acesso aos
mecanismos internos para tentar uma reparação. Em caso de avaria, contactar a Assistência técnica.
• No caso em que no plano de cozedura tenham-se acidentalmente fundidos objectos ou materiais como plástico ou açúcar, remova-os imediatamente com a espátula, até que a superfície esteja ainda quente.
• Depois de limpo, o plano poderá ser tratado com um produto específico para a manutenção e a protecção: a película invisível deixada por este produto protegerá a superfície se algo for derramado durante a cozedura. É recomendável realizar estas operações com o aparelho morno ou frio.
• Lembre-se sempre de enxaguar com água limpa e enxugar o plano com cuidado: para não acontecer de resíduos de produtos grudarem-se na sucessiva cozedura.
10
Descrição técnica dos modelos
O sistema por indução é o processo de cozedura mais rápido que existe. Ao contrário das chapas tradicionais, não é a zona de cozedura que se aquece: o calor é gerado directamente no interior da panela, a qual deverá possuir necessariamente um fundo em material ferromagnético.
Legenda:
I = zona de cozedura de indução simples B = booster: a zona de cozedura pode ser super alimentada com 3.000 W. * = a potência máxima é limitada até que o booster esteja activo na zona de cozedura posterior relativa (veja
Início e utilização
Planos de cozedura Zonas de cozedura Potência (em W)
Traseiro esq. Traseiro dir. Dianteiro esq. Dianteiro dir. Potência total
).
I 1400 – B 2000* – 600 se Dia. Esq.* I 2200 – B 3000* - 1600 se Dia. Dir.*
I 2200 – B 3000* - 1600 se Tras. Esq.*
I 1400 – B 2000* – 600 se Tras. Dir.*
KIS 644 DD Z
7200
PT
11
Instrukcja obsługi
PŁYTA
PL
PT NL
Portuguęs,1
PL
Polski, 12
Nederlands,23
RS
Русский, 34
KIS 644 DDZ
Spis treści
Instalacja, 13-14
Ustawienie Podłączenie do sieci elektrycznej
Opis urządzenia, 15
Panel sterowania
Uruchomienie i użytkowanie, 16-19
Włączanie płyty grzejnej Włączanie pól grzejnych Funkcja booster Wyłączanie pól grzejnych Programowanie czasu trwania gotowania Minutnik Blokada sterowania Wyłączanie płyty grzejnej Tryb „demo” Praktyczne porady dotyczace uzytkowania urzadzenia Urządzenia zabezpieczające Praktyczne porady dotyczące gotowania
Zalecenia i środki ostrożności, 20
Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja
Konserwacja i utrzymanie, 21
Odłączenie prądu elektrycznego Mycie urządzenia Demontaż płyty
Opis techniczny modeli, 22
Instalacja
! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej
skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z nim, aby nowy właściciel płyty grzejnej mógł się zapoznać z jej działaniem i z właściwymi ostrzeżeniami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona
ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa.
Ustawienie
! Elementy opakowania nie sa zabawkami dla dzieci i
nalezy je usunac zgodnie z normami dotyczacymi selektywnego gromadzenia odpadów (patrz Zalecenia i srodki ostroznosci ).
! Instalacja powinna zostać wykonana zgodnie z
niniejszymi instrukcjami przez wykwalifikowany personel. Niewłaściwa instalacja może spowodować szkody w stosunku do osób, zwierząt lub mienia.
Zabudowa
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, mebel musi posiadać odpowiednie właściwości:
• blat musi być wykonany z materiału odpornego na ciepło, na temperaturę około 100°C;
• jeśli płyta grzejna ma być zainstalowana na piecu, musi on posiadać system chłodzenia z wentylacją wymuszoną;
• należy unikać instalowania płyty grzejnej na zmywarce: w przypadku takiej konieczności, umieścić pomiędzy dwoma urządzeniami szczelny element oddzielający;
• w zaleznosci od plyty grzejnej, jaka ma byc zainstalowana (patrz rysunki), wewnetrzna czesc mebla powinna miec nastepujace wymiary:
590
5 mm
5 mm
PL
min. 20 mm
SZUFLADY
min. 40 mm
min. 20 mm
PIEKARNK
WENTYLATOROWY
min. 40 mm
53
560 +/- 1
520
/- 1
+
0
9
4
Obieg powietrza
Aby umożliwić właściwy obieg powietrza i aby uniknąć przegrzania powierzchni wokół urządzenia, płyta grzejna powinna być umieszczona:
• w odległości co najmniej 40 mm od tylnej ściany lub od każdej innej pionowej powierzchni;
• w taki sposób, aby zachować odległość minimum 20 mm pomiędzy przestrzenią do zabudowy a znajdującym się pod nią meblem.
• Meble znajdujące się obok, a których wysokość przekracza wysokość płyty roboczej, powinny zostać odsunięte przynajmniej na 600 mm od krawędzi płyty roboczej.
13
PL
Mocowanie
Urządzenie powinno być zainstalowane na idealnie płaskim blacie. Ewentualne odkształcenia, spowodowane nieprawidłowym zamocowaniem, mogą być przyczyną zmiany właściwości urządzenia i, w konsekwencji, wpływając niekorzystnie na jego pracę. Długość śruby regulacyjnej uchwytów mocujących należy ustawić przed ich zamontowaniem, na podstawie grubości blatu:
• grubość 30 mm: śruba 23 mm;
• grubość 40 mm: śruba 13 mm. W celu zamocowania urządzenia należy wykonać następujące czynności:
1. Przy pomocy krótkich śrub bez łba przykręcić 4 sprężyny centrujące do otworów umieszczonych w środkowej części każdego boku płyty;
2. umieścić płytę grzejną w meblu, wyśrodkować ją i wywrzeć odpowiedni nacisk na cały jej obwód, tak aby płyta dobrze przylegała do blatu.
3. w przypadku płyt z profilami bocznymi: po zainstalowaniu płyty grzejnej w meblu umieścić 4 uchwyty mocujące (każdy ze sworzniem) na dolnym obwodzie płyty grzejnej i przykręcić je długimi śrubami z łbem w taki sposób, aby szkło przylegało do blatu.
! Śruby sprężyn centrujących muszą pozostać dostępne. ! Zgodnie z normami bezpieczeństwa, po zabudowaniu
urządzenia nie powinien być możliwy kontakt z jego elementami elektrycznymi. ! Wszystkie części, które stanowią zabezpieczenie, powinny być zamocowane w taki sposób, aby nie można było ich zdjąć bez użycia narzędzia.
Podłączenie do sieci elektrycznej
! Podłączenie do sieci elektrycznej płyty grzejnej oraz ewentualnego pieca do zabudowy powinno być wykonane oddzielnie, zarówno ze względów bezpieczeństwa elektrycznego, jak i dla ułatwienia czynności związanych z wyjmowaniem pieca.
Podłączenie jednofazowe
Płyta jest wyposażona w kabel zasilający przygotowany do podłączenia jednofazowego. Należy połączyć przewody zgodnie z tabelą i z rysunkami umieszczonymi poniżej:
Typowe napięcie i częstotliwość sieci
220-240V 1+N ~
50 Hz
Inne typy podłączeń
Jeśli instalacja elektryczna posiada jedną z następujących cech: Typowe napięcie i częstotliwość sieci
Kabel elektryczny Połączenie przewodów
: żółty/zielony;
N
: 2 przewody niebieskie razem
L
: brązowy razem z czarnym
• 400V - 2+N ~ 50 Hz
• 220-240V 3 ~ 50 Hz
• 400V 3 - N ~ 50 Hz
• 400V - 2+2N ~ 50 Hz
Oddzielić kable i połączyć przewody zgodnie z tabelą i z rysunkami umieszczonymi poniżej:
Typowe napięcie i
częstotliwość sieci
400V - 2+N ~
50 Hz
220-240V 3 ~
50 Hz
400V 3-N ~
50 Hz
400V - 2+2N ~
50 Hz
Kabel elektryczny
Połączenie przewodów
: żółty/zielony;
N: 2 przewody niebieskie razem
L1: czarny L2: brązowy
: żółty/zielony;
N1: niebieski N2: niebieski L1: czarny L2: brązowy
Podłączenie kabla zasilającego do sieci
W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci pomiędzy urządzeniem a siecią, należy zainstalować wyłącznik wielobiegunowy z minimalnym otwarciem między stykami wynoszącym 3 mm. ! Instalator odpowiada za prawidłowe wykonanie podłączenia elektrycznego i za zachowanie norm bezpieczeństwa. Przed podłączeniem urządzenia, należy się upewnić czy:
• gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z obowiazujacymi przepisami;
• gniazdko jest w stanie wytrzymac maksymalne obciazenie mocy urzadzenia wskazane na tabliczce znamionowej plyty;
• napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej;
• gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. Jeśli gniazdko nie jest kompatybilne, należy wymienić gniazdko lub wtyczkę; nie stosować przedłużaczy ani rozgałęziaczy.
! Po zainstalowaniu urządzenia kabel elektryczny i gniazdko prądu powinny być łatwo dostępne.
! Kabel nie powinien być pogięty ani przygnieciony. ! Kabel elektryczny musi byc okresowo sprawdzany i
wymieniany wylacznie przez autoryzowany personel techniczny.
! W przypadku nieprzestrzegania tych zasad, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
! Nie usuwać ani zamieniać przewodu zasilającego z jakiego kolwiek powodu. Usunięcie lub wymiana będzie powodem utracenia gwarancji i znaku CE. INDESIT zwolniony jest z jakiejkolwiek odpowiedzialności za wypadki lub szkody wynikające z usunięcia lub wymiany oryginalnego przewodu zasilającego. Dozwolona jest tylko wymiana przewodu na oryginalny, a wymiany ma dokonać upoważniony personel z INDESIT.
14
Loading...
+ 30 hidden pages