Важная информация по безопасности 5
Защита окружающей среды 6
Заявление о соответствии 6
Прежде чем пользоваться прибором 7
Рекомендуемые диаметры дна кастрюль 7
Уже используемая посуда 7
Таблица уровней мощности 8
Установка 9
Подключение к электрической сети 9
Инструкции по пользованию прибором 10
Чистка 12
Поиск и устранение неисправностей 13
Шум, создаваемый варочной панелью 13
Сервисный центр 13
KZ
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ПЛИТА
Маңызды қауіпсіздік нұсқаулары 14
Қоршаған ортаны қорғау 15
Сəйкестілік бойынша декларация 15
Қолданыс алдында 15
Бар кастрөлдер мен табалар 15
Ұсынылған кастрөл түбінің ендері 15
Қуат деңгейі кестесі 16
Орнату 17
Электр сымдарын жалғау 17
Пайдалану нұсқаулары 18
Тазалау 21
Ақаулықтарды шешу нұсқаулығы 21
Плитадан шығатын шуылдар 22
Сатудан кейінгі қызмет 22
UA
Украінська
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Важлива інформація з техніки безпеки 23
Захист довкілля 24
Декларація єс про відповідність 24
Перед використанням 25
Наявний кухонний посуд 25
Рекомендована ширина дна посуду 25
Таблиця рівнів потужності 26
Встановлення 27
Підключення до електромережі 27
Інструкція з експлуатації 28
Очищення 31
Посібник з усунення несправностей 31
Звуки, характерні для варильної поверхні 31
Центр післяпродажного обслуговування 32
210 mm
14
mm
5
mm
180
mm
145
mm
210 mm145 mm
2
mm
180
1
mm
80
mm
40
mm
mm
180
180 mm2
80/230/1
210 mm
mm
145
2
80/180
210 mm
mm
80
210 mm
mm
mm
180
mm
180
180 mm280 mm
145
210 mm
2
80
180
mm
210 mm
mm260 mm
145
210 mm145 mm
14
mm
5
2
mm
10
210 mm
14
5
210 mm
mm
145
mm
180
180mm
mm
2
10
2
80/180
260 mm
mm
mm
14
5
210 mm
mm
145
210 mm
145 mm
mm1
2
60
2
80/230/1
80
mm
mm
80
mm
2
1
1
14
210 mm
mm
14
5
210 mm
145 mm
mm
5
180
mm
180
1
mm
80
mm
180
180 mm
mm
145
mm
180
mm
145
210 mm
145 mm
mm
2
40
180
210
mm
mm
2
80
mm
mm
483 mm
553 mm
30 mm
+1
0
510 mm
54 mm
A
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
560 mm
0
+2
0
+2
513 mm
583 mm
0
+2
0
+2
6 mm
560 mm
490 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
B
Min. 50 mm
580mm
650mm
700mm
483 mm
742 mm
30 mm
+1
0
770 mm
510 mm
54 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
750 mm
0
+2
0
+2
Min. 50 mm
513 mm
Min. 50 mm
773 mm
0
+2
0
+2
750 mm
490 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
6 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
Min. 3 cm
Max. 6 cm
Min. 5 mm
3
X 4
1
2
3
4
56
Min. 40 cm
Min. 5 cm
Min. 10 cm
4
РУССКИЙУстановкаСтр.2Руководство по эксплуатацииСтр.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Эта инструкция также доступна на интернет-сайте:
www.hotpoint.eu
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ
ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ
В данном руководстве и на самом приборе приведены важные указания и символы, касающиеся правил
техники безопасности при пользовании прибором. Необходимо всегда следовать этим указаниям и символам.
Символ опасности, указывающий на наличие возможного риска для пользователя прибора и других людей.
Все сообщения, относящиеся к вопросам соблюдения безопасности, сопровождаются этим символом, а также
следующими словами:
ОПАСНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все указания по безопасности содержат сведения о потенциальных опасностях и о том, как уменьшить риск
травм, материального ущерба и поражения электрическим током, которые может повлечь за собой
неправильное пользование прибором. Необходимо строго соблюдать следующие правила:
-При распаковке и установке пользуйтесь защитными перчатками.
-Перед выполнением любой операции по установке прибора необходимо отключать его от сети.
-Установка и техническое обслуживание должны выполняться техническим специалистом в
соответствии с инструкциями производителя и действующими местными нормами по безопасности.
Пользователям запрещается самостоятельно ремонтировать или заменять любую из деталей прибора,
за исключением случаев, конкретно оговоренных в Руководстве.
-Заземление прибора является обязательным.
-Кабель питания должен иметь достаточную длину для того, чтобы подключить прибор, встроенный в
кухонную мебель, к электрической сети.
-Согласно действующим правилам техники безопасности при установке прибора должен быть
использован многополюсный выключатель с зазором не менее 3 мм между разомкнутыми
контактами.
-Не пользуйтесь многогнездовыми переходниками и удлинителями.
-Не тяните за сетевой шнур прибора.
-После завершения установки электрические компоненты должны быть недоступны для пользователя.
-Этот прибор предназначен исключительно для приготовления пищи в бытовых условиях. Запрещается
использовать прибор для любых других целей (например, для отопления помещений). Изготовитель не
несет никакой ответственности за ненадлежащее использование или неправильную настройку органов
управления.
-Во время работы прибор и его доступные части сильно нагреваются. Будьте осторожны, чтобы случайно
не коснуться зон нагрева. Маленьких детей в возрасте 0-3 и 3-8 лет не следует подпускать к прибору и
осуществлять постоянный надзор за ними.
-Этот прибор может использоваться детьми, начиная с 8-летнего возраста, и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными возможностями или лицами, не имеющими достаточного
опыта и знаний; указанные лица могут пользоваться прибором только в том случае, если они были
предварительно подготовлены или проинструктированы и понимают, в чем состоит опасность.
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если
эта опасность не будет устранена, то она приведет к
тяжелым травмам.
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если
эта опасность не будет устранена, то она может стать
причиной тяжелых травм.
RU 5
-Не касайтесь нагревательных элементов прибора при его использовании и по его окончании. Следует
исключать контакт с тканью или иным воспламеняющимся материалом до тех пор, пока все детали
прибора не остынут до температуры, не представляющей опасности.
-Не кладите на прибор или вблизи него предметы из воспламеняющихся материалов:
-Разогретые до высокой температуры жиры и масло могут легко воспламениться. При приготовлении
блюд с большим количеством жира или масла необходимо постоянно следить за этим процессом.
-Не кладите на зоны нагрева металлические предметы, такие как столовые приборы (ножи, вилки,
ложки и т.п.), крышки или другие предметы, поскольку они могут нагреться.
-Установка разделительной панели (не предусмотрена в комплекте поставки) в нише под прибором
является обязательным требованием.
-В случае появления трещин на поверхности выключите прибор во избежание поражения электрическим
током (только для моделей со стеклянной поверхностью).
-Не допускается использование внешнего таймера (реле времени) или системы дистанционного
управления для включения данного прибора.
-Оставление варочной панели без присмотра при приготовлении блюд на масле или жире опасно и
может привести к возгоранию. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь потушить огонь водой; вместо этого
выключите прибор и накройте его крышкой или противопожарным одеялом, чтобы перекрыть доступ
воздуха.
Опасность возгорания: не храните предметы на рабочей поверхности варочной панели.
-Не чистите варочную панель пароочистителем!
-Металлические предметы, например, ножи, вилки, ложки и крышки не следует класть на рабочую
поверхность варочной панели, т.к. они могут нагреться.
-После использования выключите зону нагрева с помощью соответствующей ручки; не полагайтесь на
детектор посуды (только для индукционных плит).
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Удаление в отходы упаковочных материалов
Упаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свид етельствует соответствующий символ . Не следует выбрасывать разл ичные
части упаковки вместе с бытовым мусором. Они должны быть утилизированы в соответствии с действующими местными нормами.
Утилизация изделия
Обеспечивая надлежащую утилизацию изделия, потребитель способствует предотвращению возможного негативного воздействия на окружающую среду
и здоровье людей.
Символ на самом изделии или на сопроводительной документации указывает на то, что с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами.
Вместо этого его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей ути лизации.
Энергосбережение
Для получения оптимальных результатов рекомендуется придерживаться правил, перечисленных ниже.
•Использовать кастрюли и сковороды, диаметр дна которых равен диаметру зон нагрева.
•Использовать только кастрюли и сковороды с ровным дном.
•По мере возможности во время приготовления закрывать кастрюли крышкой.
•Использовать скороварку, что значительно снижает потребление электроэнергии и время приготовления.
•Ставить кастрюлю по центру зоны нагрева, обозначенной на поверхности варочной панели.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
RU 6
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ
НЕТДА
ВНИМАНИЕ! В случае использования посуды неподходящего размера зоны нагрева не включаются. Следует пользоваться только той
посудой, на которой нанесен символ “ИНДУКЦИОННАЯ СИСТЕМА” (см. рис. сбоку). Прежде чем включать варочную панель, поставьте
посуду на нужную зону нагрева.
Даже при использовании соответствующих кастрюль варочные зоны нельзя использовать при температурах ниже 10°C.
УЖЕ ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПОСУДА
С помощью магнита проверьте, пригодно ли дно кастрюли для приготовления пищи на индукционной плите: если дно кастрюли или
сковороды не намагничено, посуда не пригодна для использования на индукционных плитах.
-Удостоверьтесь в том, что на дне посуды нет шероховатостей, в противном случае можно поцарапать поверхность варочной панели.
Проверьте свою посуду.
-Ни в коем случае не ставьте горячие кастрюли и сковороды на панель управления варочной панели. Это может привести к
выходу ее из строя.
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДИАМЕТРЫ ДНА КАСТРЮЛЬ
Поставьте кастрюлю на выбранную конфорку, прежде чем включать варочную панель.
Для достижения хороших кулинарных результатов диаметр основания посуды должен соответствовать размеру конфорки.
Для определения размера посуды измерьте ее основание (см. рисунок). Руководствуйтесь представленной ниже таблицей размеров для оптимального
использования и правильного распознавания посуды. Каждая конфорка имеет минимальный порог распознавания, зависящий от материала, из которого
сделана посуда. Поэтому пользуйтесь конфоркой наиболее подходящей для диаметра вашей посуды.
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПОЛОЖЕНИЕ КАСТРЮЛИ
Для получения оптимальных результатов при одновременном использовании двух кастрюль располагайте их так, как показано на рисунках внизу:
RU 7
ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ
Уровень мощностиСпособ приготовленияНазначение уровня мощности
(данные указания представляют дополнение к опыту
пользователя и его навыкам приготовления пищи)
Очень удобный режим, дающий возможность за короткое время поднять
Макс.
мощность
Высокая
мощность
Средняя
мощность
Низкая
мощность
OFF (ВЫКЛ)
ИМПОРТЕР:
BoostБыстрый разогрев
9-7
7-5
4-3
2-1
Мощность
равна нулю
Обжаривание до образования корочки -
жарка на слабом огне - кипячение - жарка
Обжаривание до образования корочки -
приготовление в общем случае - тушение -
жарка на слабом огне - жарка на решетке
Приготовление в общем случае - тушение
- жарка на слабом огне - жарка на решетке
Приготовление в общем случае -
доведение до начала кипения - загущение
- доведение макаронных изделий до
готовности путем перемешиванием с
другими ингредиентами до однородного
состояния получившегося соуса
Растапливание - размораживание -
сохранение блюда теплым - доведение
ингредиентами до однородного состояния
Использование в качестве подставки
С вопросами (в России)
обращаться
по адресу
Жарка - кипячение
на решетке
ризотто до готовности путем
перемешиванием с другими
получившегося соуса
ООО "ВИРЛПУЛ РУС"
Россия, 127018, Москва, ул.
Двинцев, дом 12, корп. 1
Телефон горячей линии в рф:
8 -800-333-38-87
температуру для быстрого доведения воды до закипания или быстрого
разогрева жидких продуктов
Очень удобный режим, дающий возможность обжаривать продукты, начинать
приготовление, жарить замороженные продукты, быстро доводить до кипения
Очень удобный режим, дающий возможность жарить на медлен ном огне,
поддерживать интенсивное кипение, готовить в общем случае и жарить на
решетке (в течение небольшого промежутка врем ени, 5-10 минут)
Очень удобный режим, дающий возможность жарить на медлен ном огне,
поддерживать небольшое кипение, гото вить в общем случае и жарить на
решетке (в течение промежутка времени 10-20 ми нут), а также для
предварительного нагрева
Очень удобный режим, дающий возможность тушить, поддерживать слабое
кипение, готовить в общем случае и жарить на решетке (продолжительное
время).
Очень удобный режим для блюд, требующих длительного времени
приготовления (рис, соусы, жаркое, рыба), в присутствии жидкости (например,
воды, вина, бульона, молока), доведение макаронных изделий до готовности
путем перемешиванием с другими ингредиентами д о однородного состояния
получившегося соуса
Очень удобный режим для блюд, требующих длительного времени
приготовления (рис, соусы, жаркое, рыба), в присутствии жидкости (например,
воды, вина, бульона, молока)
Очень удобный режим, дающий возможность размягчать сливочное масло,
постепенно растапливать шоколад, размораживать продукты небольшого
размера и сохранять горячими только что приготовленные блюда (например,
соусы, супы, похлебки)
Очень удобный режим, дающий возможность сохранять горячими только что
приготовленные блюда или поддерживать нужную температуру сервировочных
блюд (при применении посуды, годной для приготовления на индукционных
варочных панелях)
Варочная панель находится в режиме ожидания или п олностью выключена (по
окончании приготовления возможно наличие остаточного тепла, на что
указывает буква “Н” на дисплее)
.
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ЛИЦО:
С вопросами обращаться
по адресу
ООО "ВИРЛПУЛ РУС"
Россия, 127018, Москва, ул.
Двинцев, дом 12, корп. 1
Телефон горячей линии в рф:
-800-333-38-87
8
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае кратковременного приготовления, при котором требуется идеальное распределение тепла (например, при жарке блинов), на двойной зоне
нагрева диаметром 28 см (там, где таковая имеется) рекомендуется использовать посуду диаметром не более 24 см. В случаях, когда требуется щадящий
режим приготовления (например, при растапливании шоколада или сливочного масла), рекомендуется использовать одинарные зоны нагрева меньшего
диаметра.
RU 8
УСТАНОВКА
синий/серый
черный/коричневый
желтый/зеленый
Подключение к электросети
После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае возникших проблем
обратитесь к продавцу или в сервисный центр.
Размеры для встраивания и указания по установки см. на иллюстрациях на стр.2.
ТРЕБОВАНИЯ К КУХОННОЙ МЕБЕЛИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ПРИ ВСТРАИВАНИИ ПРИБОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
-Установите под варочной панелью
разделительную панель.
-После завершения установки
доступ к нижней части прибора
должен быть невозможен.
-В случае установки под варочной
панелью духовки разделительную
панель устанавливать не нужно.
•Расстояние между нижней поверхностью прибора и разделительной панелью должно соответствовать размерам, указанным на рисунке.
•В целях обеспечения правильной работы прибора требуемый минимальный зазор между варочной панелью и верхней панелью кухонной мебели
(5 мм) должен всегда оставаться свободным.
•Если под варочной панелью установлен духовой шкаф, убедитесь в том, что он оснащен системой охлаждения.
•Не устанавливайте варочную панель рядом с посудомоечной или стиральной машиной, чтобы не подвергать электрические компоненты вредному
воздействию пара или влаги.
•В случае установки заподлицо запросите в сервисном центре комплект винтов 4801 211 00112.
•Для снятия варочной панели польз уйтесь отверткой (не входит в комплект поставки), нажимая ей на пружины, расположенные с ее нижней стороны по периметру.
57
75
80
min. 5 mm
min. 20 mm
6-7 cm
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
ВАЖНО
-Изготовитель снимает с себя вся кую ответственность за повреждения предметов или травмы людей и животных, явившиеся результатом
несоблюдения правил, изложенных в этой главе.
-Длина кабеля электропитания должна быть достаточной для того, чтобы варочную панель можно было снять со столешницы.
-Убедитесь, что напряжение, указанное на паспортной табличке, расположенной на нижней стороне прибора, соответствует напряжению сети
в помещении.
1. Снимите крышку клеммной коробки (A), вывинтив винт крепления, и вставьте крышку в шарнирное соединение (B) клеммной коробки.
2. Вставьте сетевой шнур в кабельный зажим и подсоедините провода к клеммной колодке в соответствии с находящейся рядом с ней схемой.
3. Закрепите сетевой шнур с помощью кабельного зажима.
4. Закройте крышку (C) и закрепите ее на клеммной коробке с помощью снятого ранее винта.
При каждом подключении к электросети варочная панель производит автоматическую проверку в течение нескольких секунд.
-Отключите прибор от электросети.
-Установка прибора должна выполняться квалифицированным специалистом с
соблюдением действующих правил техники безопасности и установки оборудования.
RU 9
ИНСТРУКЦИИ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРОМ
ТОЛЬКО ДЛЯ БЕЛЬГИИ
230 В 2 фазы 2N
}
черный
коричневый
синий
синий (серый)
желтый/зеленый
}
}
черный
коричневый
желтый/зеленый
синий
синий (серый)
}
черный
коричневый
синий
синий (серый)
желтый/зеленый
черный
коричневый
желтый/зеленый
синий
синий (серый)
ТОЛЬКО ДЛЯ НИДЕРЛАНДОВ
Великобритания и Австралия
Индикаторная лампочка наличия напряжения
Индикация выбранной зоны нагрева
Расположение зоны нагрева
Включение/Выключение
Включение/Выключение
Быстрый доступ
Слайдер
Timer
О
рганы управления зонами нагрева и соответствующий дисплей
О
рганы управления зонами нагрева и соответствующий дисплей
Блокировка панели управления
Блокировка панели управления
Управление мощностью /
Бустер / А
втоматическая /
Кнопка блокировки функций
Управление мощностью /
Таймер / Кнопка
блокировки функций
Работа слайдера
Увеличить уровень мощности
Уменьшить уровень мощности
Описание панели управления
Панель управления
Включение/выключение варочной панели
Чтобы включить варочную панель, нажмите кнопку и удерживайте ее в нажатом состоянии приблизительно 2 секунды - пока не загорятся дисплеи зон
нагрева. Чтобы выключить панель, нажмите эту же кнопку и дождитесь, чтобы погас дисплей При этом происходит выключение всех зон нагрева.
После использования варочной панели индикатор остаточного т епла “Н” продолжит гореть до тех пор, пока зоны нагрева не остынут.
Если в течение 10 секунд после включения варочной панели не выбирается ни одна функция, панель автоматически выключается.
Включение и регулировка зон нагрева
RU 10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.